Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ART.-NR. SV 2450 DE Gebrauchsanweisung Sous-Vide Garer GB Instructions for use Sous-vide vacuum cooker FR Mode d’emploi Cuiseur sous vide thermoplongeant NL Gebruiksaanwijzing Sous-Vide koker ES Instrucciones de uso Termocirculador sous vide Manuale d’uso Termocircolatore a immersione “Sous-vide”...
Pagina 3
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sous-Vide Garer Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Aus Gründen der Anschlussleitung gezogen elektrischen Sicherheit wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden das Geräteoberteil nicht vorliegen. In diesen Fällen in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com sie beaufsichtigt oder brennbaren Oberflächen bezüglich des sicheren ablegen! ∙ Das Gerät ist dazu Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und bestimmt, im Haushalt und die daraus resultierenden ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie Gefahren verstanden z.B.
Pagina 9
Edelstahlmantel benutzt erhitzt werden dürfen. Wir empfehlen daher werden. Die Abdeckkappe des die Verwendung von SEVERIN Vakuum- Ventilators darf nicht entfernt werden. Folienbeuteln (erhältlich im Handel oder ∙ Beim Herausnehmen der zubereiteten unter http://www.severin.de unter dem...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Signaltöne und im Display wird EE1 angezeigt. Topf vorbereiten ∙ Um bei längerer Zubereitung einen zu ∙ Einen geeigneten Topf mit großen Wasserverlust zu vermeiden, ausreichender Höhe (mind. 15,5 cm) kann der Topf mit Alu-Folie oder Sous auswählen.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com in Einzelschritten geändert, langer ∙ Tipp! Tastendruck ermöglicht einen Während der Zubereitung können Schnelllauf. sich Strudel im Wasser bilden. ∙ Die Taste drücken und im Display Dies ist harmlos, kann aber durch wird die zuletzt eingegebene Garzeit kurzes Eintauchen eines Holzlöffels angezeigt: 00:01 (Std : Min).
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Gartabelle Temperatur- und Garzeittabelle Die Garzeit zählt ab Erreichen der Wunschtemperatur. Um Röstaromen zu erzeugen, braten Sie Fleisch nach dem SousVideGaren kurz und scharf in der Pfanne an. Eine Vielzahl von Rezepten finden Sie in spezialisierten Kochbüchern. Art des Lebensmittels: Zubereitungsdauer Medium Well done (gar)
Pagina 13
Ersatzteile und Zubehör Grundgerät aufsetzen, sodass sich Ersatzteile oder Zubehör können bequem gegenüberstehen. Im im Internet auf unserer Homepage www. Uhrzeigersinn verriegeln, bis sich severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gegenüberstehen. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entkalken Entsorgung ∙ Alle Heißwassergeräte müssen je Geräte, die mit diesem Symbol...
Pagina 15
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Sous-vide vacuum cooker Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power cord Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep must be carried out by our this manual for future reference.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Should the top section appliance. ∙ The appliance must only be be dropped in water, used in a suitable cooking disconnect it from the mains immediately, take out pot with a minimum depth the whole appliance and let of 15.5 cm.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Children must not be offices and other similar permitted to carry out any working environments, - agricultural working cleaning or maintenance work on the appliance environments, unless they are supervised. - by customers in hotels, ∙...
Pagina 19
We therefore ∙ Caution: Do not operate the appliance recommend using SEVERIN vacuum without its stainless-steel jacket properly foil bags (available commercially or via fitted. Do not remove the fan protection http://www.severin.de under ‘Service /...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Operation during extended cooking, the pot may be covered with aluminium foil or heat- Preparing the pot insulating sous-vide balls. ∙ Select a suitable pot with a minimum depth of 15.5 cm. Placing the sous-vide stick ∙...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com flashing. Set the required cooking time using the +/- buttons (up to 99 hours). ∙ Press the button again to set the minutes (up to 59). ∙ Start the cooking process by pressing button.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Cooking times Table for temperatures and cooking times The cooking time starts counting once the pre-set temperature is reached. To achieve a ‚roast-like‘ aroma, meat can be fried briefly at high heat in a pan after sous- vide cooking is finished.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care Descaling ∙ Before cleaning the appliance, ensure it ∙ Depending on the water quality (lime is disconnected from the power supply content) in your area as well as the and has cooled down completely. frequency of use, all thermal household ∙...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Cuiseur sous vide thermoplongeant Consignes de sécurité importantes ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com chocs électriques, ne employée pour tirer sur le pas nettoyer la partie cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. supérieure de l’appareil à ∙ L’appareil doit être utilisé l’eau et ne pas la plonger dans l’eau.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ou manquant d’expérience seulement la partie ou de connaissances, s’ils supérieure et assurez- vous que l’appareil est ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été posé uniquement sur une supervisés, et s’ils en surface non-inflammable et résistant à...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com défectueux, retirer le capuchon de protection de la - avant de nettoyer l’appareil. pompe. ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant ∙ Attention : Utilisez uniquement des sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ustensiles adaptés pour retirer les ∙...
Pagina 31
Lorsque les aliments sont dans le conséquent, nous vous recommandons récipient, le niveau d’eau doit se situer d’utiliser les sacs sous vide SEVERIN entre les repères MIN et MAX. (disponibles dans le commerce ou ∙ Gardez à l’esprit que le niveau de l’eau par l’intermédiaire de notre site http://...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Ajout des aliments à cuire ∙ Démarrez la cuisson en appuyant sur la ∙ Placez les sacs sous vide contenant les touche aliments dans le récipient. ∙ Le témoin lumineux s’allume bleu et ∙...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Temps de cuisson Tableau de températures et de temps de cuisson Le compte à rebours du temps de cuisson démarre une fois que la température présélectionnée est atteinte. Pour obtenir une saveur ‚rôtie‘, la viande peut être rapidement saisie à la poêle une fois que la cuisson sous vide est terminée.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage détartrage insuffisant. ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez ∙ Une accumulation excessive de toujours la fiche de la prise de courant et dépôts calcaire sur l’étui indique qu’un laissez l’appareil refroidir suffisamment. détartrage est nécessaire.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Sous-Vide koker Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan Beste Klant, dit elektrische apparaat Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed of het netsnoer slechts doorlezen en bewaar dit manuaal voor uitgevoerd worden door latere referentie.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com meer gebruiken: zelfs een het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg onzichtbare beschadiging kan ongewenste de sectie Onderhoud en effecten hebben op de schoonmaken. ∙ Om het risico van een gebruiksveiligheid van het elektrische schok te apparaat.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com heet en zullen dat daarna verminderde fysische, zintuiglijke of mentale voor langere tijd blijven. Let op: gevaar voor bekwaamheden, of verbranding! Raak alleen gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze het bovenste gedeelte onder begeleiding zijn aan en zorg ervoor dat het apparaat alleen neergelegd...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Verwijder altijd de stekker uit het niet op de juiste wijze geplaatst is. stopcontact: De beschermkap van de fan niet - na gebruik, verwijderen. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Waarschuwing: Gebruik altijd - wanneer men het apparaat geschikt keukengerei om het gekookt schoonmaakt.
Pagina 42
Daarom raden wij aan wat SEVERIN vacuum foliezakken (verkrijgbaar minder water te gebruiken en dan, in de winkel of via http://www.severin.de indien nodig, wat meer warmwater erbij onder ‘Service / Ersatzteile’) te gebruiken. te doen tot aan het MAX teken nadat de vacuüm zakken in het reservoir...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat programmeren ∙ Wanneer de vooraf geprogrammeerde ∙ Steek de netstekker in een geschikt kooktijd verlopen is, zijn er 3 pieptonen stopcontact van de netvoeding. hoorbaar, het indicatielampje wordt rood Er klinkt dan een pieptoon, de toets en het display toont ‘END’.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kooktijden Tabel voor temperaturen en kooktijden De kooktijd begint te tellen zodra de vooraf ingestelde temperatuur bereikt is. Om een ‚braad achtige‘ aroma te krijgen kan het vlees op hoge temperatuur even in een pan gebakken worden na het sous-vide koken.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en schoonmaken Ontkalken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het ∙ Afhangend van de waterkwaliteit stopcontact en laat het apparaat (kalkgehalte) in uw woonplaats en de voldoende afkoelen voordat men het hoeveelheid van gebruik, alle apparaten schoonmaakt.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Termocirculador sous vide Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com incluso los desperfectos Limpieza y mantenimiento. ∙ Para evitar el riesgo de no visibles pueden tener efectos adversos sobre la una descarga eléctrica, no limpie la parte superior con seguridad en el uso del agua y no la sumerja en aparato.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado: ¡existe peligro conocimiento del producto, de quemaduras! Toque siempre que hayan solo la parte superior, recibido la supervisión o instrucciones referentes al y asegúrese de apoyar uso del aparato y entiendan el aparato solo en una superficie termorresistente por completo el peligro y no inflamable.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Cuando se desenchufa la clavija de adecuados para extraer los alimentos la pared, nunca tirar del cable de cocinados. Tenga cuidado con el alimentación. vapor desprendido y el agua caliente ∙ No permita que el cable eléctrico producida por la condensación: existe peligro de quemaduras.
Pagina 53
SEVERIN (que se pueden adquirir en añadir más agua hasta el nivel MAX comercios o en la web http://www.severin. después de introducir las bolsas al vacío de en ‚Service / Ersatzteile‘).
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Añadir los alimentos que se van a ∙ Inicie el proceso de cocción pulsando cocinar ∙ Introduzca en la cazuela las bolsas con ∙ El piloto luminoso se encenderá en azul los alimentos envasados al vacío. y el visualizador indicará...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Tiempo de cocción Tabla de temperaturas y tiempos de cocción El tiempo de cocción comienza a contar cuando se alcanza la temperatura preconfigurada. Para conseguir un aroma similar al asado, la carne se puede sellar brevemente en una sartén después de realizar la cocción sous-vide.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Descalcificación ∙ Desenchufe siempre el aparato de ∙ Dependiendo de la calidad del agua la pared y espere hasta que se haya (contenido de cal) en su zona así enfriado suficientemente antes de como de la frecuencia con que la use, limpiarlo.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Termocircolatore a immersione Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, “Sous-vide” le riparazioni a questo apparecchio elettrico o Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi al cavo di alimentazione raccomandiamo di leggere attentamente le devono essere effettuate seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com l’apparecchio non va più pulirlo. Per informazioni più dettagliate su come pulire usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero l’apparecchio, consultate comportare conseguenze la sezione Manutenzione e negative sulla sicurezza pulizia. ∙ Per evitare rischi di nel funzionamento dell’apparecchio.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com colazione). accessibili, e soprattutto ∙ Il presente apparecchio l’elemento riscaldante, si riscaldano durante l’uso può essere usato da bambini (di almeno 8 anni e conserveranno il calore di età) e da persone con anche per un certo tempo dopo l’uso.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ L’apparecchio e il cavo ∙ Quando utilizzate l’apparecchio, assicuratevi che di alimentazione devono - siano usati solo accessori originali; essere tenuti sempre fuori - l’apparecchio resti sempre sotto sorveglianza; della portata di bambini di - sia stata inserita acqua fresca di età...
Pagina 64
Vi livello dell’acqua deve restare sempre raccomandiamo di utilizzare i sacchetti a suzione d’aria SEVERIN (disponibili sul compreso tra i segni di MIN e di MAX. ∙ Tenete conto che il livello dell’acqua mercato o richiedendoli tramite il nostro aumenterà...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione dell’apparecchio codice di errore EE1. ∙ Se durante il funzionamento il livello ∙ Collegate la spina elettrica a una presa dell’acqua scende sotto il segno MIN di corrente adatta. indicato, l’apparecchio si spegne, Si sente un segnale acustico, il tasto emette 3 segnali acustici e sul display e la spia luminosa si illuminano di colore...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Al raggiungimento della temperatura reimpostata, si sentono 2 segnali acustici e la spia luminosa lampeggia di colore blu. Da questo momento, comincia ad essere calcolato il tempo di cottura rimanente, indicato sul display. ∙...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Tempi di cottura Tabella delle temperature e dei tempi di cottura Il tempo di cottura comincia a essere calcolato solo dopo il raggiungimento della temperatura pre-impostata. Per ottenere un profumo di “arrosto”, potete mettere la carne ad alta temperatura in una padella dopo il completamento della cottura sottovuoto.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e pulizia Disincrostazione dal calcare ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite ∙ Secondo la qualità dell’acqua (tenore sempre la spina dalla presa di corrente calcareo) della vostra zona nonché la e lasciate all’apparecchio il tempo di loro frequenza d’utilizzazione, tutti gli raffreddarsi sufficientemente.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Sous-Vide koger Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dets ledning, altid udføres derefter gemmes til senere reference.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Skulle hovedenheden blive passende gryde med en droppet i vand, skal du minimumsdybde på 15,5 cm. straks afbryde strømmen, ∙ Tag stikket ud af tage hele apparatet op og lade det tørre. Det kan stikkontakten, inden bruges igen, når det er helt du fjerner apparatet fra...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com af dette apparat medmindre eller andre mindre de er under opsyn. virksomheder, ∙ Apparatet og dets ledning - landbrugsvirksomheder, må altid holdes væk fra - af kunder på hoteller, børn som er yngre en 8 år. moteller m.m.
Pagina 75
∙ Advarsel: Brug ikke apparatet uden opvarmning. Vi anbefaler derfor at at have det rustfri stålrør korrekt bruge SEVERIN vakuumfolieposer (fås monteret. Fjern ikke cirkulatorens kommercielt eller via http://www.severin.de beskyttelseshætte. under ’Service / Ersatzteile’).
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Programmering af apparatet når poserne med mad kommer i. Vi anbefaler derfor at man benytter mindre ∙ Tilslut stikket til en passende stikkontakt. vand og derefter, om nødvendigt, Et bip signal høres, tasten og tilsætter mere varmt vand op til MAX indikatorlampen lyser rødt og displayet markeringen efter at vakuumposerne er...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ For at afbryde madlavningen, for at ∙ TIP: omprogrammere eller slukke, skal Under madlavning, kan du opleve du trykke på tænd/sluk knappen små hvirvler i vandet. Dette er mere end 2 sekunder. ufarligt, men kan stoppes ved kort ∙...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligehold Afkalkning ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten og ∙ Alle husholdningsartikler med lad apparatet køle fuldstændigt af inden varmelegemer der opvarmer vand rengøring. har, afhængigt af vandkvaliteten ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må (kalkindholdet) i området samt hvor hovedenheden kun tørres med en fugtig hyppigt kaffemaskinen benyttes, brug...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Sous-vide vakuumkokare Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com torka. Den kan användas djup. ∙ Dra stickproppen ur uttaget igen så snart den är innan du tar apparaten ur fullständigt torr. ∙ Varning: Felaktig kokkärlet. ∙ Apparaten bör inte användning kan orsaka användas med hjälp av en svåra personskador.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com apparaten utan jordbrukssektorn, övervakning. - för gäster i hotell, ∙ Apparaten och dess elsladd motell och liknande bör hållas utom räckhåll för inkvarteringsställen, barn under 8 år. - för gäster i bed-and- breakfast hus. ∙...
Pagina 84
är korrekt vakuumtillagning. Vi rekommenderar därför monterat. Ta inte bort fläktens Severin vakuumpåsar (finns att köpa eller skyddskåpa. beställa via http://www.severin.de under ∙ OBS: Använd alltid lämpliga redskap ’Service / Ersatzteile’).
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Tänka på att vattennivån stiger när du i stand-by läge. lägger i matpåsarna. Vi rekommenderar ∙ Tryck kort på knappen. Displayen därför att du använder en mindre mängd visar ’C’ och den temperatur som valts vatten och sen, när vakuumpåsarna har senast.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com efter användning; ge apparaten tillräcklig ∙ TIPS: tid att svalna innan vattnet hälls ut och Under tillagningen kan du märka små apparaten rengörs. virvlar i vattnet. Dessa är ofarliga och kan avlägsnas genom att du lägger en träsked i vattnet för ett ögonblick.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och rengöring Avkalkning ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget ∙ Beroende på vattenkvaliteten och låt apparaten svalna tillräckligt innan (kalkinnehållet) på din hemort samt på rengöring påbörjas. apparatens användningstäthet, behöver ∙ Undvik risken för elstöt genom att bara alla apparater som används med varmt torka av huvudenheten med en fuktad vatten avkalkas (dvs.
Pagina 89
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Sous vide -tyhjiökypsennin Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ja uusia liitäntäjohdon.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Laitetta saa käyttää vain kuivua. Laitetta voi käyttää jälleen sen kuivuttua sopivassa kattilassa, jonka vähimmäissyvyys on kokonaan. ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä 15,5 cm. ∙ Kytke laite irti saattaa seurata vakavia henkilövammoja. verkkovirrasta ennen sen ∙...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com - aamiaisen ja majoituksen ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen tarjoavat majatalot. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran ∙ Tätä laitetta saavat vuoksi. ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käyttää lapset (vähintään - käytön jälkeen, 8-vuotiaat) sekä...
Pagina 94
Suosittelemme sen vakuumipakkaukset on laitettu säiliöön. ∙ Laite ei toimi, jos veden pinnan taso vuoksi SEVERIN-vakuumipussien käyttöä alittaa MIN-merkin. Tässä tapauksessa (saatavilla liikkeistä tai osoitteesta http:// kuuluu 3 merkkiääntä ja näytöllä näkyy www.severin.de kohdasta ” Service / EE1. Ersatzteile”).
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Jos veden pinnan taso laskee käytön ∙ Paina painiketta ; näytölle tulee aikana MIN-merkin alle, laite kytkeytyy viimeksi valittu kypsennysaika: 00:01 pois päältä, kuuluu 3 merkkiääntä ja (h : min). ∙ Kypsennysajan tunnit vilkkuvat. Aseta näytöllä...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Kypsennysajat Lämpötila- ja kypsennysaikataulukko Kypsennysajan laskenta alkaa, kun esiasetettu lämpötila saavutetaan. „Paahdetun kaltaisen“ aromin saavuttamiseksi lihaa voidaan paistaa hetki pannulla korkeassa lämmössä tyhjiökypsennyksen päätyttyä. Erikoiskeittokirjat sisältävät erilaisia reseptejä. Ruoka: Kypsennysaika (paksuudesta riippuen) Puolikypsä Kypsä...
Pagina 97
∙ Sijoita laite ruostumattomaan laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen teräslaippaan (huomioimalla Min-/Max- hankkijalla on. merkit) ja käytä 60°C lämpötilassa noin Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, 5 h ajan. Saksa ∙ Toista toimenpide tarpeen vaatiessa. Maahantuoja: ∙ Älä hengitä kalkinpoiston aikana AV-Komponentti Oy syntyviä...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Grzałka do gotowania sous-vide Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com się ono do dalszego wyłączone z sieci elektrycznej. Szczegółowe użytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka informacje na temat powstała z tego powodu, czyszczenia urządzenia może mieć ujemny wpływ znajdują się w punkcie na działanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com element grzejny, psychicznych albo nieposiadające stosownego rozgrzewają się do wysokiej temperatury w doświadczenia lub wiedzy, trakcie pracy i pozostają a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą gorące przez jakiś czas korzystać...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com zasilającego dzieci poniżej (nie dejonizowaną ani destylowaną). ∙ Ostrzeżenie: Nie używać urządzenia 8 lat. do podgrzewania niezamkniętych ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci produktów. miały dostęp do elementów opakowania, ∙ Ostrzeżenie: Podgrzewać wyłącznie ponieważ...
Pagina 103
żywności. Zalecamy oznaczeniami MIN i MAX. stosowanie foliowych torebek próżniowych ∙ Należy uwzględnić fakt, że poziom wody marki SEVERIN (dostępnych w sklepach oraz w witrynie http://www.severin.de w podniesie się po włożeniu torebek z sekcji Service / Ersatzteile). żywnością. Dlatego zaleca się najpierw wlać...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com pojawi się komunikat EE1. ostatnio wybrana temperatura. ∙ Jeżeli poziom wody w trakcie gotowania ∙ Za pomocą przycisków +/- ustawić spadnie poniżej oznaczenia MIN, żądaną temperaturę gotowania w urządzenie wyłącza się i pojawiają się 3 postąpieniach 0,5 stopnia (maks.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Po zakończeniu pracy zawsze należy ∙ WSKAZÓWKA: odłączyć przewód zasilający od W czasie gotowania w wodzie zasilania i zostawić urządzenie do pojawiają się małe wiry. Nie jest to wystygnięcia. Następnie wylać wodę z szkodliwe zjawisko, ale można je urządzenia i wyczyścić...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja działanie urządzenia. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia ∙ Wszelkie awarie urządzenia należy zawsze poczekać, aż urządzenie wynikające z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie są całkowicie ostygnie. ∙ Aby zapobiec niebezpieczeństwu objęte gwarancją.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Συσκευή sous-vide Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com τράβηγμα του ηλεκτρικού έχει κρυώσει εντελώς. Για αναλυτικές πληροφορίες καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, για τον καθαρισμό της ακόμη κι αν η ζημιά δεν συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο «Καθαρισμός φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com εγκαταστάσεις, το θερμαντικό στοιχείο, - σε ξενώνες που θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της χρήσης και θα σερβίρουν πρωινό. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί παραμείνουν θερμές για να χρησιμοποιηθεί από κάποιο χρόνο μετέπειτα. Προσοχή! Υπάρχει παιδιά...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com στη συσκευή εκτός εάν ∙ Όταν θέτετε αυτή τη συσκευή σε λειτουργία, να βεβαιώνεστε ότι: επιτηρούνται. - χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ∙ Κρατήστε πάντα τη αξεσουάρ, - κάποιος επιτηρεί τη συσκευή συσκευή και το ηλεκτρικό διαρκώς, καλώδιό...
Pagina 114
∙ Όταν γεμίζετε με νερό, να τηρείτε πάντα θέρμανση. Συνεπώς, συνιστάται η χρήση τις ενδείξεις MIN και MAX στη συσκευή. σακουλών μεμβράνης κενού SEVERIN Με το τρόφιμο στη θέση του, η στάθμη (διατίθενται εμπορικά ή μέσω της νερού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ των...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Προσθήκη των τροφίμων για μαγείρεμα ποσότητα νερού και μετά, αν απαιτηθεί, να προσθέσετε περισσότερο ζεστό ∙ Τοποθετήστε τις σακούλες κενού νερό μέχρι τη MAX ένδειξη αφού που περιέχουν τα τρόφιμα μέσα στην τοποθετηθούν οι σακούλες κενού αέρα κατσαρόλα.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Αναβοσβήνει ο χρόνος μαγειρέματος σε ∙ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ώρες. Ρυθμίστε τον απαιτούμενο χρόνο Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, μαγειρέματος χρησιμοποιώντας τα μπορεί να παρατηρήσετε μικρούς κουμπιά +/- (μέχρι 99 ώρες). στροβίλους στο νερό. Αυτό δεν είναι ∙...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Χρόνοι μαγειρέματος Πίνακας για θερμοκρασίες και χρόνους μαγειρέματος Ο χρόνος μαγειρέματος αρχίζει μόλις επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία. Για να επιτευχθεί άρωμα σαν ψητό, μπορείτε να τσιγαρίσετε το κρέας σε υψηλή θερμοκρασία σε τηγάνι αφού ολοκληρωθεί το μαγείρεμα sous-vide. Τα...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός αλάτων ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ∙ Ανάλογα με την ποιότητα του νερού βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη (ποσότητα αλάτων) στην περιοχή σας από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει και...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για...
Pagina 121
Fax: +32 56 70 04 49 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Θεσσαλονίκη Bosnia i Herzegovina Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Severin Electrodomésticos España S.L. Malisic export-import d.o.o C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020 Biletic polje Plaza Miguel de Cervantes s/n...
Pagina 123
023 1209470 Tel.: (+36)70-884-9477 Pontianak E-mail: sales@doraland.hu Pergudangan Mega Bispak No A3 Iran Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 Malta IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. 0561 812 3701 Crosscraft Co Ltd No. 668, 7th. Floor Valletta Road Bahar Tower Kuwait Paola. PLA1511 Ave.
Pagina 124
E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph 7708 Tel: +27 21 674 0294 Stand: 12.2017 Fax: +27 21 674 0295 Polska Web: http://www.alcdashley.co.za Severin Polska Sp.z o.o. Mail: service@alcdashley.co.za Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Svenska E-Mail: reklamacje@severin.pl Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...