Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TKA 3A.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar ro Română ru Русский العربية...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 180˚...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. A Verbrennungs- und Brandgefahr! Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Geräteteile und Glaskanne während des Betriebs nur an den dafür vorgesehenen Griffen anfassen. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl ächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Abstellfl äche für Kanne nie abdecken. Nach dem Gebrauch können die Oberfl ächen von Heizelement oder Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem ersten Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges ● Vorhandene Aufkleber und Folien Produkt erworben, das Ihnen viel entfernen. Freude bereiten wird. ● Zuleitung auf die gewünschte Länge aus ...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Die Kaffeemaschine vor erneutem Die Kaffeemaschine sollte mit einem Betrieb 5 Minuten abkühlen lassen. handelsüblichen Entkalkungsmittel entkalkt werden. Tipps rund um die ● Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Kaffeezubereitung ● Die Glaskanne 6 mit geschlossenem Gemahlenen Kaffee kühl aufbewahren, er Deckel in das Gerät stellen. kann auch eingefroren werden. ● Entkalkungsmittel nach Herstellerangaben Geöffnete Kaffeeverpackungen immer dicht dosieren und in den Wassertank 1 füllen. verschließen, damit das Aroma erhalten ...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Never immerse the appliance or mains cable in water. Never leave the appliance unattended while it is switched on! Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately. ¡ Risk of burns and fi re! A misuse of the appliance can potentially lead to injury. During operation of the appliance the temperature of exposed surfaces may become very high. During operation only grasp the parts of the appliance and the glass jug by the handles provided. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Never cover the parking zone for the jug. After the use the heating element surfaces and warming plate can be subjected to residual heat. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Before using Congratulations on purchasing this for the first time Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. ● Remove any stickers or film. ● Pull enough of the power cable out of the Parts and storage compartment 9 and plug in. ● Remove coffee pot handle from storage ...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Coffee-making tips Descale the machine with a commercial descaling agent. Store ground coffee in a cool place; you ● Switch off the machine and allow it to can also freeze it. cool. Once a package of coffee has been ● Place the glass carafe 6 with the lid opened, close it tightly to maintain its closed on the coffee machine. aroma. ● Prepare the descaling solution according How the coffee beans are roasted affects to the manufacturer’s instructions and their taste and aroma. pour it into the water tank 1. Darker roast = more flavour ● Leave the solution in the machine Lighter roast = more acidity for 5 minutes and then switch the machine on. Cleaning ● Switch off the machine after one minute and wait a further 10 minutes.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. ¡ Risque de brûlure et d’incendie ! L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures. Pendant le fonctionnement de la machine, la température de la surface de contact peut être très élevée. Pendant le fonctionnement, tenir toujours les éléments de l’appareil et la verseuse en verre à l’aide des poignées prévues à cet effet. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de cellesci. Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. Après l’utilisation, les surfaces de l’élément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première Félicitation pour avoir choisi cet appareil utilisation Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous appor- tera satisfaction. ● Retirer les autocollants et les films d’emballage. Eléments et commandes ● Sortir une longueur de câble électrique ...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Important : Une fois la préparation Détartrer régulièrement la machine terminée, attendre un petit moment jusqu’à ● prolonge sa durée de vie, ce que tout le café se soit écoulé dans la ● garantit un fonctionnement optimal, verseuse à travers le filtre. ● évite une production de vapeur trop importante, Avant de lancer une nouvelle prépa- ● réduit la durée de préparation du café, ration, laisser la machine refroidir ● et enfin économise l’énergie. 5 minutes.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente o disinserire la tensione di rete. ¡ Pericolo di ustioni e di incendio! L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni. Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura della superfi cie esposta al contatto può essere molto alta. Durante il funzionamento afferrare le parti dell’apparecchio e il bricco in vetro soltanto per le apposite impugnature. Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfi ci molto calde, come per es. fornelli. Non coprire mai la superfi cie di appoggio per il bricco. Dopo l‘uso le superfi ci dell‘elemento riscaldante o della piastra scaldante possono restare calde per un certo periodo di tempo. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni per l’acquisto di questo ● L’eventuale formazione di acqua di apparecchio del nostro marchio Bosch. condensa sul supporto del filtro 4 non Avete acquistato un prodotto estrema- indica un malfunzionamento dell’apparec mente valido e ne sarete molto soddisfatti. chio. Si tratta di un normale effetto tecnico. Parti ed elementi di Al primo impiego comando ...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Importante! Al termine dell’infusione, Una regolare decalcificazione attendere un po’ fino a quando tutto il caffè ● prolunga la durata dell’apparecchio, è sceso nella caraffa attraverso il filtro. ● garantisce un funzionamento perfetto, ● evita un’eccessiva produzione di vapore, Prima di utilizzare nuovamente l’appa- ● riduce il tempo di infusione, recchio, attendere 5 minuti. ● risparmia energia. Consigli sulla Decalcificare l’apparecchio con un normale decalcificante in commercio. preparazione del caffè...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. ¡ Verbrandings- en brandgevaar! Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn. Apparaatonderdelen en glazen schenkkan tijdens het gebruik alleen aan de daarvoor bestemde handgreep vastpakken. Het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Het plateau voor de kan nooit afdekken. Na het gebruik kunnen de oppervlakken van het verwarmingselement of de warmhoudplaat nog enige tijd heet zijn. ¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Voordat u het Gefeliciteerd met uw nieuwe product van koffiezetapparaat in Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. gebruik neemt Onderdelen en ● Verwijder alle stickers en folie. bedieningsorganen ● Trek het netsnoer ver genoeg uit de 1 W aterreservoir met waterniveau ...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Laat het apparaat vijf minuten afkoelen Ontkalk het apparaat met een voordat u opnieuw een kan koffie zet. ontkalkingsmiddel. ● Schakel het apparaat uit en laat het Tips voor koffiezetten afkoelen. ● Plaats de glazen kan 6 met gesloten Bewaar gemalen koffie op een koele plaats; deksel op het koffiezetapparaat. u kunt deze ook invriezen. ● Maak de ontkalkingsoplossing klaar Sluit een pak koffie na openen weer goed af volgens de aanwijzingen van de fabrikant om het aroma te behouden. De smaak en en giet dit in het waterreservoir 1. het aroma van koffie worden bepaald door ● Laat de oplossing 5 minuten staan en de manier waarop de bonen zijn gebrand. schakel het apparaat daarna in. Donkerder ...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen, og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen og netledningen må ikke dyppes i vand. Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Træk straks stikket ud af stikkontakten eller slå netspændingen fra i tilfælde af fejl. ¡ Fare for forbrænding og brand! Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader. Når apparatet er i brug, kan temperaturen på den berørbare overfl ade være meget høj. Der må kun tages fat på de dertil beregnede håndtag på apparatdelene og glaskanden under brugen. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overfl ader, f.eks. komfur. Frastillingsfl aden til kanden må aldrig afdækkes. Efter brug kan varmefl aderne på varmeelementet eller varmepladen stadig være varme noget tid efter. ¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Inden første ibrugtagning Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. ● Fjern alle mærkater og film. ● Træk tilstrækkelig strømkabel ud af kabel Dele og oprulningen 9 og tilslut det lysnettet. ● Tag glaskandens greb ud af opbevarings...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Tips til kaffebrygning Afkalkning Opbevar formalet kaffe på et køligt sted; du Maskinen skal regelmæssigt afkalkes, kan også fryse den. senest når Når en pose kaffe er blevet åbnet, skal ● bryggetiden forlænges posen lukkes tæt for at bevare kaffens ● der opstår meget damp aroma. ● maskinen bliver mere højlydt. Den måde kaffebønnerne ristes påvirker deres smag og aroma. Regelmæssig afkalkning Mørkere ristning = mere smag ● forlænger kaffemaskinens levetid, Lysere ristning = mere syrlig smag ● sikrer problemfri funktion ● forhindrer for meget damp Rengøring ...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet til bearbeiding av små mengder i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen og strømkabelen må aldri senkes ned i vann. Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk! Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet på noen som helst måte. Trekk i tilfelle feil straks ut nettstøpselet eller slå av nettspenningen. ¡ Fare for forbrenning og brann! Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Under driften av apparatet kan temperaturen på overfl atene som berøres bli meget høy. Hold bare i de hertil tiltenkte grepene på apparatdeler og glasskannen når apparatet er i bruk. Apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overfl ater, f.eks. komfyren. Dekk aldri til avstillingsfl aten for kannen. Overfl atene på varmeelement eller varmeplate kan være varme en viss tid etter bruk. ¡ Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Før førstegangs bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. ● Fjern eventuelle klistremerker eller plastfolie. Deler og ● Dra ut ønsket lengde med strømkabel fra oppbevaringsrommet 9 og sett i kontakten. betjeningsknapper ● Ta glasskannens håndtak ut av oppbeva...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Avkalking La kaffetrakteren kjøle seg ned i 5 minutter før du trakter en ny kjele med kaffe. Apparatet må avkalkes regelmessig, senest når Råd angående trakting ● traktetiden forlenges ● det oppstår for mye damp av kaffe ● apparatet lyder høyere. Malt kaffe bør lagres på et kjølig sted, den ...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga förhållanden.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaten eller nätkabeln får aldrig doppas i vatten. Håll alltid apparaten under uppsikt under driften. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Vid fel skall nätstickkontakten omedelbart dras ut eller så skall nätspänningen slås ifrån. ¡ Risk för brännskador och brand! Fel användning av enheten kan medföra skador. När produkten används kan nåbara utsidor bli mycket heta. Fatta endast tag i apparatens delar och i glaskannan i de härför avsedda handtagen under driften. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Täck aldrig över avställningsytan för kannan. Utsidor av värmeelement eller värmeplatta kan vara mycket heta en tid efter användningen. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Före den första Grattis till att ha köpt den här användningen Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. ● Ta bort eventuella dekaler eller film. ● Dra ut så mycket sladd som behövs ur ...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Avkalkning Låt maskinen svalna i fem minuter innan du brygger en ny kanna. Apparaten skall kalkas av regelbundet, Bryggningstips dock senast när ● bryggningstiden blir längre Förvara kaffepaketet svalt eller lägg det i ● stora mängder ånga uppstår frysen. ● apparaten blir mer högljudd. Öppnade kaffepaket bör återförslutas noga för att bevara aromen. Regelbunden avkalkning Kaffebönornas rostning påverkar kaffets ● gör att bryggaren håller längre smak och styrka.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksille yleisten määrien käsittelyyn kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Älä koskaan upota laitetta tai verkkojohtoa veteen. Valvo laitetta aina käytön aikana! Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Vikatapauksissa vedä verkkopistoke heti ulos pistorasiasta tai katkaise verkkojännite. ¡ Palovammojen ja tulipalon vaara! Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain laitteen osien ja lasikannun kädensijoihin, kun käytät laitetta. Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Älä milloinkaan peitä kannun laskualustaa. Lämpöelementin tai lämpölevyn pinnat voivat olla kuumia vielä jonkin aikaa käytön päätyttyä. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Ennen ensimmäistä Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. käyttöä Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. ● Poista mahdolliset tarrat ja kelmut. Laitteen osat ● Vedä johtoa tarvittavan määrän verran ulos säilytyslokerosta 9 ja kytke johto 1 V esisäiliö täyttöasteen näytöllä pistorasiaan. 2 K ansi, irrotettava ...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Kalkinpoisto Tärkeää: Kun kahvi on valmista, odota hetki, että kahvi on valunut suodattimen läpi kannuun. Muista nostaa kannu pois Laitteesta on poistettava kalkki säännöllisin keittimestä kun kahvi on valmista. Jos kannu välein, viimeistään kun jätetään keittimeen jää kannun päällä oleva ● keittoaika pitenee aukko, jonka kautta kahvi valuu kannuun, ● muodostuu tavallista enemmän höyryä auki ja kahvi jäähtyy nopeammin. ● laite on normaalia äänekkäämpi. Anna laitteen jäähtyä viisi minuuttia Säännöllinen kalkinpoisto ennen uuden pannullisen keittämistä. ● auttaa laitetta toimimaan pidempään, ...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red. Vigilar siempre el aparato durante la operación. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. En caso de errores, desenchufar inmediatamente o desconectar la tensión de alimentación. ¡ ¡Peligro de quemaduras e incendios! Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Las superfi cies con las que se puede entrar en contacto pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento del aparato. Tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la operación sólo por las empuñaduras previstas para ello. No coloque el aparato sobre o cerca de superfi cies calientes, como p. ej. placas eléctricas. No tape nunca la superfi cie donde se coloca la jarra. Las superfi cies de los elementos o placas calefactores pueden permanecer calientes durante algún tiempo después del uso. ¡ ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Preparación del aparato Enhorabuena por haber comprado este antes de usarlo por aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satis- primera vez fará enormemente. Piezas y elementos de ...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Importante: una vez finalizada la preparación Una descalcificación regular del café, espere un poco hasta que todo el ● prolonga la vida útil del aparato; café haya pasado a la jarra a través del filtro. ● garantiza un funcionamiento correcto; ● impide una formación excesiva de vapor; Deje enfriar la cafetera 5 minutos antes ● reduce el tiempo de preparación; de volver a utilizarla. ● ahorra energía. Recomendaciones para La máquina debe descalcificarse con un ...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com As crianças não podem efetuar a limpeza e manutenção do aparelho, a não ser que tenham idade igual ou superior a 8 anos e estejam sob a supervisão de um adulto. Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação em água. Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento! Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não apresentarem danos. Em caso de anomalia, retire imediatamente a fi cha da tomada ou desligue a tensão de rede. ¡ Perigo de queimaduras e de incêndio! Uma utilização errada do aparelho pode causar ferimentos. Durante o funcionamento do aparelho a temperatura da superfície contactável pode ser muito elevada. Durante o funcionamento agarrar nas peças do aparelho e da cafeteira de vidro apenas nas pegas previstas para esse efeito. Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Nunca cobrir a área reservada à cafeteira. Após utilização, as superfícies do elemento térmico ou da placa de aquecimento ainda podem permanecer quentes durante algum tempo. ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Parabéns pela compra deste aparelho ● Alguma acumulação de água no porta da casa Bosch. Acabou de adquirir um filtro 4 é normal; não significa que a produto de elevada qualidade e lhe vai máquina de café tenha uma fuga. dar muito prazer. Antes da Peças e elementos de primeira utilização...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Importante: Após conclusão do ciclo de Uma descalcificação regular infusão, aguardar um momento até que ● aumentará a vida útil da sua máquina todo o café tenha passado pelo filtro e para de café dentro da cafeteira. ● garantirá o seu funcionamento correcto ● previne a formação excessiva de vapor Deixar o aparelho arrefecer durante ● acelera o processo de infusão cinco minutos antes de fazer mais café. ● e poupa energia. Dicas para fazer café...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση ή σε παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, καθώς και η χρήση από τους ενοίκους πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και παρόμοιων χώρων διαμονής. ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί σε ένα δίκτυο εναλλασσομένου ρεύματος μόνο μέσω μιας πρίζας, εγκατεστημένης σύμφωνα με τους κανονισμούς. Εξασφαλίστε, ότι το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκατάστασης του σπιτιού έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται να χειριστούν τη συσκευή. ...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν αυτά είναι 8 ετών και πάνω και επιτηρούνται. Μη βυθίζετε τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο ποτέ σε νερό. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Σε περίπτωση βλάβης τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα ή διακόψε την τάση του δικτύου. ¡ Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς! Η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής η θερμοκρασία των προσιτών επιφανειών μπορεί να είναι πολύ υψηλή. Πιάνετε τα εξαρτήματα και τη γυάλινη κανάτα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μόνο από τις προβλεπόμενες προς τούτο λαβές. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μην καλύπτετε ποτέ την επιφάνεια εναπόθεσης της κανάτας. Μετά τη χρήση οι επιφάνειες των θερμαντικών στοιχείων ή η θερμαντική πλάκα μπορεί να είναι ακόμα καυτές για λίγο χρόνο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές πληροφορίες Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει ● Γεμίστε το δοχείο νερού 1 μόνο με απόλυτα ικανοποιημένους. καθαρό, δροσερό νερό. Μην προσθέ σετε ποτέ γάλα ή ροφήματα όπως τσάι Μέρη και χειριστήρια ή καφέ γιατί αυτό θα καταστρέψει τη συσκευή. λειτουργίας ● Μην υπερβαίνετε ποτέ την ένδειξη «10» 1 Δ οχείο νερού με ένδειξη στάθμης νερού όταν γεμίζετε το δοχείο 1 με νερό. 2 Κ απάκι, αποσπώμενο ● Χρησιμοποιήστε μέτρια αλεσμένο καφέ (πλένεται στο πλυντήριο πιάτων) (περίπου 7 γρ. ανά φλιτζάνι). 3 Θ ήκη (λαβή κανάτας) ...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλές για την ● Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού. παρασκευή καφέ Σημείωση: Μπορεί να παρατηρήσετε μία μυρωδιά «νέας συσκευής». Αυτό είναι φυσιολογικό. Εάν είναι αυτή η περίπτωση, Φυλάξτε τον αλεσμένο καφέ σε δροσερό γεμίστε με διάλυμα ξυδιού (2 φλιτζάνια ξύδι μέρος. Μπορείτε επίσης να τον βάλετε στην σε 6 φλιτζάνια νερό) και λειτουργήστε το κατάψυξη. πρόγραμμα καθαρισμού. Μετά, ξεπλύνετε Εάν έχετε ανοίξει μία συσκευασία καφέ, τη συσκευή δύο φορές με 9 φλιτζάνια νερό. κλείστε την σφιχτά για να διατηρήσει ο ● Καθαρίστε την κανάτα πολύ καλά. καφές το άρωμά του. Ο τρόπος που έχουν καβουρδιστεί οι κόκκοι Παρασκευή καφέ του καφέ επηρεάζει τη γεύση και το άρωμά του. ● Γεμίστε το δοχείο του νερού 1 με νερό, Περισσότερο καβούρδισμα προσέξτε το μαρκάρισμα. = περισσότερη γεύση ● Στρέψτε προς τα έξω την υποδοχή του Λιγότερο καβούρδισμα ...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός από τα άλατα Επίλυση προβλημάτων Η συσκευή πρέπει να απασβεστώνεται Η συσκευή χρειάζεται περισσότερο χρόνο τακτικά, το αργότερο όταν για την παρασκευή ή απενεργοποιείται ● μεγαλώνει ο χρόνος παρασκευής αυτόματα πριν ολοκληρωθεί η παρασκευή ● δημιουργείται υπερβολικός ατμός του καφέ. ● αυξηθεί ο θόρυβος της συσκευής. Πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή από τα Æ Æ άλατα. Ο τακτικός καθαρισμός από τα άλατα ● Καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα ● παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες. σας, Συμβουλή: Σε περίπτωση πολύ σκληρού ● εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της, ...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel mutfaklarında ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinin misafi rleri tarafından kullanılması kastedilmektedir. ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Cihaz sadece kurallara uygun şekilde monte edilmiş olan topraklamalı bir priz üzerinden alternatif akımlı bir akım şebekesine bağlanabilir. Evinizin koruyucu hat kurulumunun uzmanca yapılmış olmasını sağlayınız. Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağlayın ve işletin. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fi ziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli ...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı veya elektrik kablosunu hiçbir zaman suya daldırmayın. Cihazı işletim sırasında sürekli olarak gözetim altında tutun! Cihazı sadece elektrik kablosunda ve kendisinde hasar yoksa kullanın. Arıza durumunda derhal elektrik fi şini çekin veya elektriği kapatın. ¡ Yanma ve yangın tehlikesi! Cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir. Cihazın işletilmesi esnasında, dokunulabilen yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir. Cihazı kullanırken, cihaz parçalarını ve cam demliği sadece öngörülen tutamaklardan kavrayın. Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Demlik için olan oturtma yüzeyini hiçbir zaman örtmeyin. Kullanım sonrasında ısıtma elemanının veya ısı plakasının yüzeyi bir süre daha sıcak olabilir. ¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. EEE yönetmeliğine uygundur.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Genel bilgiler Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. ● Su haznesine 1 sadece temiz ve soğuk su doldurun. Asla süt ya da çay veya Kullanım kılavuzları bir çok model için kahve gibi içecekler eklemeyin; bu cihaza yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu hasar verir. ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. ● Hazneyi 1 suyla doldururken asla “10” Üretici firma, kullanım kılavuzu basıldıktan işaretini geçmeyiniz. sonra, ürünün teknik özelliklerini geliştirmek ● Orta derecede öğütülmüş kahve kulla amacıyla bir takım değişiklikler yapabilir. Bu nınız (yaklaşık 7 gr./bardak). yapılan değişiklikleri Çağrı Yönetim Merke ● Minimum 3 bardaktan az kahve demle...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Kahve yapma ipuçları Not: Burnunuza bir “yeni makine” kokusu gelebilir; bu normaldir. Durum bu ise, sirke solüsyonuyla doldurun (6 bardak suya Öğütülmüş kahveyi serin bir yerde sakla 2 bardak sirke) ve temizleme programını yınız; kahveyi dondurmanız da mümkündür. çalıştırın. Sonra, makineyi 9 bardak suyla Kahve paketini ilk açışınızdan sonra, iki defa durulayın. aromasını koruması için sıkıca kapatarak saklayınız. ● Sürahiyi iyice temizleyiniz. Kahve çekirdeklerinin kavrulma kıvamları, tatlarını ve aromalarını etkiler. Kahve demleme Koyu kavrulmuş = daha lezzetli Hafif kavrulmuş = daha asitli ● Su haznesine 1 su doldurun, işareti Temizlik dikkate alın. ● Filtre tutucusunu 4 dışarı çevirin. ● Filtre tutucusuna 4 1x4’lük bir kağıt filtre Cihazı asla suya batırmayınız veya bulaşık ...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Kireç giderme Sorun Giderme Cihaz düzenli olarak kireçten Makinenin kahveyi demlemesi normalden temizlenmelidir. çok daha uzun sürüyor veya makine ● haşlama süresi uzadığında demleme işlemi tamamlanamadan ● aşırı buhar çıktığında kapanıyorsa. ● cihaz normalden çok gürültü çıkardığında. Makinenin kireç giderme işlemine ihtiyacı Æ Æ vardır. Düzenli kireçten arındırma ● Makineyi, talimatlar doğrultusunda ● cihazınızın ömrünü uzatır kireçten arındırınız. ● düzgün çalışmasını sağlar İpucu: Aşırı kireçli suda cihazı daha sık ...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach. Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach mieszkalnych. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego poprzez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami. Urządzenie należy zawsze podłączać do sieci elektrycznej i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych zdolnościach fi ...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem. Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. ¡ Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru! Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Temperatura powierzchni urządzenia podczas eksploatacji może być bardzo wysoka. Podczas pracy części urządzenia i dzbanek szklany chwytać tylko za przewidziane do tego celu uchwyty. Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Nigdy nie przykrywać miejsca na odstawianie dzbanka. Powierzchnie elementu grzejnego lub płyty grzewczej mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Gratulujemy zakupu urządzenia firmy ● Gromadzenie się pewnej ilości wody Bosch. To wysokiej jakości urządzenie na uchwycie filtra 4 jest zjawiskiem zapewni Państwu zadowolenie z jego naturalnym i nie oznacza uszkodzenia użytkowania. urządzenia Części i przyciski Przed pierwszym użyciem sterujące ● Usunąć naklejki i folie. 1 P ojemnik na wodę ze wskaźnikiem ● Wyciągnąć kabel ze schowka 9 na odpo poziomu napełnienia wiednią długość, a następnie podłączyć 2 P okrywka, zdejmowana (możliwość mycia w zmywarce) ● Wyjąć uchwyt szklanego dzbanka ze ...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Ważne: Po zakończeniu procesu zapa Regularne odkamienianie: rzania należy zaczekać chwilę, dopóki kawa ● zapewnia dłuższy okres eksploatacji nie przepłynie przez filtr do dzbanka. urządzenia, ● gwarantuje prawidłowe działanie, Przed zaparzeniem kolejnego dzbanka ● zapobiega nadmiernemu parowaniu, kawy należy odczekać 5 minut. ● przyspiesza proces parzenia kawy, ● zmniejsza zużycie energii. Wskazówki dotyczące Odkamienianie urządzenia można przepro parzenia kawy wadzić za pomocą powszechnie dostęp Kawę mieloną należy przechowywać w nych środków odkamieniających. chłodnym pomieszczeniu. Można ją również ...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék a háztartásban szokásos mennyiségek elkészítésére szolgál háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű környezetben. Háztartási jellegű környezetnek számít például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek dolgozói számára kialakított konyha vagy panziók, kisebb szállodák és egyéb szálláshelyek, ahol a vendégek használhatják a készüléket. ¡ Áramütés veszélye! A készüléket csak szabályszerűen felszerelt, földelt csatlakozóaljzaton át szabad a váltakozó áramú hálózatra csatlakoztatni. Gondoskodjon arról, hogy a házi villamoshálózat védővezető rendszere szabályszerűen legyen szerelve. A készüléket csak a típustábla adatainak megfelelően csatlakoztassa és üzemeltesse. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal ...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com A készüléket vagy a hálózati kábelt soha ne merítse vízbe. Üzem közben mindig felügyelje a készüléket! Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. Hiba esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, vagy pedig kapcsolja ki a hálózati feszültséget. ¡ Megégés veszélye és tűzveszély! A készülék helytelen használata sérülésekhez vezethet. A készülék üzemeltetése közben a hozzáférhető felületek felforrósodhatnak. Üzem közben a készülék alkatrészeit és az üvegkannát csak az erre szolgáló fogantyúknál fogja meg. A készüléket ne állítsa forró felületekre, pl. főzőlapokra, vagy azok közelébe. A kanna letételére szolgáló felületeket soha ne takarja le. Használat után a fűtőelem vagy a melegítőlap felülete még egy ideig forró lehet. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Az első használat Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a előtti teendők Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. ● Távolítson el minden címkét és fóliát. A készülék részei és ● Húzzon ki megfelelő hosszúságú kábelt a 9 kábeltartó rekeszből, és szúrja be a kezelőelemei dugót a konnektorba. 1 V íztartály szintjelzővel ● Az üvegkancsó fülét vegye ki a tárolóre...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Mielőtt újabb adag kávét főzne, hagyja öt A készüléket szaküzletben kapható vízkő percig hűlni a készüléket. mentesítő szerrel vízkőmentesítse. ● A készüléket kapcsolja ki, és hagyja Tippek a kávéfőzéshez lehűlni. ● Helyezze a 6 üvegkannát csukott fedéllel Az őrölt kávét hűvös helyen tartsa, akár le a készülékbe. is fagyaszthatja. ● Készítse el a vízkőmentesítő oldatot a A felbontott kávécsomagot az aroma gyártó útmutatása alapján, és töltse a megőrzése érdekében nagyon jól zárja le. 1 víztartályba. A kávészemek pörkölése meghatározza az ● Az oldatot hagyja 5 percig állni, majd aromát. kapcsolja be a készüléket. Sötétebb pörkölés = zamatosabb ● 1 perc múlva kapcsolja ki a készüléket, Világosabb pörkölés = savanyúbb és várjon további 10 percet.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare, să respectaţi instrucţiunile şi să le păstraţi! La predarea aparatului unui terţ, ataşaţi şi aceste instrucţiuni de utilizare. Acest aparat este destinat pentru prepararea unor cantităţi pentru uzul casnic sau utilizării similare în spaţii non-comerciale. Din utilizările similare uzului casnic fac parte, de exemplu, utilizarea în bucătăriile angajaţilor din magazine, birouri, întreprinderi agricole şi alte companii de mici dimensiuni, utilizarea de către clienţi în pensiuni, hoteluri mici sau alte spaţii de cazare asemănătoare. ¡ Pericol de electrocutare! Aparatul poate fi conectat doar la o priză de curent alternativ cu pământare, instalată regulamentar. Asiguraţivă că sistemul conductorilor de protecţie al instalaţiei electrice casnice este instalat conform prescripţiilor. Aparatul se conectează şi se pune în funcţiune numai conform instrucţiunilor de pe plăcuţa cu caracteristici. Efectuarea lucrărilor de reparaţie la aparat, cum ar fi , de exemplu, înlocuirea unui cablu de alimentare defect trebuie realizată exclusiv de Serviciul nostru de Asistenţă pentru Clienţi, cu scopul de a preveni periclitările. Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu insufi cientă experienţă sau cunoştinţe, numai sub dacă sunt supravegheaţi sau ...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Nu cufundaţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare în apă. Supravegheaţi întotdeauna aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi aparatul numai în cazul în care cablul şi aparatul nu prezintă deteriorări. În caz de defecţiune extrageţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi alimentarea de la reţea. ¡ Pericol de arsuri şi de incendiu! Utilizarea defectuoasă a aparatului poate conduce la vătămări corporale. În timpul funcţionării aparatului, temperatura suprafeţei accesibile prin atingere poate fi foarte înaltă. În timpul funcţionării apucaţi componentele aparatulu şi cana din sticlă numai de mânerele prevăzute în acest scop. Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţele fi erbinţi sau în aproprierea acestora, cum ar fi , de exemplu, placa aragazului. Nu acoperiţi niciodată suprafaţa de aşezare a cănii. După utilizare, suprafeţele rezistenţei sau plăcii de încălzire mai pot fi fi erbinţi puţin timp. ¡ Pericol de asfi xiere! Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu materialul de ambalare.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Vă rugăm să primiţi felicitările noastre ● Dacă se formează condens pe suportul cordiale pentru achiziţionarea acestui filtrului 4 atunci aparatul nu este defect, aparat de la firma Bosch. Aţi achiziţionat ci doar condiționat din punct de vedere un produs de calitate superioară care vă tehnic. va aduce multe satisfacţii. Înainte de prima utilizare Componentele şi ● Îndepărtaţi eticheta şi foliile existente. elementele de control ● Extrageţi cablul de alimentare din compar 1 R ezervorul de apă cu indicatorul n ivelului timentul pentru cablu 9 la lungimea dorită ...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Important: Dacă sa încheiat procesul de Îndepărtarea periodică a depunerilor de infuzare, mai aşteptaţi puţin până când sa calcar scurs toată cafeaua în cană, prin filtru. ● prelungeşte durata de funcţionare a aparatului; Înaintea unei noi utilizări lăsaţi cafetiera ● asigură o funcţionare ireproşabilă; să se răcească 5 minute. ● previne formarea aburilor în exces; ● scurtează timpul de infuzare; Recomandări ● economiseşte energia electrică. Cafetiera trebuie decalcifiată cu un agent de pentru prepararea cafelei decalcifiere uzual, din comerţ. Păstraţi cafeaua măcinată numai în locuri ● Opriţi aparatul şi lăsaţil să se răcească. răcoroase, chiar şi la temperaturi negative. ...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током! Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением. Убедитесь, что система заземления в домашней электропроводке установлена согласно предписаниям. При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на заводской табличке. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относительно безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность несет в себе прибор. Детей младше 8 лет нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться прибором. Детям нельзя играть с прибором. Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается, за исключением тех случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под наблюдением взрослых.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Запрещается погружать в воду прибор или сетевой кабель. Всегда следите за прибором во время эксплуатации! Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или выключить сетевое напряжение. ¡ Опасность возгорания и пожара! Неправильное применение прибора может привести к травмам. Во время работы прибора температура открытых поверхностей может быть очень высокой. Во время эксплуатации браться за части прибора и стеклянный чайник для зазваривания только за предусмотренные для этого ручки. Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Полку для чайника ни в коем случае не накрывать. После использования поверхности нагревательного элемента или нагревательной пластины могут оставаться горячими еще определенное время. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Общая информация Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественный ● Наливайте в резервуар для воды 1 прибор, который доставит Вам массу только чистую холодную воду. Ни удовольствия. в коем случае не добавляйте молоко или другие напитки (например, чай или Основные детали и кофе), так как это может повредить прибор. элементы управления ● Не превышайте отметку «10» при 1 Р езервуар для воды с индикатором заполнении резервуара для воды 1. уровня наполнения ● Рекомендуется использовать кофе 2 К рышка, съемная ...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендации по ● Повторите процедуру очистки. приготовлению кофе Примечание: Характерный запах «нового прибора», который может возни кать при первом включении, является Храните молотый кофе в прохладном нормальным. В этом случае наполните месте. Кофе также можно замораживать. кофеварку раствором уксуса (2 чашки После вскрытия упаковки плотно закры уксуса на 6 чашек воды) и запустите вайте ее, чтобы сохранить аромат кофе. процесс очистки. После этого два раза Степень обжаривания кофейных зерен промойте кофеварку 9 чашками воды. влияет на вкус и аромат напитка. ● Тщательно почистите кофейник. Более темная обжарка = более насыщенный вкус Приготовление кофе Легкая обжарка = вкус с кислинкой ● Наполните водой резервуар для воды 1, Чистка обратите внимание на маркировку. ● Поверните держатель фильтра 4 в сторону.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка от накипи Самостоятельное устранение мелких Из прибора нужно регулярно удалять неисправностей накипь, в любом случае, если ● увеличилось время заваривания ● образуется слишком много пара Процесс приготовления кофе занимает ● прибор стал работать более шумно. больше времени, или кофеварка отключа ется до его завершения. Регулярная очистка от накипи В приборе много накипи. Æ Æ ● продлит срок службы кофеварки; ● Очистьте прибор от накипи, следуя ● обеспечит ее надлежащую вышеизложенным инструкциям. работоспособность; ...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com de Technische Daten Elektrischer Anschluss Leistung (Spannung – Frequenz) en Technical data Electrical connection Output (voltage – frequency) fr Caractéristiques techniques Raccordement électrique Puissance (tension – fréquence) it Dati tecnici Collegamento elettrico Assorbimento (tensione – frequenza) nl T echnische specifi caties Elektrische aansluiting Vermogen (spanning – frequentie) da Tekniske data Elektrisk tilslutning ...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com da Bortskaffelse Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassifi ceret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. de Entsorgung Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder Entsorgen Sie die Verpackung umwelt g erecht. Dieses for bortskaffelse i faghandlen. Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU über Elektro und Elektronikaltgeräte no Avfallshåndtering ( w aste electrical and electronic equipment – WEEE) Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø og gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifi sert eine E Uweit gültige Rücknahme und Verwertung der i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim ...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com el Απόσυρση uk Утилізація Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το Цей прилад маркіровано згідно положень європейської περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και електроприладів, що були у використанні (waste ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic electrical and electronic equipment – WEEE). equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια Директивою визначаються можливості, які є дійсними για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής που та утилізації бувших у використанні приладів. Про ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός актуальні можливості для видалення можна дізнатися έμπορος. в спеціалізованому магазині. tr İmha edilmesi bg Отвеждане на уреда като отпадък Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu ürün Изхвърлете опаковката по екологосъобразен начин. 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Този уред е обозначен в съответствие с европейската Direktifi ’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye директива 2012 / 19 / ЕС за стари електрически и ...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com de Garantiebedingungen da Garantibetingelser Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät altid blive udført mod beregning. gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und Indsendelse til reparation die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie b edingungen ...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Para la efectividad de esta garantía es imprescindible 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και acreditar por parte del usuario y ante el Servicio οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προ Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la ϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad Α.Β.Ε. de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται La intervención en el aparato por personal ajeno από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτη al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, signifi ca μένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησι FACTURA DE COMPRA. μοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες Todos nuestros técnicos van provistos del κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν acredita como Servicio Autorizado de Bosch. ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέ...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti uk Умови гарантії Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimizin vermiş Стосовно цього приладу діють умови гарантії, olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha щоб були опубліковані нашим компетентним detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden Ви можете в будьякий час одержати умови гарантії yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали veya faturayı göstermeniz şarttır. прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Değişiklik hakları mahfuzdur. Ви знайдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel гарантійними послугами необхідно в будьякому (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. випадку показати квитанцію про оплату. ...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 88
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
Pagina 89
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Pagina 90
السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl ТОВ "БСХ Побутова Техніка" BOSCH Service centre, تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 92
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 94
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001039130* 9001039130 941211...