Pagina 1
PLASMA CUTTER PPS 40 B3 PLASMA CUTTER DÉCOUPEUR PLASMA Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d‘origine PLASMASNIJDER PLASMASKÆRER Bedienings- en veiligheidsinstructies Brugs- og sikkerhedsanvisninger Vertaling van de originele bedieningshandleiding Oversættelse af den originale driftsvejledning ...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Pagina 5
Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ....................... Page Package contents ......................Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Safety instructions ....................Page General plasma explanations ..............Page 15 Before use ......................Page 16 Installation environment ....................
Pagina 6
• Table of pictograms used Caution! Read the Caution! operating instructions! Risk of electric shock! Warning: Potential hazards! Important note! Do not dispose of Dispose of the device and any electrical devices packaging in an environ- in domestic waste! mentally friendly manner! Made from recycled Never use the device in the material...
Pagina 7
Rated value of the mains No-load voltage rated value voltage Standardised operating voltage Plasma cutter PPS 40 B3 It is imperative to adhere to the applicable accident prevention regulations. The device • Introduction must not be used: in insufficiently ventilated rooms, ...
Pagina 8
The following hazards may occur in conjunc- Earthing clamp plug tion with the construction and design of this Earthing clamp device plug plasma cutter: Earthing clamp connecting plug Plasma burner control plug Eye injuries due to glare, Plasma burner plug ...
Pagina 9
reduced physical, sensory or Changes to technical and visual aspects of the product may be made as part of future mental capacities, or a lack of developments without notice. Accordingly, experience and knowledge, no warranty is offered for the physical if they are supervised or have dimensions, information and specifications been instructed in how to use...
Pagina 10
remove it from the holder after to prevent the power cable allowing it to cool down for from being spread across the 15 minutes. whole room and located on a surface which could cause an Hot metal and sparks are blown electric shock, sparks or fire off from the cutting arch.
Pagina 11
Danger from arc beams: There must be means of rapid electrical isolation of the Arc beams can damage your cutting power source or the eyes and injure your skin. cutting circuit (e.g. emergency Wear a hat and safety ...
Pagina 12
Immediately replace damaged In workplaces where the space or highly contaminated or for movement is restricted, splattered components. such that the operator is work- The device must only be ing in a forced posture (e.g.: operated by people over the kneeling, sitting, lying) and is touching electrically conductive age of 16.
Pagina 13
z Plasma cutting in tight z Using shoulder straps spaces The plasma cutter must not be When welding and plasma used if the device is being cutting in tight spaces this may carried e.g. with a shoulder strap. pose a hazard through toxic This is intended to prevent: gases (risk of suffocation).
Pagina 14
A suitable apron must be ibility Class A. Class A devices worn to protect clothing from are devices that are suitable for flying sparks and burns. When use in all other areas except specific work, e.g. overhead residential areas and areas that cutting, is required, a protective are directly connected to a low- suit must be worn and, if neces-...
Pagina 15
Electronic and electrical safety rotate quickly. If you supply the equipment negative electrode with current Persons with cardiac and make the tip of the nozzle pacemakers or hearing aids touch the metal, this connection Measurement and calibration creates a closed, electrical circuit. ...
Pagina 16
• Before use The pressure can be set via the knob on the condensate separator (see • Installation environment Fig. I–L). Select a pressure of 4–4.5 bar. In order to release the compressed air Make sure that the working area is suf- hose , you must press the locking ficiently ventilated.
Pagina 17
• Using the device while cutting. If the plasma burner button is released, the plasma jet goes out and the • Operation power source switches off. The gas continues to flow for approx. 5 seconds in order to 1. Set the plasma cutter up in a dry and cool the burner.
Pagina 18
Faults Cause of fault Troubleshooting Indicator lamp No electrical connection. Check whether the device is does not light up? ON/OFF switch set to off. connected to the socket. Set switch to ON. Ventilator does Power line interrupted. Check whether the device is ...
Pagina 19
Slag formation on Tool/material creates heat. Allow the material to cool interfaces? Cutting speed too low or down and then continue current too high. cutting. Plasma burner component Increase the speed and/or reduce the current until the parts are worn.
Pagina 20
The burner sleeve must be replaced if the Switch off the main power supply and the central bore is damaged or if it has main switch of the device prior to carrying expanded in comparison to the bore of a out maintenance or repair work on the new nozzle.
Pagina 21
Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert, 20.07.2021 66386 St. Ingbert Germany hereby take sole responsibility for declaring that the product Plasma cutter PPS 40 B3 pp Dr. Christian Weyler IAN: 373212_2104 – Quality Assurance – Year of manufacture: 03/22 Art. no.: 2394 •...
Pagina 22
subject to normal wear and tear and can • Warranty conditions thus be regarded as consumable parts, or The warranty period begins on the date of for damages to fragile parts, e.g. switches, purchase. Please retain the original sales rechargeable batteries or parts made receipt.
Pagina 23
Ordering spare parts Note: www.ersatzteile.cmc-creative.de On www.lidl-service.com you can download this and several other manuals, product videos and software. With this QR code you can gain imme- diate access to the Lidl Service page (www.lidl-service.com) and you can open your operating instructions by entering the article number (IAN) 373212.
Pagina 25
Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 26 Introduction ......................Page 27 Utilisation conforme ..................... Page 27 Éléments fournis ......................Page 28 Description des pièces ....................Page 28 Caractéristiques techniques ................... Page 29 Consignes de sécurité ..................Page 29 Explications générales sur le plasma ............
Pagina 26
• Tableau des pictogrammes utilisés Attention ! Attention ! Lire le mode d’emploi ! Risque de choc électrique ! Attention, Remarque importante ! dangers potentiels ! Les appareils électroniques L’emballage et l’appareil ne doivent pas être doivent être éliminés dans le éliminés avec les ordures respect de l’environnement ! ménagères ! N’utilisez pas l’appareil à...
Pagina 27
Tension de travail normalisée Découpeur plasma consignes de sécurité ainsi que les consignes PPS 40 B3 de montage et les instructions de fonctionne- ment du présent mode d’emploi. • Introduction Respectez à la lettre les règles de prévention des accidents.
Pagina 28
• Description des pièces n’est pas conçu pour une utilisation commer- ciale. La garantie s’annule en cas d’utilisa- REMARQUE ! tion commerciale. f Contrôlez toujours immédiatement RISQUE RÉSIDUEL après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil Même si vous utilisez l’appareil confor- se trouve en parfait état.
Pagina 29
• Consignes de sécurité Récipient d’eau de condensation Manomètre Raccord d’air comprimé AVERTISSEMENT ! Bouton rotatif pour la régulation f Veuillez lire attentivement le de la pression mode d’emploi avant d’uti- • Caractéristiques techniques liser le produit. Utilisez le présent mode d’emploi pour Puissance : 15–40 A vous familiariser avec l’appa-...
Pagina 30
ne doivent pas jouer avec le métal chaud, ainsi que l’objet l’appareil. Le nettoyage et la de travail chaud et l’équipement maintenance utilisateur ne de l’appareil chaud peuvent cau- doivent pas être réalisés par ser un incendie ou des brûlures. des enfants sans surveillance.
Pagina 31
que le câble électrique ne se maximal de 30 mA et alimente répande dans toute la pièce tous les dispositifs environnants et ne se trouve sur une surface sur secteur. Le disjoncteur qui pourrait provoquer un choc différentiel doit être adapté à électrique, des étincelles et un tous les types de courant.
Pagina 32
Les étincelles de découpe N’enroulez jamais les câbles de peuvent provoquer des découpe autour de votre corps. incendies. Regroupez les câbles de Conservez un extincteur à découpe. proximité et demandez à un observateur de rester à proxi- mité, afin qu’il puisse l’utiliser z Consignes de sécurité...
Pagina 33
plasma. Dans le cas contraire, les postes de travail en milieu vous risquez de graves lésions mouillé, humide ou chaud, de la rétine. l’humidité de l’air ou la sueur Portez toujours des vêtements étant susceptibles de réduire de protection lors de travaux considérablement la résistance de soudage et de découpe au de la peau et les propriétés...
Pagina 34
exigus que lorsque vous êtes risque de perte d’équilibre si entouré de personnes instruites vous tirez sur des câbles ou pouvant intervenir en cas de dan- tuyaux branchés ; ger. Avant d’utiliser le découpeur risque accru de choc élec- plasma, vous devez demander trique, puisque l’opérateur à...
Pagina 35
volantes et les brûlures. Si la z Classification des nature du travail, par ex. une appareils CEM découpe en hauteur, l’exige, Conformément à la norme une combinaison de protec- IEC 60974-10, il s’agit ici d’un tion et, si nécessaire, une découpeur plasma avec une protection de la tête doivent compatibilité...
Pagina 36
pendant le travail et doit prendre de retirer les appareils et les mesures de protection appro- installations mis en danger par priées. Pour cela, l’utilisateur doit des rayonnements parasites porter une attention particulière : de la zone de découpe ou de aux câbles secteur, de com- les protéger dans la mesure du ...
Pagina 37
fondues. Le plasma lui-même L’appareil ne doit pas être utilisé comme conduit le courant électrique. Le dispositif de stockage ou aucun outil ou autre objet ne doit être déposé sur circuit de travail, qui crée l’arc, l’appareil. reste en place tant que le courant Le service doit se dérouler dans un envi- ...
Pagina 38
• Raccordement du 4. Serrez la borne de masse sur la pièce chalumeau de découpe à découper et assurez-vous qu’il y a un bon contact électrique. Insérez le connecteur du chalumeau 5. Réglez le courant de découpe sur le plasma dans la prise de raccorde- régulateur de courant...
Pagina 39
• Résolution des pannes éteint au cours de la période de post-écoule- ment du gaz afin d’éviter tout dommage dû REMARQUE ! à une surchauffe du chalumeau plasma fLorsque vous appuyez sur la gâchette du chalumeau, le découpeur plasma règle Explication de l’allumage pilote la tension nécessaire à...
Pagina 40
L’arc HF n’est pas L’interrupteur du chalumeau Remplacez l’électrode. généré. est défectueux. Point de soudure sur l’interrupteur du chalumeau ou sur le connecteur enlevé. Vanne/Manomètre défaillant(e). Mauvais Pièces d’usure du chalumeau Remplacez les pièces d’usure. ...
Pagina 41
L’arc s’arrête Vitesse de découpe trop Augmentez la vitesse de pendant la faible. découpe jusqu’à ce que le découpe. problème soit résolu. Le chalumeau plasma Abaissez le chalumeau tenu trop haut et trop éloigné du matériau. plasma à...
Pagina 42
Après le remplacement, assurez Éliminez la saleté et la poussière avec vous que la douille de serrage de de l’air, de la laine de nettoyage ou une buse est suffisamment serrée. brosse. En cas de composants défectueux ou ATTENTION ! devant être changés, adressez-vous au personnel spécialisé...
Pagina 43
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert St. Ingbert, le 20/07/2021 Allemagne déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Découpeur plasma PPS 40 B3 IAN : 373212_2104 p. o. Dr. Christian Weyler Année de fabrication : 03/22 - Assurance qualité - Réf : 2394 Modèle : PPS 40 B3...
Pagina 44
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait parties ou être propre à tout usage à courir. Cette période court à compter de la spécial recherché par l‘acheteur, porté demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la à la connaissance du vendeur et que ce mise à...
Pagina 45
La garantie couvre les vices matériels et de En cas de dysfonctionnement de l’appareil fabrication. Cette garantie ne s’étend pas ou de tout autre défaut, contactez en premier aux pièces du produit soumises à une usure lieu le service après-vente par téléphone normale et qui, par conséquent, peuvent être ou par e-mail aux coordonnées indiquées considérées comme des pièces d’usure, ni...
Pagina 46
Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 373212_2104 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente.
Pagina 47
Tabel van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 48 Inleiding ........................Pagina 49 Beoogd gebruik......................Pagina 49 Leveringsomvang .......................Pagina 50 Beschrijving van de onderdelen ...................Pagina 50 Technische gegevens ....................Pagina 51 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 51 Algemene plasma verklaringen ...............Pagina 58 Voor de ingebruikname ................Pagina 59 Opstellingsomgeving....................Pagina 59 Aansluiting van de perslucht ..................Pagina 59 Aansluiting van de snijbrander ..................Pagina 59 Aardingskabel aansluiten ...................Pagina 59...
Pagina 48
• Tabel van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Lees de Voorzichtig! Gevaar door bedieningshandleiding! elektrische schok! Let op, mogelijke gevaren! Belangrijke aanwijzing! Voer de verpakking en Voer elektrische apparaten het apparaat op een niet af via het huisvuil! milieuvriendelijke wijze af! Gemaakt van gerecycled Gebruik het apparaat niet materiaal...
Pagina 49
Nullastspanning-nominale Nominale waarde van de waarde netspanning Gestandaardiseerde bedrijfsspanning Plasmasnijder PPS 40 B3 De geldende ongevallenpreventievoorschriften moeten uiterst nauwgezet worden gerespec- • Inleiding teerd. Het apparaat mag niet worden gebruikt: in ruimtes die niet voldoende zijn Hartelijk gefeliciteerd! U hebt geventileerd;...
Pagina 50
• Beschrijving van de De volgende gevaren kunnen zich voordoen onderdelen met betrekking tot de constructie en uitvoe- ring van deze plasmasnijder: OPMERKING! f Controleer altijd onmiddellijk na het uit- oogletsels door verblinding; pakken of de leveringsomvang compleet aanraken van hete onderdelen van ...
Pagina 51
• Technische gegevens WAARSCHUWING! f LEVENS EN ONGEVAL Vermogen: 15 – 40 A GEVAAR VOOR KLEINE Ingang: 230 V~ 50 Hz KINDEREN EN KINDEREN! Gewicht: ca. 5,0 kg Afmetingen: 341 x 116 x 237 mm Laat kinderen nooit zonder Isolatieklasse: toezicht bij het verpakkings- Snijvermogen: Koper:1 –...
Pagina 52
de wand staan, niet worden nauwkeurig af met geschikte afgedekt of tussen andere afdekkingen. apparaten geklemd, zodat Snijd niet op plaatsen waar altijd voldoende lucht door rondvliegende vonken brand- de luchtsleuven kan worden baar materiaal kunnen raken. opgenomen. Controleer of het Bescherm uzelf en anderen ...
Pagina 53
Gevaar door elektrische (bijv. noodstopinrichting) schok: moeten gemakkelijk zijn te bereiken. WAARSCHUWING! Gevaarlijke situatie door f Elektrische schok van een rookontwikkeling bij het snij-elektrode kan dodelijk plasmasnijden: zijn. Het inademen van de rook die bij het plasmasnijden ontstaat, Niet bij regen of sneeuw ...
Pagina 54
Gevaar door Door snijspatten kan het vlamboogstralen: beschermglas worden bescha- Vlamboogstralen kunnen de digd. Vervang het beschadigd ogen beschadigen en de huid of bekrast beschermglas verwonden. onmiddellijk. Draag hoofdbedekking en een Vervang beschadigde of sterk veiligheidsbril. vervuilde resp.
Pagina 55
omstandigheden mag de uitgangs- z Omgeving met verhoogd spanning van de plasmasnijder gevaar voor een die stationair draait, niet hoger elektrische schok zijn dan 48 V (effectieve waarde). Deze plasmasnijder mag vanwege Omgevingen met verhoogd de uitgangsspanning in deze gevaar voor een elektrische gevallen niet worden gebruikt.
Pagina 56
in gebruik is, kunnen de nul- tegen straling en verbranding lastspanningen zich optellen en door de juiste kleding en tot een verhoogd gevaar voor gezichtsbescherming. een elektrische schok leiden. De De volgende stappen dienen plasmastroombronnen met hun in acht te worden genomen: aparte besturingen en aanslui- –...
Pagina 57
De werkplekken dienen moge- omgeving. Vanwege de storende lijk zo te worden afgeschermd invloeden die zich vermogens- dat personen in de buurt zijn gerelateerd en ook gestraald beschermd. Onbevoegden voordoen, kunnen er mogelijker- moeten uit te buurt van de wijs problemen optreden om de snijwerkzaamheden blijven.
Pagina 58
het tijdstip waarop de las- deze verbinding een gesloten, werkzaamheden worden elektrisch circuit. Nu ontstaat een uitgevoerd. krachtige ontstekingsvonk tussen de elektrode en het metaal. Om mogelijke storende stralingen Terwijl het binnenstromende gas te verminderen, wordt aanbevolen: door de buizen stroomt, verhit de De plasmasnijder regelmatig ontstekingsvonk het gas, tot dit ...
Pagina 59
• Voor de ingebruikname Steek daarvoor de zijde van de pers- luchtslang zonder snelaansluiting in • Opstellingsomgeving de persluchtaansluiting van de plasmasnijder (zie afb. I). Zorg ervoor dat de werkplek voldoende Met de draaiknop op de condensaat- geventileerd is. Wanneer het apparaat zon- afscheider kunt u de druk instellen (zie der voldoende koeling wordt gebruikt, wordt afb.
Pagina 60
• Inbedrijfstelling De optimale snijsnelheid wordt bereikt, wanneer de snijstraal tijdens het snijden • Bediening lichtjes achterwaarts neigt. Bij het loslaten van de plasmabranderknop dooft de 1. Stel de plasmasnijder op een droge plasmastraal en schakelt de stroombron uit. en goed geventileerde plaats op. Het gas blijft nog ongeveer 5 seconden 2.
Pagina 61
Fout Oorzaak van de fout Probleemoplossing Controlelampje Geen stroomaansluiting. Controleer of het apparaat brandt niet? AAN/UIT-schakelaar staat op het stopcontact is op Uit. aangesloten. Zet de schakelaar op ON/AAN. Ventilator draait Stroomkabel onderbroken. Controleer of het apparaat ...
Pagina 62
Vonken schieten Verhoog de stroomsterkte. Branderhuls doorboort het omhoog in plaats Verklein de afstand van de materiaal niet. van omlaag door branderhuls Branderhuls te ver verwijderd het materiaal? opzichte van het materiaal. van het materiaal. Controleer de verbindingen ...
Pagina 63
Verbruiksstukken Prestatievermogen werd Te dik materiaal, vergroot slijten snel? overmatig gebruikt. de hoek om te voorkomen Overschrijding van de dat het materiaal wordt boogregeltijd. teruggeblazen in de punt. Verkeerde montage van de Regel de boog niet langer ...
Pagina 64
• Opslag verklaren alleen verantwoordelijk te zijn voor het feit dat het product Plasmasnijder PPS 40 B3 Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, dient u het op een schone en droge plaats op IAN: 373212_2104 te bergen, waar het is beschermd tegen stof.
Pagina 65
Richtlijn 2011/65/EU van het Europese Wanneer binnen 3 jaar na aankoopdatum Parlement en de Raad d.d. 8 juni 2011 ter van dit product een materiaal- of produc- beperking van het gebruik van bepaalde tiefout optreedt, dan zullen wij het product gevaarlijke stoffen in elektrische en elektroni- –...
Pagina 66
werd onderhouden. Voor een deskundig Aanwijzing: gebruik van het product dienen alleen de in Op www.lidl-service.com kunt u deze de originele gebruiksaanwijzing genoemde en nog vele andere gebruiksaanwij- zingen, productvideo’s en software aanwijzingen strikt in acht te worden downloaden. genomen. Vermijd absoluut toepassings- doelen en handelingen die in de originele Met deze QR-code komt u direct op de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of...
Pagina 67
Symbolforklaring ....................Side 68 Indledning ....................... Side 69 Formålsbestemt anvendelse .................... Side 69 Leveringsomfang ......................Side 70 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 70 Tekniske data ....................... Side 70 Sikkerhedsregler ....................Side 71 Generelle forklaringer om plasma ............. Side 77 Før ibrugtagningen .....................
Pagina 68
• Symbolforklaring Pas på! Pas på! Læs betjeningsvejledningen! Fare for elektrisk stød! Pas på, mulige farer! Vigtig oplysning! Bortskaf ikke elektriske Bortskaf emballagen og apparater sammen med apparatet miljøvenligt! husholdningsaffaldet! Fremstillet af Benyt ikke apparatet ude genbrugsmateriale i det fri og aldrig i regnvejr! Elektrisk stød fra Indånding af svejserøg kan svejseelektroden kan...
Pagina 69
1 ~ 50 Hz dimensioneringsværdi. Dimensioneringsværdi for Dimensioneringsværdi for tomgangsspændingen el-nettets spænding Normeret arbejdsspænding Plasmaskærer PPS 40 B3 i lokaler med utilstrækkelig ventilation, i fugtige eller våde omgivelser, • Indledning i eksplosionstruede omgivelser, til optøning af rør, ...
Pagina 70
Ved forkert sikring er der fare for uheld Dysespændebøsning og brand på grund af gnistsprøjt eller Brænderhylster slaggedele, Elektrode Helbredsskadelige emissioner af røg Afstandsholder og gasser i tilfælde af luftmangel hhv. Låseknap utilstrækkelig afsugning i lukkede lokaler. Kontrollampe for sikring mod overopvarmning Mindsk restrisikoen ved at bruge apparatet Plasmabrænder-kontrolbøsning...
Pagina 71
de deraf resulterende farer. Retskrav, som fremsættes på grundlag af brugsvejledningen, kan derfor ikke gøres Børn må ikke lege med appa- gældende. ratet. Rengøring og vedlige- holdelse fra brugerens side må ikke gennemføres af børn uden • Sikkerhedsregler at være under opsyn. Reparationer og / eller ved- ...
Pagina 72
gnistregn, meget varmt metal, det befinde sig på en undergrund, meget varme arbejdsemne og der kan bevirke et elektrisk apparatets meget varme udstyr stød, gnister og brand. kan bevirke brand og forbrændin- Brug ikke plasmaskæreren til ger. Kontrollér dine arbejdsom- at tø...
Pagina 73
nød-stop-indretning) skal være Bær høreværn og høj, lukket nemme at nå. skjortekrave. Bær en svejsebeskyttelses- Fare på grund af hjelm, og vær opmærksom på røgdannelse ved den rigtige filterindstilling. plasmaskæring: Bær fuldstændig kropsbeskyt- Indånding af den røg, der telse.
Pagina 74
Apparatet må kun benyttes af liggende) og rører ved dele personer, som er fyldt 16 år. med elektrisk ledeevne. Gør dig bekendt med sik- På arbejdspladser, der har en kerhedsforskrifterne for plas- begrænsning, som helt eller del- maskæring.
Pagina 75
apparatet kun betjenes, når der Den øgede risiko for et elek- i umiddelbar nærhed opholder trisk stød, fordi operatøren sig instruerede personer, der kan kommer i kontakt med jord, gribe ind i nødstilfælde. Før man når han bruger en plasmaskæ- begynder på...
Pagina 76
der bæres en beskyttelsesdragt A er apparater, der egner sig og om nødvendigt også en til brug i alle andre områder hovedbeskyttelse. undtagen boligrum og i sådanne områder, der er direkte tilsluttet til et lavspændings-forsyningsnet, som (også) forsyner boligbyg- z Beskyttelse imod stråler ninger.
Pagina 77
tv-, radio- og andre apparater Når du forsyner den negative med afspillerfunktion elektrode med strøm og bringer elektroniske og elektriske dysens spids i kontakt med metal- sikkerhedsindretninger let, danner denne forbindelse et personer med pacemakere lukket, elektrisk kredsløb. ...
Pagina 78
• Før ibrugtagningen Med drejeknappen på kondensatud- skilleren kan trykket indstilles (se afb. I-L). • Opstillingsomgivelser Der skal vælges et tryk på 4–4,5 bar. For at løsne trykluftslangen igen, skal Sørg for, at arbejdsområdet er ventileret du trykke på trykluftslangens låsemeka- i tilstrækkeligt omfang.
Pagina 79
3. Tryk på tænd/sluk-kontakten slipper plasmabrænderens tast , slukkes 4. Klem masseklemmen fast til det emne, plasmastrålen og strømkilden afbryder. som skal skæres, og kontrollér, at der er Gassen strømmer fortsat ud i ca. 5 sekunder god elektrisk kontakt. for at køle brænderen. Plasmaskæreren må...
Pagina 80
Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning Kontrollampen lyser Ikke tilsluttet til strøm. Kontrollér, om apparatet er ikke? TÆND/SLUK-kontakten er sat tilsluttet til en stikkontakt. til sluk. Sæt kontakten til ON/TÆND. Ventilatoren kører Strømledningen er afbrudt. Kontrollér, om apparatet er ...
Pagina 81
Påbegyndt snit, men Muligt forbindelsesproblem. Kontrollér alle forbindelser. ikke fuldstændigt gennemboret? Slaggedannelse på Værktøj / materiale opbygger Lad materialet køle af, og snitfladerne? varme. fortsæt så med at skære. Skærehastigheden er for lav Øg hastigheden og/eller ...
Pagina 82
• Vedligeholdelse og pleje • Vedligehold BEMÆRK! • Vedligeholdelse af brænderen fFor at sikre en fejlfri funktion og for at overholde sikkerhedskravene skal plas- maskæreren vedligeholdes og ses efter De i afbildning F viste forbrugsdele er med jævne mellemrum. Ikke formålsbe- elektroden og brænderhylsteret stemt og forkert drift af apparatet kan...
Pagina 83
- Kvalitetsstyring - Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Tyskland • Oplysninger om garanti og erklærer som eneansvarlig, at produktet serviceafvikling Plasmaskærer PPS 40 B3 Garanti fra Creative Marketing & IAN: 373212_2104 Consulting GmbH Produktionsår: 03/22 Art.-nr.: 2394 Model: PPS 40 B3 Kære kunde,...
Pagina 84
produkt har du lovmæssige rettigheder Garantien gælder for materiale- eller fabrika- over for sælgeren af dette produkt. Disse tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke pro- lovmæssige rettigheder begrænses ikke af duktdele, der er udsat for normal slitage og vores forneden beskrevne garanti. dermed kan betragtes som sliddele.
Pagina 85
Bemærk: På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www.lidl-service.com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 373212 kan du åbne din brugsvejledning. Kontaktinformationer: Navn: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.dk@cmc-creative.de...
Pagina 87
Tabelle der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung .......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung .......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Allgemeine PlasmaErläuterungen ............Seite Vor der Inbetriebnahme .................Seite Aufstellungsumgebung ....................Seite Anschluss der Druckluft ....................Seite Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite Massekabel anschließen ....................Seite Inbetriebnahme ....................
Pagina 88
• Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Wichtiger Hinweis! Gefahren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial Regen! Elektrischer Schlag von der...
Pagina 89
1 ~ 50 Hz Frequenz Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 40 B3 Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. • Einleitung Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät Herzlichen Glückwunsch! Sie darf nicht verwendet werden: haben sich für ein hochwertiges Produkt...
Pagina 90
• Teilebeschreibung RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig HINWEIS! bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Folgende Gefahren können im Zusammen- Auspacken immer den Lieferumfang auf hang mit der Bauweise und Ausführung Vollständigkeit sowie den einwandfreien dieses Plasmaschneiders auftreten: Zustand des Gerätes.
Pagina 91
• Technische Daten WARNUNG! f LEBENS UND UNFALL Leistung: 15 - 40 A GEFAHR FÜR KLEIN Eingang: 230 V~ 50 Hz KINDER UND KINDER! Gewicht: ca. 5,0 kg Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Lassen Sie Kinder niemals Isolationsklasse: unbeaufsichtigt mit dem Ver- Schnittleistung: Kupfer:1 - 4 mm...
Pagina 92
Betriebes nicht direkt an der Entfernen Sie alles brennbare Wand stehen, nicht abgedeckt Material innerhalb von 10 m oder zwischen andere Geräte im Umkreis des Plasmaschnei- eingeklemmt werden, damit ders. Wenn dies nicht möglich immer genügend Luft durch die ist, decken Sie die Gegenstän- Lüftungsschlitze aufgenommen de penibel, mit geeigneten...
Pagina 93
Benutzen Sie den Plasma- alle Stromarten geeignet sein. schneider nicht, um gefrorene Es müssen Mittel zum schnel- Rohre aufzutauen. len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Gefährdung durch Schneidstromkreises (z.B. elektrischen Schlag: Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. WARNUNG! Gefährdung durch Rauch...
Pagina 94
benutzen kann. Feuerzeug) immer vor Beginn Nicht auf Trommeln oder der Schneidarbeiten von der irgendwelchen geschlossenen ordnungsgemäßen Funktion Behältern plasmaschneiden. des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann Gefährdung durch die Schutzscheibe beschädigt Lichtbogenstrahlen: werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- ...
Pagina 95
Tauschen Sie für gute Durch- mit erhöhter elektrischer Gefähr- sicht und ermüdungsfreies dung schaffen. Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die z Umgebung mit erhöhter Ausgangsspannung des Plasma- elektrischer Gefährdung schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein.
Pagina 96
z Summierung der Leer z Schutzkleidung laufspannungen Während der Arbeit muss der Wenn mehr als eine Plasmastrom- Bediener an seinem ganzen quelle gleichzeitig in Betrieb ist, Körper durch entsprechende können sich deren Leerlaufspan- Kleidung und Gesichtsschutz nungen summieren und zu einer gegen Strahlung und Verbren- erhöhten elektrischen Gefährdung nungen geschützt sein.
Pagina 97
schlossen sind, das (auch) Wohn- z Schutz gegen Strahlen gebäude versorgt. Geräte der und Verbrennungen Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. An der Arbeitsstelle durch ei- nen Aushang „Vorsicht! Nicht WARNHINWEIS: Geräte der in die Flammen sehen!“ auf Klasse A sind für den Betrieb in die Gefährdung der Augen einer industriellen Umgebung...
Pagina 98
Sicherheitseinrichtungen Wirbelring bringt das Plasma Personen mit Herzschrittma- dazu, sich schnell zu drehen. chern oder Hörgeräten Wenn Sie die negative Elektro- Mess- und Kalibriereinrichtun- de mit Strom versorgen und die Spitze der Düse mit dem Metall Störfestigkeit sonstiger Einrich- in Berührung bringen, erzeugt ...
Pagina 99
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte HINWEIS! Druckluft. fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen. Schließen Sie den Druckluftschlauch auf der Rückseite des Plasmaschneiders • Vor der Inbetriebnahme an den Druckluftanschluss Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- •...
Pagina 100
beim Einstecken nach oben zeigen. Nach Zum Schneiden im Handschneidbe- dem Einstecken muss der Anschlussdorn im trieb leicht aufliegenden Abstands- Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht halter mit konstanter Geschwindig- werden, um zu verriegeln (siehe Abb A+B). keit über das Werkstück ziehen. Um einen Hierfür ist keine Gewalt notwendig! optimalen Schnitt zu bekommen, ist es wichtig, dass man der Materialdicke...
Pagina 101
• Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar.
Pagina 102
Schlechte Brenner Verschleißteile beschä- Verschleißteile wechseln. Zündung? digt bzw. verschlissen. Stromschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Strom- Plasmabrenner Luftübertragung ist beeinträch- schalter auf die Position ist nicht tigt. „on“. betriebsbereit? Arbeitsgegenstand ist nicht mit Ein weiteres Indiz dessen, ...
Pagina 103
Bogen stoppt wäh- Schneidegeschwindigkeit ist zu Erhöhen Sie die Schnei- rend des Schnei- gering. degeschwindigkeit bis dens? das Problem nicht mehr Plasmabrenner wird zu vorhanden ist. hoch, und zu weit vom Material Senken Sie den Plasmab- entfernt, gehalten. ...
Pagina 104
spät ausgetauscht, führt dies zu einer dessen Zubehör regelmäßig von außen. Überhitzung der Teile. Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. Im Falle eines Defektes oder erforderli- Nach dem Austausch ist sicherzu chem Austauschs von Geräteteilen wen- den Sie sich bitte an das entsprechende stellen, dass die Düsenspannhülse...
Pagina 105
DE-66386 St. Ingbert Deutschland i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt • Hinweise zu Garantie und Plasmaschneider PPS 40 B3 Serviceabwicklung IAN: 373212_2104 Garantie der Creative Marketing & Herstellungsjahr: 03/22 Consulting GmbH Art.-Nr.: 2394...
Pagina 106
• Abwicklung im Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiefall Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anli- • Garantiezeit und gesetzliche gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Mängelansprüche folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- nummer (z.B.
Pagina 107
So erreichen Sie uns: DE/AT/CH Name: C.M.C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 Normaltarif aus dem dt. Festnetz Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 373212_2104 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Pagina 109
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Tilstand af information · Stand der Informationen: 07/2021 Ident.-No.: PPS40B3072021-BE-DK IAN 373212_2104...