Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

WELDPLAST
S6
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
NL
P
TR
CZ
RUS
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Leister WELDPLAST S6

  • Pagina 1 ® WELDPLAST Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Pagina 2 Nederland Gebruiksaanwijzing Português Manual de instruções Türkçe Kullanım kılavuzu Česky Návod k obsluze Русский Руководство по эксплуатации...
  • Pagina 3: Toepassing

    (Vertaling van de oorspronkelijke Duitstalige gebruikershandleiding) Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u he+t lasapparaat in gebruik neemt Bewaar de gebruikershandleiding voor latere naslag. Leister WELDPLAST S6 Handextruder Toepassing Handextruder voor het lassen van thermoplastische kunststoffen met behulp van PE- of PP-lasdraad met een diameter van 4 of 5 mm (andere materialen op verzoek) voor de sectoren: constructie van vaten, apparaten, pijplei- dingen en stortplaatsen.
  • Pagina 4: Conformiteit

    Conformiteit (In de zin van de Machinerichtlijn 2006/42/EG; Annex II A) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil (Zwitersland) verklaart dat dit product in de door ons in de handel gebrachte uitvoering in overeenstemming is met onderstaande Europese Richtlijnen. Europese Richtlijnen:...
  • Pagina 5: Bediening

    Bediening Beschrijving van het lasapparaat 1. Hoofdschakelaar 9. Mondstuk voor voorverwarming 2. Aan/uit-schakelaar van de aandrijving 10. Pijpklem 3. Potentiometer 11. Beschermbuis 4. Arrêtering van de aandrijving 12. Invoeropening voor de lasdraad 5. Beeldscherm 13. Greep van het lasapparaat 6. Handgreep 14.
  • Pagina 6 Bediening Werkomgeving / Veiligheid U mag de handextruder niet gebruiken in een omgeving, waar gevaar voor explosies of voor ontbranding bestaat. Let erop dat het lasapparaat stabiel staat tijdens de uitvoering van uw werk- zaamheden. Zowel de netvoedingkabel als de lasdraad moeten vrij kunnen bewegen. Gebruiker of omstanders mogen - tijdens de uitvoering van de werkzaamheden - geen hinder van kabel of lasdraad ondervinden.
  • Pagina 7: Startprocedure

    Bediening Elektrische voeding Gebruik een verlengkabel, voorzien van drie aders, elk met een doorsnede van minstens 4 mm De kabel moet zijn toegelaten voor gebruik op de desbetreffende locatie (bijvoorbeeld in de open lucht). Die kabel moet dienovereenkomstig van een merkteken zijn voorzien. In geval van elektrische voeding vanuit een aggregaat geldt voor het nominale vermogen van dat aggregaat: 2 ×...
  • Pagina 8: Functies Van De Toetsen

    Bediening Programma en menustructuur De Weldplast-handlasextruder is voorzien van een comfortabel bedienprogramma. Deze vergemakkelijkt het werken en de omgang met de extruder. Functies van de toetsen De toetsen reageren al op een lichte aanraking. • Arbeidsvenster Functies van het arbeidsvenster Selectie van een menu Instellen van het contrast Aan/uit-schakelen van de verwarming...
  • Pagina 9: Instellen Van De Parameters Via Het Arbeidsvenster

    Bediening Instellen van de parameters via het arbeidsvenster De cursor (31) geeft aan welke parameters u kunt instellen. Na het inschakelen staat de cursor op de positie 'SPEED' [snelheid]. U kunt in het arbeidsvenster onderstaande parameters via keuzetoets (28) selecteren en kunt u de waarden ervan via pijltoets 'omhoog' (29) of pijltoets 'omlaag' (27) instellen.
  • Pagina 10: Instellen Van De Temperaturen Voor Plastische Massa En Lucht

    Bediening Instellen van de temperaturen voor plastische massa en lucht • Plaats de cursor - door op keuzetoets (28) te drukken - op de positie 'PLAST' [plastische massa] respectievelijk 'AIR' [lucht] • Stel de temperatuur in met behulp van wijzigtoets 'omhoog' (29) of wijzigtoets 'omlaag' (27) Toezicht op de lasparameters De temperatuurstreefwaarden en de actuele temperaturen van lucht en plastische massa worden doorlopend bewaakt.
  • Pagina 11 Bediening Starten van het lassen • Monteer naar behoefte de gewenste lasschoen (8) • Draai potentiometer (3) naar de stand 'max' • Is de bedrijfstemperatuur bereikt (status 'Gereed*')? Dan kunt u nu gaan lassen • Bedien de aan/uit-schakelaar van de aandrijving (2) •...
  • Pagina 12 Bediening Overige instellingen Instellen van het contrast U kunt - in geval van ongunstig licht of schommelingen in de omgevingstemperatuur - in het arbeidsvenster via terugtoets [Back] (25) het contrast van het beeldscherm instellen. Aan/uit-schakeling van de verwarmingen Bij een langere onderbreking van uw werkzaamheden kunt u in het arbeidsvenster de verwarming van PLAST [plastische massa] en AIR [lucht] uitschakelen door op toets [Enter] (26) te drukken [dus: in waakstand brengen].
  • Pagina 13 Bediening Menustructuur Menu Menu Keuze Selecteren Functies Keuze Selecteren en terug Terug naar het arbeidsvenster...
  • Pagina 14: Programmeren Van Lasparameters

    Bediening Programmeren van lasparameters Vrije Menu instelling Selecteren van een programma 1 ... 4 Keuze Invoer De handextruder is geschikt voor onderstaande soorten thermoplastische kunststof: • PP/PE-HD/PE-LD Programma's 1 ... 3 zijn voorzien van passende vooringestelde waarden, die u tijdens het lasproces kunt aanpassen. Die aanpassingen worden echter niet opgeslagen! De vrije instellingen 1 ...
  • Pagina 15 Bediening Omwisselen van de lasschoen • U mag een lasschoen uitsluitend omwisselen als het lasapparaat op bedrijfstemperatuur is. Werk uitsluitend met temperatuurbestendige handschoenen. Gevaar voor brandwonden! • Demontage Schakel het op bedrijfstemperatuur verkerende lasapparaat uit en scheid dat van het elektriciteitnet –...
  • Pagina 16 Verhelpen van storingen Storingmeldingen Doet zich een storing voor? Dan toont de statusindicator (30) de bijbehorende melding Err04 (bijvoorbeeld: Motor is te heet). Uitlezing ErrXX Zodra zich een storing voordoet worden de verwarmingen voor lucht en plastische massa, evenals de aandrijfmotor uitgeschakeld! Mocht dat - om welke reden dan ook - niet gebeuren? Scheid dan onmiddellijk het lasapparaat van het elektriciteitnet!
  • Pagina 17 • U moet - om te borgen dat de lasdraad zich optimaal laat afwikkelen - de lasdraad door het daarvoor bedoelde oog (41) rijgen Assortiment lasdraad "WELDPLAST S6 standard" Leister Technologies AG biedt voor alle gangbare naadvormen bijpassende lasschoenen in verschillende maten: Onbewerkt materiaal V-naad...
  • Pagina 18: Onderhoud

    • Toont de WELDPLAST S6 na inschakeling van het lasapparaat een onderhoud- smelding met servicecode '1'? Dan moet u de koolborstels door een geautori- seerde Leister-onderhoudswerkplaats laten controleren. Laat dan meteen ook de koolborstels van de aandrijving vervangen.
  • Pagina 19 (Tradução do manual original de operação) Antes da colocação em funcionamento, leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras consultas. Leister WELDPLAST S6 Extrusora manual Aplicação Extrusora manual para soldar materiais termoplásticos de fio de solda de PE e PP com diâmetro de 4 e 5 mm (outros materiais mediante consulta) nas áreas de construção de reservatórios, aparelhos, tubulações e aterros...
  • Pagina 20: Dados Técnicos

    Conformidade (No contexto da Diretiva Máquinas CE 2006/42/CE; anexo II A) A Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suíça confirma que este produto, na versão comercializada por nós, atende os requisitos das Diretivas da CE que a seguir. Diretivas: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65...
  • Pagina 21: Descrição Do Aparelho

    Operação Descrição do aparelho 1. Interruptor principal 9. Bocal de pré-aquecimento 2. Interruptor de ligar/desligar o acionamento 10. Abraçadeira de tubo 3. Potenciômetro 11. Tubo de proteção 4. Bloqueio do acionamento 12. Guia de entrada do fio de solda 5. Visor 13.
  • Pagina 22 Operação Ambiente de trabalho/segurança A extrusora manual não pode ser utilizada em ambientes inflamáveis ou com risco de explosão. Deve-se garantir uma boa estabilidade durante a realização dos trabalhos. O cabo de ligação e o fio de solda devem poder ser movimentados livremente, não podendo dificultar o trabalho do usuário ou de terceiros.
  • Pagina 23: Processo De Arranque

    Operação Alimentação de corrente No caso de um cabo de extensão, deve-se utilizar uma seção transversal mínima de 3 x 4 mm ; este deve estar aprovado para o local de aplicação (p. ex., ao ar livre) e devidamente identificado. Em caso de utilização de um gerador para a alimentação de energia, aplica-se a seguinte potência nominal: 2 ×...
  • Pagina 24 Operação Software e navegação de menus A extrusora de soldagem manual Weldplast está equipada com um software de operação confortável que facilita ao usuário a realização dos trabalhos e o manuseio da mesma. Funções das teclas As teclas reagem a um leve toque. •...
  • Pagina 25 Operação Ajuste dos parâmetros na janela de trabalho O cursor (31) exibe o parâmetro que pode ser ajustado. Depois de ligar, o cursor encontra-se na posição «SPEED». Na janela de trabalho, é possível selecionar os parâmetros a seguir com a tecla Select (28) e alterar os respectivos valores com a tecla Up (29) e a tecla Down (27).
  • Pagina 26: Monitoramento Dos Parâmetros De Soldagem

    Operação Ajuste das temperaturas PLAST e AIR • Colocar o cursor na posição «PLAST» ou «AIR» apertando a tecla Select (28) • Ajustar o valor da temperatura com a tecla Up (29) ou a tecla Down (27) Monitoramento dos parâmetros de soldagem Os valores nominais e reais das temperaturas AIR e PLAST são constante- mente monitorados.
  • Pagina 27 Operação Início do processo de soldagem • Montar a respectiva sapata de soldagem (8), conforme a necessidade • Ajustar o potenciômetro (3) para o máx. • Quando a temperatura de funcionamento tiver sido atingida (status Pronto*), é possível iniciar a soldagem •...
  • Pagina 28 Operação Outros ajustes Ajuste do contraste No caso de más condições de iluminação e oscilações da temperatura ambiente, na janela de trabalho, é possível ajustar o contraste do visor com a tecla Back (25). Ligar/desligar os aquecimentos Em caso de interrupção prolongada (standby), o aquecimento para PLAST e AIR pode ser desligado na janela de trabalho, através da tecla Enter (26).
  • Pagina 29 Operação Navegação de menus Menu Menu Seleção Selecionar Funções Seleção Selecionar e Voltar Voltar à janela de trabalho Seleção...
  • Pagina 30 Operação Programação dos parâmetros de soldagem Ajuste Menu livre Selecionar o programa Seleção Introdução A extrusora manual é adequada aos seguintes tipos de materiais termoplásticos: • PP/PE-HD/PE-LD Aos programas 1 – 3, devem ser atribuídos os valores pré-ajustados correspondentes, os quais podem ser adap- tados durante o processo de soldagem.
  • Pagina 31: Troca Da Sapata De Soldagem

    Operação Troca da sapata de soldagem • A troca da sapata de soldagem deve ser feita com o aparelho quente. Trabalhar apenas com luvas resistentes ao calor. Risco de queimadura! • Desmontagem Desligar o aparelho quente e desconectá-lo da rede elétrica –...
  • Pagina 32: Mensagens De Erro

    Eliminação de erros Mensagens de erro Se ocorrer algum erro, este é apresentado na exibição de status (30) Err04 (p. ex., motor sobreaquecido). Exibição ErrXX Em caso de erro, os aquecimentos para AIR e PLAST, bem como o motor de acionamento são desligados! Se isso não acontecer, o aparelho deve ser imediatamente desligado da rede! Restante do procedimento em caso de exibição de status do acionamento (30) ErrXX...
  • Pagina 33: Gama De Sapatas De Soldagem Weldplast S6 Standard

    • Para garantir um desenrolamento perfeito do fio, o fio de solda deve ser inserido no olhal (41) previsto para tanto Gama de sapatas de soldagem WELDPLAST S6 standard A Leister Technologies AG oferece sapatas de soldagem correspondentes para todos os tipos de costura comummente usados, em diversos tamanhos:...
  • Pagina 34 24 horas, com peças de reposição originais conforme os circuitos elétricos e as listas de peças de reposição. • Se, no WELDPLAST S6, surgir a exibição de serviço com o código de serviço 1, depois de ligar o aparelho, deve-se mandar verificar o nível de carvão em um centro de serviço Leister autorizado e, se necessário, substituir as escovas de...
  • Pagina 35 (Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi) İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Leister WELDPLAST S6 El Tipi Ekstrüder Kaynak Makinesi Uygulama El tipi ekstrüder kaynak makinesi, depo yapımı, aparat yapımı, boru hattı yapımı ve Katı atık düzenli depolama sahaları...
  • Pagina 36: Teknik Veriler

    Uygunluk (2006/42/AT sayılı AT Makine Emniyeti Yönetmeliği Ek II A uyarınca) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/İsviçre, bu ürünün piyasaya arz edildiği şekilde aşağıda belirtilen AT yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan ediyor. Yönetmelikler: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Uyumlaştırılmış standartlar: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-12, EN 61000-3-11, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 05.02.2019...
  • Pagina 37 Kullanım Makine tanıtımı 1. Ana şalter 9. Ön ısıtma ağzı 2. Motor Açma/Kapama düğmesi 10. Boru sabitleme bileziği 3. Potansiyometre 11. Koruyucu boru 4. Motor kilit mekanizması 12. Kaynak teli girişi 5. Ekran 13. Makine tutma kolu 6. Tutamak 14. Elektrik bağlantı kablosu 7.
  • Pagina 38 Kullanım Çalışma ortamı / Emniyet El tipi ekstrüder kaynak makinesi, patlama tehlikesi bulunan veya yanıcı ortamlarda kullanılamaz. Çalışmalar sırasında sağlam ve dengeli durmaya dikkat edin. Bağlantı kablosu ve kaynak teli ser- bestçe hareket edebilmeli ve kullanıcıyı veya üçüncü şahısları çalışma sırasında engellememelidir. El tipi ekstrüder kaynak makinesini yanmaz altlığın üzerine koyun! Sıcak metal parçalar ve sıcak hava çıkışı, altlıktan ve duvarlardan yeterli uzaklıkta olmalıdır.
  • Pagina 39 Kullanım Akım beslemesi Kullanılacak uzatma kabloları, en az 3 x 4mm enine kesitli, kullanım yerinde (örneğin açık alanlar) kullanım için test edilip onaylanmış ve gerektiği gibi işaretlenmiş olmalıdır. Enerji beslemesi için bir elektrik jeneratörü kullanılacağı zaman, elektrik jeneratörünün anma gücü için geçerli husus: 2 ×...
  • Pagina 40 Kullanım Yazılım ve menü kullanımı Weldplast el tipi ekstrüder kaynak makinesi, kullanıcıların çalışmasını ve ekstrüder kaynak makinesini kullanmasını kolaylaştıran kullanışlı bir kullanıcı yazılımı ile donatılmıştır. Tuş fonksiyonları Tuşlara hafifçe tıklanması, ilgili fonksiyonun etkinleştirilmesi için yeterlidir. • Çalışma penceresi Çalışma penceresi fonksiyonları Menü...
  • Pagina 41 Kullanım Çalışma penceresinde parametre ayarı İmleç (31), ayarlanması gereken parametreyi gösterir. Makine çalıştırıldıktan sonra imleç “SPEED” pozisyonunda yer alır. Çalışma penceresinde seçme tuşu (28) ile parametreler seçilebilir ve yukarı tuşu (29) ve aşağı tuşu (27) ile seçilen parametrelerin değerleri değiştirilebilir. Plastik çıkış...
  • Pagina 42 Kullanım PLAST (plastik) ve AIR (hava) sıcaklıklarının ayarlanması • Seçme tuşuna (28) basarak imleci “PLAST” veya “AIR” pozisyonuna getirin • Sıcaklık değerini yukarı tuşu (29) veya aşağı tuşu (27) ile ayarlayın Kaynak parametresinin denetlenmesi AIR (hava) ve PLAST (plastik) sıcaklıklarının ayar ve gerçek değerleri sürekli olarak denetlenmektedir.
  • Pagina 43 Kullanım Kaynak işletimin başlatılması • Gerektiğinde uygun kaynak pabucunu (8) monte edin • Potansiyometreyi (3) maksimum konumuna getirin • Çalışma sıcaklığına ulaşıldığında (Bereit* durumu), kaynak işlemine başlanabilir • Motor Açma/Kapama düğmesine (2) basın • 4 veya 5 mm çapındaki kaynak telinikaynak teli girişine (12) sokun •...
  • Pagina 44 Kullanım Diğer ayarlar Kontrast ayarı Elverişsiz ışık koşullarında ve ortam sıcaklığı dalgalanmalarında, çalışma penceresinde geri tuşu (25) ile ekranın konstrastı ayarlanabilir. Isıtıcıları açma/kapama Çalışmaya uzun süre ara verileceği zaman (bekleme modu), çalışma penceresinde PLAST (plastik) ve AIR (hava) için ısıtıcı Enter tuşu (26) ile kapatılabilir. Tuş...
  • Pagina 45 Kullanım Menü kullanımı Menü Menü Seçenekler Seçme Fonksiyonlar Seçenekler Seçme ve geri dönme Çalışma penceresi seçeneklerine geri dönme...
  • Pagina 46 Kullanım Kaynak parametreleri programlaması Serbest Menü ayar Program seçme Seçenekler Giriş El tipi ekstrüder kaynak makinesi, aşağıda belirtilen termoplastik türleri için uygundur: • PP/PE-HD/PE-LD 1'den 3'e kadar olan programlarda (Prg1-Prg3), kaynak işlemi sırasında değiştirilebilir varsayılan değerler kayıtlıdır. Kaynak işlemi sırasında yapılan değişiklikler kaydedilmez! 1'den 4'e kadar olan serbest ayarlar (Freie Ein.1-Freie Ein.4), varsayılan fabrika ayarları...
  • Pagina 47 Kullanım Kaynak pabucu değişimi • Kaynak pabucu değişimi, makine çalışma sıcaklığında olduğunda yapılmalıdır. Sadece sıcaklığa dayanıklı eldivenlerle çalışın. Yanma tehlikesi! • Sökülmesi Çalışma sıcaklığındaki makineyi devre dışı bırakın ve elektrik şebekesinden ayırın. – Kaynak pabucunu (8), kaynak pabucu tutucusu (34) ile birlikte sıkıştırma cıvatalarını (35) çözerek ekstrüder ağzından (36) çıkarın –...
  • Pagina 48: Hata Mesajları

    Hata giderme işlemleri Hata mesajları Bir hata meydana geldiğinde, bu hata durum göstergesinde (30) gösterilir Err04 (örneğin Motor aşırı ısındı). Gösterge ErrXX Bir hata meydana geldiğinde AIR (hava) ve PLAST (plastik) ısıtıcıları ve de motor devre dışı bırakılır! Bunlar devre dışı bırakılmadığı takdirde, makineyi hemen şebekeden ayırın! Motor durum göstergesinde (30) ErrXX gösterildiğinde yapılması...
  • Pagina 49 • Bu donanım, iki adet ø 300 mm kaynak teli bobini için tasarlanmıştır • Telin bobinden en uygun şekilde çözülmesini sağlamak için kaynak teli öngörülen delikten (41) geçirilmelidir WELDPLAST S6 standard kaynak pabucu çeşitleri Leister Technologies AG, sıkça kullanılan tüm dikiş şekillerine uygun çeşitli ölçülerde kaynak pabuçları sunmaktadır: İşlenmemiş...
  • Pagina 50: Servis Ve Onarım

    • Ekstrüder ağzını (36), her kaynak pabucu değişiminde kaynak malzemesi artıklarından arındırın. Servis ve onarım • Onarımlar, sadece yetkili Leister servislerine yaptırılmalıdır. Yetkili servisler, size 24 saat içerisinde devre şemalarında ve yedek parça listelerinde öngörülen orijinal yedek parçalar kullanarak profesyonel ve güvenilir onarım servisi sunar.
  • Pagina 51 (překlad originálního návodu k obsluze) Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití. Leister WELDPLAST S6 Ruční extrudér Použití Ruční extrudér ke svařování termoplastu pomocí svařovacího drátu z PE a PP o průměru 4 a 5 mm (jiné materiály na objednávku) při výrobě...
  • Pagina 52: Technické Údaje

    Shoda (Ve smyslu směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES; příloha II A) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko potvrzuje, že tento výrobek v provedení, ve kterém jsme ho uvedli na trh, splňuje požadavky následujících směrnic ES. Směrnice: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonizované...
  • Pagina 53 Obsluha Popis přístroje 1. Hlavní vypínač 9. Předehřívací tryska 2. Vypínač pohonu 10. Trubková svorka 3. Potenciometr 11. Chránička 4. Aretace pohonu 12. Zavádění svařovacího drátu 5. Displej 13. Rukojeť přístroje 6. Rukojeť 14. Síťový přívodní kabel 7. Plášťový ohřev 15.
  • Pagina 54 Obsluha Pracovní prostředí / bezpečnost Ruční extrudér se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu nebo v hořlavém prostředí. Při práci dbejte na bezpečný postoj. Přívodní kabel a svařovací drát se musejí volně pohybovat a nesmějí bránit při práci uživateli ani jiným osobám. Ruční...
  • Pagina 55 Obsluha Přívod elektrického proudu Při práci s prodlužovacím kabelem je nezbytné použít minimální průřez 3 x 4 mm , kabel musí být certifikován pro dané místo použití (např. venku) a musí být odpovídajícím způsobem označený. V případe použití proudového agregátu k napájení energií platí pro jmenovitý výkon proudového agregátu: 2 ×...
  • Pagina 56 Obsluha Software a navádění pomocí menu Ruční svařovací extrudér Weldplast je vybaven komfortním ovládacím softwarem, který usnadňuje uživateli práci a manipulaci s extrudérem. Funkce tlačítek Tlačítka se aktivují lehkým klepnutím. • Pracovní okno Funkce pracovního okna Výběr menu Nastavení kontrastu Zapnutí/vypnutí...
  • Pagina 57 Obsluha Nastavení parametrů v pracovním okně Kurzor (31) ukazuje, který parametr lze nastavit. Po zapnutí je kurzor v poloze «SPEED» (Rychlost). V pracovním okně lze pomocí tlačítka Select (28) zvolit a následující parametry a pomocí tlačítek Up (29) a Down (27) lze měnit jejich hodnoty. Nastavení...
  • Pagina 58 Obsluha Nastavení teploty plastu a vzduchu • Stisknutím tlačítka Select (28) přesunete kurzor do polohy «PLAST» příp. «AIR» • Hodnotu teploty nastavte tlačítkem Up (29) nebo Down (27) Sledování parametrů svařování Požadované a skutečné hodnoty teploty vzduchu a plastu se trvale kontrolu- jí.
  • Pagina 59 Obsluha Zahájení svařování • Podle potřeby namontujte odpovídající svařovací patku (8) • Potenciometr (3) nastavte na max. • Jakmile se dosáhne provozní teploty (stav Připraven*),můžete zahájit svařování. • Stiskněte vypínač pohonu (2) • Zaveďte svařovací drát o průměru 4 nebo 5 mm do zavaděče svařovacího drátu (12) •...
  • Pagina 60 Obsluha Další nastavení Nastavení kontrastu Za nepříznivých světelných podmínek a při kolísání okolní teploty můžete v pracovním okně nastavit pomocí tlačítka Back (25) kontrast displeje. Zapnutí/vypnutí ohřevu Při delším přerušení (v pohotovostním stavu) můžete v pracovním okně vypnout ohřev plastu a vzduchu pomocí tlačítka Enter (26).
  • Pagina 61 Obsluha Navádění pomocí menu Menu Menu Výběr Vybrat Funkce Výběr Vybrat a zpět Zpět do pracovního okna Výběr...
  • Pagina 62 Obsluha Programování parametrů svařování Volné Menu nastavení Vybrat program Výběr Vstup Ruční extrudér je vhodný pro zpracování následujících typů termoplastů: • PP/PE-HD/PE-LD Programy 1 – 3 obsahují přednastavené hodnoty, které lze během svařování přizpůsobovat. Úpravy se neukládají! Volná nastavení 1 – 4 jsou předem nastavena z výroby a lze je volně programovat. Parametry zůstávají uloženy i po vypnutí...
  • Pagina 63 Obsluha Výměna svařovací patky • Výměnu svařovací patky je nutno provádět na přístroji zahřátém na provozní teplotu. Pracujte pouze v rukavicích odolných vůči vysokým teplotám. Nebezpečí popálení! • Demontáž Přístroj zahřátý na provozní teplotu vypněte a odpojte od elektrické sítě. – Svařovací patku (8) s držákem patky (34) sejměte povolením upínacích šroubů (35) z trysky extru- déru (36) –...
  • Pagina 64 Odstraňování chyb Chybová hlášení Pokud dojde k chybě, zobrazí se na ukazateli stavu (30) Err04 (např. Motor je přehřátý). ErrXX Zobrazení Při výskytu chyby se vypíná ohřev vzduchu a plastu i hnací motor! Pokud se tak nestane, musíte přístroj ihned odpojit od elektrické sítě! ErrXX Další...
  • Pagina 65 • Zařízení je určeno pro dva kotouče drátu o průměru 300 mm • K zajištění optimálního odvíjení drátu musíte svařovací drát provléknout příslušným okem (41) Sortiment svařovacích patek WELDPLAST S6 standard Společnost Leister Technologies AG nabízí pro všechny běžné tvary svarů odpovídající svařovací patky v růz- ných velikostech: Polotovar Svar V Koutový...
  • Pagina 66: Servis A Opravy

    • Trysku extrudéru (36) musíte při každé výměně svařovací patky očistit od zbytku svařovaného materiálu. Servis a opravy • Opravy nechte provádět výhradně autorizovanými servisními středisky Leister. Pouze ta zaručí do 24 hodin odborný a spolehlivý servis a opravu pomocí originálních náhradních dílů v souladu se schématy zapojení...
  • Pagina 67 Руководство по эксплуатации (перевод оригинального руководства по эксплуатации) Перед вводом в эксплуатацию следует внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации и сохранить его для дальнейшего использования. Leister WELDPLAST S6 Ручной экструдер Использование Ручной экструдер для сварки термопластических пластмасс сварочной проволокой из полиэтилена (PE) и...
  • Pagina 68: Технические Характеристики

    Заявление о соответствии (согласно Директиве ЕС по машиностроению 2006/42/EC; приложение II A) Компания Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland подтверждает, что данный продукт в исполнении, выпущенном ею на рынок, соответствует требованиям нижеуказанных директив ЕС. Директивы: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Гармонизированные...
  • Pagina 69 Управление Описание устройства 1. Главный выключатель 9. Сопло для предварительного нагрева 2. Включатель/выключатель привода 10. Зажим для трубы 3. Потенциометр 11. Защитная труба 4. Стопор привода 12. Ввод для сварочной проволоки 5. Дисплей 13. Рукоятка устройства 6. Ручка 14. Кабель сетевого питания 7.
  • Pagina 70 Управление Рабочие условия / безопасность Данный ручной экструдер запрещается использовать во взрывоопасной или легковоспла- меняющейся среде. Следить за тем, чтобы экструдер находился в надежном положении во время работы. Соединительный кабель и сварочная проволока должны оставаться подвиж- ными и не должны мешать работе пользователя или третьего лица. Устанавливать...
  • Pagina 71 Управление Электропитание При необходимости использовать удлинительный кабель с минимальным поперечным сече- нием 3 x 4мм , он должен быть допущен для конкретного места применения (например, для применения под открытым небом) и иметь соответствующую маркировку. Если для электропитания используется генераторный агрегат, то его номинальная мощность должна...
  • Pagina 72 Управление Программное обеспечение и навигация по меню Ручной сварочный экструдер Weldplast оборудован удобным программным обеспечением для управления, который облегчает пользователю работу и обращение с ним. Функции кнопок Кнопки срабатывают от легкого нажатия. • Рабочее окно Функции в рабочем окне Выбор меню Настройка...
  • Pagina 73 Управление Настройка параметров в рабочем окне Курсор (31) показывает, какой параметр можно настроить. После включения курсор находится в положении «SPEED» (скорость). В рабочем окне нижеприведенные параметры можно выбрать с помощью кнопки выбора (28) и изменить их значение с помощью кнопки вверх (29) и кнопки вниз (27). Настройка...
  • Pagina 74 Управление Настройка температуры «PLAST» и «AIR» (пластифицируемой массы и воздуха) • Нажатием кнопки выбора (28) установить курсор в положение «PLAST» (пластифицируемая масса) или «AIR» (воздух) • Настроить значение температуры с помощью кнопки вверх (29) или кнопки вниз (27) Контроль параметров сварки Выполняется...
  • Pagina 75: Выключение Устройства

    Управление Запуск процесса сварки • При необходимости монтировать соответствующий сварочный башмак (8) • Установить потенциометр (3) на максимальное значение • Когда достигнута рабочая температура (состояние: готов*), можно начинать сварку • Задействовать включатель/выключатель привода (2) • Ввести сварочную проволоку диаметром 4 или 5 мм в ввод для сварочной проволоки (12) •...
  • Pagina 76 Управление Дополнительные настройки Настройка контраста При неблагоприятных условиях освещения и колебаниях температуры окружающей среды в рабочем окне с помощью кнопки возврата (25) можно настроить контрастность дисплея. Нагрев вкл./выкл. При длительном перерыве (режим ожидания) в рабочем окне можно выключить нагрев для «PLAST» и «AIR» с...
  • Pagina 77 Управление Навигация по меню Меню Меню Выбор Выбрать Функции Выбор Выбрать и вернуться Вернуться к рабочему окну выбора...
  • Pagina 78 Управление Программирование параметров сварки Свободная Меню настройка Выбор программы Выбор Ввод Ручной экструдер предназначен для следующих термопластичных типов пластмассы: • полипропилен (PP)/полиэтилен высокой плотности (PE-HD)/полиэтилен низкой плотности PE-LD В программы 1 – 3 занесены соответствующие предварительно настроенные значения, которые можно изменить...
  • Pagina 79 Управление Замена сварочного башмака • Замену сварочного башмака нужно проводить на устройстве, прогретом до рабочей температуры. Работать только в термостойких рукавицах. Опасность ожога! • Демонтаж Выключить прогретое до рабочей температуры устройство и отсоединить его от электросети – Отпустив зажимные винты (35), снять сварочный башмак (8) вместе с держателем свароч- ного...
  • Pagina 80 Обработка ошибок Сообщения об ошибках Если возникает ошибка, то она отображается на индикаторе состояния (30) Err04 (например, мотор перегрет). ErrXX Индикатор При возникновении ошибки система нагрева «AIR» и «PLAST», а также приводной мотор выключаются! Если этого не происходит, то устройство необходимо незамедлительно отсоединить от сети! ErrXX Дальнейшие...
  • Pagina 81 • Для обеспечения оптимальной размотки проволоки ее необходимо провести через предусмотренную для этого проушину (41) Ассортимент сварочных башмаков WELDPLAST S6 standard Фирма Leister Technologies AG предлагает сварочные башмаки различных типоразмеров для создания любых широко используемых сварных швов: Болванка V-образный шов...
  • Pagina 82 ваемого материала. Сервисное обслуживание и ремонт • Поручать проведение ремонтных работ только авторизованным сервисным центрам компании Leister. Эти центры 24 часа в сутки гарантируют квалифицированное и надежное выполнение работ по ремонту и техобслуживанию с использованием оригинальных запасных частей согласно электрическим схемам...
  • Pagina 84 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Inhoudsopgave