Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ
CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU
DE LUFTENTFEUCHTER
DK LUFTAFFUGTER
EE ÕHUKUIVATI
ES DESHUMIDIFICADOR DE AIRE
ILMAN KUIVAIN
FI
FR DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
GB DEHUMIDIFIER
HR SUŠNICA ZRAKA
HU PÁRÁTLANÍTÓ
DEUMIDIFICATORE
IT
LT ORO SAUSINTUVAS
LV GAISA SAUSINĀTĀJS
NL LUCHTONTVOCHTIGER
NO LUFTTØRKER
PL OSUSZACZ POWIETRZA
RO DEUMIDIFICATOR
RU ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ
SE LUFTAVFUKTARE
SUŠILNIK ZRAKA
SI
SK ODVLHČOVAČ VZDUCHU
UA ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ
V4.2011
All manuals and user guides at all-guides.com
DH 751
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
KASUTAMISJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI DI USO
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUC IUNE DE UTILIZARE
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
KÄYTTÖOHJE
PRIRUČNIK
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Master DH 751

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DH 751 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR DE AIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES ILMAN KUIVAIN KÄYTTÖOHJE...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com DH 751 (30˚C/ 80% HR) 46,7 ˚C 5 ÷ 35 20 ÷ 90 R407c ’ 220 ÷ 240 / ~50 <52 495 x 375 x 825 • • 220÷240 /~50 PL_DH_751.indd 2 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • ’ ’ , ’ . ., ’ 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com ’ ’ 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF, « .». « » « ’ »: « ’ » ’ ’ ’ “ .”, 60%, 30%, ’ “CO”. “ .” PL_DH_751.indd 5 2007-04-05 14:43:19...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com ’ 90%. ’ PL_DH_751.indd 6 2007-04-05 14:43:19...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2007-04-05 14:43:19...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 220-240 /~50 ’ 2007-04-05 14:43:19...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com 45° , 5° 35° C. 1° ~3° C. 10° C ”40%), 2007-04-05 14:43:20...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2007-04-05 14:43:20...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com DH 751 (30ÛC/ 80% HR) l/24 46,7 ÛC 5 ÷ 35 20 ÷ 90 R407c V/Hz 220 ÷ 240 / ~50 dB(A) ”52 495 x 375 x 825 220÷240V/~50Hz BG_DH_751.indd 2 2007-04-11 14:34:11...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com . ., BG_DH_751.indd 3 2007-04-11 14:34:11...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com BG_DH_751.indd 4 2007-04-11 14:34:11...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF, „ .”. „ ” „ .”, 60%, 30%, „ ”. „ .” BG_DH_751.indd 5 2007-04-11 14:34:12...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com 90%. BG_DH_751.indd 6 2007-04-11 14:34:12...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com BG_DH_751.indd 7 2007-04-11 14:34:12...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com 220-240V/~50Hz. BG_DH_751.indd 8 2007-04-11 14:34:12...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 45°, 5° 35°C. 1°~3°C. 10°C, ”40%), BG_DH_751.indd 9 2007-04-11 14:34:12...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com BG_DH_751.indd 10 2007-04-11 14:34:13...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE Model DH 751 Odvlhþovací výkon (300C/ 80% HR) l/24h 46,7 Pracovní rozsah – teplota ÛC 5 ÷ 35 Pracovní rozsah – vlhkost 20 ÷ 90 Pr tok vzduchu Druh chladiva R407c Nápl chladiva...
  • Pagina 21: Popis Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com POKYNY P ED UŽITÍM p i odpojování za ízení od zdroje nap tí netáhn te za š nepoužívejte zástrþku ke spoušt ní a vypínaní za ízení p enášejte za ízení velmi opatrn , aby se nepoškodila š do otvor v za ízení...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com KONSTRUKCE Odvlh ova Držadlo Kontrolní panel Koleþko Nádržka na kondenzát Panel nádržky M ížka ¿ ltru Kontrolní panel ukazatel ukazatel napln ní displej vlhkostí ukazatel práce rozmrazovaní ukazatel pam ti nádrže zvyšování tlaþítko vlhkosti snižovaní...
  • Pagina 23: Popis Tla Ítek

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSLUHA Popis tla ítek ZAP/VYP: zmáþkn te ON/OFF, za ízení pracuje v režime „VYP-ZAP-VYP“. Zvýšení a snížení vlhkosti: hodnota vlhkosti vzr stá nebo klesá o 1% pokaždé, když zmáþkn te tlaþítko „Zvyšování a snižování vlhkosti“. Když držíte tlaþítko zmáþknuté hodnota se m ní...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Displej vlhkosti ukazuje vlhkost v rozmezí 30% až 90%. Pokud p ístroj delší dobu nepoužíváte vytáhn te zástrþku ze zásuvky. Pr b žný odtok vody: Vyjm te vodná nádrž, otev ete uzáv r na dn nádrže, p ípojte vypoušt cí hadici, op t namontujte nádrž...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A BEZPE NOST Nepoužívejte prodlužovací kabely ani adaptéry. Neumís ujte za ízení vedle radiátor nebo jiných tepelných zdroj . Nebezpeþí roztavení nebo zapálení za ízení. Nebezpeþí vzniku požáru, zá ení nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Sami neopravujte a neotvírejte za ízení. Postavte za ízení na stabilním podkladu. Když se za ízení p evrátí z vnit ku vyteþe voda a m že zp sobit poškození a v d sledku m že dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION Informace o práce za ízení P i p enášení za ízení nenaklonujte ho o víc n ž 45 , aby se nepoškodil kompresor. Za ízení lze používat v teplot 5 až 35 B hem odvlhþovaní...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com P i spušt ní a zastavování za ízení emituje zvuk zp sobený ob hem chladící látky. Je to normální jev a nelze její hodnotit jako závadu. Teplý vzduch, který proudi z odvodu vzduchu je normální jev. Kód závady: Za ízení...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN MODELL DH 751 Trocknungsleistung (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Arbeitsbereich - Temperatur ÛC 5 ÷ 35 Arbeitsbereich – Feuchtigkeit 20 ÷ 90 Luftströmung Kältemittel R407c Kältemittelmenge Kühlungsdruck (max) Dämpfungsdruck (max) Wasserbehältervermögen...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com VOR INBETRIEBNAHME man darf die Anlage nicht abschalten, indem man das Kabel zieht man darf die Anlage nicht ein- und ausschalten, indem man den Stecker in die / aus der Steckdose steckt / herauszieht die Anlage vorsichtig transportieren, um das Netzkabel nicht zu beschädigen die Finger oder andere Gegenstände in das Gitter nicht einlegen nicht zulassen, dass Kinder auf die Anlage steigen, sich setzen oder stellen...
  • Pagina 31: Bedienpult

    All manuals and user guides at all-guides.com AUFBAU Lufttrockner Haltegriff Bedienpult Wasserbehälter Behälterdeckel Filtergitter Bedienpult Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige Feuchtigkeit Betrieb Entfrosten Speicher Behaelter voll Feuchtigkeit Feuchtigkeit Taste Speicher hoch unter EIN/AUS DE_DH_751.indd 4 2007-04-06 14:44:09...
  • Pagina 32: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Beschreibung der Tasten: EIN/AUS: ON/OFF drücken, die Anlage arbeitet im Modus “EIN-AUS-EIN”. Erhöhung und Verringerung der Feuchtigkeit: einmaliges Drücken der Taste „Feuchtigkeit über / unter” verursacht eine Erhöhung oder Verringerung der Feuchtigkeit um 1%. Das Halten der Taste verursacht eine Änderung um 5 Prozentpunkte pro Sekunde.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Die Feuchtigkeitsanzeige zeigt die Feuchtigkeit im Bereich von 30% bis 90% an. Falls die Anlage eine Zeit lang nicht benutzt wird, ist der Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Fester Auslass: Behälter entnehmen, das Auslassventil am Behälterboden öffnen, an die Rohrleitung anschließen, den Behälter wieder montieren und die Rohrleitung durch den Anlagenboden führen.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND SICHERHEIT Keine Verlängerungsschnurre und Adapter Die Anlage nicht in die Nähe von Öfen und Heizung einsetzen. stellen. Es kann zur Schmelz- oder Brandgefahr führen. Es kann zum Brandgefahr oder zur Stromverletzung. Die Anlage nicht an Plätzen stellen, die den Bei Problemen (z.B.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Nicht selbstständig reparieren oder abschalten. Die Anlage soll stabil sein. Bei einem Umkippen läuft das Wasser aus und verursacht Schäden. Solche Schäden können Stromverletzung zur Es kann zur Brandgefahr oder Folge haben. Stromverletzung führen. Die Anlage nicht in der Wassernähe benutzen.
  • Pagina 36: Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONEN Informationen über den Betrieb der Anlage Beim Transport ist die Anlage nicht über 45° zu kippen, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. Die Anlage soll in der Temperatur von 5°bis 35°C arbeiten. Bei der Trocknung erhöht sich die Temperatur um 1°~3°C infolge der Wärmeemission des Kompressors.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Falls eine der oben genannten Störungen nicht zu beheben ist, ist der Lieferant oder Händler zu kontaktieren. Man darf die Anlage nicht selbstständig demontieren (betrifft nicht die Reinigung des Filters). Beim Ein- uns Ausschalten emittiert die Anlage Geräusche, die sich aus der Kühlmittelzirkulationen ergeben.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNILISED ANDMED MUDEL DH 751 Kuivatamise efektiivsus (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Tegevusulatus - temperatuur ÛC 5 ÷ 35 Tegevusulatus - niiskus 20 ÷ 90 Õhuvool Jahutusvahend R407c Jahutusvahendi hulk Jahutamise rõhk (max) Auramise rõhk (max)
  • Pagina 47: Toote Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com ENNE KASUTAMIST ärge katkestage toidet juhtmest tõmmates ärge lülitage seadet sisse või välja pistikut seinakontakti sisse pannes või välja võttes transportige seadet ettevaatlikult, et mitte kahjustada toitejuhet ärge pange näppe või muid esemeid võresse ärge lubage lastel seadmele ronida, istuda või sellel seista enne hooldamist või parandustöid eemaldage seade toitest Tähelepanu: soovitame kõikide parandustööde tegemist kompetentsete...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com EHITUS Kuivati Käepide Juhtpaneel Ratas Veemahuti Mahuti paneel Filtri võre Juhtpaneel niiskuse jäätusest mahuti täitumise töö näitur mälu näitur displei vabastamise näitur näitur niiskuse niiskuse mälu sisse/väljalüliti suurendamine vähendamine EE_DH_751.indd 4 2007-04-05 14:43:40...
  • Pagina 49: Nuppude Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com KASUTAMINE Nuppude kirjeldus: SISSE/VÄLJA: Vajutage nupule ON/OFF, seade töötab režiimil “SISSE-VÄLJA-SISSEL.”. Niiskuse Vähendamine ja Suurendamine: ühekordne vajutamine nupule “Niiskuse Vähendamine ja Suurendamine” põhjustab niiskuse vähenemise või suurenemise 1% võrra. Nupu hoidmine põhjustab 5 protsendilise muutuse sekundis. Nupp Mälu: pärast nupule Mälu vajutamist hakkab põlema näitur, mis signaliseerib mälu tegevust pärast toite katkestamist.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Niiskuse displei näitab niiskust alates 30% kuni 90%. Kui seadet ei kasutata pikemat aega, tuleb pistik seinakontaktist välja võtta. Pidev ärajuhtimine: Võtke mahuti välja, avage mahuti põhjas paiknev väljalaskekraan, ühendage torujuhtmega, paigaldage uuesti mahuti ja juhtige toru välja seadme põhjast. EE_DH_751.indd 6 2007-04-05 14:43:40...
  • Pagina 51: Hooldus Ja Ohutus

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA OHUTUS Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, releesid ega Ärge paigutage seadet ahjude ja radiaatorite adaptereid. lähedusse. See võib põhjustada seadme sulamise või Grozi isegi põlema hakkamise. See võib põhjustada tulekahju, kiirgust või elektrilööki. Ärge pange seadet tööle vahetu päikesepaiste, Ükskõik milliste probleemide tekkimisel (näit.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ärge parandage ega ühendage seadet lahti Seade peab seisma kindlal alusel. Seadme iseseisvalt. ümberkukkumisel voolab välja vesi, tekitades kahjustusi. Need omakorda võivad põhjustada elektrilööki. See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Ärge kasutage seadet vee läheduses. Seadme Filtri kaitsmine.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATSIOON Märkused seadme töö kohta Seadet kandes ärge kallutage seda rohkem kui 45°, et mitte kahjustada kompressorit. Seade peab töötama temperatuurivahemikus 5°kuni 35°C. Kuivatamise ajal tõuseb toatemperatuur kompressori töötamisel tekkinud soojuse tõttu 1°~3°C võrra. See on normaalne nähtus. Kui toatemperatuur on madalam kui 10°C ja ümbritseva keskkonna absoluutne niiskus on küllalt madal, ei ole seadme töölepanemine vajalik.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Seadme töölepanemisel ja töö katkestamisel tekitab ta helisid, mida põhjustab jahutusvahendi ringlemine. See on normaalne nähtus, mitte tehniline häire. Seadme väljalaskeavast väljuv soe õhk on normaalne nähtus. Häirete koodid: Seade leiab automaatselt häire põhjuse ja signaliseerib häire koodiga niiskuse displeil.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 63: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT MALLI DH 751 Kuivaustehokkuus (30'C/ 80% HR) l/24h 46,7 Käyttölämpötila-alue ° C 5-35 Käyttökosteusalue 20-90 Ilmavirta Jäähdytysneste R407c Jäähdytysnesteen määrä Kondensointipaine (max) Haihtumispaine (max) Vesisäiliön tilavuus Nimellistehontarve Pienin nimellisottovirta Syöttöjännite V/Hz 220-240 / ~50 Äänitaso...
  • Pagina 64: Tuotteen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • laitetta ei saa kytkeä sähköverkosta irti sähköjohdosta vetämällä • ei saa kytkeä laitetta pois päältä tai päälle irrottamalla tai kytkemällä sen pistoke pistorasiaan. • laitetta on siirrettävä varovasti, välttäen sähköjohdon vaurioitumista •...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com RAKENN Kuivain Kahva Ohjauspaneeli Pyörä Vesisäiliö Säiliön paneeli Suodattimen ristikko Ohjauspaneeli kosteustietoj käyttötila sulatuksen muistin vesisäiliön täyttymisen ilmaisin en näyttö n ilmaisin ilmaisin ilmaisin muisti kosteus kosteus pääkytkin ylöspäin alaspäin 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 66: Sammuttaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖ Painikkeiden kuvaus: Pääkytkin: Paina ON/OFF-painike, laite toimii ON-OFF-ON -periaatteen mukaan. Kosteusarvo alas- tai ylös: painamalla yhden kerran tästä painikkeesta tapahtuu vastaavasti kosteusarvon pienentäminen tai suurentaminen 1%:n verran. Tätä painiketta pitäessä kosteusarvo muuttuu 5 kosteusarvon prosenttipistettä sekunnissa. Muistin painike: painamalla tämä...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Muistin ollessa päällä ohjain tallentaa kosteusarvon myös virransyötön puuttuessa. Laite toimii viimeisessä tilassa virransyötön palautuessa. Kosteustietojen näytön kosteusalue on 30%-90%. Ellet käytä laitetta pidempiaikaisesti, on sen pistoke kytkettävä irti pistorasiasta. Kiinteä vedenpoisto: Irrota vesisäiliö, avaa säiliön pohjalla oleva tyhjennysventtiili, kytke siihen kumiletku, asenna säiliö...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO JA TURVALLISUUS Älä käytä jatkojohtoja tai adaptereita. Laitetta ei saa asettaa pattereiden tai lämmityslaitteiden viereen. Näin aiheutuu laitteen vaurioitumis- tai syttymisvaara. Näin aiheutuu tulipalo-, säteily- tai sähköiskuvaara. Laitetta ei saa jättää auringonsäteilylle, Ongelmien esiintyessä...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Laitetta ei saa korjata tai purkaa omaehtoisesti. Laite on asetettava tukevasti. Laitteen kaatuessa vesi vuotaa ja voi vaurioittaa sitä. Tällainen tilanne aiheuttaa Näin aiheutuu tulipalo- tai sähköiskuvaaran. sähköiskuvaara. Laitetta ei saa käyttää veden lähellä. Mikäli Suodattimen suojaus.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖSUOSITUKSET Käyttösuositukset Siirtoaikana alla kallista laitetta yli 45° kompres sorin vaurioitumisen välttämiseksi. Laitteen käyttölämpötila-alue on 5° C...32° C. Kompressorin tuottaman lämmön vuoksi kuivausaikana laitteen sisälämpötila kasvaa 1° C-3° C:lla. Se on normaali ilmiö. Mikäli si sätilan lämpötila on alle 10° C ja kosteus on matala, on laitteen käyttö...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Mikäli tietty vika ei ole omaehtoisesti korjattavissa, on otettava yhteyttä jälleenmyyjään. Laitetta ei saa purkaa omaehtoisesti (poislukien suodattimen puhdistus). Laitteen käynnistys- ja sammutusaikana se voi pitää jäähdytysnesteen kierrosta aiheutuvaa ääntä. Se on normaali ilmiö eikä sitä tule katsoa viaksi. Poistoaukosta tuleva lämmin ilma myös kuuluu laitteen normaaliin toimintaan.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 80: Important! Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DH 751 Dehumidi¿ er capacity (30ÛC / 80% HR) l/24h 46,7 Operation range – temperature ÛC 5 ÷ 35 Operation range – humidity 20 ÷ 90 Air À ow Refrigerant name...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE please do not cut off the power by pulling the wire please do not plug or unplug to startup or shut off the unit please be careful when moving the unit, do not mangle the wire please do not put ¿...
  • Pagina 82: Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTION Dehumidi¿ er Handle Control panel Wheel Water tank Water tank panel Filter grill Control panel humidity display operate indicator defrost indicator memory indicator tank full indicator memory humidity up humidity down on/off button GB_DH_751.indd 4 2007-04-05 14:47:38...
  • Pagina 83: Instruction Of Keys

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Instruction of keys: ON/OFF: Press ON/OFF, the unit runs in a circulation “ON-OFF-ON”. Humidity up and down: Press “humidity up and down” for once, the set humidity will increase or decrease by 1%. Press the key for 1.5 seconds and the set value will increase or decrease by 1%.
  • Pagina 84: Continuous Drainage

    All manuals and user guides at all-guides.com The humidity display window shows humidity from 30% to 90%. Keep the unit unplugged if not used for a long time. Continuous Drainage: Take out the tank, open drainage gate at the bottom of tank, connect pipeline, ¿ x the tank back, and pull the pipeline out from the bottom of the machine.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND SAFETY Do not use any relay, prolonged Do not put the unit nearby stove or heater. wire or adaptor. Otherwise parts of unit might melt down or even catch ¿ re. Otherwise, it might result in ¿...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Do not repair or disconnect the unit yourself. Put the unit stably. If the unit turns over, the water will À ow out from the tank and damage the objects nearby. Moreover, because of the damage, it might result in Otherwise it might result in ¿...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION Notices about unit operation When moving the unit, do not tilt over 45°to avoid any damaging of the compressor. The unit should be operated between 5°~32°. When dehumidifying, because of the heat resulted from the running compressor, the indoor temperature will rise by 1°~3°.
  • Pagina 88: Instruction On Malfunction Codes

    All manuals and user guides at all-guides.com which should not be considered as a malfunction. Hot air coming from the air outlet is normal. Instruction on malfunction codes The unit analyzes malfunction automatically and displays the code on the humidity window. Malfunction Problem display...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNI KI PODATCI MODEL DH 751 Kapacitet sušenja (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Podruþje rada - temperatura ÛC 5 ÷ 35 Podruþje rada – relativna vlažnost 20 ÷ 90 Protok zraka Rashladno sretstvo R407c Koliþina rashladnog sretstva...
  • Pagina 90: Opis Proizvoda

    All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE PRIJE PO ETKA KORIŠTENJA • Ne iskljuþivati ureÿaj sa mreže povlaþenjem za prikljuþni kabel nego za utikaþ. • Nije dozvoljeno ukljuþivati ili iskljuþivati ureÿaj izvlaþenjem utikaþa iz utiþnice. Ureÿaj treba premještati oprezno, kako se ne bi oštetio kabel za napajanje. •...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com KONSTRUKCIJA Opis Ruþka za premještanje Panel upravljanja Kotaþ Spremnik vode Panel spremnika Rešetka filtra Panel upravljanja displej indikator indikator indikator indikator vlažnosti rada odmrzavanja memorije punog spremnika memorija poveüanje smanjenje tipka vlažnosti vlažnosti UKLJ/ISKLJ: 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 92: Rukovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com RUKOVANJE Opis tipki: UKLJ. / ISKLJ.: Pritiskom na tipku ON / OFF ureÿaj radi u naþinu rada "UKLJ.-ISKLJ.-UKLJ.". Poveüanje i smanjenje vlažnosti: jednokratnim pritiskom na tipku "poveüanje i smanjenje vlažnost" dovodi do poveüanja ili smanjenja za 1% relativne vlažnosti. Držanjem pritisnute ove tipke promijenit üe za 5 postotnih bodova u sekundi.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Nakon pritiska na tipku memorija, senzor üe bilježiti trenutnu vlažnost, þak i nakon gašenja ureÿaja. Ureÿaj üe raditi u prethodno postavljenom naþinu rada, kada doÿe napajanje. Na displeju se prikazuje vlažnost u podruþju vlažnost 30% do 90%. Ako se ureÿaj ne koristi za duže vrijeme, treba ga iskljuþiti i izvadite utikaþ...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I SIGURNOST Nije dozvoljeno koristiti produžne kablove ni Ureÿaj se ne smije smještati blizu peüi ili radijatora. adaptere . To može dovesti do deformacija i požara to izaziva opasnost od požara, ili strujnog udara Ureÿaj se ne smije postavljati na mjestu koje je Usluþaju bilo kakvih problema (npr.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Nije dozvoljeno samostalno popravljati ili prepravljati Ureÿaj mora biti stabilan. Ako doÿe do ureÿaj. prevrtanja, voda iz ureÿaja üe isteüi, uzrokujuüi ošteüenja. Takva ošteüenja mogu dovesti do strujnog To može izazvati požar ili strujni udar udara.
  • Pagina 96: Informacije

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIJE Informacije o radu ure aja Tijekom prenošenja ureÿaja, isti ne smije biti nagnut više od 45 °, kako bi se izbjegla ošteüenja kompresora. Ureÿaj bi trebao raditi na temperaturama od 5 ° do 35 ° C. Tijekom sušenja, a zbog topline koju generira kompresor, porast temperature u prostoriji iznosi od 1 °...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Ako se ne može samostalno odkloniti bilo koja od ovih pogrešaka, treba kontaktirati trgovca ili dobavljaþa. Nije dozvoljeno samostalno rastavljati ureÿaj (osim u sluþaju þišüenja filtera). Prilikom pokretanja i zaustavljanja, ureÿaj emitira karakteristiþan zvuk koji je uzrokovan cirkulacijom rashladnog sredstva.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com M SZAKI ADATOK MODELL DH 751 Párátlanító teljesítmény l/24h 46,7 (30ÛC/ 80% HR) ÛC M ködési h mérséklet-tartomány 5 ÷ 35 M ködési páratartalom-tartomány 20 ÷ 90 Légszállító kapacitás H t közeg R407c H t közeg mennyiség...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLAT EL TT tilos a berendezést a vezeték kihúzása által kikapcsolni az áramforrásból tilos a berendezést a dugó behelyezésével és kihúzásával be- és kikapcsolni a berendezést óvatosan helyezze át, úgy hogy az elektromos vezeték ne sérüljön tilos az ujjakat, vagy bármely tárgyat a rácsba helyezni ne engedje, hogy gyermekek rámásszanak, ráüljenek vagy ráálljanak a berendezésre karbantartás vagy szerelés megkezdése el tt csatlakoztassa ki a berendezést az...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com SZERKEZET Párátlanító Fogantyú Vezérl panel Kerék Víztartály Tartály panel Sz r rács Vezérl panel páratartalom üzemelés leolvasztás memória megtelt tartály kijelz kijelz kijelz kijelz kijelz páratartalom páratartalom KI/BE memória növelés csökkentés kapcsoló HU_DH_751.indd 4 2007-04-05 14:48:16...
  • Pagina 101: Bekapcsolás

    All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLAT Kapcsolók leírása: KI/BE: Nyomja meg az ON/OFF gombot, a berendezés “BE-KI-BE” üzemmódokban m ködik. Páratartalom növelése és csökkentése: a „Páratartalom Növelés vagy Csökkentés” gomb egyszeri megnyomásával a páratartalom 1%-kal növekszik ill. csökken. A gomb nyomvatartása másodpercenként 5 százalékponttal változtatja a páratartalmat.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com A memória gomb megnyomását követ en a vezérl egység megjegyzi az aktuális páratartalmat az elektromos táplálás kikapcsolása után is. Bekapcsolásig a berendezés az el z üzemmódban fog m ködni. A páratartalom kijelz 30% és 90% közötti tartományban jelzi ki a páratartalmat. Ha hosszabb ideig nem használja a berendezést, akkor csatlakoztassa ki az áramforrásból.
  • Pagina 103: Karbantartás És Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG Ne használjon hosszabbítót, adaptert. Ne helyezze a berendezést kályha vagy f t test mellé. A berendezés megolvadását vagy kigyulladását okozhatja. T zveszély, sugárzás és áramütés forrása lehet. Óvja a berendezést közvetlen napfényt l, szélt l Bármilyen probléma (szag kibocsátás, égés) esetén és es t l.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Ne szerelje és ne csatlakoztassa ki önállóan a A berendezésnek stabilan kell állnia. A berendezés berendezést. eld lése esetén a víz kifolyik, komoly károkat okozva. Az ilyen károsodások áramütést okozhatnak. T zveszély és áramütés forrása lehet.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMÁCIÓK Információk a berendezés m ködésér l A berendezés áthelyezésekor ne döntse azt 45°-nál nagyobb szögben, a kompresszor meghibásodásának elkerülése érdekében. A berendezés m ködési h mérséklet-tartománya 5° és 35° között van. Párátlanítás közben, a kompresszor által keltet h miatt a helyiség h mérséklete 1°-3°C -kal növekszik.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Ha a fenti meghibásodások valamelyikét saját maga nem tudja megoldani, keresse fel az eladót vagy a forgalmazót. Önállóan ne szerelje szét a berendezést (a sz r kivételével). Beindításkor és kikapcsoláskor a berendezés a h t folyadék keringése által keletkez hangot bocsát ki.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNINIAI DUOMENYS MODELIS DH 751 Džiovinimo našumas (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Darbo temperat r diapazonas ÛC 5 ÷ 35 Darbo dr gm s diapazonas 20 ÷ 90 Oro tekm Aušinimo terp R407c Aušinimo terp s kiekis...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŠ PRADEDANT VARTOTI negalima maitinimo išjungti traukiant už kabelio negalima rengimo jungti arba išjungti kišant arba ištraukiant kištuk iš elektros tinklo rozet s nešti rengim atsargiai, kad nesužaloti maitinimo laido negalima piršt arba kit objekt kišti groteles neleisti vaikams lipti ant rengimo, ant jo s d ti arba stov ti prieš...
  • Pagina 117: Valdymo Panelis

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSTRUKCIJA Džiovintuvas Laikiklis Valdymo panelis Ratas Vandens rezervuaras Rezervuaro panelis Filtro grotel s Valdymo panelis dr gm s darbo atšildymo atminties pilno rezervuaro vaizduoklis indikatorius indikatorius indikatorius indikatorius dr gm s dr gm s mygtukas atmintis didinimas...
  • Pagina 118: Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com APTARNAVIMAS Mygtuk aprašymas: JUNG/IŠJUNG: Nuspausk ON/OFF, rengimas dirba “ JUNG - IŠJUNG - JUNG” tvarka. Dr gm s didinimas ir mažinimas: vienkartinis mygtuko “Dr gm s didinimas” ir „Dr gm s mažinimas” paspaudimas sukelia 1% dydžio dr gm s padidinim arba sumažinim . Mygtuko palaikymas nuspaustoje b kl je sukelia 5 procento tašk keitim s per sekund .
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Dr gm s vaizduoklis parodo dr gm diapazone nuo 30% iki 90%. Ruošiantis per ilgesn laik rengimo nevartoti, reikia ištraukti maitinimo laido kištuk iš elektros tinklo rozet s. Nuolatinis nuleidimas: Ištraukti rezervuar , atidaryti rezervuaro dugne esant nuleidimo þiaup , sujungti su nutek jimo žarna, v l montuoti rezervuar ir išvesti žarn per rengimo apaþi .
  • Pagina 120: Konservavimas Ir Sauga

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERVAVIMAS IR SAUGA Nevartoti ilgintuv bei adapteri . rengimo nestatyti šalia krosni arba arti šildymo priemoni . Gresia rengimo susilydimu arba užsidegimu. Gresia gaisru, spinduliavimu arba elektros sm giu. Ne jungti rengimo vietose tiesiogiai apšviestose Bet koki problem atveju (pvz.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Savarankiškai rengimo netaisyti ir neatjungti. rengimas turi b ti stabilus. rengimui apvirtus ištekantis vanduo sukels sužalojimus. Tokie sužalojimai gresia elektros sm giu. Gaisro arba elektros sm gio gr sm . Negalima rengimo vartoti arti vandens. rengimo Filtro apsauga.
  • Pagina 122: Informacijos

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIJOS Informacijos apie rengimo darb Pernešant rengim neperkreipti j daugiau negu 45° laipsni kampu, tai leis išvengti kompresoriaus sužalojimo. rengimas turi b ti vartojamas trmperat r diapazone nuo 5° iki 35°C. Džiovinimo metu, d l dirbanþio kompresoriaus emituojamos šilumos, temperat ra patalpoje padid s 1°~3°C.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com rengimo (išskyrus veiksmus susijusius su ¿ ltro valymu). Paleidimo arba išjungimo metu rengimas emituoja garsus susijusius su aušinimo terp s cirkuliavimu. Tai normalus reiškinys, kuris neturi b ti laikomas tr kumu. Šiltas, iš rengimo iš jimo puþiamas oras, tai normalus reiškinys. Tr kum kodai: rengimas automatiškai analizuoja tr kumus ir parodo tr kumo kod dr gm s vaizduoklyje.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKIE DATI MODELIS DH 751 Sausin šanas efektivit te (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Darb bas apjoms - temperat ra ÛC 5 ÷ 35 Darb bas apjoms - mitrums 20 ÷ 90 Gaisa caurpl de...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com PIRMS LIETOŠANAS UZS KŠANAS nedr kst izsl gt ier ci velkot to aiz elektr bas vada nedr kst iesl gt vai izsl gt ier ci iespraužot vai izvelkot kontaktdakšu no elektrot kla rozetes. ier ce ir j p rn s uzman gi, lai netiktu boj ts elektr bas padeves vads nedr kst b zt pirkstus vai citus objektus aiz rež...
  • Pagina 126: Vad Bas Pults

    All manuals and user guides at all-guides.com UZB VE Sausin t js Rokturis Vad bas pults Ritenis dens tvertne Tvertnes panelis Filtra rež is Vad bas pults mitruma darba atkaus šanas atmi as pilnas tvertnes indik tors indik tors indik tors indik tors indik tors mitruma...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com APKALPOŠANA Pogu apz m jumi: Iesl./Izsl: Nospied ON/OFF, ier ce darbojas “IESL-IZSL-IESL” rež m . Mitruma palielin šana un samazin šana: vienreiz ja pogas “Mitruma Palielin šana un Samazin šana” nospiešana mitruma l menis palielin s vai samazin s par 1%. Pogas pietur šana maina mitruma l meni par 5 procentu punktiem sekund .
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Mitruma indik tors izgaismo mitruma l meni no 30% l dz 90%. Gad jum , ja ier ce netiek lietota ilg ku laiku, kontaktdakša ir j iz em no elektrot kla rozetes. Ilgstoša notece: Iz emt tilpni, atv rt noteces v rstu tilpnes apakšda , piesl gt cauru vadam, iemont t tilpni atpaka un izvad t cauru vadu caur ier ces apakšda u.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com UZTUR ŠANA UN DROŠ BA Nelietot pagarin t jus vai adapterus. Ier ci nedr kst novietot kr sns vai sild t ju tuvum . Ier ce var sadegt vai izkust. Var izrais t ugunsgr ku, apstarošanu vai elektrošoku.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Lietot js nedr kst paša sp kiem labot vai atsl gt Novieto ier ci uz stabilas virsmas. Ja t apg z sies ier ces. dens izl s radot boj jumus. Š di boj jumi var rad t elektrošoku.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com INFORM CIJA Inform cija par ier ces funkcion šanu. Lai izvair tos no komresora av rijas, ier ces sl puma le is p rvietošanas laik nedr kst p rsniegt 45°. Ier cei ir j darbojas temperat r no 5°l dz 35°C. Sausin šanas laik , str d joša kompresora ener t siltuma iedarb bas rezult t , temperat ra telp var paaugstin ties par 1°~3°C.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Izsl gšanas un iesl gšanas laik ier ce izdod ska as, kuras rodas dzes šanas vielas cirkul šanas rezult t . Š ir norm la par d ba un nav uzskat ma par k mi. Silt gaisa izpl de no ventil cijas atveres ir norm la par d ba.
  • Pagina 133: Technische Specificatie

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIE MODEL DH 751 l/24h 46,7 Ontvochtingscapaciteit (30° C/ 80% RH) Werkingstemperatuur ˚C 5 ÷ 35 Werkingsvochtigheid 20 ÷ 90 Luchtstroom Koelmiddel R407c Hoeveelheid koelmiddel Condensatiedruk (max.) Verdampingsdruk (max.) Capaciteit watertank Stroomverbruik Ampèreverbruik...
  • Pagina 134: Omschrijving Van Het Product

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK Schakel het apparaat nooit uit door aan de kabel te trekken. • Zet het apparaat nooit aan en schakel het nooit uit door de stekker uit het stopcontact • te trekken.
  • Pagina 135: Configuratie

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURATIE Luchtontvochtiger Handgreep Bedieningspaneel Wieltje Watertank Paneel watertank Filterrooster Bedieningspaneel lampje "volle tank” display van de bedrijfslampje ontdooilampje geheugenlampje vochtigheidsgraad geheugen vochtigheid vochtigheid AAN/UIT knop omhoog omlaag 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 136: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Gebruiksaanwijzing knoppen: AAN/UIT: Druk op de knop AAN/UIT. Het apparaat werkt in de cyclus: "AAN-UIT-AAN". Vochtigheid omhoog/omlaag: Druk eenmaal op de knop “Vochtigheid omhoog” of “Vochtigheid omlaag” om het vochtigheidsgehalte met 1% te laten stijgen of dalen. Houd de knop gedurende 1,5 seconde ingedrukt om de percentagewaarde met 5% per seconde te doen stijgen of dalen.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Indien de geheugenknop wordt ingedrukt, wordt de werkelijke vochtigheidsgraad opgeslagen, zelfs wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Bij het opnieuw opstarten, zal het apparaat werken volgens de opgeslagen instellingen. De display van de vochtigheidsgraad laat een vochtigheidsgraad van 30% tot 90% zien. Als u de luchtontvochtiger gedurende een langere periode niet gebruikt, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 138: Onderhoud En Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN VEILIGHEID Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdoos. Gebruik de luchtontvochtiger niet in de buurt van een verwarming of een andere hittebron. Dit kan namelijk leiden tot het smelten van het apparaat en zelfs ontbranding ervan.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg ervoor dat de luchtontvochtiger stabiel Voer eventuele reparaties nooit zelfstandig uit. staat. Indien het apparaat omvalt, zal er water uit te watertank lekken en schade veroorzaken. Bovendien kan dit leiden tot brandgevaar of een Dit kan leiden tot brandgevaar of elektrische schok.
  • Pagina 140: Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIE Informatie betreffende gebruik Kantel de luchtontvochtiger niet meer dan 45° tijde ns transport, anders kan de compressor beschadigd raken. De luchtontvochtiger dient in temperaturen tussen de 5° C en 32° C te worden gebruikt. Tijdens gebruik van de luchtontvochtiger zal de temperatuur van de omgeving (kamer) stijgen met 1 °...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Indien de bovengenoemde storingen niet kunnen worden verholpen, dient contact te worden opgenomen met de leverancier of de verkoper. Voer eventuele reparaties nooit zelfstandig uit (dit geldt niet voor het schoonmaken van de filter). Tijdens het opstarten en uitschakelen van het apparaat zijn geluiden die worden veroorzaakt door de circulatie van het koelmiddel normaal en dienen niet als een storing te worden beschouwd.
  • Pagina 142: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA MODELL DH 751 Tørkeeffektiviteten (30˚C/ 80% HR) l/24h 46,7 Virkeområde - temperatur ˚C 5 ÷ 35 Virkeområde - fuktighet 20 ÷ 90 Luftgjennomstrømming Kjølemiddel R407c Mengden av kjølemiddelet Kondenseringstrykk (max) Fordampingstrykk (max) Vanntank volum Nominell ytelse av tilført strøm...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com FØR BRUK • apparatet skal ikke slås av ved å trekke i strømledningen • apparatet skal ikke slås på eller av ved at støpselen settes inn og trekkes ut av stikkontakten • apparatet skal transporteres forsiktig, slik at tilførselsledningen ikke blir skadet •...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com KONSTRUKSJON Tørkeren Håndtak Styringspanel Hjul Vanntank Tankpanel Filterrist Styringspanel fuktighetsindikator driftsindikator avrimingsindikator lagringsindikator full tank indikator minneknapp fuktighet fuktighet knapp PÅ/AV 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 145: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com BETJENING Beskrivelse av knappene: PÅ/AV: Trykk ON/OFF, apparatet er i drift i modus “PÅ-AV-PÅ”. Fuktighet OPP/NED: hvis man trykker på knappen Fuktighet OPP eller Fuktighet NED vil fuktigheten stige eller synke med 1%. Hvis man holder knappen inne vil dette føre til en endring med 5% per sekund.
  • Pagina 146: Kontinuerlig Drenering

    All manuals and user guides at all-guides.com Når man trykker minneknappen, vil driveren lagre den aktuelle fuktigheten, selv etter at apparatet har blitt koblet av. Apparatet vil fungere i den tidlig innstilte modus når det blir tilkoblet på nytt. Fuktighetsdisplayet viser fuktigheten i et omfang av 30% - 90%. Dersom apparatet skal være ute av bruk i lengre tid, skal man trekke ut støpselen fra stikkontakten.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET Ikke bruk skjøteledninger og adaptere. Apparatet skal ikke plasseres i nærheten av varmeovner eller radiatorer. Dette kan føre til at apparatet smelter eller tar fyr. Dette kan forårsake brann, stråling eller elektrisk støt.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Apparatet skal stå stabilt. I tilfelle det velter vil Man skal ikke utføre reparasjonsarbeid selv eller frakoble apparatet selv. vannet renne ut og dette kan føre til alvorlige skader. Slike skader kan forårsake elektrisk støt. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com OPPLYSNINGER Opplysninger om apparatets virkemåte Når apparatet skal transporteres, må man ikke sette det på skrå i en vinkel større enn 45° , for å ikke skade kompressoren. Temperaturomfanget for bruk av apparatet er fra 5° til 35° C. Under tørkingen varmes kompressoren opp og dette fører til en stigning av temperaturen i værelset med 1°...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis noen av de ovennevnte feil ikke kan rettes av brukeren selv, skal man ta kontakt med leverendøren eller detaljhandleren. Det er forbudt å demontere de ulike bestanddelene på egen hånd (unntatt rengjøring av filteret). Ved påslåing og avslåing gir apparatet særegne lyd som er forårsaket av kjølevæsken.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com DANE TECHNICZNE MODEL DH 751 Wydajno ü osuszania (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Zakres dziaáania - temperatur ÛC 5 ÷ 35 Zakres dziaáania - wilgotno ü 20 ÷ 90 Przepáyw powietrza Czynnik cháodniczy R407c Ilo ü...
  • Pagina 152: Przed Przyst Pieniem Do U Ytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZED PRZYST PIENIEM DO U YTKOWANIA nie wolno wyá czaü zasilania ci gn ü za kabel nie wolno wá czaü lub wyá czaü urz dzenia poprzez wkáadanie lub wyci ganie wtyczki z gniazda zasilania urz dzenie nale y przenosiü...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com BUDOWA Osuszacz Uchwyt Panel sterowania Koáo Zbiornik wody Panel zbiornika Kratka ¿ ltra Panel sterowania wy wietlacz wska nik wska nik wska nik wska nik wilgotno ci pracy odmra ania pami ci peánego zbiornika pami ü...
  • Pagina 154: Opis Przycisków

    All manuals and user guides at all-guides.com OBS UGA Opis przycisków: Wà/WYà: Wci nij ON/OFF, urz dzenie pracuje w trybie “Wà-WYà-Wà”. Zwi kszenie i Zmniejszenie Wilgotno ci: jednokrotne wci ni cie przycisku “Zwi kszenie i Zmniejszenie Wilgotno ci” powoduje zwi kszenie lub zmniejszenie wilgotno ci o 1%. Przytrzymanie przycisku powoduje zmian o 5 punktów procentowych na sekund .
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Po wci ni ciu przycisku pami ci, sterownik b dzie rejestrowaá wilgotno ü bie nawet po wyá czeniu zasilania. Urz dzenie b dzie pracowaáo w poprzednim trybie po przywróceniu zasilania. Wy wietlacz wilgotno ci pokazuje wilgotno ü w zakresie od 30% do 90%. W przypadku nie u ytkowania urz dzenia przez dáu szy czas, nale y wyj ü...
  • Pagina 156: Konserwacja I Bezpiecze Stwo

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I BEZPIECZE STWO Nie u ywaü przedáu aczy ani adapterów. Urz dzenia nie nale y umieszczaü obok pieców lub grzejników. Grozi to stopieniem lub zapaleniem si urz dzenia. Grozi to po arem, promieniowaniem lub pora eniem elektrycznym.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Nie nale y samodzielnie naprawiaü lub odá czaü Urz dzenie powinno byü stabilne. W przypadku urz dzenia. przewrócenia si urz dzenia woda wyleje si powoduj c uszkodzenia. Uszkodzenia takie mog skutkowaü pora eniem Grozi to po arem elektrycznym.
  • Pagina 158: Informacje

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE Informacje o pracy urz dzenia Podczas przenoszenia urz dzenia nie nale y go pochylaü o wi cej ni 45°, celem unikni cia uszkodzenia spr arki. Urz dzenie powinno pracowaü w temperaturze od 5°do 35°C. Podczas osuszania, na skutek ciepáa generowanego przez dziaáaj c spr ark , temperatura w pomieszczeniu podniesie si o 1°~3°C.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Je eli nie mo na usun ü której z powy szych usterek we wáasnym zakresie, nale y skontaktowaü si z dostawc lub sprzedawc . Nie wolno rozmontowywaü urz dzenia samodzielnie (nie dotyczy czyszczenia ¿ ltra). Podczas uruchamiania i zatrzymywania urz dzenie emituje d wi ki spowodowane eniem rodka cháodz cego.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com DATELE TEHNICE MODEL DH 751 E¿ cien de uscare (30ÛC/ 80% HR) l/24h 46,7 Intervalul de func ionare – temperatura ÛC 5 ÷ 35 Intervalul de func ionare – umiditatea 20 ÷ 90...
  • Pagina 161: Înainte De Începerea Utiliz Rii

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA UTILIZ RII nu este permis oprirea aliment rii tr gând de cablul de tensiune nu este permis oprirea sau pornirea echipamentului prin scoaterea sau introducerea útecherului cablului de alimentare în priza de curent electric echipamentul trebuie mutat cu mult grij , pentru a nu deteriora cablul de alimentare nu este permis introducerea degetelor sau a altor obiecte în grila de aer nu este permis ca copii s se urce, s stea jos sau s stea în picioare pe echipamentul...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUC IA Deumidi¿ cator Mâner Panoul de control Roat Rezervor pentru ap Panoul rezervorului Grila ¿ ltrului Panoul de control ecran indicator indicator indicator indicator umiditate de lucru decongelare memorie rezervor plin umiditate umiditate butonul memorie...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAREA Descrierea butoanelor: PORNIT/OPRIT: ap sa i ON/OFF, echipamentul punc ioneaz în modul „PORNIT- OPRIT-PORNIT” Creúterea úi Sc derea Umidit ii: ap sând o singur dat butonul „Creúterea úi Sc derea Umidit i” ve i cauza creúterea sau descreúterea umidit ii cu 1%. Dac men ine i ap sat butonul, procentul se va schimba cu 5 unit i pentru ¿...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Dup ap sarea butonului de memorie, modulul de comand va înregistra umiditatea actual chiar úi dup oprirea aliment rii cu curent electric. Echipamentul va func iona în modul anterior pân la revenirea tensiunii de alimentare. Ecranul de listare a umidit ii indic umiditatea în intervalul 30 % - 90 %.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com CONSERVAREA I SIGURAN A Nu folosi i prelungitoare sau adaptatoare. Echipamentul nu poate ¿ amplasat în apropierea radiatoarelor sau a sobelor. Exist riscul de topire sau aprindere a echipamentului. Exist riscul de incendiu, interferen e sau electrocutare.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Nu este permis repararea sau deschiderea Echipamentul trebuie s ¿ e stabil. În caz c acesta se echipamentului în lipsa personalului cali¿ cat. va r sturna, apa din echipament se va v rsa provocând pagube.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMA II Informa ii despre func ionarea echipamentului În timpul mut rii echipamentului niciodat nu îl înclina i la mai mult de 45°, pentru a evita avarierea compresorului. Echipamentul trebuie s func ioneze la temperaturi cuprinse în intervalul 5° - 35° C. În timpul usc rii, ca urmare a c ldurii generate de c tre compresor, temperatura din înc pere poate s creasc cu 1°...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Scurgere de ap 1. Echipamentul nu este 1. Nivela i echipamentul în pozi ie amplasat orizontal orizontal 2. Furtunul de drenare este 2. Scoate i panoul úi desfunda i furtunul înfundat de drenare Se aud sunete 1.
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com DH 751 l/24 46,7 (30ÛC/ 80% HR) ÛC 5 ÷ 35 20 ÷ 90 R407c 220 ÷ 240 / ~50 dB(A) <52 495 x 375 x 825 : 220÷240 /~50 RU_DH_751.indd 2 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com . ., RU_DH_751.indd 3 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com RU_DH_751.indd 4 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF, “ ”. « » “ ”, - 60%, 30%, “CO”. « » RU_DH_751.indd 5 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com 90%. RU_DH_751.indd 6 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com RU_DH_751.indd 7 2007-04-11 14:35:06...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com , . . 220-240 /~50 RU_DH_751.indd 8 2007-04-11 14:35:07...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com 45°, 5° 35°C. 1°~3°C. 10°C, ”40%), RU_DH_751.indd 9 2007-04-11 14:35:07...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com , – RU_DH_751.indd 10 2007-04-11 14:35:07...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL DH 751 Výkon sušenia (300C/ 80% HR) l/24h 46,7 Pracovný rozsah – teplota ÛC 5 ÷ 35 Pracovný rozsah – vlhkos 20 ÷ 90 Prietok vzduchu Druh chladiacej latky R407c Množstvo chladiacej latky...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com POKYNY PRED UŽITÍM pri odpojovaniu zariadenia od zdroja napätia ne ahajte za šnúru nepoužívajte zástrþku na zapínanie a vypínanie zariadenia prenášajte zariadenie ve mi opatrne, aby sa nepoškodila šnúra do otvorov v zariadeniu nestrkávajte prsty ani žiadne predmety nedovo ujte de om sada , vstupova ani stá...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com KONŠTRUKCIA Odvlh ova Držadlo Kontrolný panel Koleþko Nádržka na kondenzát Panel nádržky Mriežka ¿ ltru Kontrolný panel ukazovate ukazovate naplnenia rozmrazovaní nádrži displej vlhkostí ukazovate práce indikátor pamäti zvyšovanie tlaþidlo ZAP / vlhkosti znižovanie vlhkosti pamä...
  • Pagina 181: Popis Tla Idiel

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSLUHA Popis tla idiel ZAP/VYP: stlaþte ON/OFF, zariadenie pracuje v režime „VYP-ZAP-VYP“. Zvýšenie a zníženie vlhkosti: hodnota vlhkosti sa zväþšuje alebo klesá o 1% zakaždým, kedy stlaþíte tlaþidlo „Zväþšovanie a znižovanie vlhkosti“. Kedy držíte tlaþidlo stlaþené hodnota sa mení...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Displej vlhkosti ukazuje vlhkos v rozmedzí 30% až 90%. Pokia prístroj dlhšiu dobu nepoužívate vytiahnete zástrþku so zásuvky. Priebežný odtok vody: Vytiahnete vodnú nádrž, otvorte uzáver na dne nádrži, napojte vypúš ací hadicu, opä namontujte nádrž...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A BEZPE NOS Nepoužívajte predlžovacie šnúry ani adaptéry. Neumiest ujte zariadenie ved a radiátora nebo iných tepelných zdrojov. Nebezpeþie roztavenia alebo zapálenia zariadenia. Nebezpeþie vzniku požiaru, žiarenia alebo úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte zariadenie v miestách ohrozených V prípade akýchko vek pochybnosti (napr.
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Sami neopravujte a neotvárajte zariadenie. Postavte zariadenie na stabilnom podklade. Kedy sa zariadenie prevráti z vnútra môže vytiec voda a spôsobi poškodenie jednotky a v dôsledku môže dojs k úrazu elektrickým prúdom. Nebezpeþie požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMÁCIE Informácie o práci zariadenia Pri prenášaniu zariadenia nenaklonte ho o viac ako 45 , aby sa nepoškodil kompresor. Zariadenie je možno používa v teplote 5 až 35 Pri odvlhþovaniu teplota v miestností sa zvyšuje o 1 až...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Pokia nektorej z uvedených závad neste schopní odstráni sami kontaktujte sa so zástupcom predávajúceho alebo dodávate a. Je nedovolený demontáž zariadenia (okrem oþistenia ¿ ltra). Pri spusteniu a zastavovaniu zariadenie emituje zvuk spôsobený obehom chladiacej látky.
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNIýNI PODATKI MODEL DH 751 Zmogljivost sušenja (30˚C/ 80% HR) l/24h 46,7 Delovno temperaturno obmoþje ˚C 5 ÷ 35 Delovno vlažnostno obmoþje 20 ÷ 90 Pretok zraka Hladilno sredstvo R407c Koliþina hladilnega sredstva Pritisk utekoþinjanja (max)
  • Pagina 188: Opis Izdelka

    All manuals and user guides at all-guides.com PRED PRVO UPORABO • nikoli ne vlecite za kabel za izkljuþitev napajanja • za vklop in izklop naprave nikoli ne vtikajte in ne iztikajte vtiþa iz elektriþne vtiþnice • napravo prenašajte previdno, da ne poškodujete napajalnega kabla •...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com ZGRADBA Sušilec Roþaj Nadzorna plošþa Kolesce Posoda z vodo Plošþa posode Mreža filtra Nadzorna plošþa kazalec kazalec kazalec kazalec kazalec vlažnosti delovanja odtajevanja spomina polne posode spomin poveþanje zmanjšanje gumb vlažnost vlažnosti VKLOP/IZKLOP 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com DELO Z NAPRAVO Opis gumbov: VKL/IZKL: Pritisnite ON/OFF, naprava deluje v naþinu »VKL – IZKL – VKL«. Poveþanje in zmanjšanje vlažnosti: en pritisk gumba »Poveþanje in zmanjšanje vlažnosti« poveþa ali zmanjša vlažnost za 1%. ýe pridržite gumb, se vlažnost spreminja za 5 odstotnih toþk na sekundo.
  • Pagina 191: Neprekinjeno Odvajanje Vode

    All manuals and user guides at all-guides.com Ko pritisnete gumb spomina, gonilnik zapiše trenutno vlažnost tudi potem, ko izkljuþite napajanje. Ko ponovno vkljuþite napajanje, naprava zaþne delovati v prej nastavljenem naþinu. Kazalec vlažnosti prikazuje vlažnost v razponu med 30% in 90%. ýe naprave dalj þasa ne uporabljate, iztaknite vtiþ...
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE IN VARNOST Ne uporabljajte podaljškov in adapterjev. Naprave ne namešþajte v bližini radiatorjev in grelcev. To lahko povzroþi taljenje ali vžig naprave. Sicer nastane nevarnost požara, sevanja ali elektriþnega udara. Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi bila ýe se pojavijo kakršne koli težave (npr.
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com Naprava mora biti stabilna. ýe se prevrne, bo Naprave nikoli ne popravljajte in ne izkljuþujte sami. iztekla voda in povzroþila okvare. Posledica okvar je lahko elektriþni udar. Sicer nastane nevarnost požara ali elektriþnega udara. Naprave ne uporabljajte v bližini vode.
  • Pagina 194: Informacije O Delovanju Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIJE Informacije o delovanju naprave Med prenašanjem naprave je ne nagibajte za veþ kot 45° C, da se ne poškoduje kompresor. Naprava bi morala delovati pri temperaturi od 5° do 35° C. Med sušenjem, zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor, se bo temperatura v prostoru dvignila za 1°...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com ýe katere od naštetih napak niste zmožni odstraniti sami, se obrnite na dobavitelja ali prodajalca. Naprave nikoli ne demontirajte sami (razen za þišþenje filtra). Med zagonom in ustavitvijo naprava oddaja zvoke, ki nastajajo zaradi pretakanja hladilnega sredstva.
  • Pagina 196: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKA DATA MODELL DH 751 Avfuktningskapacitet (30˚C/ 80% HR) l/24h 46,7 Arbetsområde - temperatur ˚C 5 ÷ 35 Arbetsområde - luftfuktighet 20 ÷ 90 Luftlöde Köldmedium R407c Köldmediets mängd Kondenseringstryck (max) Förångningstryck (max) Tankvolym Nominell tillförd effektförbrukning...
  • Pagina 197: Före Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRE ANVÄNDNING • stäng inte av avfuktaren genom att dra i kabeln. • sätt inte stickkontakten i vägguttaget och dra den inte ut för att starta eller stänga av avfuktaren • var försiktig när du flyttar avfuktaren, se till att du inte skadar elkabeln •...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com UPPBYGGNAD Avfuktare Handtag Kontrollpanel Hjul Vattenbehållare Vattenbehållare, panel Filtergaller Kontrollpanel luftfuktighetsindikator driftindikator indikator för minnes indikator för full avfrostning indikator vattenbehållare minne öka knappen minska luftfuktigheten luftfuktigheten ON/OFF 2007-04-05 14:43:18...
  • Pagina 199: Beskrivning Av Knappar

    All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Beskrivning av knappar: ON/OFF: Tryck på knappen ON/OFF, avfuktaren börjar arbeta i driftläget “ON-OFF-ON”. Öka och Minska Luftfuktigheten: Varje gång du trycker på knappen „Luftfuktighet upp och ner", ökar du eller minskar luftfuktigheten med 1%. Håll knappen intryckt och luftfuktighetsvärde ändras med 5 procentenheter per sekund.
  • Pagina 200: Kontinuerlig Dränering

    All manuals and user guides at all-guides.com Om du trycker på knappen minne, hålls den aktuella fuktighetsnivån i avfuktarens minne, även om strömmen är avstängd. När du återigen startar avfuktaren, ska den arbeta i enlighet med det inställda driftläget. Luftfuktighetsindikator visar luftfuktigheten i områden från 30% till 90%. Om du inte använder avfuktaren under en längre tid, dra stickproppen ut ur vägguttaget.
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH SÄKERHET Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar. Placera inte avfuktaren i närheten av ugnar eller värmeelement. Det finns risk för avfuktarens smältning eller tändning. Det finns risk för brand, strålning eller elektriska stötar. Starta inte avfuktaren på...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Avfuktaren måste stå stabilt. Varken reparera eller ta isär avfuktaren själv. Om den välter, då rinner vattnet ut, vilket kan orsaka skada. Sådana skador kan leda till brand eller elektriska Det finns risk för brand eller stötar.
  • Pagina 203: Information Om Avfuktarens Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION Information om avfuktarens drift Om du flyttar avfuktaren, luta den inte i mer än 45 graders vinkel, så att du inte skadar kompressorn. Avfuktaren bör användas i temperaturer som ligger i området 5° C - 35° C. Under avfuktningen, på...
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Om det inte går att avhjälpa ovannämnda fel på egen hand, bör du kontakta leverantören eller försäljaren. Du får inte ta aggregatet isär på egen hand (detta gäller inte vid rengöring av filtret) När avfuktaren startas eller stängs av, avger den ljud som orsakas av köldmediets spridning.
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com %*  (& &=  /LNYLGDFH VWDUpKR SURGXNWX  3URGXNW MH QDYUåHQ D Y\UREHQ ]D SRXåLWt YHOPL NYDOLWQtFK PDWHULiO D NRPSRQHQW NWHUp O]H UHF\NORYDW D ]QRYX SRXåtW  .G\å MH SURGXNWX S LSHYQ Q V\PERO V S HãNUWQXWêP NRãHP ]QDPHQi WR åH MH SURGXNW NU\W HYURSVNRX VP UQLFt (&  ,QIRUPXMWH VH R PtVWQtP W tG QpP V\VWpPX SUR HOHNWULFNp SURGXNW\ L WH VH PtVWQtPL SUDYLGO\ D QHOLNYLGXMWH VWDUp SURGXNW\ VSROX V E åQêP RGSDGHP 6SUiYQi OLNYLGDFH VWDUpKR SURGXNWX SRP åH ]DEUiQLW S tSDGQêP QHJDWLYQtP QiVOHGN P SUR åLYRWQt SURVW HGt D...
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com 1/  :HJZHUSHQ YDQ XZ DIJHGDQNW DSSDUDDW  8Z DSSDUDDW ZHUG RQWZRUSHQ PHW HQ YHUYDDUGLJG XLW RQGHUGHOHQ HQ PDWHULDOHQ YDQ VXSHULHXUH NZDOLWHLW GLH JHUHF\FOHHUG HQ RSQLHXZ JHEUXLNW NXQQHQ ZRUGHQ  :DQQHHU KHW V\PERRO YDQ HHQ GRRUVWUHHSWH YXLOQLVHPPHU RS ZLHOHQ RS HHQ SURGXFW LV EHYHVWLJG EHWHNHQW GLW GDW KHW SURGXFW FRQIRUP LV GH (XURSHVH 5LFKWOLMQ (&  *HOLHYH X WH LQIRUPHUHQ LQ YHUEDQG PHW KHW SODDWVHOLMNH LQ]DPHOLQJV\VWHHP YRRU HOHNWULVFKH HQ HOHNURQLVFKH DSSDUDWHQ  *HOLHYH X WH KRXGHQ DDQ GH SODDWVHOLMNH UHJOHPHQWHULQJ HQ DSSDUDWHQ QLHW PHW KHW JHZRQH KXLVYXLO PHH WH JHYHQ 'RRU DIJHGDQNWH DSSDUDWHQ RS HHQ FRUUHFWH PDQLHU ZHJ WH ZHUSHQ KHOSW X PRJHOLMNH QHJDWLHYH JHYROJHQ YRRU KHW PLOLHX HQ GH JH]RQGKHLG WH YRRUNRPHQ...
  • Pagina 207 PL deklarujemy e urz dzenia: RO declar m c dispozitivul este conform cu: RU SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: UA DH 751 CZ Jsou v souladu s na ízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttää...
  • Pagina 208 MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 G dki, Poland MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12 37010 Pastrengo, (VR) Italy MCS China (Master Heating Equipment Shanghai Co. Ltd.) Unit 11, No. 198 Changjian Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai,200949, China www.mcsgl.com...

Inhoudsopgave