Download Print deze pagina
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Standmixer
Blender
Mixeur
Blender
Licuadora
Frullatore
Blender
Mixer
Tehosekoitin
Mikser
Μπλ ντερ
Блендер
FIN
RUS
loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN SM 3715

  • Pagina 1 Gebrauchsanweisung Standmixer Instructions for use Blender Mode d'emploi Mixeur Gebruiksaanwijzing Blender Instrucciones de uso Licuadora Manuale d’uso Frullatore Brugsanvisning Blender Bruksanvisning Mixer Käyttöohje Tehosekoitin Instrukcja obsługi Mikser Οδηγ ες χρ σεως Μπλ ντερ Руководство по эксплуатации Блендер...
  • Pagina 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Pagina 4 benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Standmixer Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Liebe Kundin, lieber Kunde, sicherzustellen, dass sie nicht mit dem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gerät spielen. ●...
  • Pagina 5 Schaltstellungen Gerät auch kurzzeitig Es gibt folgende Schaltstufen: Schalterposition P eingeschaltet werden. Die Betriebskontrollleuchte zeigt an, Gerät ist eingeschaltet, solange der dass das Gerät eingeschaltet ist. Drehknebel auf dieser Position Benutzen Sie den Mixer nicht ohne gehalten wird. Inhalt! Gerät ist ausgeschaltet. - Das Gerät nach Beendigung des Gerät ist mit niedriger Stufe Mixvorganges ausschalten und den...
  • Pagina 6 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte...
  • Pagina 7 use of the appliance by a person Blender responsible for their safety. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Dear Customer Caution: the blade is extremely sharp. To Before using the appliance, the user should prevent injuries, take special care when read the following instructions carefully.
  • Pagina 8 Switch settings switched on. Do not operate when the The following settings can be selected: blender jug is empty. - After using the blender, switch off and The appliance remains switched on as remove the plug from the wall socket. long as the rotary switch is held in this Wait until the motor has come to a position.
  • Pagina 9 base lock. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned...
  • Pagina 10 sensorielle ou mentale, ou manquant Mixeur d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une personne Chère Cliente, Cher Client, responsable de sa sécurité, ou est Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit surveillée par celle-ci.
  • Pagina 11 trouverez la liste en annexe de ce mode verrouillez-le en le tournant dans le sens d’emploi. inverse des aiguilles d’une montre. Pour ajouter des ingrédients pendant le Avant la première utilisation fonctionnement, retirez le bouchon au Avant la première utilisation de l’appareil, le centre du couvercle en le tournant dans récipient et le couvercle doivent être le sens inverse des aiguilles d’une montre,...
  • Pagina 12 éléments seront ensuite soigneusement d'entretien par des personnes non-agréées essuyés. par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte - L'unité porte-lames du récipient et le pas les droits légaux des consommateurs couteau peut être démontés pour le sous les lois nationales applicables en nettoyage.
  • Pagina 13 zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of Blender gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft Beste klant van een persoon verantwoordelijk voor Voordat het apparaat wordt gebruikt moet hun veiligheid. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Kinderen moeten onder begeleiding zijn zorgvuldig lezen.
  • Pagina 14 gebruikt moet men de blenderkan en de in de blender terwijl deze in gebruik is. deksel goed schoonmaken zoals staat - Stop de stekker in het stopcontact en beschreven in de sectie Algemeen gebruik de controleknop om de onderhoud en schoonmaken. gewenste stand te kiezen.
  • Pagina 15 scherp. De mesunit mag schoongemaakt worden met een geschikte borstel. Wanneer men het mesinzet met de afdichting terugplaatst, zorg er dan voor dat het geplaats word in het deel met de schroefdraad van de basissluiting. Pas de basissluiting met de afdichting en het mesinzet op de blenderkan van onderen en draai de basissluiting rechtsom vast totdat het veilig aagesloten is.
  • Pagina 16 experiencia ni conocimiento, a menos Licuadora que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por Estimado Cliente, su propia seguridad. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe Los niños deben estar bajo supervisión leer detenidamente siguientes...
  • Pagina 17 Antes usarlo por primera vez las agujas del reloj y alzándolo. No Antes de usar el aparato por primera vez, introduzca objetos dentro del jarro debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como mientras que la licuadora está en marcha. viene indicado en la sección Limpieza y - Enchufe la clavija en una toma de pared Mantenimiento General.
  • Pagina 18 reloj hasta extraerlo. Precaución: las cuchillas son muy afiladas. La cuchilla se puede limpiar con un cepillo adecuado. Al volver a instalar la cuchilla con la pieza selladora, compruebe que se introduce en la parte de rosca del cierre de la base. Coloque el cierre de la base y la pieza selladora junto con la cuchilla, en la jarra de licuar desde abajo y gire el cierre de la base en el sentido de las...
  • Pagina 19 sensoriali o mentali, o con scarsa Frullatore esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla Gentile Cliente, persona responsabile della loro sicurezza. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le È necessario sorvegliare che i bambini istruzioni d’uso prima di utilizzare non giochino con l’apparecchio.
  • Pagina 20 Primo utilizzo facendolo ruotare in senso antiorario. Per Dovendo utilizzare l’apparecchio per la aggiungere ingredienti durante l’uso prima volta, lavate accuratamente il dell’apparecchio, potete rimuovere il bicchiere del frullatore e il coperchio nel tappo dell’apertura di riempimento modo indicato alla sezione Manutenzione girandolo in senso antiorario e poi generale e pulizia.
  • Pagina 21 Sciacquate poi con acqua pulita il Centri non da noi autorizzati. bicchiere del frullatore, il coperchio e il tappo e asciugate tutto accuratamente. - La base di bloccaggio per il bicchiere del frullatore insieme al gruppo lama possono essere rimossi per una pulizia più...
  • Pagina 22 ● Børn bør være under opsyn for at sikre at Blender de ikke leger med apparatet. ● Advarsel: Kniven er ekstremt skarp. For at undgå skader, bør man være ekstra Kære kunde! forsigtig når blenderen rengøres. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Rør aldrig ved bevægelige dele under brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Pagina 23 Indstillinger Hovedindikatorlyset viser at blenderen De følgende indstillinger kan benyttes: er tændt. Kør aldrig blenderen når blenderglasset er tomt. Blenderen er tændt så længe - Efter brug, sættes tænd/sluk-knappen drejeknappen holdes på denne hen på “0” og stikket tages ud af position.
  • Pagina 24 Om nødvendigt må låsemuffen strammes yderligere. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Pagina 25 få tillräckliga instruktioner beträffande Mixer apparatens användning. ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Varning: kniven är ytterst vass. För att Bästa kund! undvika skador bör du vara speciellt Innan du använder apparaten bör du läsa försiktig när du rengör apparaten. ●...
  • Pagina 26 Funktionsknappens lägen mixerkannan är tom. Följande inställningar finns: - Efter det att mixern använts, stänger du av apparaten och drar stickproppen ur Apparaten förblir påkopplad så länge vägguttaget. Vänta tills motorn har vridknappen hålls i denna position. stannat helt innan du avlägsnar Apparaten är avstängd.
  • Pagina 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Pagina 28 ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, Tehosekoitin etteivät he leiki laitteella. ● Varoitus: Teräosa on vaarallisen terävä. Vältä vahinko puhdistamalla koko laite Hyvä asiakas, erittäin varoen. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä koske liikkuvia osia käytön aikana; laitteen käyttämistä. se saattaa olla erittäin vaarallista.
  • Pagina 29 Käyttökytkin Laitetta ei saa käyttää tyhjänä. Valitse seuraavista asetuksista: - Käytön jälkeen katkaise virta laitteesta käyttökytkimellä ja irrota pistotulppa Laite on kytkettynä päälle niin kauan pistorasiasta. Poista sekoitusastia vasta kuin kiertokytkintä pidetään tässä sitten, kun moottorin toiminta on asennossa. lakannut kokonaan. Irrota kansi Laite ei ole kytkettynä...
  • Pagina 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Pagina 31 Mikser użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Szanowni Klienci doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba Przed przystąpieniem do eksploatacji że są one pod nadzorem osoby urządzenia należy dokładnie zapoznać się z odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, niniejszą...
  • Pagina 32 naprawy, prosimy wysłać je do jednego z w lewo i zdjąć ją ze środka pokrywki. W naszych działów obsługi klienta. czasie miksowania uważać, aby do Odpowiednie adresy znajdują się w dzbanka miksera nie dostały się żadne karcie gwarancyjnej w języku polskim. niepożądane przedmioty.
  • Pagina 33 nożami tnącymi. Należy obrócić praw, jakie konsument posiada zgodnie z podstawę w lewo, tak aby można było ją obowiązującymi przepisami, które dotyczą zdjąć. Uwaga: noże są bardzo ostre. zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli Można czyścić odpowiednią urządzenie przestanie działać prawidłowo i szczoteczką.
  • Pagina 34 Μπλ ντερ επιτ ρηση κατ τη χρ ση. Η συσκευ αυτ δεν προορ ζεται για ● χρ ση απ οποιοδ ποτε τομο (περιλαμβανομ νων των παιδι ν) με Αγαπητο πελ τες, μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διανοητικ...
  • Pagina 35 ηλεκτρικ ν συσκευ ν και η Η καν τα χει μ γιστη χωρητικ τητα αντικατ σταση του καλωδ ου να γ νεται 1400 ml. Για να αποφ γετε το απ ειδικευμ νους τεχνικο ς. Σε ενδεχ μενο να δημιουργηθο ν αφρο περ...
  • Pagina 36 χωρ ς χνο δι. Απ ρριψη Μη χρησιμοποιε τε διαβρωτικ , σκληρ Μην απορρ πτετε τις παλι ς ● απορρυπαντικ διαλ ματα σκληρ ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με βο ρτσες για τον καθαρισμ και μη τα οικιακ απορρ μματ σας. Να β...
  • Pagina 37 Блендер прибора. ● Нельзя оставлять блендер без присмотра, когда он включен. ● Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) с Перед использованием этого изделия ограниченными физическими, внимательно прочитайте руководство сенсорными или умственными по эксплуатации. способностями, а также лицами, не обладающими...
  • Pagina 38 исключительно для домашнего блендера на корпус привода. Если применения и не должно переключатель не стоит в положении использоваться в коммерческих 0, то привод сразу же включится. целях. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для - Установите чашу на корпус привода исключения...
  • Pagina 39 вещества, сильнодействующие моющие средства и жесткие щетки и не мойте электроприбор в Гарантийный срок на приборы фирмы посудомоечной машине. "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В - Для чистки чаши блендера после течение этого времени мы бесплатно применения налейте...
  • Pagina 40 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Pagina 41 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Service Hotline: 080-001-0190 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Pagina 42 I/M No.: 8263.0000...