Pagina 1
HD 7/15 G Deutsch HD 8/20 G English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59672350 09/16...
Pagina 5
Situation, die zu Sachschäden führen kann. Geräteelemente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die HD 7/15 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 8/20 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu.
Pagina 6
C O-Ring das Gerät nie ohne Systemtrenner D Filtereinsatz am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- * nicht bei HD 7/15 G temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- Farbkennzeichnung nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Pagina 7
– Für hartnäckige Verschmutzungen Sicherheitshinweise empfehlen wir den Dreckfräser als Son- derzubehör. Jeweilige nationale Vorschriften des GEFAHR Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- beachten. stellen oder anderen Gefahrenbereichen Jeweilige nationale Vorschriften des entsprechende Sicherheitsvorschriften be- Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- achten.
Pagina 8
– Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- Schubbügel montieren wenden, da sie gefährlich sein können. Bild 3, siehe Umschlagseite Sicherheitseinrichtungen Schubbügel mit beiliegenden Befesti- gungsschrauben festschrauben. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Räder montieren ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Bild 4, siehe Umschlagseite gangen werden.
Pagina 9
Ölstand der Hochdruckpumpe Kraftstoff tanken kontrollieren GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! HD 7/15 G – Gerät nie in geschlossenen Räumen, Der Boden des Ölbehälters muss mit Öl bei laufendem oder heißem Motor be- bedeckt sein. tanken. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn kein –...
Pagina 10
Handspritzpistole öffnen. Bedienung Arbeitsdruck und Fördermenge GEFAHR einstellen Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. HD 7/15 G GEFAHR Bei diesem Gerät sind Druck und Wasser- Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten menge fest eingestellt und können nicht Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden verändert werden.
Pagina 11
Reinigungsmitteldosierung am Reini- Transport gunsmittel-Saugfilter einstellen (+/-). Reinigungsmittel-Saugschlauch in ei- VORSICHT nen Behälter mit Reinigungsmittel hän- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! gen. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Hochdruckdüse durch Niederdruckdü- achten. se ersetzen. Hochdruckschlauch aufwickeln und über den Schlauchhalter hängen. Empfohlene Reinigungsmethode ...
Pagina 12
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei- „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker ner autorisierten Sammelstelle abgeben. abziehen. Ölablassschraube eindrehen. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, HD 7/15 G: HD 8/20 G: Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Neues Öl lang- Neues Öl bis zur Wartungsintervalle...
Pagina 13
Kann die Störung nicht behoben wer- Motor läuft nicht den, muss das Gerät vom Kundendienst Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo- überprüft werden. torenherstellers beachten! Garantie Gerät baut keinen Druck auf In jedem Land gelten die von unserer zu- – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- ...
Pagina 14
EU-Konformitätserklärung HD 7/15 G HD 8/20 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
Pagina 15
Technische Daten HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 GX 270 1 Zylinder 1 Zylinder, 4 Takt 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Betriebsdrehzahl 1/min 3600 3550 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * geeignet für Kraftstoff E10...
Pagina 16
Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 7/15 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 8/20 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw...
Pagina 17
KÄRCHER or al- D Filter inlay ternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used. * not for HD 7/15 G Water that was flowing through a system Colour coding separator is considered non-drinkable.
Pagina 18
DANGER Please do not let mineral oil contaminated – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- when there has been an oil spill; move age system. Perform engine cleaning and the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- any sort of spark formation.
Pagina 19
If they are not in a perfect state HD 7/15 G then the appliance must not be used. The bottom of the oil tank must be cov- Installing the pushing handle ered with oil.
Pagina 20
Ventilating the oil container Water connection For connection values refer to technical specifications. Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water connection point of the ma- chine and at the water supply point (for e.g.
Pagina 21
Operation Set working pressure and flow rate DANGER HD 7/15 G Risk of explosion! Pressure and water quantity are perma- Do not spray flammable liquids. nently set on this device and cannot be DANGER changed. Risk of injury! Hold the hand spray gun and HD 8/20 G the spray pipe firmly with both hands.
Pagina 22
Recommended cleaning method Transport – Loosen the dirt: CAUTION Spray detergent economically and let it Risk of personal injury or damage! Mind the work for 1...5 minutes but do not let it weight of the appliance during transport. dry up. ...
Pagina 23
Risk of burns! Do not touch hot mufflers, Screw in the oil drain screw. cylinders or radiator ribs. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Maintenance intervals Fill in new oil Fill in new oil up...
Pagina 24
Warranty Device is not building up pressure – Operating speed of the engine is too The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in Check operating speed of the engine each country. We will repair potential fail- (refer to technical data).
Pagina 25
EU Declaration of Conformity HD 7/15 G HD 8/20 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
Pagina 26
Technical specifications HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cyl- GX 270, inder, 4-stroke 1 cylinder, 4 stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Operating speed 1/min 3600 3550 Fuel tank...
Pagina 27
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Pagina 28
Éléments de l'appareil Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le HD 7/15 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 8/20 G: Figure 2, cf. page de couver-...
Pagina 29
Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
Pagina 30
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du – Le clapet de décharge est réglé et carburant à proximité d'un feu ou d' ap- plombé d'usine. Seul le service après- pareils comme des poêles, des chau- vente est autorisé à effectuer le ré- dières, des chauffe-eau etc., qui ont glage.
Pagina 31
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. pompe haute pression Le carburant E10 est toléré. Faire le plein de carburant HD 7/15 G Le fond du réservoir d’huile doit être re- DANGER couvert d’une nappe d’huile. Risque d'incendie et d'explosion! Ne pas mettre l'appareil en service lorsqu’il...
Pagina 32
Utilisation Arrivée d'eau Pour les valeurs de raccordement, se re- DANGER porter à la section Caractéristiques tech- Risque d'explosion ! niques. Ne pas pulvériser de liquides inflam- Raccorder la conduite d'alimentation mables. (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- DANGER nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée Risque de blessure ! Pendant le travail, re- d'eau de l'appareil et à...
Pagina 33
Régler la pression de service et le la buse basse pression. débit Méthode de nettoyage conseillée HD 7/15 G – Dissoudre la saleté : Sur cet appareil, la pression et la quantité Pulvériser le détergent avec parcimonie d'eau sont fixement réglés et ne peuvent puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes pas être modifiées.
Pagina 34
Mise hors service de l'appareil Protection antigel Rincer l'appareil après le fonctionnement ATTENTION avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 Risque d'endommagement ! En gelant, minutes avec la poignée-pistolet ouverte. l'eau peut détruire des pièces de l'appareil. Fermer le pistolet de projection. En hiver, conserver de préférence l'appa- ...
Pagina 35
Tous les jours collecte autorisé. Visser le bouchon de vidange d'huile. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Un HD 7/15 G: HD 8/20 G: flexible haute pression endommagé Verser lentement Verser une huile doit immédiatement être remplacé.
Pagina 36
Si la panne ne peut être réparée, l'appa- L'appareil n'établit aucune pression reil doit être contrôlé par le service – Le nombre de tours normal est très bas. après-vente. Contrôler le nombre de tours normal (cf. Garantie la chapitre Données techniques). –...
Pagina 37
Déclaration UE de conformité HD 7/15 G HD 8/20 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
Pagina 38
Caractéristiques techniques HD 7/15 G HD 8/20 G Moteur Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 lindre, 4 cycles 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nombre de tours normal 1/min 3600 3550 Réservoir de carburant...
Pagina 39
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Pagina 40
Parti dell'apparecchio Contrassegno colore – Gli elementi di comando per il processo HD 7/15 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 8/20 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manuten- 1 Raccordo a vite per ugelli zione ed il service sono grigio chiaro.
Pagina 41
Secondo quanto prescritto dalle Valore pH 6,5...9,5 regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
Pagina 42
– Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- no 2 metri dal sistema di scarico. La valvola di sicurezza si apre quando si – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- un sistema di scarico.
Pagina 43
Se necessario aggiungere olio. pompa alta pressione Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo. HD 7/15 G Non usare miscela per motori a due Il fondo del serbatoio dell'olio deve es- tempi. sere coperto con olio.
Pagina 44
– Pulire il carburante eventualmente fuo- Lasciare attivato l'apparecchio, finché riuscito. l’acqua che fuoriesce non sia priva di – Dopo i rifornimento, chiudere opportu- bolle d’aria. namente la tanica e il serbatoio. Spegnere l'apparecchio e riavvitare Riempire il serbatoio del carburante con l'ugello.
Pagina 45
Metodo di pulizia consigliato e la portata – Sciogliere lo sporco: Spruzzare misuratamente il detergente HD 7/15 G e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la- Su questo apparecchio, l'impostazione di sciare che il prodotto asciughi sulla su- pressione e quantità d'acqua è fissa e non perficie.
Pagina 46
Spegnere l’apparecchio Antigelo Dopo il funzionamento con acqua salina ATTENZIONE (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio Pericolo di danneggiamento! L’eventuale (pistola aperta) con acqua del rubinetto per congelamento dell’acqua contenuta almeno 2-3 minuti. nell’apparecchio può danneggiarne grave- Chiudere la pistola a spruzzo. mente alcuni suoi componenti.
Pagina 47
Avvitare il tappo di scarico dell'olio. Ogni settimana HD 7/15 G: HD 8/20 G: Controllare il livello dell'olio. Aggiungere gra- Aggiungere l'olio In presenza di olio lattescente (acqua...
Pagina 48
Aprire o controllare/pulire la valvola di L'apparecchio non sviluppa dosaggio detergente. pressione Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- – Il numero di giri del motore è troppo zio di assistenza clienti per un controllo. basso Garanzia Verificate il numero di giri del motore (vedi Dati tecnici).
Pagina 49
Dichiarazione di conformità UE HD 7/15 G HD 8/20 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
Pagina 50
Dati tecnici HD 7/15 G HD 8/20 G Motore Modello Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 1 cilin- dro, 4 fasi dro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Numero giri di esercizio 1/min 3600...
Pagina 51
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Pagina 52
Apparaat-elementen Kleurmarkering – Bedieningselementen voor het reini- HD 7/15 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- gingsproces zijn geel. gina – Bedieningselementen voor het onder- HD 8/20 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- houd en de service zijn lichtgrijs. gina Symbolen op het apparaat...
Pagina 53
Water dat door een systeemscheider is ge- Sulfaat < 240 mg/l stroomd, wordt als niet-drinkbaar be- Calcium < 200 mg/l schouwd. Totale hardheid < 28 °dH Reglementair gebruik < 50 °TH < 500 ppm Hogedrukreiniger voor de reiniging van: (mg CaCO machines, voertuigen, bouwwerken, werk- IJzer <...
Pagina 54
– Laat de motor met uitzondering van in- Het thermoventiel gaat open bij een over- stelwerkzaamheden niet draaien met schrijding van de maximum toegelaten wa- een weggenomen luchtfilter of zonder tertemperatuur van 80 °C en leidt het hete afdekking boven de aanzuigopening. water naar buiten.
Pagina 55
Oliepeil van de hogedrukpomp oliepeil gedaald is onder „MIN“. controleren Indien nodig olie navullen. Brandstofreservoir met loodvrije benzi- HD 7/15 G ne vullen. De bodem van het oliereservoir moet Geen tweetaktmengsel gebruiken. bedekt zijn met olie. Brandstof E10 mag worden gebruikt.
Pagina 56
Verstuif geen brandbare vloeistoffen. Werkdruk en volume instellen GEVAAR Gevaar voor letsel! Bij het werken hand- HD 7/15 G spuitpistool en straalbuis met beide handen De druk- en de waterhoeveelheid zijn op dit vasthouden. apparaat vast ingesteld en kunnen niet ver- Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- anderd worden.
Pagina 57
Na werking met reinigingsmiddel Sproeier vervangen Reinigingsmiddel-doseerapparaat op GEVAAR „0“ stellen. Apparaat voor het verwisselen van de Apparaat bij lopende motor en geopen- sproeier uitschakelen en handspuitpistool de handspuitpistool minstens 1 minuut hanteren, totdat het apparaat zonder druk schoonspoelen.
Pagina 58
Bij het transport in voertuigen moet het Onderhoud apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen wegrollen, ver- Met uw handelaar kunt u een regelmatige schuiven en kantelen. veiligheidsinspectie afspreken of een on- Om minder ruimte in beslag te nemen, derhoudscontract afsluiten.
Pagina 59
Apparaat lekt, water drupt onderaan indienen. uit het apparaat Olieaflaatschroef indraaien. HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pomp ondicht NIeuwe olie lang- Nieuwe olie lang- Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-...
Pagina 60
Garantie In elk land gelden de door onze bevoegde verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- voorwaarden. Eventuele storingen aan de accessoires herstellen wij binnen de garan- tieperiode kostenloos voor zover een mate- riaal- of productiefout de oorzaak is. Voor garantieaanspraken wendt u zich met uw aankoopbewijs tot uw handelaar of de dichtstbijzijnde, bevoegde klantendienst.
Pagina 61
EU-conformiteitsverklaring HD 7/15 G HD 8/20 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
Pagina 62
Technische gegevens HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 der, 4 takt 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nominaal toerental 1/min 3600 3550 Brandstoftank...
Pagina 63
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- rior.
Pagina 64
Elementos del aparato Identificación por colores – Los elementos de control para el proce- HD 7/15 G: Figura 1, véase contraportada so de limpieza son amarillos. HD 8/20 G: Figura 2, véase contraportada – Los elementos de control para el man-...
Pagina 65
De acuerdo con las normativas vi- Valor pH 6,5...9,5 gentes, está prohibido utilizar el Conductividad eléctrica * Conductivi- aparato sin un separador de siste- dad agua fres- ma en la red de agua potable. Se ca +1200 μS/ debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- sustancias que se pueden <...
Pagina 66
– No conserve no derrame ni use com- Dispositivos de seguridad bustible cerca del fuego o de aparatos como hornos, calderas, calentadores La función de los dispositivos de seguridad de agua, etc., que tengan una llama o es proteger al usuario y está prohibido po- que puedan causar chispas.
Pagina 67
Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión Figura 3, véase contraportada Atornille las asas de empuje con los tor- HD 7/15 G nillos de fijación suministrados. El fondo del depósito de aceite tiene que estar cubierto de aceite.
Pagina 68
Repostar combustible Purgar el aparato PELIGRO Desatornille la atornilladura de boqui- ¡Peligro de incendios y explosiones! llas y retire la boquilla. – No reposte el equipo en lugares cerrados Arranque el motor siguiendo las instruc- o con el motor caliente o en marcha. ciones de uso del fabricante del motor.
Pagina 69
Ajustar la presión de trabajo y el caudal Método de limpieza recomendado – disolución de la suciedad HD 7/15 G Rociar con detergente con moderación En este equipo están configuradas la pre- y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- sión y la cantidad de agua y no se pueden...
Pagina 70
En caso de pausas largas (varios minu- Almacenamiento tos), apagar el motor. Poner en funcionamiento la pistola pul- PRECAUCIÓN verizadora manual hasta que no quede ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el presión en el aparato. peso del aparato en el almacenamiento. ...
Pagina 71
Todas las semanas Enrosque el tornillo purgador de aceite. Controle el nivel de aceite. HD 7/15 G: HD 8/20 G: En caso de aceite lechoso (agua en el acei- Introducir aceite Rellene con acei-...
Pagina 72
Si la avería no se puede solucionar el El aparato no genera presión aparato debe ser revisado por el servi- – La cantidad de revoluciones del motor cio técnico. es demasiado baja. Garantía Verifique la cantidad de revoluciones del motor (ver datos técnicos). En todos los países rigen las condiciones –...
Pagina 73
Declaración UE de conformidad HD 7/15 G HD 8/20 G Por la presente declaramos que la máqui- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- en lo que respecta a su diseño y tipo cons-...
Pagina 74
Datos técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Modelo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270, dro, 4 ciclos 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Cantidad de revoluciones 1/min 3600 3550 Depósito de combustible...
Pagina 75
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Pagina 76
Elementos do aparelho Identificação da cor – Os elementos de comando para o pro- HD 7/15 G: Figura 1, ver lado desdobrável cesso de limpeza são amarelos. HD 8/20 G: Figura 2, ver lado desdobrável – Os elementos de comando para a ma- 1 União roscada do bocal...
Pagina 77
De acordo com as prescrições em Valor ph 6,5...9,5 vigor o aparelho nunca pode ser li- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- gado à rede de água potável sem de de água separador de sistema. Deve-se limpa +1200 utilizar um separador de sistema adequado μS/cm da firma KÄRCHER ou, alternativamente, Substâncias depositáveis...
Pagina 78
– Não guardar, derramar, nem utilizar – A válvula de descarga vem regulada e combustível na proximidade de chamas selada da fábrica. A regulação só pode livres ou aparelhos como fogões, cal- ser efectuada pelo serviço de assistên- deiras, esquentadores, etc., que possu- cia técnica.
Pagina 79
Controlar o nível de óleo da bomba chumbo. de alta pressão Não utilizar qualquer mistura de dois tempos. HD 7/15 G Pode ser utilizado o combustível E10. O fundo do recipiente do óleo deve es- Meter combustível tar coberto de óleo.
Pagina 80
– Após o abastecimento, fechar o bidon e Manuseamento o depósito correctamente. Encher o depósito com gasolina sem PERIGO chumbo. Perigo de explosão! Não utilizar qualquer mistura de dois Não pulverizar líquidos inflamáveis. tempos. PERIGO Perigo de ferimentos! Durante os traba- Ligação de água lhos, segurar a pistola pulverizadora manu- Valores de conexão, vide dados técnicos.
Pagina 81
Ajustar a dosagem do detergente no fil- débito tro de aspiração do detergente (+/-). Pendurar a mangueira de aspiração do HD 7/15 G detergente num recipiente com o pro- Neste aparelho, a pressão e o débito de duto.
Pagina 82
Desligar o motor em caso de interrup- Armazenamento ções prolongadas (vários minutos). Accionar a pistola manual até a máqui- CUIDADO na ficar sem pressão. Perigo de lesões e de danos! Ter atenção Proteger a pistola pulverizadora manu- ao peso do aparelho durante o armazena- al contra uma abertura inadvertida atra- mento.
Pagina 83
Enroscar o parafuso de descarga da água. Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso HD 7/15 G: HD 8/20 G: (água misturada com o óleo), peça a ime- Adicionar óleo Encher o novo diata intervenção dos Serviços Técnicos.
Pagina 84
Garantia A máquina não gera pressão – Rotação de operação do motor dema- Em cada país são válidas as respectivas siado baixa condições de garantia estabelecidas pelas Testar a rotação de operação do motor nossas Empresas de Comercialização. (ver dados técnicos). Eventuais avarias no seu acessório duran- –...
Pagina 85
Declaração UE de conformidade HD 7/15 G HD 8/20 G Declaramos que a máquina a seguir desig- Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas rança e de saúde básicas estabelecidas...
Pagina 86
Dados técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tipo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 tempos 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Rotações de serviço 1/min 3600 3550 Depósito de combustível...
Pagina 87
..... DA Tekniske data ... . . DA HD 7/15 G: Fig 1, se omslagsside Miljøbeskyttelse...
Pagina 88
C O-Ring skinen aldrig anvendes på drikke- D Filterindsats vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- * ikke ved HD 7/15 G net systemseparator fra Kärcher eller en al- Farvekodning ternativ systemseparator ifølge EN 12729 type BA.
Pagina 89
FARE Sørg venligst for at olieholdigt spildevand – Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin ikke når ind i jorden, vandet eller kanalisa- blev spildt. Bring maskinen til et andet tionen. Motorvask og undervognsvask bør sted for at undgå enhver form for gnist- derfor kun gennemføres på...
Pagina 90
Skru skubbebøjlen fast med de vedlag- Kontroller oliens påfyldningsstand te fastgørelsesskruer. på højtrykspumpens Montering af hjulene HD 7/15 G Fig 4, se omslagsside Bunden af oliebeholderen skal være Skub hjulet på aksen. dækket med olie. Skub justerringen på aksen og fast- Tag ikke maskinen i brug, hvis der ikke er spænd skruen.
Pagina 91
Udlufte oliebeholderen Vandtilslutning Tilslutningsværdier, se venligst tekniske data. Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 m, min. diameter 3/4 ") på maskinens vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. vandhanen). Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Tilførselsslangen leveres ikke med. Indsug vand fra beholderen ...
Pagina 92
Betjening Arbejdstryk og kapacitet stilles ind FARE HD 7/15 G Eksplosionsrisiko! Tryk og vandmængde er fast indstillet på Brændbare væsker må ikke sprøjtes. denne maskine og kan ikke ændres. FARE HD 8/20 G Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol- ...
Pagina 93
Sæt strålerøret i strålerørholderen. Anbefalet rensemetode Hæng håndsprøjtepistolen på holderen. – Løsne smuds: Skub maskinen med skubbebøjlen. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt Ved transport i køretøjer skal maskinen på og indvirker 1...5 minutter, men må sikres mod at rulle, glide eller vælte iht. ikke tørre.
Pagina 94
Olieaffald bør bortskaffes miljørigtigt eller Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme bringes til en modtagelsesfacilitet. støddæmper, cylinder eller køleribben. Skru oliebortledningsskruen fast. Vedligeholdelsesintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyld ny olie lang- Påfyld ny olie op Dagligt somt ind i oliebe- til midten af olie- ...
Pagina 95
Garanti Maskinen opbygger ingen tryk – Motorens omdrejningstal for lavt. I de enkelte lande gælder de af vore for- Kontroller motorens omdrejningstal (se handlere fastlagte garantibetingelser. tekniske data). Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- – Lavtryksdyse er monteret. tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- ...
Pagina 96
EU-overensstemmelseserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-...
Pagina 97
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-takt 1 cylinder, 4 takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3550 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * Maskinen er egnet for brændstof E10...
Pagina 98
Tilbehør og reservedeler ..NO EU-samsvarserklæring ..NO HD 7/15 G: Bilde 1, se omslagssiden Tekniske data ... . . NO HD 8/20 G: Figur 2, se omslagssiden Miljøvern...
Pagina 99
C O-ring Vann som har passert gjennom en sn sys- D Filterinnsats temskiller regnes ikke som drikkbart vann. Forskriftsmessig bruk * ikke ved HD 7/15 G Høytrykksvasker for rengjøring av: Maski- Fargemerking ner, kjøretøyer, bygninger, verktøy, fasa- – Betjeningselementer for rengjørings- der, terasser, hageutstyr, etc.
Pagina 100
Krav til vannkvalitet: – Drivstoff må ikke oppbevares, søles el- ler brukes i nærheten av åpen ild eller Som høytrykksmedium skal det bare bru- ovner, varmekjeler, varmtvannsvarme- kes rent vann. Forurensninger fører til tidlig re etc., som har åpen flamme eller som slitasje eller avleiringer i apparatet.
Pagina 101
Kontroll av oljenivå på Figur 4, se omslagssiden høytrykkspumpe Skyv hjulet inn på akselen. Skyv regulerignsringen inn på akselen HD 7/15 G og trekk til skruen. Bunnen i oljebeholderen må være dek- Tiltrekkingsmoment 20 Nm. ket med olje.
Pagina 102
Lufte oljebeholder Vanntilkobling For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. Koble tilløpslangen (minimum lengde 7,5 meter, minimum diameter 3/4") til vanntilkoblingen på apparatet og til vanntilførselen (f.eks. vannkran). Åpne vannkranen. Merk: Tilførselsslange er ikke del av leve- ringsomfang. Suge ut vann fra beholderen FARE ...
Pagina 103
Betjening Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde FARE Eksplosjonsfare! HD 7/15 G Ikke sprut ut brennbare væsker. På denne maskinen er trykk og vannmeng- FARE de fast innstilt og kan ikke endres. Fare for personskade! Ved bruk, hold høy- HD 8/20 G trykkspistol og strålerør med begge hen-...
Pagina 104
Anbefalt rengjøringsmetode Transport – Løsne smuss: FORSIKTIG Rengjøringsmiddel sprutes sparsomt Fare for personskade og materiell skade! på og får virke i 1...5 minutter, men skal Pass på vekten av apparatet ved transport. ikke tørke inn. Vikle opp høytrykksslangen og heng –...
Pagina 105
Skru inn oljeavtappingsskrue. Vedlikeholdsintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyll langsomt på Fyll på ny olje Daglig ny olje til under opp til midten av ...
Pagina 106
Garanti Apparat bygger ikke opp trykk – Turtall på motoren er for lavt Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Kontroller motorens driftsturtall (se Tek- enkelte land har utgitt garantibetingelsene niske data). som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle – Lavtrykksdysen er montert. feil på...
Pagina 107
EU-samsvarserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon-...
Pagina 108
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 sy- GX 270 linder, 4-takt 1 sylinder, 4- takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Driftsturtall 1/min 3600 3550 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
Pagina 109
....SV Aggregatelement Tekniska data ... . . SV Miljöskydd HD 7/15 G: Bild 1, se omslagssida HD 8/20 G: Bild 2, se omslagssida Emballagematerialen kan åter- 1 Munstyckesfäste vinnas.
Pagina 110
C O-ring KÄRCHER, eller alternativt en systemav- D Filterinsats skiljare enligt EN 12729 typ BA, ska använ- das. * ej för HD 7/15 G Vatten som runnit genom en systemavskil- Färgmärkning jare anses inte vara drickbart. Ändamålsenlig användning – Manöverelement för rengöringsproces- sen är gula.
Pagina 111
Krav på vattenkvaliteten: – Förvara, spill eller använd inte drivme- OBSERVERA del i närheten av öppen eld eller nära Endast rent vatten får användas som hög- produkter som ugnar, värmepannor, trycksmedium. Nedsmutsning leder till för- varmvattenberedare o.s.v. som har slitningar eller avlagringar i apparaten på tändlåga, eller kan generera gnistor.
Pagina 112
Kontrollera högtryckspumpens FARA oljenivå Skaderisk! Aggregat, matarledningar, hög- trycksslang och anslutningar måste vara i HD 7/15 G ett oklanderligt tillstånd. Är dessa inte i ett Oljebehållarens botten måste vara täckt oklanderligt tillstånd får apparaten inte bru- av olja. kas.
Pagina 113
Anslut sugslang (diameter minst 3/4“) Motor med filter (tillbehör) till vattenförsörj- Beakta avsnitt "Säkerhetsanvisningar"! ningen. Läs motortillverkarens bruksanvisning Ställ doseringsventilen för rengörings- före ibruktagning och beakta säkerhets- medel på "0“. anvisningarna speciellt. Lufta aggregatet före användning. ...
Pagina 114
Ställ in arbetstryck och behållare med rengöringsmedel. matningsmängd Byt ut högtrycksmunstycket mot ett låg- trycksmunstycke. HD 7/15 G Rekommenderad rengöringsmetod På detta aggregat är tryck och vatten- mängd fast inställda och kan inte ändras. – Lös upp smuts: spraya på sparsamt med rengörings- HD 8/20 G medel och låt det verka i 1...5 minuter,...
Pagina 115
Släppa ut vatten Stänga av aggregatet Skruva bort vattenslang och högtrycks- Spola, med öppen handspruta, igenom ag- slang. gregatet med vatten från vattenledningsnä- Låt pumpen arbeta maximalt 1 minut, tet under 2-3 minuter efter användning med tills pump och ledningar är tomma. salthaltigt vatten (saltvatten).
Pagina 116
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Skruva i skruv för oljeutsläpp. under aggregatet HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pump otät Fyll på ny olja Fyll på ny olja Anmärkning: Tillåtet är 3 droppar/minut.
Pagina 117
Rengöringsmedel sugs inte in – Högtrycksmunstycke är monterat Montera lågtrycksmunstycke. – Sugslang med filter, för rengöringsme- del, är otät eller tilltäppt. Kontrollera/rengör sugslang med filter – Backventil i fäste till sugslang för rengö- ringsmedel igenklistrad Rengör/byt ut backventil i fäste till sug- slang för rengöringsmedel.
Pagina 118
EU-försäkran om överensstämmelse HD 7/15 G HD 8/20 G Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
Pagina 119
Tekniska data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4 takt 1 cylinder, 4- takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Varvtal vid drift 1/min 3600 3550 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10...
Pagina 120
Ympäristönsuojelu Laitteen osat Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- HD 7/15 G: Kuva 1, katso kansilehti sia kotitalousjätteenä, vaan toi- HD 8/20 G: Kuva 2, katso kansilehti mita ne jätteiden kierrätykseen. 1 Suuttimen ruuviliitos Käytetyt laitteet sisältävät arvok- 2 Suutin kaita kierrätettäviä...
Pagina 121
C O-rengas jestelmäerotintinta. Tällöin on käy- D Suodatinpanos tettävä KÄRCHER:in soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN * ei HD 7/15 G:ssä 12729 tyyppi BA mukaista järjestelmäero- Väritunnukset tinta. Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat lävitse, ei ole juomakelpoista.
Pagina 122
VAARA Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte- tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- paikoissa, on noudatettava asianmukaisia keapainepesulaitteita koskevia kansal- turvamääräyksiä. lisia määräyksiä on noudatettava. Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- maan maaperään, vesistöön tai viemäri- räyksiä...
Pagina 123
(EASY!Lock). moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei Tarkista korkeapainepumpun ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. öljymäärä Työntökaaren asentaminen HD 7/15 G paikalleen Öljysäiliön pohjan on oltava öljyn pei- Kuva 3, katso kansilehti tossa. Kiinnitä työntökahva mukana toimite- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljyä ei näy öl- tuilla kiinnitysruuveilla.
Pagina 124
– Älä läikytä polttoainetta - käytä suppi- HD 8/20 G loa. Tarkista korkeapainepumpun öljymää- – Pyyhi polttoaineroiskeet pois. rä öljymäärän tarkastusaukosta. – Sulje kanisteri ja tankki tankkauksen jäl- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljytaso on las- keen asianmukaisesti. kenut öljyntarkistuslasin keskustan alapuo- ...
Pagina 125
Käyttöpaineen ja syöttömäärän VAARA säätäminen Loukkaantumisvaara! Pidä puhditustyötä tehtäessä molemmin käsin kiinni käsiruis- HD 7/15 G kupistoolista ja ruiskuputkesta. Paine ja veden määrä on asetettu tässä lait- Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- teessa kiinteäksi eikä niitä voida muuttaa. mistusvipua ei saa lukita käytön aikana.
Pagina 126
Suositeltavat puhdistusmenetelmät Kuljetus – Lian irrottaminen: VARO Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä mioi kuljetettaessa laitteen paino. anna sen kuivua. Kelaa korkeapaineletku kiepeille ja ri- – Lian poistaminen: pusta kieppinippu letkunpitimeen. Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- ...
Pagina 127
Tarkasta, onko korkeapaineletkussa Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. vaurioita (murtumisvaara). Vaihda vau- rioitunut korkeapaineletku välittömästi. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Kaada uutta öljyä Täytä uutta öljyä Viikoittain öljysäiliöön täyt- öljyntarkistusla- ...
Pagina 128
Takuu Laite ei muodosta painetta – Moottorin käyttökierrosluku on liian al- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- hainen mamme myyntiorganisaation julkaisemat Tarkista moottorin käyttökierrosluku takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- (katso Tekniset tiedot). sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen- – Pienpainesuutin on asennettu. neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet ma- ...
Pagina 129
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus HD 7/15 G HD 8/20 G Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- muksia.
Pagina 130
Tekniset tiedot HD 7/15 G HD 8/20 G Moottori Tyyppi Honda Honda GX 160, 1-sy- GX 270 linterinen, neli- 1 sylinteri, 4- tahti tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Käyttökierrosluku 1/min 3600 3550 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini...
Pagina 131
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Pagina 132
Στοιχεία συσκευής Αναγνωριστικό χρώματος – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- HD 7/15 G: Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σε- ρισμού είναι κίτρινα. λίδα – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το HD 8/20 G: Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σε- σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
Pagina 133
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- Τιμή pH 6,5...9,5 σμούς, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ ηλεκτρική αγωγιμότητα * Αγωγιμότητα να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νε- φρέσκου νε- ρού χωρίς διαχωριστή συστήματος. ρού +1200 μS/ Να χρησιμοποιηθεί ένας κατάλληλος διαχω- ριστής συστήματος της εταιρείας KÄRCHER υλικό...
Pagina 134
– Να μη φυλάγονται, χύνονται ή χρησιμο- Βαλβίδα υπερχείλισης ποιούνται καύσιμα κοντά σε φωτιά χω- ρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε – Αν το πιστολέτο χειρός είναι κλειστό, συσκευές, π.χ. θερμάστρες, λέβητες ανοίγει η βαλβίδα υπερχείλισης και η θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από τις οποί- αντλία...
Pagina 135
Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της Γεμίζετε το ρεζερβουάρ με αμόλυβδη αντλίας υψηλής πίεσης βενζίνη. Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμων για HD 7/15 G 2χρονους κινητήρες. Ο πάτος του δοχείου λαδιού πρέπει να Η βενζίνη E10 μπορεί να χρησιμοποιεί- είναι καλυμμένος με λάδι.
Pagina 136
Εφοδιασμός καυσίμου Εξαέρωση της συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ξεβιδώστε τη σύνδεση ακροφυσίου και Κίνδυνος πυρκαγιάς και κίνδυνος έκρηξης! αφαιρέστε το ακροφύσιο. – Ποτέ μην προσθέτετε καύσιμο σε κλει- Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- στούς χώρους με τον κινητήρα σε λει- φωνα...
Pagina 137
Ρύθμιση πίεσης εργασίας και Αντικαταστήστε το ακροφύσιο υψηλής ποσότητας μεταφοράς πίεσης με εκείνο χαμηλής πίεσης. Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού HD 7/15 G – Διάλυση ρύπων: Στη συσκευή αυτή, η πίεση και η ποσότητα Ψεκάστε μικρή ποσότητα απορρυπα- νερού είναι ρυθμισμένες σε σταθερές τιμές...
Pagina 138
Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός, Αποθήκευση έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. ΠΡΟΣΟΧΗ Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολέτου Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος κατά...
Pagina 139
των. Αν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο Βιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού. λάδι), καλέστε αμέσως την υπηρεσία τεχνι- κής εξυπηρέτησης πελατών. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Συμπληρώστε Γεμίστε με νέο Μηνιαίως αργά νέο λάδι μέ- λάδι...
Pagina 140
Καθαρίστε/αντικαταστήστε τη βαλβίδα Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση αντεπιστροφής στη σύνδεση του εύκα- – Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- μπτου σωλήνα απορρυπαντικού. νητήρα είναι πολύ χαμηλός – Η βαλβίδα δοσολογίας απορρυπαντι- Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη- κού...
Pagina 141
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE HD 7/15 G HD 8/20 G Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, βάση...
Pagina 142
Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 7/15 G HD 8/20 G Κινητήρας Tύπος Honda Honda GX 160, μονο- GX 270 μονο- κύλινδρος, 4- κύλινδρος, 4- χρονος χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Στροφές λειτουργίας 1/min 3600 3550 Δεξαμενή καυσίμων...
Pagina 143
Çevre koruma Cihaz elemanları Ambalaj malzemeleri geri dö- HD 7/15 G: Resim 1, Bkz. Diğer sayfa nüştürülebilir. Ambalaj malze- HD 8/20 G: Resim 2, Bkz. Diğer sayfa melerini evinizin çöpüne atmak 1 Vidalı meme bağlantısı...
Pagina 144
C O-ring malıdır. KÄRCHER firmasının uy- D Filtre kartuşu gun bir sistem ayırıcısı veya alternatif ola- rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem * HD 7/15 G'de yok ayırıcısı kullanılmalıdır. Renk kodu Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
Pagina 145
TEHLIKE Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su – Yakıtın çalkalanmış olması durumunda, kaynakları ya da kanalizasyona karışması- yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak nı lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve yerine cihazı başka bir yere götürün ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde her türlü...
Pagina 146
Yüksek basınç pompası yağ rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar seviyesinin kontrol edilmesi kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du- rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır. HD 7/15 G Yağ deposunun tabanı yağ ile kaplı ol- İtme demirinin takılması malıdır. Resim 3, Bkz. Diğer sayfa Cihazı, yağ...
Pagina 147
Yağ deposunun havasının alınması Su bağlantısı Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü- müne bakın. Besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın. Su beslemesini açın. Not: Besleme hortumu, teslimat kapsamın- da bulunmamaktadır.
Pagina 148
Çalışma basıncı ve besleme TEHLIKE miktarının ayarlanması Yaralanma tehlikesi! Çalışma sırasında el püskürtme tabancasını ve püskürtme boru- HD 7/15 G sunu iki elinizle tutun. Bu cihazda basınç ve su miktarı sabit ola- Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emni- rak ayarlanmıştır ve değiştirilemez.
Pagina 149
Temizlik maddesi emme hortumunu te- Taşıma mizlik maddesi dolu bir kaba asın. Yüksek basınç memesini alçak basınç TEDBIR memesi ile değiştirin. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Önerilen temizlik yöntemleri Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor- –...
Pagina 150
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin ya da yetkili bir toplama merkezine verin. Bakım aralıkları Yağ tapasını vidalayın. Her gün HD 7/15 G: HD 8/20 G: Yüksek basınç hortumuna hasar kon- Yağ doldurma Yeni yağı, yağ...
Pagina 151
Garanti Cihaz basınç oluşturmuyor – Motorun çalışma devri çok düşük Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Motorun çalışma devrini kontrol edin dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- (Bkz. Teknik Bilgiler). ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan – Alçak basınç memesi monte edilmiştir. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
Pagina 152
AB uygunluk bildirisi HD 7/15 G HD 8/20 G İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-...
Pagina 153
Teknik Bilgiler HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tip: Honda Honda GX 160, 1 silin- GX 270, dir, 4 zamanlı 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Çalışma devri 1/min 3600 3550 Yakıt deposu Yakıt...
Pagina 154
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, ственно и сохраните ее для дальнейше- масло и иные подобные мате- го...
Pagina 155
C Уплотняющее кольцо круглого сече- ущерб. ния D Фильтровальная вставка Элементы прибора * не в HD 7/15 G HD 7/15 G: Рис. 1, см. оборотную сто- рону Цветная маркировка HD 8/20 G: Фото 2, см. страницу супе- – Органы управления для процесса робложки...
Pagina 156
Не заправлять топли- Пожалуйста, не допускайте попадания во при работающем сточных вод, содержащих минеральные двигателе. масла, в почву, водоемы или канализа- При заправке не ку- цию. Поэтому мойку моторов и днища рить. автомашин проводить только в приспо- Не заливать топливо собленных...
Pagina 157
– Не предпринимать никаких пере- Указания по технике становок на регулирующих пружи- безопасности нах, рычажных передачах регулято- ра или других частях, которые мо- Необходимо соблюдать соответству- гут увеличить число оборотов дви- ющие национальные законодатель- гателя. ные нормы по работе с жидкостными –...
Pagina 158
Проверка уровня масла в насосе ния должны находиться в безупречном высокого давления состоянии. Если состояние не являет- ся исправным, то устройство исполь- HD 7/15 G зовать нельзя. Дно масляного бака должно быть по- Смонтировать буксирную скобу крыто маслом. Не эксплуатировать аппарат, если в ма- Фото...
Pagina 159
Двигатель Всосать воду из бака Соблюдать раздел „Указания по без- ОПАСНОСТЬ опасности“! Никогда не всасывать воду из емкости Перед эксплуатацией прочитать ру- для питьевой воды. ководство производителя мотора по Никогда не всасывать такие жидкости использованию и особенно прини- с содержанием растворителей, как мать...
Pagina 160
Регулировка рабочего давления и струи воды под давлением. Перед про- производительности ведением любых работ на устройстве передвинуть предохранительный фик- HD 7/15 G сатор на ручном пистолете-распыли- На данном аппарате давление и расход теле вперед. воды зафиксированы и не регулируют- ОПАСНОСТЬ...
Pagina 161
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- Выключение аппарата ют бесперебойную работу. Пожалуйста, проконсультируйтесь с нами или запро- После эксплуатации с солесодержащей сите наш каталог или информационные водой (морской водой) промыть аппарат материалы по чистящим средствам. при открытом клапане пистолета-распы- Настроить дозировку чистящего лителя...
Pagina 162
двигателя в соответствии с указаниями Хранение инструкции по эксплуатации, предостав- ОСТОРОЖНО ленной производителем двигателя. Опасность травмы и повреждения! ОПАСНОСТЬ Обратить внимание на вес устройст- Опасность травмы вследствие неожи- ва при хранении. данно заработавшего устройства. Это устройство разрешается хранить Перед проведением любых работ на ап- только...
Pagina 163
окружающей среды или сдайте в лицен- ком низкое зированный пункт сбора. Проверить объем подачи воды (см. Вкрутить винт спуска масла. раздел "Технические данные"). HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Питающие линии насоса негерметич- Медленно за- Залить свежее ны или засорены...
Pagina 164
Чистящее средство не Дата выпуска отображается на всасывается заводской табличке в закодированном виде. – Форсунка высокого давления уста- При этом отдельные цифры имеют новлена следующее значение: Установить насадку низкого давле- Пример : 30190 ния. год выпуска – Всасывающий шланг моющего сред- столетие...
Pagina 165
Заявление о соответствии ЕU HD 7/15 G HD 8/20 G Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и кон- ный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и до- струкции, а...
Pagina 166
Технические данные HD 7/15 G HD 8/20 G Мотор Тип Honda Honda GX 160, 1-ци- GX 270, 1-ци- линдровый, 4- линдровый, 4- х тактовый х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Рабочее число оборотов 1/min 3600 3550 Топливный...
Pagina 167
A használt készülékek értékes Készülék elemek újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra- HD 7/15 G: 1. ábra, lásd a borító oldalon hasznosító helyen kell elhelyez- HD 8/20 G: 2. ábra, lásd a borító oldalon ni. Az elemeknek, olajnak és ha- sonló anyagoknak nem szabad 1 Fúvóka csavarozása...
Pagina 168
C O-gyűrű ivóvíz hálózatról üzemeltetni. A D Szűrőbetét KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el- választóját, vagy alternatív módon egy EN * HD 7/15 G esetén nem 12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell használni. Szín megjelölés Az olyan víz, amely rendszer elválasztón – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- átfolyt, nem minősül ihatónak.
Pagina 169
– magasnyomású sugárral tisztítószer * Maximum összesen 2000 μS/cm nélkül történő tisztításra (pl. homlokza- ** próbatérfogat 1 l, ülepítési idő 30 perc tok, teraszok, kerti gépek tisztítására). *** abrazív anyagok nélkül – Makacs szennyeződés esetén különle- Biztonsági tanácsok ges tartozékként ajánljuk a szennyma- rót.
Pagina 170
– Fulladási veszély! Soha ne járassa zárt Tolókengyel felszerelése térben. – Ne használjon nem megfelelő tüzelő- 3. ábra, lásd a borító oldalon anyagot, mivel ezek veszélyesek lehet- Rögzítse a tolókengyelt a mellékelt rög- nek. zítőcsavarokkal. Biztonsági berendezések Kerekek felszerelése A biztonsági berendezések a felhasználó...
Pagina 171
Töltse fel az üzemanyagtankot ólom- Ellenőrizze a magasnyomású mentes benzinnel. szivattyú olajszintjét Ne használjon kétütemű keveréket. E10 üzemanyag használata megenge- HD 7/15 G dett. Az olajnak el kell fednie az olajtartály al- Üzemanyag tankolása ját. Ne helyezze üzembe a készüléket, ha nem VESZÉLY...
Pagina 172
A munkanyomás és a szállított biztosítókart nem szabad fixen beszorítani. mennyiség beállítása Sérülésveszély! A biztosítókar megrongá- lódása esetén keresse fel a vevőszolgála- HD 7/15 G tot. E készülék esetében a víznyomás és víz- Sérülésveszély magasnyomású vízsugár mennyiség rögzített beállítású és nem által! A készüléken végzett bármely munka...
Pagina 173
Használat tisztítószerrel A készülék kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- A nem megfelelő tisztítószer a készülék és nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté- a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. Csak olyan tisztítószert használjon, ame- ...
Pagina 174
Karbantartási időközök gyűjtőhelyen. Csavarja vissza az olaj leengedési csa- Naponta vart. Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt HD 7/15 G: HD 8/20 G: esetleges sérülésekre (pukkadásve- Az új olajat las- Az új olajat töltse szély). A sérült magasnyomású tömlőt san az olaj betöl-...
Pagina 175
Segítség üzemzavar esetén Nem szívja fel a tisztítószert VESZÉLY – Magasnyomású fúvóka van felszerelve Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- A kisnyomású fúvókát felszerelni. lék által. – A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog A készüléken végzett munkák előtt fordítsa vagy el van záródva „0/OFF”...
Pagina 176
EU konformitási nyiltakozat HD 7/15 G HD 8/20 G Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek...
Pagina 177
Műszaki adatok HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Típus Honda Honda GX 160 GX 270 1 henger 1 henger, 4 ütem 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Üzemi fordulatszám 1/min 3600 3550 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
Pagina 178
Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do Prvky přístroje domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- HD 7/15 G: Obrázek 1, viz přebal kování. HD 8/20 G: Obrázek 2, viz přebal Přístroj je vyroben z hodnotných 1 Šroubení trysky recyklovatelných materiálů, kte-...
Pagina 179
Jedná se o vhodný sys- D Filtrační vložka témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- * ne u HD 7/15 G dající normě EN 12729 typ BA. Barevné označení Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná.
Pagina 180
NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst Dodržujte aktuálně platné místní právní dbejte na odpovídající bezpečnostní před- předpisy pro proudové kapalinové čer- pisy. padlo. Dodržujte aktuálně platné místní právní Nenechte odpadní vodu obsahující mine- předpisy pro prevenci nehodovosti.
Pagina 181
Namontujte posuvné rameno Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle Obrázek 3, viz přebal Přišroubujte posuvné madlo přiložený- HD 7/15 G mi montážními šrouby. Dno olejové nádržky musí být pokryto olejem. Neuvádějte přístroj do provozu, pokud v olejové nádržce není vidět žádný olej.
Pagina 182
– Po tankování řádně uzavřete kanystr a HD 8/20 G nádrž. Kontrolujte stav oleje vysokotlakého Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo- čerpadla na olejoměrce. lovnatým benzinem. Neuvádějte přístroj do provozu, když hladi- Nepoužívejte 2-taktní směs. na oleje poklesne pod střed olejoznaku. Přívod vody ...
Pagina 183
Obsluha Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! HD 7/15 G K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. U tohoto přístroje je tlak a množství vody NEBEZPEČÍ pevně nastaveno a není je možné změnit. Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stří- HD 8/20 G kací...
Pagina 184
Doporučovaná metoda čištění Přeprava – Uvolnění špíny: UPOZORNĚNÍ Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! působit 1...5 minut, ale nenechte za- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. schnout. Vysokotlakou hadici naviňte a zavěste ji – Odstranění špíny: přes držák hadice.
Pagina 185
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horké vzdejte na sběrném místě. zvukové izolace, válců nebo chladicích že- Našroubujte olejový výpustní šroub. ber. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Intervaly údržby Naplňte olej po- Nový olej nalijte malu až po spod- až...
Pagina 186
Záruka Přístroj netvoří tlak – Příliš nízké provozní otáčky motoru V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Zkontrolujte provozní otáčky motoru né příslušnou naší distribuční společností. (viz Technické údaje). Případné poruchy na příslušenství odstra- – Nízkotlaká tryska je namontovaná. níme během záruční...
Pagina 187
EU prohlášení o shodě HD 7/15 G HD 8/20 G Tímto prohlašujeme, že níže označené Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními...
Pagina 188
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 jedno- GX 270, jedno- válcový, čtyř- válcový, čtyř- taktní taktní Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Provozní počet otáček 1/min 3600 3550 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý...
Pagina 189
Elementi naprave Izjava EU o skladnosti..SL Tehnični podatki ... SL HD 7/15 G: Slika 1, glejte naslovno stran Varstvo okolja HD 8/20 G: Slika 2, glejte stran ovitka Embalaža je primerna za recikli-...
Pagina 190
V skladu z veljavnimi predpisi na- D Filtrni vložek prava ne sme nikoli delovati brez sistemskega ločilnika na omrežju * ni na voljo pri HD 7/15 G pitne vode. Uporabiti je treba Barvan oznaka ustrezen sistemski ločilnik podjetja KÄR- CHER ali alternativno sistemski ločilnik v –...
Pagina 191
NEVARNOST Preprečiti morate, da odpadna voda, ki – Visokotlačenega čistilnika ne upora- vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo, bljajte, če se je gorivo razlilo, temveč tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor- napravo odnesite na drugo mesto in jev in podvozij zato izvajajte izključno na preprečite vsakršno iskrenje.
Pagina 192
Slika 4, glejte stran ovitka visokotlačni črpalki Kolo potisnite na os. Nastavni obroč potisnite na os in prite- HD 7/15 G gnite vijak. Dno posode za olje mora biti prekrito z Zatezni moment znaša 20 Nm. oljem.
Pagina 193
Prezračevanje posode za olje Vodni priključek Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po- datkih. Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m, minimalni premer 3/4“) priključite na pri- ključek za vodo na napravi in na dovod vode (na primer pipo). Odprite dovod vode. Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vsebova- na v obsegu dobave.
Pagina 194
NEVARNOST pretočne količine Nevarnost poškodb! Ročno brizgalno pišto- lo in brizgalno cev pri delu držite z obema HD 7/15 G rokama. Pri tej napravi sta tlak in količina vode fiksno Nevarnost poškodb! Sprožilna ročica in nastavljena in ju ni mogoče spremeniti.
Pagina 195
Priporočljiva metoda čiščenja Transport – Umazanijo raztopite: PREVIDNOST Čistilno sredstvo varčno poškropite in Nevarnost osebnih poškodb in poškodb pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar stvari! Pri transportu upoštevajte težo na- se ne sme posušiti. prave. – Umazanijo odstranite: Navijte visokotlačno gibko cev in obesi- Raztopljeno umazanijo splaknite z viso- te preko nosilca gibke cevi.
Pagina 196
Intervali vzdrževanja nem zbirnem mestu. Vsak dan Uvijte izpustni vijak za olje. Preverite morebitne poškodbe visoko- HD 7/15 G: HD 8/20 G: tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po- Novo olje počasi Novo olje nalijte škodovano visokotlačno gibljivo cev ta-...
Pagina 197
Očistite/zamenjajte protipovratni ventil Pomoč pri motnjah v priključku sesalne cevi za čistilo. NEVARNOST – Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete- Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- sen/zamašen gnane naprave. Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- Pred deli na napravi stikalo motorja obrnite til za čistilo.
Pagina 198
Izjava EU o skladnosti HD 7/15 G HD 8/20 G S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
Pagina 199
Tehnični podatki HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 1 cilin- GX 270, 1 valj, der 4-taktni 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Obratovalno število obratov 1/min 3600 3550 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen...
Pagina 200
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Pagina 201
Elementy urządzenia Kolor oznaczenia – Elementy obsługi procesu czyszczenia HD 7/15 G: Rys. 1, patrz strona okładki są żółte. HD 8/20 G: Rys. 2, patrz strona okładki – Elementy obsługi konserwacji i serwisu 1 Złącze śrubowe dyszy są jasnoszare. 2 Dysza Symbole na urządzeniu...
Pagina 202
Zgodnie z obowiązującymi przepi- Poziom pH 6,5...9,5 sami urządzenie nigdy nie może Przewodność elektryczna * Przewodność być używane bez odłącznika sy- świeżej wody stemowego przy sieci wodociągo- +1200 μS/cm wej. Należy używać odpowiedniego od- Substancje odkładające się < 0,5 mg/l łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z Substancje filtrowane ***...
Pagina 203
– Łatwopalne przedmioty i materiały trzy- Zawór bezpieczeństwa mać z dala od tłumika (przynajmniej 2 m). – Nie używać silnika bez tłumika i regular- Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy nie go sprawdzać, czyścić i w razie ko- przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnie- nieczności wymienić...
Pagina 204
łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- Kontrola stanu oleju w pompie suwowych. wysokociśnieniowej Należy stosować paliwo E10. HD 7/15 G Zatankować paliwo Dno zbiornika musi być pokryte war- NIEBEZPIECZEŃSTWO stwą oleju. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli w zbior- –...
Pagina 205
Napełnić zbiornik paliwa benzyną bezo- Obsługa łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- NIEBEZPIECZEŃSTWO suwowych. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. Przyłącze wody NIEBEZPIECZEŃSTWO Parametry przyłącza - patrz Dane technicz- Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pra- cach przytrzymać pistolet natryskowy i lan- ...
Pagina 206
Zamienić dyszę wysokociśnieniową na Ustawianie ciśnienia roboczego i dyszę niskociśnieniową. przepływu Zalecana metoda czyszczenia HD 7/15 G – Rozpuszczanie brudu: W tym urządzeniu ciśnienie i ilość wody są Natrysnąć niewielką ilość środka czysz- ustawione na stałe i nie można ich zmienić.
Pagina 207
Wyłączanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- UWAGA cią soli (woda morska) płukać urządzenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar- przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- znięta woda w urządzeniu może zniszczyć tym pistolecie pod bieżącą wodą. jego części. ...
Pagina 208
środowiska lub oddać w Codziennie autoryzowanym punkcie zbiorczym. Wkręcić śrubę spustową oleju. Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo HD 7/15 G: HD 8/20 G: pęknięcia). Uszkodzony wąż ciśnienio- Powoli wlewać Nowy olej wle- wy należy niezwłocznie wymienić.
Pagina 209
Sprawdzić przepływ wody na dopływie Wyposażenie dodatkowe i (patrz Dane techniczne). części zamienne – Przewody dopływowe do pompy nie- szczelne lub zapchane Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- Sprawdzić wszystkie przewody dopły- ści zamienne, które gwarantują niezawod- wowe do pompy. ną...
Pagina 210
Deklaracja zgodności UE HD 7/15 G HD 8/20 G Niniejszym oświadczamy, że określone po- Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym przez nas do handlu wersji obowiązującym...
Pagina 211
Dane techniczne HD 7/15 G HD 8/20 G Silnik Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-suwo- 1 cylindrowy, 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Robocza liczba obrotów 1/min 3600 3550 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa...
Pagina 212
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Pagina 213
Elementele aparatului Cod de culori – Elementele de comandă pentru proce- HD 7/15 G: Figura 1, vezi coperta sul de curăţare sunt de culoare galbe- HD 8/20 G: Figura 2, vezi coperta nă. 1 Şuruburile de fixare ale duzei – Elementele de comandă pentru întreţi- 2 Duză...
Pagina 214
Conform normelor în vigoare, apa- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l ratul nu trebuie exploatat niciodată Materiale filtrabile *** < 50 mg/l fără un separator de sistem la re- Hidrocarburi < 20 mg/l ţeaua de apă potabilă. Se va utili- Clorură...
Pagina 215
– Nu folosiţi motorul fără amortizor şi ve- Termoventil rificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este nevoie, înlocuiţi-l. Termoventilul protejează pompa de înaltă – Nu folosiţi motorul în zone de pădure, presiune împotriva supraîncălzirii în cazul respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, funcţionării în circuit și în cazul în care pis- fără...
Pagina 216
Controlarea nivelului de ulei din Nu folosiţi un amestec pentru motoare pompa de înaltă presiune în doi timpi. Se poate utiliza combustibil E10 HD 7/15 G Alimentaţi cu combustibil Fundul rezervorului de ulei trebuie să fie acoperit cu ulei. PERICOL Nu folosiţi aparatul dacă...
Pagina 217
şi lancea cu am- debitului bele mâini. Pericol de rănire! Nu este permisă fixarea HD 7/15 G manetei şi a manetei de siguranţă în timpul La acest aparat, presiunea şi cantitatea de funcţionării. apă sunt reglate fix şi nu pot fi modificate.
Pagina 218
După utilizarea cu soluţie de curăţat Înlocuirea duzei Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de PERICOL curăţat în poziţia „0”. Înainte de înlocuirea duzelor opriţi aparatul Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu mo- şi acţionaţi pistolul manual de stropit până torul pornit și pistolul manual de stropit când presiunea din aparat este eliberată.
Pagina 219
Clătirea aparatului cu antigel Transport Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu- PRECAUŢIE lare ale producătorului antigelului. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pompaţi prin aparat antigel disponibil în La transport ţineţi cont de greutatea apara- comerţ. tului. În acest mod se asigură şi o anumită pro- ...
Pagina 220
(consultaţi datele tehnice). Strângeţi şurubul de golire a uleiului. – Conductele de alimentare către pompă nu sunt etanşe sau sunt înfundate HD 7/15 G: HD 8/20 G: Verificaţi toate conductele de alimenta- Adăugaţi uleiul Adăugaţi ulei re care duc spre pompă.
Pagina 221
Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii – Este montată duza de înaltă presiune Tambur pentru furtun ABS Montaţi duza de joasă presiune. 2.637-002.0 – Furtunul de aspirare a detergentului, cu Tambur pentru furtun de înaltă presiune, filtru, nu este etanş sau este înfundat pentru fixarea la cadrul tubular.
Pagina 222
Declaraţie UE de conformitate HD 7/15 G HD 8/20 G Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi mentale privind siguranţa în exploatare şi...
Pagina 223
Date tehnice HD 7/15 G HD 8/20 G Motorul Honda Honda GX 160, GX 270 1 cilindri, 1 cilindru, 4 timpi 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Turaţia 1/min 3600 3550 Rezervor de carburant Carburant Benzină...
Pagina 224
Obalové materiály sú recyklova- Prvky prístroja teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- HD 7/15 G: Obrázok 1, viď nasledujúca ho odpadu, ale odovzdajte ich strana do zberne druhotných surovín. HD 8/20 G: Obrázok 2, viď nasledujúca Vyradené prístroje obsahujú...
Pagina 225
C Podložka smie zariadenie prevádzkovať v D Vložka filtra sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte * nie pri HD 7/15 G použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- Farebné označenie mové oddeľovacie zariadenie podľa EN – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú...
Pagina 226
– na čistenie vysokotlakovým prúdom * Maximum spolu 2000 μS/cm bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste- ** Skúšobný objem 1 l, doba usadenia 30 nie fasád, terás, záhradných prístrojov). – Na pevne priľnuté nečistoty doporuču- *** žiadne abrazívne látky jeme ako zvláštne príslušenstvo frézu Bezpečnostné...
Pagina 227
– Nebezpečenstvo otravy! Stroj sa ne- Montáž posuvného ramena smie prevádzkova v uzatvorených priestoroch. Obrázok 3, viď nasledujúca strana – Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá, Pomocou dodaných upevňovacích lebo tieto môžu byť nebezpečné. skrutiek pevne zaskrutkujte držadlo na posúvanie. Bezpečnostné prvky Montáž...
Pagina 228
Kontrola stavu oleja vysokotlakého Tankovanie paliva čerpadla NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie! HD 7/15 G – Tankovanie prístroja nikdy nevykoná- Dno olejovej nádrže musí byť pokryté vajte v uzatvorených priestoroch a pri olejom. bežiacom alebo horúcom motore. Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak v –...
Pagina 229
Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej dopravovaného množstva poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- HD 7/15 G vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- Na tomto prístroji sú tlak a mno žstvo vody stroji bezpečnostnú západku na ručnej pevne nastavené a nemožno ich zmeni ť.
Pagina 230
Prevádzka s čistiacim prostriedkom Prerušenie prevádzky VÝSTRAHA Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ- iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- nobežných otáčkach.
Pagina 231
NEBEZPEČENSTVO Uskladnenie Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným UPOZORNENIE spustením prístroja. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pred zahájením prác na prístroji otočte spí- nač motora prístroja do polohy „0/OFF" a Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. hmotnosť. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo vnútri.
Pagina 232
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja. – Netesniace čerpadlo Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi- HD 7/15 G: HD 8/20 G: nútu. Naplňte novým Nový olej nalejte Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj olejom až...
Pagina 233
Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaer- cher.com. Príslušenstvo Montážna súprava hadicového bubna 2.637-002.0 Hadicový bubon pre vysokotlakovú hadicu pre upevnenie na rám rúry.
Pagina 234
EÚ Vyhlásenie o zhode HD 7/15 G HD 8/20 G Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Pagina 235
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 va- GX 270 1 va- lec, 4 takt lec, 4-taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Prevádzkové otáčky 1/min 3600 3550 Palivová nádrž...
Pagina 236
Molimo Vas da ambala- Sastavni dijelovi uređaja žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne HD 7/15 G: Slika 1, vidi ovoj sirovine. HD 8/20 G: Slika 2, vidi ovoj Stari uređaji sadrže vrijedne ma- 1 Navojni spoj mlaznice...
Pagina 237
D Filtarski umetak tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. * ne kod HD 7/15 G Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za Oznaka u boji piće. Namjensko korištenje –...
Pagina 238
OPASNOST Sigurnosni napuci Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje- njuje na benzinskim postajama ili u sličnim Treba se pridržavati odgovarajućih dr- opasnim područjima treba se pridržavati žavnih zakonskih propisa za raspršiva- odgovarajućih sigurnosnih propisa. če tekućine. Treba se pridržavati odgovarajućih dr- Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna žavnih zakonskih propisa o sprječava- voda koja sadrži mineralna ulja dospije u...
Pagina 239
OPASNOST pumpe Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko- tlačno crijevo i priključci moraju biti u be- HD 7/15 G sprijekornom stanju. Ako stanje nije bespri- Dno spremnika za ulje mora biti pokri- jekorno, stroj se ne smije koristiti. veno uljem.
Pagina 240
Odzračivanje spremnika za ulje Priključak za vodu Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- ke podatke. Priključite dovodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4") na priključak stroja za vodu i dovod vode (npr. na pipu). Otvorite dovod vode. Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
Pagina 241
OPASNOST Podešavanje radnog tlaka i protoka Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- te ručnu prskalicu i cijev za prskanje obje- HD 7/15 G ma rukama. Pri ovom su uređaju fiksno određeni tlak i Opasnost od ozljeda! Okidačka poluga i si- količina vode i ne može ih se mijenjati.
Pagina 242
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- Transport te u spremnik sa sredstvom za pranje. Zamijenite visokotlačnu mlaznicu ni- OPREZ skotlačnom mlaznicom. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Preporučena metoda čišćenja Namotano visokotlačno crijevo objesite –...
Pagina 243
Intervali održavanja Uvijte vijak za ispuštanje ulja. Svakodnevno HD 7/15 G: HD 8/20 G: Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte- Novo ulje lagano Novo ulje napuni- ćeno (opasnost od pucanja). Bez odla-...
Pagina 244
Jamstvo Stroj ne uspostavlja tlak – Broj okretaja motora pri radu je preni- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- Provjerite broj okretaja motora pri radu buciju. Eventualne smetnje na priboru za (pogledajte tehničke podatke).
Pagina 245
EU izjava o usklađenosti HD 7/15 G HD 8/20 G Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Pagina 246
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1-cilin- GX 270, 1-cilin- drični, 4-taktni drični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj okretaja pri radu 1/min 3600 3550 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * Uređaj je prikladan za gorivo E10...
Pagina 247
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Pagina 248
Sastavni delovi uređaja Simboli na aparatu HD 7/15 G: Slika 1, vidi omot Mlazevi pod visokim pritiskom HD 8/20 G: Slika 2, vidi omot mogu pri nestručnom rukovanju 1 Navojni spoj mlaznice biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava 2 Brizgaljka prema ljudima, životinjama, aktivnoj...
Pagina 249
Ukupna tvrdoća < 28 °dH Namensko korišćenje < 50 °TH Visokopritisni uređaj za čišćenje: mašina, < 500 ppm vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, (mg CaCO baštenskih mašina itd. Gvožđe < 0,5 mg/l – za čišćenje mlazom niskog pritiska i Mangan <...
Pagina 250
– Motor se ne sme koristiti na terenu po Termo-ventil kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili trave, a da mu se na auspuh prethodno Termo-ventil štiti visokopritisnu pumpu od ne dogradi hvatač varnica. nedozvoljenog zagrevanja u cirkulacionom – Osim pri radovima na podešavanju, režimu rada kada je rulna prskalica motor se ne sme uključivati bez filtera zatvorena.
Pagina 251
Provera nivoa ulja pumpe visokog Rezervoar za gorivo napunite pritiska bezolovnim benzinom. Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu. HD 7/15 G Sme da se upotrebljava gorivo E10. Dno rezervoara za ulje mora da bude Sipajte gorivo prekriveno uljem. Nemojte stavljati uređaj u pogon kada ulje OPASNOST nije vidljivo u rezervoaru za ulje.
Pagina 252
Podešavanje radnog pritiska i Opasnost od povreda! Prilikom radova protoka držati ručnu prskalicu i cev za prskanje sa HD 7/15 G obe ruke. Opasnost od povreda! Okidačka poluga i Pritisak i količina vode su fiksno određeni sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte na ovom uređaju i ne mogu se menjati.
Pagina 253
Nakon rada sa deterdžentom Zamena mlaznice Ventil za doziranje deterdženta OPASNOST postavite na "0". Pre zamene mlaznica isključite uređaj i Ispirajte uređaj najmanje 1 minut kada pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz motor radi i kada je ručna prskalica uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Pagina 254
Prilikom transporta u vozilima, OPASNOST osigurajte uređaj od klizanja i kotrljanja Opasnost od povreda nehotično u skladu sa odgovarajućim važećim pokrenutim uređajem. smernicama. Pre izvođenja radova na uređaju, okrenite U svrhu manjeg zauzimanja prostora, prekidač motora u položaj „0/OFF“ i izvucite otpustite potisnu ručku i zaokrenite je utikač...
Pagina 255
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja. uređaja HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pumpa propušta Novo ulje polako Sipajte novo ulje Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Pagina 256
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Pribor Dodatni doboš za namotavanje creva 2.637-002.0 Doboš za namotavanje creva pod visokim pritisakom, za pričvšćivanje na okvir cevi.
Pagina 257
Izjava o usklađenosti sa propisima EU HD 7/15 G HD 8/20 G Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
Pagina 258
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1- GX 270, 1- cilindrični, 4- cilindrični, 4- taktni taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj obrtaja pri radu 1/min 3600 3550 Rezervoar goriva...
Pagina 259
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Pagina 260
Елементи на уреда Цветно обозначение – Обслужващите елементи за процеса HD 7/15 G: Фигура 1, вижте страница- на обслужване са жълти. та на корицата. – Обслужващите елементи за под- HD 8/20 G: Фигура 2, вижте страница- дръжка и сервиз са светлосиви.
Pagina 261
Съгласно валидните разпоред- ВНИМАНИЕ би уредът никога не бива да Като флуид под високо налягане се бъде експлоатиран без систе- позволява използването само на чиста мен разделител към мрежата вода. Замърсяванията водят до преж- за питейна вода. Трябва да се използва девременно...
Pagina 262
ОПАСНОСТ Предпазни приспособления – Не използвайте уреди за почиства- не под високо налягане, когато е Предпазните приспособления служат за било излято гориво, а изнесете защита на потребителя и не бива да се уреда на друго место и избягвайте спират или да се пренебрегва тяхната каквото...
Pagina 263
Монтирайте плъзгащата скоба Проверка на нивото на помпата под високо налягане Фигура 3, вижте страницата на кори- цата. HD 7/15 G Затегнете здраво плъзгащата скоба Дъното на масления резервоар тряб- с приложените закрепващи болтове. ва да е покрито с масло.
Pagina 264
При необходимост долейте масло. Смукателния маркуч (диаметър ми- Напълнете резервоара за гориво с нимум 3/4“) да се свърже с филтър безоловен бенин. (принадлежност) към извода за вода. Не използвайте 2-тактова смес. Дозиращия вентил за почистващо Може да се използва гориво E10. средство...
Pagina 265
що средство на смукателния филтър количество на подаване за почистващо средство (+/-). Окачете маркуча за всмукване на по- HD 7/15 G чистващо средство в съд с почиства- На този уред налягането и количеството що средство. на водата са постоянно настроени и не...
Pagina 266
Осигурете пистолета за ръчно пръ- Препоръчителен метод на скане с предпазната спирачка против почистване непреднамерено товаряне. – Разтваряне на мръсотия: Развийте захранващия маркуч за Почистващото средство да се впръс- вода от уреда. ка пестеливо и да се остави да по- Tранспoрт...
Pagina 267
Да се продуха водата Ежеседмично Да се развият захранващия маркуч Да се провери нивото на маслото. за вода и маркуча за работа под на- При млекоподобно масло (вода в маслото), лягяне. веднага потърсете сервизната служба. Уреда да се остави да работи макс. 1 Ежемесечно...
Pagina 268
авторизиран събирателен пункт. хранване Да се завие винта за изпускане на Да се провери дебита на водата за маслото. захранване (вижте Технически дан- HD 7/15 G: HD 8/20 G: ни). Налейте ново Напълнете с – Захранващите тръбопроводи към...
Pagina 269
Гаранция Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повре- ди на Вашите принадлежности ще от- страним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В слу- чай, че...
Pagina 270
EC Декларация за съответствие HD 7/15 G HD 8/20 G С настоящото декларираме, че цитираната С настоящото декларираме, че цитирана- по-долу машина съответства по концепция та по-долу машина съответства по кон- и конструкция, както и по начин на производ- цепция и конструкция, както и по начин на...
Pagina 271
Технически данни HD 7/15 G HD 8/20 G Мотор Тип Honda Honda GХ 160, 1 ци- GХ 270 1-ци- линдъра, 4 та- линдров, 4-та- ктов ктов Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Работни обороти 1/min 3600 3550 Резервоар...
Pagina 272
Tehnilised andmed ..ET Seadme elemendid Keskkonnakaitse HD 7/15 G: Joonis 1, vt ümbris Pakendmaterjalid on taaskasu- HD 8/20 G: Joonis 2, vt ümbris tatavad. Palun ärge visake pa- 1 Düüsi kruvikinnis...
Pagina 273
C O-tihend da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee- D Filtripadrun mieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. * mitte HD 7/15 G korral Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole Värvitde tähendus joogikõlbulik. – Puhastusprotsessi juhtelemendid on Sihipärane kasutamine kollased.
Pagina 274
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee – Ärge käitage kõrgsurvepesurit, kui kü- sattumist pinnasesse, veekogudesse või tust on maha läinud, vaid viige seade kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo- mõnda teise kohta ja vältige sädemete toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates, tekkimist. õliseparaatoriga varustatud kohtades.
Pagina 275
(EASY!Lock). Kasutuselevõtt Õlipaagi õlitaseme kontrollimine Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur- HD 7/15 G vevoolik ja ühendused peavad olema lait- Õlimahuti põhi peab olema õliga kae- matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole tud.
Pagina 276
Õlianuma õhutamine Veevõtuühendus Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni- liste andmete juurest. Ühendage pealevooluvoolik (min pik- kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme veeühenduse ja vee pealevooluga (nt veekraaniga). Vee juurdevool avada. Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tarne- komplekti. Vee imemine mahutitest ...
Pagina 277
Töösurve ja veekoguse Pihustage pinnale veidi puhastusva- reguleerimine hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda, kuid mitte kuivada. HD 7/15 G – Mustuse eemaldamine: Selle seadme jaoks on rõhk ja veekogus Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga püsivalt kindlaks määratud ning neid ei saa maha pesta.
Pagina 278
Hoiulepanek Töö katkestamine Vabastage pesupüstoli päästik. ETTEVAATUS Märkus: Kui pesupüstoli hoob vabastatak- Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel se, töötab mootor tühikäigul edasi. jälgige seadme kaalu. Pikemate katkestuste korral (mitu minu- Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- tit) pange mootor seisma. mides.
Pagina 279
HD 7/15 G: HD 8/20 G: Hooldusvälbad Neues Öl lang- Valage uus õli Iga päev sam bis unter- kuni õlivaateklaa- halb des Stu- si keskkohani Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus- tzens des Ölein- sisse. te osas (lõhkemisoht). Kahjustatud füllbehälters ein- kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada.
Pagina 280
Seade lekib, seadme alt tilgub vett Tarvikud – Pump ebatihe ABS voolikutrummel Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis. 2.637-002.0 Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi- voolikutrummel kõrgsurvevoolikule toruraa- teenindusel seadet kontrollida. mile kinnitamiseks. Puhastusainet ei võeta sisse ABS raamkäru (kitsas) –...
Pagina 281
ELi vastavusdeklaratsioon HD 7/15 G HD 8/20 G Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi-...
Pagina 282
Tehnilised andmed HD 7/15 G HD 8/20 G Mootor Tüüp Honda Honda GX 160, GX 270, 1 silinder, 1 silinder, 4 takti 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Töö pöörete arv 1/min 3600 3550 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * Seade sobib kütusele E10...
Pagina 283
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
Pagina 284
Aparāta elementi Krāsu marķējums – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir HD 7/15 G: 1. attēls, sk. apvērsto lappusi dzelteni. HD 8/20 G: 2. attēls, skat. vāka lapu – Apkopes un servisa vadības elementi ir 1 Sprauslu vītņu savienojums gaiši pelēki.
Pagina 285
dzelzs < 0,5 mg/l Noteikumiem atbilstoša mangāns < 0,05 mg/l lietošana varš < 2 mg/l Augstspiediena tīrīšanas aparāts: mašī- Aktīvais hlors < 0,3 mg/l nas, transportlīdzekļu, celtņu, instrumentu, bez nepatīkamas smakas fasāžu, terašu, dārza ierīču u.c. mazgāša- nai. * kopā maksimāli 2000 μS/cm –...
Pagina 286
– Apdedzināšanās risks! Nepieskarieties Bīdāmā roktura montāža karstiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai dzesētājribām. 3. attēls, skat. vāka lapu – Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro- Stumšanas rokturi pieskrūvēt ar kom- tējošu daļu tuvumā. plektācijā iekļautajām stiprinājuma – Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz- skrūvēm.
Pagina 287
Eļļas līmeņa pārbaude Uzpildīt degvielu augstspiediena sūknī BĪSTAMI Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! HD 7/15 G – Nekad neuzpildiet aparātu slēgtās tel- Eļļas tvertnes pamatnei jābūt klātai ar eļļu. pās, ar ieslēgtu vai karsu motoru. Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas tvertnē...
Pagina 288
Darba spiediena un padeves darbības laikā nedrīkst saķīlēt. daudzuma uzstādīšana Savainošanās risks! Ja drošinātājsvira ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas HD 7/15 G dienestu. Šim aparātam ūdens spiedienam un ūdens Savainošanās risks ar augstspiediena daudzumam ir fiksēts iestatījums un tos ne- ūdens strūklu.
Pagina 289
Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu Izslēgt ierīci izmantošanas režīmā Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- BRĪDINĀJUMS maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai ūdeni.
Pagina 290
Izmantoto eļļu utilizējiet vai nododiet piln- stiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai varotā savākšanas punktā. dzesētājribām. Ieskrūvējiet eļļas izlaides skrūvi. Apkopes intervāli HD 7/15 G: HD 8/20 G: Lēnām iepildiet Iepildiet svaigu Reizi dienā jaunu eļļu līdz eļ- eļļu līdz eļļas...
Pagina 291
Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa Palīdzība darbības sūkšanas šļūteni ar filtru. traucējumu gadījumā – Salipis pretvārsts tīrīšanas līdzekļa šļū- tenes pieslēgumā BĪSTAMI Iztīrīt/nomainīt pretvārstu tīrīšanas lī- Savainošanās risks aparāta nejaušas ie- dzekļa šļūtenes pieslēgumā. slēgšanās rezultātā. – Noslēgts vai neblīvs/aizsprostots tīrīša- Pirms aparātam veikt jebkādus darbus, pa- nas līdzekļa dozēšanas vārsts grieziet motora slēdzi pozīcijā...
Pagina 292
ES Atbilstības deklarācija HD 7/15 G HD 8/20 G Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- izgatavošanas veidu, kā...
Pagina 293
Tehniskie dati HD 7/15 G HD 8/20 G Motors Tips Honda Honda GX 160, 1-ci- GX 270 1 cilin- lindra, 4-taktu dru, 4 taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darba apgriezienu skaits 1/min 3600 3550 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesatur svinu...
Pagina 294
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
Pagina 295
Prietaiso dalys Spalvinis ženklinimas – Valymo proceso valdymo elementai yra HD 7/15 G: 1 pav. žr. viršelio puslapį. geltonos spalvos. HD 8/20 G: 2 pav. žr. viršelio puslapį. – Techninės priežiūros valdymo elemen- 1 Purkštukų varžtų jungtis tai yra šviesiai pilkos spalvos.
Pagina 296
Manganas < 0,05 mg/l Naudojimas pagal paskirtį Varis < 2 mg/l Aukšto slėgio valymo įrenginys, skirtas va- aktyvusis chloras < 0,3 mg/l lyti: mašinoms, automobiliams, statiniams, nėra nemalonaus kvapo įrankiams, fasadams, terasoms, sodo prie- taisams ir t.t. * Iš viso maks. 2000 μS/cm –...
Pagina 297
Patikrinti alyvos kiekį aukšto slėgio Sužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slė- siurblyje gio žarna ir jungtys turi būti nepriekaištin- gos būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištin- HD 7/15 G ga, prietaisą naudoti draudžiama. Alyvos talpyklos dugnas turi būti pa- dengtas alyva. Stūmimo rankenos montavimas Prietaiso nenaudokite, jei alyvos talpykloje 3 pav.
Pagina 298
– Kuro negalima prapilti – būtina naudoti HD 8/20 G piltuvą. Per alyvos žarnos kontrolinį langelį pa- – Prapiltą kurą būtina nuvalyti. tikrinkite alyvos lygį aukšto slėgio siur- – Pripildžius kuro būtina tinkamai uždaryti blyje. baką ir talpyklą. Prietaiso nenaudokite, jei alyvos lygis aly- ...
Pagina 299
Atverkite rankinį purškimo pistoletą. Nepurkškite degių skysčių. Darbinio slėgio ir debito nustatymas PAVOJUS Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankinį HD 7/15 G purškimo pistoletą ir purškimo antgalį laiky- Šiame prietaise nustatytas pastovus slėgis kite abiem rankomis. ir vandens kiekis, jų pakeisti negalima.
Pagina 300
Rekomenduojame tokį valymo metodą Transportavimas – Ištirpinkite nešvarumus: ATSARGIAI Užpurkškite truputį valymo priemonės ir Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- palaukite 1-5 minutes, tačiau neleiskite tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. išdžiūti. Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir paka- – Pašalinkite nešvarumus: binkite ant žarnos laikiklio.
Pagina 301
Techninės priežiūros intervalai Įsukite alyvos išleidimo varžtą. Kasdien HD 7/15 G: HD 8/20 G: Patikrinkite, ar nepažeista (neįtrūkusi) Naujos alyvos iš Pripildykite nau- aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto lėto pripilkite že-...
Pagina 302
Garantija Prietaisas nesukuria slėgio – Per mažas variklio darbinis apsukų kiekis Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Patikrinkite variklio darbinį apsukų kiekį pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). Galimus priedų gedimus garantijos galioji- – Žemo slėgio purkštukas sumontuotas. mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei ...
Pagina 303
ES atitikties deklaracija HD 7/15 G HD 8/20 G Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES išleistas modelis atitinka pagrindinius ES...
Pagina 304
Techniniai duomenys HD 7/15 G HD 8/20 G Variklis Tipas Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 taktų 1 cilindras, 4- taktis Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3600 3550 Degalų...
Pagina 305
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
Pagina 306
Елементи приладу Кольорове маркування – Органи управління для процесу чи- HD 7/15 G: Мал. 1, див. зворотній бік щення є жовтими. HD 8/20 G: Фото 2, див. сторінку супе- – Органи управління для технічного об- робкладинки слуговування та сервісу є світло-сіри- 1 Нарізне...
Pagina 307
Відповідно до діючих директив Якщо використовується вода, що вико- забороняється експлуатація ристовується повторно, то не можна пристрою без системного ро- виходити за такі граничні значення. зділювача у системі водопо- Значення pH 6,5...9,5 стачання питної води. Слід використо- електрична провідність * Провідність вувати...
Pagina 308
НЕБЕЗПЕКА Захисні пристрої – Не експлуатувати пристрій для миття під високим тиском, якщо Захисні пристрої призначені для захисту було розлите пальне, а перенести користувача і не повинні бути виведені з його на інше місце та всіляко уника- ладу або використовуватися з іншою ме- ти...
Pagina 309
Встановіть буксирну скобу Перевірка рівня мастила в насосі високого тиску Фото 3, див. сторінку суперобкладин- ки HD 7/15 G Пригвинтити тягову ручку за допомо- Дно бака для мастила повинне бути гою кріпильних гвинтів, що входять покрите мастилом. до комплекту поставки.
Pagina 310
Паливний бак заправити неетилова- Підключіть всмоктувальний шланг ним бензином. (мінімальний діаметр 3/4“) з філь- Не використовувати двотактну тром (дод. устаткування) до елемен- суміш. ту підключення водопостачання. Дозволяється використовувати пали- Дозуючий клапан миючого засобу во E10. встановити на „0“. ...
Pagina 311
Встановіть робочий тиск та пит на отримання нашого каталогу або продуктивність насосу інформаційних матеріалів щодо засобів для чищення. HD 7/15 G Налаштувати дозування миючих за- У цьому приладі налаштування тиску і собів на всмоктувальному фільтрі кількості води фіксовані та не можуть...
Pagina 312
Заблокувати пістолет-розпилювач за Рекомендовані методи очищення допомогою запобіжного фіксатора – Розчинення бруду: від випадкового натискання. Ощадливо нанесіть миючий засіб і Від’єднайте шланг подачі води від дайте йому подіяти протягом 1...5 пристрою. хвилин, але не допускайте висихан- Транспортування ня. –...
Pagina 313
Спуск води Періодичність технічного обслуговування Шланг подачі водим та рукав високо- го тиску від’єднайте. Щоденно Пристрій повинен праціювати макс. 1 хв, доки насос та лінії не будуть пу- Перевірити шланг високого тиску на стими. пошкодження (небезпека розриву). ...
Pagina 314
Прикрутіть пробку маслозливного от- розділ "Технічні дані"). вору. – Живильні лінії насоса негерметичні або засмічені HD 7/15 G: HD 8/20 G: Перевірити всі труби і шланги, що ве- Повільно залий- Налити нове ма- дуть до насоса.
Pagina 315
Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, що надається нашою відповідальною фір- мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- шого обладнання ми усуваємо безкош- товно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу або ви- робничим браком. У гарантійному випад- ку звертайтесь, будь ласка, з документа- ми, що...
Pagina 316
Заява при відповідність Європейського співтовариства HD 7/15 G HD 8/20 G Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у...
Pagina 317
Технічні характеристики HD 7/15 G HD 8/20 G Двигун Тип Honda Honda GX 160, 1 GX 270, одно- циліндровий, циліндровий, чотирьохтак- 4-тактовий товий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Робоча кількість обертів 1/min 3600 3550 Паливний бак...