Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com
ART.-NO. SM 3584
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
10
15
21
27
33
39
44
49
54
60
66
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN SM 3584

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com ART.-NO. SM 3584 DE Gebrauchsanweisung Milchaufschäumer GB Instructions for use Milk frother FR Mode d’emploi Mousseur à lait NL Gebruiksaanwijzing Melkopschuimer ES Instrucciones de uso Espumador de leche Manuale d’uso Montalatte DK Brugsanvisning Mælkeskummer...
  • Pagina 2 all-gui des.c...
  • Pagina 3 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5: Milchaufschäumer

    All manuals and user guides at all-guides.com Milchaufschäumer Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen einzuhalten, dürfen und für den weiteren Gebrauch Reparaturen am Gerät und aufbewahren.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Warnung! Der elektrische - in landwirtschaftlichen Betrieben, Kontakt am Sockel muss vor überlaufenden - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Flüssigkeiten geschützt Unterkünften, werden. ∙ Das Milchkännchen darf - in Frühstückspensionen. ∙...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com durch Kinder durchgeführt wurde. Dann blinkt der Leuchtring abwechselnd blau und rot. werden, es sei denn sie ∙ Bei Überfüllung kann Milch sind 8 Jahre und älter und überschäumen. ∙ Achtung! Der Deckel muss im Betrieb werden beaufsichtigt.
  • Pagina 8 all-gui des.c...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung ∙ Den Milchbehälter auf den Sockel stellen. Quirl Tipp! ∙ Um Milch aufzuschäumen, den Quirl mit Wir empfehlen eine Milch mit möglichst Spiralaufsatz benutzen. hohem Eiweißgehalt zu verwenden. Die ∙ Um Milch nur zu erhitzen, den Quirl Milch sollte kühlschrankkalt sein.
  • Pagina 10 Wird es für 5 Minuten nicht bedient, schaltet es sich automatisch aus. Ersatzteile und Zubehör ∙ Durch Drücken der ON/OFF-Taste kann Ersatzteile oder Zubehör können bequem das Gerät sofort ausgeschaltet werden. im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden.
  • Pagina 11 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Pagina 12: Milk Frother

    All manuals and user guides at all-guides.com Milk frother Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power cord Before using the appliance, please read the following instructions carefully and must be carried out by our keep this manual for future reference.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com used by children (at least times against possible 8 years of age) and by spillage of liquids. ∙ The milk frother must only persons with reduced physical, sensory or mental be used on its designated capabilities, or lacking base.
  • Pagina 14 all-gui des.c...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Caution: Keep any packaging materials ∙ The appliance must always be set on a well away from children – such materials firm, level surface. are a potential source of danger, e.g. of ∙...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Hint: We recommend using milk with a Stirring tool high protein content. For best results, ∙ For frothing milk, use the stirring tool the milk should be taken from the with coil attachment. refrigerator immediately before frothing.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Interrupting a cycle Disposal Press the ON/OFF switch to stop the Devices marked with this symbol heating or stirring process; the appliance must be disposed of separately switches off. from your household waste, as The process may also be stopped by they contain valuable materials removing the milk container from the base.
  • Pagina 18: Mousseur À Lait

    All manuals and user guides at all-guides.com Mousseur à lait Consignes de sécurité importantes ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com - dans des organisations immerger. ∙ Attention : La connexion agricoles, électrique dans le socle - par la clientèle dans les hôtels, motels et doit être protégée en hébergements similaires, permanence contre d’éventuels débordements - et dans des maisons de liquides.
  • Pagina 20 all-gui des.c...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com entretenir l’appareil à moins s’il est mis en marche à vide ou s’il contient trop peu de lait. L’anneau d’être supervisés et d’avoir lumineux clignote bleu et rouge pour plus de 8 ans. l’indiquer.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation Quantités de remplissage ∙ Retirez tous les matériaux d’emballage ∙ MIN et les étiquettes, et assurez-vous que quantité minimale de lait 75 ml ∙ MAX & tous les éléments de l’appareil sont présents.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation Interrompre un cycle ∙ Appuyez sur la touche FUNCTION : Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF plus de mousse de lait, moins pour arrêter un cycle de réchauffage et de lait d’émulsion ; l’appareil s’éteint. moins de mousse de lait, plus Le cycle peut également être interrompu en de lait...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
  • Pagina 25: Melkopschuimer

    All manuals and user guides at all-guides.com Melkopschuimer Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico’s te voorkomen moeten reparaties aan Beste klant dit elektrische apparaat Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed of netsnoer uitgevoerd doorlezen en deze handleiding bewaren worden door onze voor latere referentie.
  • Pagina 26 all-gui des.c...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com schoonmaken met een - in agrarische instellingen, - door klanten in vloeistof. ∙ Waarschuwing: De hotels, motels enz. elektrische aansluiting in de en gelijkwaardige accommodaties, basis eenheid moet altijd - in bed and breakfast afgeschermd zijn tegen het eventueel morsen van een gasthuizen.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com apparaat in geen ∙ Let vóór het gebruik altijd op de min en max markeringen in de melkkan. geval schoonmaken of Wanneer er niet voldoende melk inzit, onderhoudswerkzaamheden kan het apparaat oververhitten. ∙ Om een dergelijke oververhitting verrichten behalve te voorkomen, zal het apparaat onder toezicht van...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com manier gebruikt of worden de Vul hoeveelheden veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan ∙ MIN de fabrikant niet aansprakelijk worden minimale hoeveelheid melk 75 ml ∙ MAX gesteld voor eventuele schades. maximale hoeveelheid melk voor het Vóór het eerste gebruik opschuimen: 100 ml (onderste max ∙...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Bereiding Het proces kan ook gestopt worden door ∙ Druk op de FUNCTION-knop: de melkkan van de basis af te nemen. meer melkschuim, minder melk Stand-by / Automatische uitschakeling minder melkschuim, meer melk ∙...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen.
  • Pagina 32 all-gui des.c...
  • Pagina 33: Espumador De Leche

    All manuals and user guides at all-guides.com Espumador de leche Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com - por los clientes de líquidos y no los sumerja. ∙ Precaución: La conexión hoteles, pensiones, etc. y eléctrica de la base se alojamientos similares, - en casas rurales. debe proteger siempre ∙ Este aparato podrá para evitar su contacto con líquidos.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com vigilancia y tengan más de ∙ Para evitar dicho sobrecalentamiento, el aparato se apagará automáticamente 8 años. si se intenta poner en funcionamiento ∙ El aparato y su cable vacío, o con muy poca leche. El anillo luminoso que alternará...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usarlo por primera vez Preparación del aparato ∙ Retire todo el material de embalaje y los ∙ Retire la tapa del recipiente para la adhesivos promocionales, y compruebe leche. ∙ Para espumar leche, acople la bobina que tiene todos los componentes.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Ahora podrá extraer el recipiente para la Mantenimiento y limpieza leche de la base. ∙ El usuario siempre deberá desenchufar ∙ Sirva la leche, o utilice una cuchara el cable eléctrico y esperar hasta que adecuada para extraer la espuma de la el motor se haya detenido por completo leche.
  • Pagina 38 all-gui des.c...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por...
  • Pagina 40: Montalatte

    All manuals and user guides at all-guides.com Montalatte Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com - clienti di alberghi, motel e base con prodotti liquidi e sistemazioni simili, non immergeteli in acqua. ∙ Avvertenza: I collegamenti - clienti di pensioni “bed- and-breakfast” (letto & elettrici sulla base devono colazione).
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com effettuare operazioni di ∙ Non lasciate incustodito il montalatte quando è in funzione. pulizia o di manutenzione ∙ Rispettate sempre, ad ogni ciclo, i sull’apparecchio a segni dei livelli di min. e max riportati all’interno del recipiente.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com alimentazione ma afferrate direttamente Quantità di riempimento la spina. ∙ MIN ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in quantità minima di latte 75 ml ∙ MAX & caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità...
  • Pagina 44 all-gui des.c...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione Note ∙ Premete il tasto FUNCTION Aspettate sempre che l’apparecchio si sia (FUNZIONE): raffreddato e poi pulitelo prima di avviare più schiuma di latte, meno latte un nuovo ciclo. meno schiuma di latte, più latte Consiglio pratico: solo riscaldamento Se desiderate che la schiuma del latte...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa La garanzia sui nostri prodotti ha validità di corrente a muro e aspettate sino a di 2 anni dalla data di vendita (certificata quando il motore sia completamente da scontrino fiscale) e comprende gli fermo, prima di procedere alla pulitura...
  • Pagina 47: Mælkeskummer

    All manuals and user guides at all-guides.com Mælkeskummer Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dets ledning, altid udføres derefter gemmes til senere reference. af vores kundeservice.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Dette apparat kan benyttes ∙ Advarsel: Det elektriske af børn (som er mindst kontaktpunkt i basen skal til enhver tid beskyttes mod 8 år) og af personer mulig spild af væsker. med reducerede fysiske, ∙...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Advarsel: Hold børn væk fra ∙ Lad ikke kabinettet eller ledningen emballeringen, da denne udgør en komme i kontakt med åben ild eller med mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. varme overflader såsom kogeplader. ∙...
  • Pagina 50 all-gui des.c...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Klargøring af apparatet ∙ Tag låget af mælkekanden. Omrøringsværktøj ∙ Til skumning af mælk, sæt ∙ Til skumning af mælk, brug spiraltilbehøret på omrøringsværktøjet. ∙ Hæld den ønskede mængde mælk i omrøringsværktøjet med spiraltilbehøret. ∙...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk ∙ Mælkekanden må aldrig nedsænkes i Lad altid apparatet køle af først, og rengør vand eller rengøres i opvaskemaskine. det derefter, inden du bruger det igen. Fyld lidt varmt vand og opvaskemiddel i den og gør den ren.
  • Pagina 53: Mjölkskummare

    All manuals and user guides at all-guides.com Mjölkskummare Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com breakfast hus. vätskespill. ∙ Denna apparat kan endast ∙ Mjölkskummaren bör endast användas med den användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer basenhet som är avsedd som har minskad fysisk för apparaten.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com barn under 8 år. ∙ Apparaten bör alltid placeras på en fast och jämn yta. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙ Låt inte höljet eller elsladden komma i apparatens förpackningsmaterial kontakt med öppen eld eller heta ytor eftersom fara eventuellt kan uppstå.
  • Pagina 56 all-gui des.c...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Användning Tips: Vi rekommenderar att du använder mjölk Omrörningsredskap med hög proteinhalt. För bästa resultat ∙ För att skumma mjölk använder ska mjölken inte tas ur kylen förrän den du omrörningsredskapet med ska vispas. spiraltillsatsen.
  • Pagina 58 ∙ Locket och omrörningsredskapet bör diskas med hett vatten och litet Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, diskmedel efter varje användning. Vid Tyskland. behov kan omrörningsredskapet tas bort och diskas med en lämplig borste.
  • Pagina 59: Maitovaahdotin

    All manuals and user guides at all-guides.com Maitovaahdotin Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ja uusia liitäntäjohdon. käyttää...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Varoitus: Alustassa oleva ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään sähköliitäntä täytyy aina suojata niin, ettei siihen voi 8-vuotiaat) sekä henkilöt, roiskua nesteitä. joilla on fyysisesti, ∙ Maitovaahdotinta aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky saadaan käyttää...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Laite on asetettava aina kiinteälle, pakkausmateriaalien luota potentiaalisen tasaiselle pinnalle. ∙ Varo, ettei liitäntäjohto tai kannu kosketa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. avoliekkiä tai kuumia pintoja (esim. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä lieden keittolevyjä).
  • Pagina 62 all-gui des.c...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Vihje: Suosittelemme runsaasti proteiinia Sekoitinosa sisältävän maidon käyttöä. Parhaan ∙ Käytä maidon vaahdotukseen kelallista tuloksen saat, kun otat maidon sekoitinosaa. jääkaapista juuri ennen vaahdottamista. ∙ Käytä maidon kuumennukseen sekoitinosaa ilman kelaa. Valmistelu Huomautus! ∙...
  • Pagina 64 Kela voidaan hankkijalla on. tarvittaessa irrottaa ja puhdistaa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, sopivalla harjalla. Saksa ∙ Maitosäiliötä ei saa upottaa veteen tai Maahantuoja: pestä astianpesukoneessa. Lisää siihen AV-Komponentti Oy hieman kuumaa vettä...
  • Pagina 65: Espumador De Leite

    All manuals and user guides at all-guides.com Espumador de leite Instruções de segurança importantes ∙ Para cumprir os regulamentos de Caro Cliente, segurança e evitar riscos, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções seguintes e as reparações devem ser guarde este manual para consulta futura.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Para evitar o risco de funcionários em lojas, escritórios e ambientes de choque elétrico, não limpe o recipiente de leite ou a trabalho semelhantes; - ambientes de trabalho base com líquidos nem os agrícola;...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com envolvidos. cabo de alimentação elétrica tiver sido puxado com força excessiva, ∙ As crianças devem ser não deve continuar a utilizá-lo: até vigiadas para assegurar mesmo os danos invisíveis podem ter efeitos adversos sobre a segurança de que não brinquem com o funcionamento do aparelho.
  • Pagina 68 all-gui des.c...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Não deixe o cabo de alimentação Nota! pendente; o cabo tem de estar bem Se o aro interior da peça espiral estiver afastado das partes quentes do encravado ou torto, a peça espiral aparelho.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Interrupção de um ciclo ∙ Prima o botão FUNCTION: Prima o interruptor ON/OFF para parar o mais espuma de leite, menos processo de aquecimento ou agitação; o leite aparelho desligará. menos espuma de leite, mais O processo também pode ser interrompido leite retirando o recipiente de leite da base.
  • Pagina 71 Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, resolveremos qualquer defeito...
  • Pagina 72: Spieniacz Do Mleka

    All manuals and user guides at all-guides.com Spieniacz do mleka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Ze względów bezpieczeństwa Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com czyścić cieczami pojemnika jak np. w - kuchniach biurowych lub na mleko ani podstawy ani nie zanurzać ich. innych miejscach pracy; ∙ Ostrzeżenie: Złącze - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. elektryczne znajdujące oraz innych podobnych się...
  • Pagina 74 all-gui des.c...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com zabawki przez dzieci. bezpieczeństwo użytkownika. ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie ∙ Nie wolno pozwalać do podgrzewania i spieniania mleka. dzieciom na wykonywanie Do pojemnika nie należy wlewać innych płynów ani wkładać żywności o stałej jakichkolwiek prac konsystencji.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com zwisać swobodnie i należy uważać, aby Uwaga! znajdował się w bezpiecznej odległości Jeżeli pierścień wewnątrz spiralki od gorących elementów urządzenia. się zakleszczy albo skrzywi, spiralka ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazda za bardzo się poszerzy i nie będzie elektrycznego: pasować...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie Przerywanie cyklu ∙ Nacisnąć przycisk FUNCTION: Aby zatrzymać proces podgrzewania i więcej pianki mlecznej, mniej mieszania, nacisnąć włącznik ON/OFF; mleka urządzenie wyłączy się. mniej pianki mlecznej, więcej Pracę można także zatrzymać zdejmując mleka pojemnik na mleko z podstawy.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Pagina 79: Συσκευή Παρασκευής Αφρογάλακτος

    All manuals and user guides at all-guides.com Συσκευή παρασκευής Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε αφρογάλακτος κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συσκευή ή στο ηλεκτρικό διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες καλώδιό της πρέπει να οδηγίες...
  • Pagina 80 all-gui des.c...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com καθαρίζετε το δοχείο προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες γάλακτος ή τη βάση με υγρά και μην τα βυθίζετε σε χρήσεις, όπως για υγρά. παράδειγμα: ∙ Προσοχή! Η ηλεκτρική - σε κουζίνες εταιρειών, σε...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com και κατανοούν πλήρως του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν όλους τους εμπλεκόμενους η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να κίνδυνους και προφυλάξεις προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. για...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία καλώδιό της να μην έρχονται σε επαφή με γυμνή φλόγα ή οποιαδήποτε καυτή επιφάνεια, όπως ηλεκτρικές εστίες. Εργαλείο ανάμιξης ∙ Μην αφήνετε το καλώδιο να περιφέρεται ∙ Για παρασκευή αφρογάλακτος, ελεύθερο. Το καλώδιο πρέπει να χρησιμοποιήστε...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Προετοιμασία της συσκευής αναβοσβήνουν. ∙ Βγάλτε το καπάκι από το δοχείο ∙ Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο γάλακτος. γάλακτος από τη βάση. ∙ Για την παρασκευή αφρογάλακτος, ∙ Χρησιμοποιήστε το γάλα ή βγάλτε προσαρμόστε...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός και φροντίδα Εγγύηση ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, να βγάζετε Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία πάντα το φις του ηλεκτρικού καλωδίου περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της από την πρίζα και να περιμένετε έως αγοράς...
  • Pagina 86 all-gui des.c...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Bosnia i Herzegovina Espana Kundendienstzentralen Service Centres Malisic export-import d.o.o Severin Electrodomésticos España S.L. Centrales service-après-vente Biletic polje C.C. ‘Las Higueras’ Servicios post-venta 88260 Citluk Plaza Miguel de Cervantes s/n Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601...
  • Pagina 89 Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 Tangerang Macedonia IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa Agrotehna 021 5902219-21 St. Prvomajska BB Bahar Tower...
  • Pagina 90 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: info@brandpartner.vn Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: reklamacje@severin.pl...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...
  • Pagina 92 all-gui des.c...

Inhoudsopgave