Download Print deze pagina
Operating instructions
EN
NL
Nederland, 13
PT
PL
Português, 37
Polski, 49
HU
Magyar, %!
DFP 584
Contents
ES
Installation, 2-3
Español, 25
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
CS
Description of the appliance, 4
Overall view
Èesky, 61
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 12
DISHWASHER
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit DFP 584

  • Pagina 1 Magyar, %! Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options DFP 584 Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Pagina 2 Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
  • Pagina 3 Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see figure Technical data width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
  • Pagina 4 Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Select wash Control panel cycle button Display Start/Pause button...
  • Pagina 5 Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Pagina 6 Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
  • Pagina 7 Wash options If there are not many dishes to be washed, a half load The OPTIONS may only be set, modified or reset after cycle may be used in order to save water, electricity and the wash cycle has been selected and before the detergent.
  • Pagina 8 Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash Options (B) = compartment B which (tolerance instructions cycle include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Pagina 9 Rinse aid and refined salt Only use products which have been see Water hardness table specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or Water Hardness Table very hard.
  • Pagina 10 Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Pagina 11 Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Pagina 12 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • Th e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Pagina 13 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 18-19 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties DFP 584 Programma’s, 20 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 21 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 22 Water en elektrische stroom afsluiten...
  • Pagina 14 Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
  • Pagina 15 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Pagina 16 Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Kies Programma Toets en Display controlelampje Start/Pauze Toets ON-OFF/Reset Toets Halve lading Toets Uitgestelde Start Toets Multifunctie tabletten Display Controlelampje...
  • Pagina 17 Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek Inlaadvoorbeelden. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Bestekkorf zie afbeelding Dual Space...
  • Pagina 18 Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: Programmatabel...
  • Pagina 19 Afwasopties Denk eraan de hoeveelheid afwasmiddel te halveren. zie programmatabel We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken. Deze optie is niet beschikbaar met het programma: Snel. De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN bestaat.
  • Pagina 20 Programma’s Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A programma Aanwijzingen Programma Drogen OPTIES (B) = bakje B (tolerantie voor de programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor breekbare vaat) 1. Intensief 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A) A-B-C...
  • Pagina 21 Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel waterhardheid We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen Het glansmiddel toevoegen onthardingszout te gebruiken.
  • Pagina 22 Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Pagina 23 Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het Algemene veiligheid milieu zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Pagina 24 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
  • Pagina 25 Panel de control Cargar los cestos, 29 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 30-31 DFP 584 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 32 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 33...
  • Pagina 26 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Pagina 27 Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Pagina 28 Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
  • Pagina 29 Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Inclinación A Inclinación B Inclinación C de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga.
  • Pagina 30 Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más ver más eficazmente y se contamina el medio ambiente. adelante Utilice sólo detergente para lavavajillas.
  • Pagina 31 Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se iluminará. Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente.
  • Pagina 32 Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Pagina 33 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para de dureza de agua) hasta un máximo de 5 niveles. lavavajillas. - Para salir de la función espere 30 segundos aproximadamente No use sal de cocina o industrial ni detergente o apague la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO. para lavar a mano.
  • Pagina 34 Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Pagina 35 Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación Presente sólo en algunos modelos.
  • Pagina 36 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
  • Pagina 37 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 41 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DFP 584 Início e utilização, 42-43 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 44 Tabela dos programas...
  • Pagina 38 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Pagina 39 Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Pagina 40 Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Tecla Selecção Painel de controlo...
  • Pagina 41 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Inclinação A Inclinação B Inclinação C comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, - Erga a pea articulada, deslize-a ligeiramente e coloque-a na talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamento.
  • Pagina 42 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui veja a seguir o ambiente. veja Carregar os cestos Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
  • Pagina 43 Opções de lavagem Meia carga (veja a tabela dos programas) Pastilhas multifunção Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da secagem. Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNÇÃO. O respectivo indicador luminoso se acenderá. A opção “Pastilhas Multifunção” comporta um Início posterior aumento do tempo de duração do programa.
  • Pagina 44 Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração (A) = recipiente A Programas...
  • Pagina 45 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para - Para sair da função, aguarde 30 segundos ou desligue a máquinas de lavar louça. máquina com a tecla ON/OFF. Não use sal de cozinha ou industrial nem Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o detergentes para a lavagem à...
  • Pagina 46 Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
  • Pagina 47 Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral • Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas Economizar água e energia (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida veja supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de Programas...
  • Pagina 48 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • A fic ha não es t á bem ins erida na t om ada de c orrent e ou f alta c orrent e eléc t ric a a funcionar.
  • Pagina 49 Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego DFP 584 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
  • Pagina 50 Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek...
  • Pagina 51 Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami. patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość...
  • Pagina 52 Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Wybór programu Display Przycisk i kontrolka Przycisk Start/Pauza ON-OFF/RESET Przycisk...
  • Pagina 53 Nape³nianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
  • Pagina 54 Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz obok Tabeli programów #"...
  • Pagina 55 (patrz tabela programów) Start z opóŸnieniem patrz tabela opcji Tabela opcji Start z Połowa Tabletki wie opóźnieniem wsadu lofunkcyjne 1. Intensywny 2. Normalny 3. Namaczanie 4. Eko 5. Szybki 6. Kryształy 7. Intensywny Speed+ 8. Normalny Speed+...
  • Pagina 56 Programy Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych 1. Intensywny 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Pagina 57 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Patrz tabela twardoœci wody Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. * tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. patrz Opis...
  • Pagina 58 Konserwacja i utrzymanie rys.4 #&...
  • Pagina 59 Œrodki ostro¿noœci i zalecenia patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie...
  • Pagina 60 Anomalie i œrodki zaradcze Nieprawidłowości: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie uruchamia się. • Wtyczka jest niewłaściwie włożona do gniazdka elektrycznego lub w mieszkaniu nie ma prądu. • Drzwi zmywarki nie są dokładnie zamknięte. • Została ustawiona funkcja Start z opóźnieniem (patrz Uruchamianie i użytkowanie).
  • Pagina 61 Návod k použití Obsah DFP 584...
  • Pagina 62 Instalace viz montážní pokyny). viz Servisní služba vedle New Acqua Stop viz obrázek...
  • Pagina 63 viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl viz obrázek Technické údaje Šířka 60 cm Rozměry Výška 85 cm Hloubka 60 cm Kapacita 14 standardních souprav nádobí Tlak vody v pŕív 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) odním potrubí...
  • Pagina 64 Popis zaøízení Tlaèítko Volba programu Tlaèítko On-Off Displej (Zapnutí-Vypnutí)/ Kontrolka a tlaèítko Reset (Vynulování) Start/Pauza Tlaèítko Tlaèítko Polovièní náplnì Odloženého startu Tlaèítko Multifunkcních tablet Displej Kontrolka Sušení Kontrolka Mytí Kontrolka Svetelný Chybìjícího leštidla indikátorzbývající doby Svìtelný indikátor èísla programu Kontrolka Odloženého startu Kontrolka Kontrolka...
  • Pagina 65 Plnìní košù pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní.
  • Pagina 66 Spuštìní a použití viz níže viz Naplnìní košù (viz tabulka programù) (viz vedle Tabulku programù:...
  • Pagina 67 (viz tabulka programù) Volitelné Odložený Poloviční Multifunkční funkce mytí start náplň tablety 1. Intenzivní 2. Běžné 3. Namáčení 4. Eko 5. Rychlé mytí 6. Mytí skla 7. Intenzivní Speed+ 8. Běžné Speed+...
  • Pagina 68 Programy Mycí prostŕedek Doba trvání Programy, (A) = nádobka A programu Indikace k volbě jejichž Volitelné Program (B) = nádobka B (tolerance programu součástí je funkce ±10%) ve formě sušení práškový tekutý hod min tablet Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný prochoulo 1.
  • Pagina 69 Leštidlo a regeneraèní sùl Tabulka tvrdosti vody °dH °fH mmol/l úroveň Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně prodloužit. Popis (viz obrázek) Viz tabulka tvrdosti vody...
  • Pagina 70 Údržba a péèe Èištìní filtrù obr. 4 " Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti...
  • Pagina 71 Opatøení a rady Programy Tabulku programù: (viz Spuštìní a použití Spuštìní a použití)
  • Pagina 72 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Myčka se neuvádí do chodu. • Zástrčka nen í řád ně zasun uta do zásuvky el ektrického rozvo du ne bo je v bytě přerušena d odá vka elektrického proud u. •...
  • Pagina 73 Használati útmutató MOSOGATÓGÉP Tartalom Üzembe helyezés, 74-75 Készülékleírás, 76 Berámolás a kosarakba, 77 Indítás és használat, 78-79 ,.2#&" Programok, 80 Öblítõszer és regeneráló só, 81 Karbantartás és ápolás, 82 Óvintézkedés és tanácsok, 83 Rendellenességek és elhárításuk, 84...
  • Pagina 74 Üzembe helyezés Elhelyezés és vízszintezés lásd Beszerelési útmutató). lásd Ügyfélszolgálat lásd oldalt Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás New Acqua Stop lásd ábra %"...
  • Pagina 75 Tanácsok az elsõ mosáshoz lásd Öblítõszer és regeneráló só): (lásd Öblítõszer és regeneráló só - lásd ábra Műszaki adatok Szélesség 60cm Méretek Magasság 85 cm Mélység 60 cm Mosókapacitás 14 normál teríték Hálózati 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) víznyomás 7,25 –...
  • Pagina 76 Készülékleírás Áttekintõ nézet Kezelõpanel Display...
  • Pagina 77 Berámolás a kosarakba Alsó kosár Berámolási minták szerint. Evõeszköztartó kosár lásd ábra lásd ábra Felsõ kosár Berámolási minták Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük változtatható.
  • Pagina 78 Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a lásd környezetszennyezés lesz nagyobb. alább Csak mosogatógépbe való mosogatószert lásd Berámolás a kosarakba használjon! NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert! lásd programtáblázat...
  • Pagina 79 Mosási opciók (lásd programtáblázat) (lásd opciótáblázat)! Opciótáblázat Késleltetett Fél adag Multifunkciós indítás tabletták 1. Intenzív Igen Igen Igen 2. Normál Igen Igen Igen 3. Áztatás Igen Igen 4. Gazdaságos Igen Igen Igen 5. Gyorsmosás Igen Igen 6. Kristályok Igen Igen Igen 7.
  • Pagina 80 Programok Mosogatószer Program Szárítást (A) = A rekesz időtartama Javaslatok a program Program tartalmazó Opciók (B) = B rekesz (±10% kiválasztásához programok eltérés) folyadék tabletta óra:perc’ Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez nem 1. Intenzív 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Igen A-B-C...
  • Pagina 81 Öblítõszer és regeneráló só Vízkeménység-táblázat °dH °fH °mmol/l Szint 0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót. Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama Az öblítõszer betöltése enyhén megnőhet. A regeneráló só betöltése lásd Készülékleírás lásd ábra lásd vízkeménység-táblázat &...
  • Pagina 82 Karbantartás és tisztítás A szûrõk tisztítása 4. ábra " Hosszú távollét esetén &...
  • Pagina 83 Óvintézkedés és tanácsok Környezetvédelem Általános biztonság lásd Programok Programtáblázat lásd Indítás és használat lásd Indítás és használat Hulladékelhelyezés &!
  • Pagina 84 Rendellenességek és elhárításuk 195076493.00 04/2009 - Xerox Fabriano Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul. • A dugó nincs j ól benyomv a a k onnekt orba, v agy a hálózat ban ninc s áram. • A m os ogat ógép aj t aj a nincs rendes en bezárv a. •...