Pagina 1
Gebrauchsanweisung Raclette-Partygrill mit Naturgrillstein Instructions for use Raclette party-grill with natural grill stone Mode d'emploi Raclette-Gril avec pierre de cuisson naturelle Gebruiksaanwijzing Raclette Party Grill met natuurlijke grillsteen Instrucciones de uso Raclette Party Grill con piedra natural Manuale d’uso Raclette party grill con grill in pietra naturale Brugsanvisning Raclette Partygrill med naturgrillsten Bruksanvisning...
Pagina 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Pagina 4
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Raclette-Partygrill mit Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in Naturgrillstein der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Liebe Kundin, lieber Kunde, Aufsicht oder Anweisung durch eine jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die verantwortliche Person benutzen.
Pagina 5
sind und um Gefährdungen zu Wendegussplatte vermeiden. Dies gilt auch für den Die Wendegussplatte kann mit der gerillten Austausch der Anschlussleitung. Seite zum Grillen verwendet werden. Mit der anderen Seite können 4 kleine Crêpes Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst.
Pagina 6
- Die Wendegussplatte abnehmen und mit Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit etwas heißem Wasser unter Zusatz von Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Spülmittel abwaschen und anschließend direkt an den Severin-Service. Die mit einem Tuch abtrocknen. gesetzlichen Gewährleistungsrechte - Den kalten Grillstein abnehmen und gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
Pagina 7
● This appliance is not intended for use by Raclette party-grill with any person (including children) with natural grill stone reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and Dear Customer, knowledge, unless they have been given Before using the appliance, the user should supervision or instruction concerning the read the following instructions carefully.
Pagina 8
of electrical appliances must be carried Double-sided grill plate out by qualified personnel, including the With the ribbed side facing upwards, the grill replacement of the power cord. If repairs plate can be used for grilling in the normal are needed, please send the appliance to way.
Pagina 9
How to prepare raclette cheese Disposal Use about 200 to 300 grammes of cheese per Do not dispose of old or defective person. Cut the cheese into slices of about 3 appliances in domestic garbage; to 5 mm thickness and put them into the this should only be done through mini-pans.
Pagina 10
fonctionnement. Attention : risque de Raclette-Gril avec brûlure. pierre de cuisson ● Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. naturelle ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) Chère Cliente, Cher Client, souffrant d'une déficience physique, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire sensorielle ou mentale, ou manquant attentivement les instructions suivantes.
Pagina 11
● Cet appareil est destiné à un usage effets préjudiciables. domestique uniquement et non pas à un - Ne placez sur la pierre aucun aliment usage professionnel. surgelé ni aliment contenant du vinaigre ● Afin de se conformer aux normes de (tel que cornichon au vinaigre ou sécurité...
Pagina 12
Avertissement : Ne pas placer les poêlons synthétique (sans détergent), puis séchez- vides dans l’appareil lorsqu’il est en la soigneusement avec un chiffon doux. marche. Ne pas immerger la pierre dans l’eau. - A la fin de la cuisson, poussez la - Les poêlons doivent être nettoyés à...
Pagina 13
verbranding. Raclette Party Grill met ● Laat dit apparaat nooit onbeheerd natuurlijke grillsteen achter. ● Dit apparaat is niet bestemd voor Beste klant gebruik door personen (Kinderen Voordat het apparaat wordt gebruikt moet inbegrepen) met verminderde fysische, de gebruiker eerst de volgende instructies zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of zorgvuldig lezen.
Pagina 14
apparaat verkeerd gebruikt word of ander heeft echter geen nadelige wanneer de veiligheidsinstructies niet effecten. gevolgd worden. - Plaats geen diepgevroren voedsel of ● Dit apparaat is alleen geschikt voor items die azijn bevatten (zoals zure huishoudelijk gebruik. augurken of mosterd) op de steen. ●...
Pagina 15
pannekoeken. zachte doek. - Plaats de raclettekaas in de mini - Voordat de steen wordt verwijderd om te pannetjes. Plaats de mini pannetjes in het worden gereinigd moet erop worden apparaat, onder gelet of hij helemaal is afgekoeld. Maak verwarmingselement, en laat ze daar de steen met een spons onder stromend totdat de kaas gesmolten is.
Pagina 16
funcionamiento. Raclette Party Grill con ● Este aparato no debe ser utilizado por piedra natural ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o Estimado Cliente, mentales y tampoco por personas sin Antes de utilizar el aparato, el usuario debe experiencia ni conocimiento, a menos leer detenidamente...
Pagina 17
doméstico y no comercial. tienen ningún efecto adverso. ● Para cumplir con las normas de - No coloque ningún alimento congelado seguridad y para evitar riesgos, las ni alimentos que contengan vinagre reparaciones de los aparatos eléctricos (como pepinillos en vinagre o mostaza) deben ser efectuadas por técnicos sobre la piedra.
Pagina 18
necesario. La placa del grill también se suave. puede utilizar para preparar crepes o - Antes de extraer la piedra para su tortitas. limpieza, asegúrese de que se haya - Coloque el queso de raclette en las enfriado por completo. Limpie la piedra minisartenes.
Pagina 19
grill in pietra e i tegamini diventano Raclette party grill con molto caldi durante il funzionamento. grill in pietra naturale Avvertenza: esiste il pericolo di procurarsi ustioni. ● Gentile Cliente, Non lasciate l’apparecchio incustodito Vi preghiamo di leggere attentamente le durante l’uso.
Pagina 20
alimentazione, ma afferrate direttamente altro. la spina. - La pietra è un materiale assolutamente ● Nessuna responsabilità verrà assunta in naturale. È possibile che presenti piccole caso di danni risultanti da un uso errato o incrinature causate dalla normale dalla non conformità alle istruzioni. espansione e contrazione del materiale ●...
Pagina 21
sulle alette poste sul braccio di supporto. assicuratevi che il cavo di alimentazione - Collegate la spina a una presa di corrente sia disinserito dalla presa di corrente e adatta e portate la leva del termostato che l’apparecchio si sia raffreddato tutta verso destra.
Pagina 22
fysiske, sensoriske eller mentale evner, Raclette Partygrill med eller mangel på erfaring eller viden, med naturgrillsten mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af Kære kunde! en person som er ansvarlig for deres Inden apparatet tages i brug bør denne sikkerhed.
Pagina 23
tillægget til denne brugsanvisning. Justerbar termostat Hvis termostaten sættes på den højeste Betjening indstilling (til højre), vil varmeelementet være tændt det meste af tiden. Hvis Før brug termostaten drejes til venstre (laveste Fjern al emballage fuldstændigt. indstilling) vil varmeelementet af og til Inden grillen tages i brug første gang, må...
Pagina 24
Praktiske anvisninger garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien - Frosne varer bør optøs før grilningen. gælder for materiale- og fabrikationsfejl. - For ikke at beskadige belægningen på Skader, der er opstået som følge af forkert grillpladen og de små pander, bør man behandling, normalt slid samt på...
Pagina 25
använda dylika apparater. Dessa Raclette partygrill med personer bör antingen endast använda natursten apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också Bästa kund! få tillräckliga instruktioner beträffande Innan du använder apparaten bör du läsa apparatens användning.
Pagina 26
kundtjänstavdelningar. Adresserna finns grillplattan användas för normal grilling. i bilagan till denna handbok. Den andra sidan använder du för att tillreda 4 små crêpes eller pannkakor. Hur du använder din raclettegrill Reglerbar termostat Innan första användningen Om termostatknappen är inställd på högsta Avlägsna allt förpackningsmaterial inställningen (högra positionen), kommer fullständigt.
Pagina 27
- När du grillar större mängder mat bör du Tillverkas för: Severin Elektrogeräte försiktigt avlägsna fettet vartefter det GmbH, Tyskland. samlas. Skötsel och rengöring ●...
Pagina 28
tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Raclette-juhlagrilli henkilöiden turvallisuudesta vastuussa luonnollisen grillikiven oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. kera ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, Hyvä asiakas, etteivät he leiki laitteella. ● lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Varoitus: Pidä lapset poissa laitteen käyttämistä.
Pagina 29
Käyttö käännetään vasemmalle (matalampi säätö), kuumennuskierukka sammuu ajoittain ja Ennen ensimmäistä käyttöönottoa kytkeytyy sitten päälle uudestaan. Keltainen Poista kaikki pakkausmateriaali. merkkivalo palaa niin kauan kun Puhdista kaksipuolinen parilalevy, grillikivi kuumennuskierukka on kytkettynä päälle. minipannut kostealla liinalla. Kun ruoka on valmista, käännä termostaatti Suosittelemme laitteen kuumentamista pienimpään asentoonsa...
Pagina 30
- Grillattaessa suurempia määriä ruokaa tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kerääntynyt rasva on poistettava välillä kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen varovaisesti. hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte Puhdistus ja hoito GmbH, Saksa ● Vedä verkkopistoke irti ja anna laitteen Maahantuoja: jäähtyä ennen puhdistamista. Oy Harry Marcell Ab ●...
Pagina 31
Grill „Raclette” z płytą powierzchnia, dwustronna płyta grillowa, płyta kamienna i mini-patelnie są gorące. z naturalnego kamienia Uwaga: dotknięcie grozi oparzeniem. ● Nie zostawiać włączonego urządzenia Szanowni Klienci bez nadzoru. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Urządzenie nie jest przeznaczone do urządzenia należy dokładnie zapoznać...
Pagina 32
- i przed przystąpieniem do czyszczenia. pieczenia/smażenia warzyw, plasterków ● Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie mięsa, ryb itp. - Płyta kamienna wykonana jest z należy szarpać za przewód. ● Za szkody wynikłe z nieprawidłowego naturalnego materiału. Niewielkie używania sprzętu lub użytkowania pęknięcia wynikające z naturalnego niezgodnego z instrukcją...
Pagina 33
przed uchwytami wspornika. zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci - Włożyć wtyczkę kontaktu elektrycznej. ● elektrycznego i przesunąć suwak Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie termostatu maksymalnie do prawego myć go wodą, ponieważ grozi to końca. Pozostawić urządzenie na około porażeniem prądem.
Pagina 34
naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą...
Pagina 35
Ψησταρι ρακλ τ με λειτουργ α της συσκευ ς. Οι επιφ νειες της συσκευ ς, η πλ κα ● φυσικ π τρινη πλ κα ψησ ματος διπλ ς ψης, η π τρινη πλ κα και τα μικρ ταψι θερμα νονται Αγαπητο...
Pagina 36
Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το φις ποσ τητα λαδιο που προορ ζεται ειδικ ● του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την για τηγ νισμα και μπορε να θερμανθε με πρ ζα ασφ λεια σε υψηλ ς θερμοκρασ ες. - μετ...
Pagina 37
στοιχε ο θα σβ νει περιστασιακ και Προετοιμασ α του τυριο ρακλ τ κατ πιν θα αν βει ξαν . Χρησιμοποι στε περ που 200 ως 300 Η κ τρινη ενδεικτικ λυχν α παραμ νει γραμμ ρια τυριο για κ θε τομο. Κ ψτε αναμμ...
Pagina 38
πλ κα με να μαλακ παν ως του στεγν σει. Μη βυθ ζετε την π τρινη πλ κα σε νερ . - Καθαρ στε τα μικρ ταψι με ζεστ σαπουν νερο και κατ πιν στεγν στε τα καλ . Απ ρριψη Μην...
Pagina 39
Раклетница парти- прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: гриль с природным даже невидимое повреждение жарочным камнем может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ● Поверхность корпуса прибора, Перед использованием этого изделия двусторонняя жарочная плита, внимательно прочитайте руководство жарочный...
Pagina 40
легко воспламеняющихся материалы. материалов. Перед первым применением прибора ● Перед использованием прибора очистите двустороннюю жарочную необходимо установить плиту, жарочный камень и двустороннюю жарочную плиту и минисковородки влажной тканью. жарочный камень на верх прибора, Перед первым включением над нагревательным элементом. рекомендуется прогреть прибор без ●...
Pagina 41
жарочном камне нет пищи. требуется, на жарочный камень. Жарочную плиту можно также использовать для выпекания блинов Жарочную плиту, обращенную или оладей. рифленой поверхностью вверх, можно - Положите раклетный сыр в использовать для обычной жарки. минисковородки. Установите Обратная сторона плиты используется минисковородки...
Pagina 42
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Pagina 44
Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...