Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SKWH 2000 A2 Bedienings- En Veiligheidsinstructies
SilverCrest SKWH 2000 A2 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

SilverCrest SKWH 2000 A2 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Keramische ventilatorkachel voor aan de wand
Inhoudsopgave
Beschikbare talen

Beschikbare talen

WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER
SKWH 2000 A2
DK
KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
NL
BE
KERAMISCHE VENTILATORKACHEL
VOOR AAN DE WAND
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 373822_2104
FR
BE
RADIATEUR SOUFFLANT MURAL
EN CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DE
AT
CH
KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DK
BE
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SKWH 2000 A2

  • Pagina 1 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 A2 KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN CÉRAMIQUE Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KERAMISCHE VENTILATORKACHEL KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER VOOR AAN DE WAND Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 373822_2104...
  • Pagina 2 Før du læser, skal du folde siden ud med illustrationer og derefter gøre dig bekendt med alle enhedens funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 Program- Mandag- Lørdag- Pro- Lundi- Samedi- Fredag Søndag gramme Vendredi Dimanche 8h00-17h00 8h00-17h00 8h00-17h00 8h00-17h00 18h00- 18h00- 18h00- 18h00- 7h00* 7h00* 7h00* 7h00* 8h00-17h00 Lukket 8h00-17h00 Fermé 18h00- 18h00- Lukket Fermé 7h00* 7h00* Lukket Lukket Fermé Fermé Valg af Valg af Mode au Mode au tilstand...
  • Pagina 5 Program- Maandag- Zaterdag- Montag- Samstag- Programm vrijdag zondag Freitag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* vrije modus vrije modus freier Modus freier Modus Opmerking: De met * gemarkeerde tijden eindigen Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Uhrzeiten op de volgende dag.
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    1. Indledning ..........................Side 1.1 Tilsigtet brug .......................... Side 1.2 Medfølger ved levering ....................... Side 1.3 Udstyr ............................ Side 1.4 Tekniske data ........................Side 2. Sikkerhedshenvisninger ....................Side 2.1 Sikkerhedshenvisninger for apparater til husholdningsbrug ..........Side 2.2 Særlige sikkerhedshenvisninger for varmeapparater ............Side 10 2.3 Supplerende sikkerhedshenvisninger for varmeapparater ..........
  • Pagina 7 Styring med fjernbetjeningen ................. Side 18 7.1 Sådan tændes enheden ....................... Side 18 7.2 Varmetrinindstilling ....................... Side 19 7.3 Temperaturindstilling ......................Side 19 7.4 Svingningsfunktion ........................ Side 19 7.5 Timer-indstilling ........................Side 19 7.6 Indstilling af systemtid ......................Side 20 7.7 Uge-timeren ...........................
  • Pagina 8: Indledning

    G Luftåbning/Luftudtaget brug. H-J findes på den bageste udfoldelige side. 1.2 Medfølger ved levering H Tænd-/slukknappen I Skruerne 1 Keramisk vægvarmeblæser SKWH 2000 A2 J Vægdyvlerne 2 Skruerne 2 Vægdyvlerne 1 Fjernbetjening (inkl. Knapcelle) 1 Brugsanvisning...
  • Pagina 9: Tekniske Data

    (jævnstrøm) Elektronisk rumtemperaturstyring og [nej] CR2025 døgntimer Informationskrav for elektriske produkter til Elektronisk rumtemperaturstyring og [ja] lokal rumopvarmning ugetimer Modelidentifikation(er): SKWH 2000 A2 Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Element Symbol Værdi Enhed Varmeydelse Rumtemperaturstyring med [nej] bevægelsessensor Nominel varmeydelse...
  • Pagina 10: Sikkerhedshenvisninger

    2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne ikke over- holdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner for fremtiden! Livsfare fra elektrisk stød! Der er risiko for elektrisk stød, hvis der berøres den strømførende leder.
  • Pagina 11: Særlige Sikkerhedshenvisninger For Varmeapparater

    2.2 Særlige sikkerhedshenvisninger for varmeapparater Advarsel! For at undgå overophedning af varmeapparatet, må det ikke tildækkes. Varmeapparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt i væggen. 2.3 Supplerende sikkerhedshenvisninger for varmeapparater Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, med mindre de er under konstant opsyn.
  • Pagina 12: Supplerende Sikkerhedshenvisninger

    2.4 Supplerende sikkerhedshenvisninger BRANDFARE! Apparatet må aldrig bruges i nærheden af eller under gardiner og andre brændbare materialer. ADVARSEL OM VARME OVERFLADER! Visse dele af produktet kan blive meget varme og medføre forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når børn og udsatte personer er til stede.
  • Pagina 13: Henvisninger Vedrørende Batterier

    Lad kun reparationer på apparatet blive udført af autoriseret fag- personale eller kundeservice. Uautoriserede reparationer kan medføre betydelig fare for brugeren. I sådanne tilfælde bortfalder garantien også. Defekte dele må kun udskiftes med originale reservedele. Det er kun sikret ved disse dele, at sikkerhedskravene er opfyldt. Beskyt apparatet mod indtrængning af væske.
  • Pagina 14 Forsøg ikke at genoplade batterierne. Det er kun batterier mærket »genopladelige«, der må genoplades. Der er eksplosionsfare! Kontroller batterierne regelmæssigt. Udsivede kemikalier kan medføre varige skader på apparatet. Der skal udvises særlig forsigtighed ved omgang med beskadigede eller udløbede batterier. Ætningsfare! Brug sikkerhedshandsker. Kemikalier, der siver ud fra et batteri, kan medføre hudlæsioner.
  • Pagina 15: Inden Ibrugtagning

    3. Inden ibrugtagning 4. Montage 3.1 Fjernbetjening: Isætning eller udskiftning 4.1 Almen monteringsvejledning af batteri Hæng apparat op på væggen med luftudtaget Der medfølger et knap-lithiumbatteri til fjernbet- G nedad. Brug de medfølgende dyvler J og jeningen. For at kunne betjene fjernbetjeningen skruer I  .
  • Pagina 16: Montering I Badeværelse

    Apparatet må ikke monteres, hvis de 4.2 Montering i badeværelse angivne afstande ikke kan overholdes. Vær opmærksom på ikke at bore ind i Apparatet må ikke anbringes direkte over skjulte strømledninger! stikkontakten. Strømkablet må ikke hænge foran luft- Bor to huller med et 6 mm bor og sæt de med- udtaget G  .
  • Pagina 17 Afstanden til gulvet må ikke være mindre end Beskyttelsesom- Dette område er til det indre råde 0 af badekar eller brusenicher. 2 m betragen (se figur 7 og 8). Beskyttelsesom- Dette område er begrænset i råde 1 højden (225 cm) og til yderkanterne på...
  • Pagina 18: Ibrugtagning

    5. Ibrugtagning Vær opmærksom på ikke at bore ind i skjulte strømledninger! Tilslut varmeblæseren til en jordet, sikret stik- Bor to huller med et 6 mm bor og sæt de dåse. Stil tænd-/slukknappen H på position medfølgende vægdyvler J i. “I”...
  • Pagina 19: Styring På Betjeningspanelet

    6. Styring på betjeningspanelet 6.3 Timer-indstilling Henvisning: Apparatet kan tændes og slukkes Timeren er til automatisk at slukke og tæn- på betjeningspanelet. Her kan varmetrin og timer- de for keramik-varmeblæseren. indstillinger også ændres. Henvisning: Så længe en uge-timer er aktiveret kan slukke-timeren ikke anvendes (se afsnittet Deak- 6.1 Sådan tændes enheden tivering af uge-timeren).
  • Pagina 20: Varmetrinindstilling

    7.2 Varmetrinindstilling 7.4 Svingningsfunktion Tryk på varmetrinsknappen ind- For at tænde eller slukke for apparatets stiller det ønskede varmetrin. svingningsfunktion, skal der trykkes på Via tryk på knappen skifter appa- svingningsknappen 2  . Når den er akti- ratet til det næste varmetrin. Visningen veret, lyser visningen på...
  • Pagina 21: Indstilling Af Systemtid

    7.6 Indstilling af systemtid 7.7 Uge-timeren Henvisning: Det er ikke muligt at starte uge- Indstil det aktuelle klokkeslæt inden uge-timeren bruges første gang. timeren, så længe apparatet befinder sig i ventilator- modus. Henvisning: I givet fald skal strømmen til keramik- Henvisning: Det er ikke muligt at indstille uge-time- vægvarmeblæseren afbrydes, før indstillingen af systemtiden kan foretages.
  • Pagina 22: Indstilling Af Det Manuelle Timer-Program (P6)

    Henvisning: Vær opmærksom på, at starttiden Når A og B blinker, er programmet endnu ikke aktivt. Apparatet slukker selv efter 30 sekunder. skal være før sluttiden, og at der ikke kan indstilles Ventilatoren kører videre indtil standby. A og B minutter, kun timer.
  • Pagina 23: Genkendelse Af Åbent Vindue

    7.11 Genkendelse af åbent vindue Hvis varmeapparatet genkender et åbent vindue, så slukker det for varmen. Der lyder en alarm i Henvisning: Vindueskontrollen kan kun ske på et 5 sekunder, og ventilatoren løber videre i 30 sekun- valgt varmetrin, ikke på ventilatorindstilling. der indtil standby.
  • Pagina 24: Kort Brugsanvisning For Fjernbetjeningen

    7.12 Kort brugsanvisning for fjernbetjeningen: Styring Knap Funktion Apparatet tændes ved at trykke en enkelt gang. Apparatet slukkes ved at trykke endnu en gang. Henvisning: Efter der er slukket for Tænd/sluk ventilatoren, kører den videre i 30 sekunder. Der vises et countdown på displayet. 1x Tryk : 1.
  • Pagina 25: Anvendelsesområde For Fjernbetjeningen

    7.13 Anvendelsesområde for fjernbetjeningen Når du styrer enheden med fjernbetjeningen, skal betjeningen placeres bedst i forhold til apparatet i du sørge for at overholde enhedens anvendelse- midten i højde med displayet. sområde som vist i fig. 10. For at sikre, at enheden Henvisning: Hvis der er genstande, vægge eller reagerer på...
  • Pagina 26: Vedligeholdelse, Rengøring Og Opbevaring

    8. Vedligeholdelse, rengøring og Bemærk mærkningen på emballagen i opbevaring forbindelse med affaldssorteringen. Det er markeret med forkortelser og nummer, Træk altid netstikket ud, når apparatet ikke der har følgende betydning: 1–7: Kunst- bruges og inden rengøring eller ved drifts- stoffer/20–22: Papir og pap/80–98: forstyrrelser.
  • Pagina 27: Service

    Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden lever- ingen. Garantien dækker materiale- og fabrikations- fejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
  • Pagina 28 1. Introduction .......................... Page 29 1.1 Utilisation conforme ......................Page 29 1.2 Contenu de la livraison ......................Page 29 1.3 Équipement .......................... Page 29 1.4 Données techniques ......................Page 30 2. Consignes de sécurité ....................Page 31 2.1 Consignes de sécurité pour les appareils ménagers ............Page 31 2.2 Consignes de sécurité...
  • Pagina 29 Contrôle via la télécommande ................Page 40 7.1 Allumer l'appareil ......................... Page 40 7.2 Paramétrage des niveaux de chauffage ................Page 41 7.3 Réglage de la température ....................Page 41 7.4 Fonction oscillation ....................... Page 41 7.5 Paramétrage de la minuterie ....................Page 41 7.6 Paramétrage de l‘heure du système ...................
  • Pagina 30: Introduction

    RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN CÉRAMIQUE SKWH 2000 A2 1. Introduction 1.3 Équipement Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Les points 1-13, ainsi que A-G, se trouvent sur la appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un page de couverture avant.
  • Pagina 31: Données Techniques

    Exigences d‘informations applicables aux dis- contrôle de la température de la pièce avec [non] positifs de chauffage décentralisés électriques thermostat mécanique Référence du modèle : SKWH 2000 A2 contrôle électronique de la température [non] de la pièce Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Lisez toutes les recommandations et consignes de sécurité. Un non-respect des recommandations et consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les recommandations et consignes de sécurité pour pouvoir y revenir ultérieurement ! Danger de mort du fait d’un courant électrique ! Le contact avec des câbles ou des composants sous tension présente un danger pour la vie !
  • Pagina 33: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Les Chauffages

    2.2 Consignes de sécurité spécifiques pour les chauffages Avertissement ! Pour éviter toute surchauffe du radiateur, il ne doit pas pas être couvert. Le chauffage ne doit pas être installé directement sous une prise murale. 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires pour les chauffages Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés du produit sauf s’ils font l’objet d’une surveillance constante.
  • Pagina 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    2.4 Consignes de sécurité supplémentaires Risque d’incendie ! L’appareil ne doit jamais être utilisé à proximité de ou sous des rideaux et tout autre matériau inflammable. Mise en garde contre les surfaces chaudes ! Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
  • Pagina 35: Consignes Concernant Les Piles

    Ne faites réparer l’appareil que par des entreprises qualifiées autor- isées ou par le service après-vente. Des réparations inappropriées peuvent présenter des risques importants pour l’utilisateur. En outre, le droit à la garantie s’annule. Des composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine.
  • Pagina 36 N’ouvrez pas, ne déformez pas ou ne court-circuitez pas les piles, car elles risqueraient de couler. N’essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées comme « rechargeables » peuvent être rechargées. Risque d’explosion ! Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques renversés peu- vent causer des dommages permanents à...
  • Pagina 37: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service 4. Montage 3.1 Télécommande : 4.1 Instructions générales de montage Insérez ou changez la pile Accrochez l’appareil au mur avec la sortie d’air À la livraison, la télécommande est livrée G vers le bas. Utilisez pour ce faire les chevilles avec une pile bouton au lithium.
  • Pagina 38: Installation Dans La Salle De Bain

    Si les distances spécifiées ne peuvent pas 4.2 Installation dans la salle de bain être maintenues, l’appareil ne doit pas être monté. L’appareil ne doit pas être placé directe- Lors du forage, veillez à ne pas endomma- ment au-dessus de la boîte de jonction ! ger les câbles électriques dissimulés ! Le câble d’alimentation ne doit pas pendre devant la sortie d’air G !
  • Pagina 39 La distance au sol ne doit pas être inférieure à Zone de Cette zone est l’intérieur de protection 0 la baignoire ou du bac de 2 m (voir photo 7 & 8). douche. Zone de Cette zone est limitée en protection 1 hauteur (225 cm) et sur les bords extérieurs de la...
  • Pagina 40: Mise En Service

    Lors du forage, veillez à ne pas endomma- 5.1 Mode ventilateur ger les câbles électriques dissimulés ! Procédez comme suit pour n’utiliser le radiateur Percez deux trous avec une perceuse de 6 mm soufflant mural en céramique uniquement comme et insérez les chevilles murales fournies J  . ventilateur : Vissez les vis de fixation I dans les chevilles Sur le pupitre de commande : En mode...
  • Pagina 41: Contrôle Via Le Panneau De Commande

    6. Contrôle via le panneau de 6.3 Paramétrage de la minuterie commande La minuterie permet d’éteindre automati- Remarque : l‘appareil peut être allumé et éteint à quement le radiateur soufflant mural en partir du panneau de commande. Les réglages du céramique.
  • Pagina 42: Paramétrage Des Niveaux De Chauffage

    7.2 Paramétrage des niveaux de chauffage 7.4 Fonction oscillation Appuyez sur le bouton Niveaux de Pour activer ou désactiver l’oscillation chauffage pour paramétrer le ni- de l‘appareil, appuyez sur le bouton veau de chauffage souhaité. Oscillations 2  . Une fois l’activation Chaque fois que vous appuyez sur le effectuée, le voyant s‘allume à...
  • Pagina 43: Paramétrage De L'heure Du Système

    Pour confirmer que la saisie de la minuterie a L’écran indique maintenant le nombre de minu- été prise en compte, appuyez une seule fois sur tes (00). Avec les boutons Plus 8 et Moins 7 le bouton Minuterie 4  . 4H ou votre saisie s’af- vous pouvez paramétrer le nombre de minutes fiche à...
  • Pagina 44: Paramétrage Des Programmes De Minuterie 1-5 (Programmes Préréglés)

    7.8 Paramétrage des programmes de 7.9 Réglage du programme manuel de minuterie 1-5 (programmes préréglés) Minuterie (P6) Allumez l‘appareil (voir la section Mise en service). Allumez l‘appareil (voir la section Mise en service). Sélectionnez le premier ou le deuxième niveau Sélectionnez le premier ou le deuxième niveau de chauffage.
  • Pagina 45: Désactivation De La Minuterie Semaine

    7.10 Désactivation de la minuterie semaine Le nombre correspondant à l‘heure de début s‘affiche maintenant à l‘écran. Ce nombre peut être réglé en appuyant sur les boutons Plus 8 et Vous pouvez désactiver toutes les minuteries se- Moins 7  . maine en appuyant de nouveau sur le bouton Minuterie semaine 9 après l‘écran «...
  • Pagina 46 La première mesure comparative est réalisée au bout de 5 minutes supplémentaires. Si la tem- pérature mesurée est inférieure d’au moins 8°C à la mesure initiale, l‘appareil s‘arrête et le test de la fenêtre est terminé. Si ce n‘est pas le cas, l‘appareil chauffe et le test continue.
  • Pagina 47: Petit Guide D'utilisation La Télécommande

    7.12 Petit guide d’utilisation la télécommande : Commande Bouton Action Appuyez une seule fois pour allumer l'appareil. Appuyez une deuxième fois pour éteindre l'appareil. Remarque : Le ventilateur continue de Allumer/Éteindre fonctionner pendant 30 secondes. Un compte à rebours est en cours et est visible à l’écran pendant 30 secondes.
  • Pagina 48: Plage D'utilisation De La Télécommande

    7.13 Plage d'utilisation de la télécommande Lorsque vous commandez l'appareil à l'aide de la respective. Le positionnement le plus favorable de la télécommande, veillez à respecter la plage d'utilisa- télécommande par rapport à l'appareil est au cen- tion de l'appareil comme indiqué à la Fig. 10. Pour tre, à...
  • Pagina 49: Maintenance, Nettoyage Et Stockage

    8. Maintenance, nettoyage et déchargées. Les batteries doivent être stockage retirées de l’appareil avant la mise au rebut. Retirez toujours la fiche secteur lorsque l’appa- reil n’est pas utilisé et avant nettoyage ou en cas Veuillez respecter l‘identification des ma- de dysfonctionnement ! tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est ar-...
  • Pagina 50 Période de garantie et réclamation légale Procédure en cas de garantie pour vices cachés Afin de garantir un traitement rapide de votre de- L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- mande, veuillez suivre les indications suivantes : riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
  • Pagina 51: Service

    11. Service Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service après- vente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
  • Pagina 52 1. Inleiding ..........................Pagina 53 1.1 Beoogd gebruik ......................... Pagina 53 1.2 Leveringsomvang ....................... Pagina 53 1.3 Uitrusting ..........................Pagina 53 1.4 Technische gegevens ......................Pagina 54 2. Veiligheidsinstructies ....................Pagina 55 2.1 Veiligheidsinstructies voor apparaten voor gebruik thuis ..........Pagina 55 2.2 Specifieke veiligheidsinstructies voor verwarmingsapparaten ........
  • Pagina 53 Bediening met de afstandsbediening ............... Pagina 64 7.1 Het apparaat inschakelen ....................Pagina 64 7.2 Instelling verwarmingsniveaus ................... Pagina 65 7.3 Temperatuurinstelling ......................Pagina 65 7.4 Oscillatie-functie ........................ Pagina 65 7.5 Timerinstelling ........................Pagina 65 7.6 Instellen systeemtijd ......................Pagina 66 7.7 Weken-timer ........................
  • Pagina 54: Inleiding

    KERAMISCHE VENTILATORKACHEL VOOR AAN DE WAND SKWH 2000 A2 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Proficiat met de aankoop van uw nieuwe toestel. Punt 1-13, alsook A-G vindt u op het voorste vou- U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. wblad. De bedieningshandleiding hoort bij dit product. Ze...
  • Pagina 55: Technische Gegevens

    Met mechanische sturing van de [nee] kamertemperatuur door thermostaat Informatie-eisen voor elektrische toestellen Met elektronische sturing van de [nee] voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur Typeaanduiding(en): SKWH 2000 A2 Elektronische sturing van de [nee] Item Symbool Waarde Eenheid kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa Warmteafgifte...
  • Pagina 56: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! 2.1 Veiligheidsinstructies voor apparaten voor gebruik thuis Het apparaat is alleen geschikt voor werking binnen.
  • Pagina 57: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor Verwarmingsapparaten

    2.2 Specifieke veiligheidsinstructies voor verwarmingsapparaten Waarschuwing! Om een oververhitting van het verwarmingsapparaat te vermijden, mag het verwarmingsapparaat niet worden afgedekt. Het verwarmingsapparaat mag niet onmiddellijk onder een wandstekkerdoos worden opgesteld. 2.3 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verwarmingsapparaten Kinderen jonger dan 3 jaar moeten buiten het bereik worden gehouden, hetzij ze voortdurend worden gecontroleerd.
  • Pagina 58: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    2.4 Aanvullende veiligheidsinstructies Brandgevaar! Het apparaat mag nooit in de buurt van of onder gordijnen en andere brandbare materialen worden gebruikt. Waarschuwing voor warme oppervlakken! Sommige onderdelen van het product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzich- tigheid is geboden als kinderen en personen aanwezig zijn die bescherming nodig hebben.
  • Pagina 59: Instructies Bij Batterijen

    Controleer het apparaat voor gebruik op externe zichtbare schade. Neem een beschadigd of naar beneden gevallen apparaat niet in werking. Laat reparaties aan het apparaat enkel uitvoeren door geautoriseerde deskundige bedrijven of de klantenservice. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan voor de gebruiker.
  • Pagina 60 Batterijen niet openen, vervormen of kortsluiten aangezien in dit geval chemicaliën die erin zitten kunnen lekken. Probeer niet om de batterijen weer op te laden. Alleen als ‘oplaad- baar‘ aangeduide batterijen mogen weer worden opgeladen. Er bestaat gevaar op ontploffing! Controleer de batterijen regelmatig.
  • Pagina 61: Voor Ingebruikname

    3. Voor ingebruikname 4. Montage 3.1 Afstandsbediening: 4.1 Algemene montagehandleiding Batterij plaatsen of verwisselen Hang het apparaat met de luchtuitlaat G Bij levering is bij de afstandsbediening een naar onderen aan de wand. Gebruik daarvoor lithium-knoopcel bijgevoegd. Om de afstands- de meegeleverde plugs J en bevestigings- bediening te kunnen gebruiken, verwijdert u de schroeven I  ...
  • Pagina 62: Montage In De Badkamer

    Als de opgegeven afstanden niet kunnen 4.2 Montage in de badkamer worden aangehouden, is het apparaat mogelijk niet gemonteerd. Het toestel mag niet direct boven de con- Let tijdens het boren erop dat er geen ver- tactdoos worden aangebracht. borgen stroomkabels worden beschadigd! De voedingskabel mag niet voor de lucht- uitlaat G hangen.
  • Pagina 63 De afstand tot de bodem mag niet minder zijn Veiligheids- Dit is de binnenkant van de zone 0 badkuip of de douchebak. dan 2 m (zie afbeelding 7 & 8). Veiligheids- Deze zone is in de hoogte zone 1 begrensd (225 cm) en aan de buitenzijdes van de badkuip of douchebak.
  • Pagina 64: Ingebruikname

    5. Ingebruikname Let tijdens het boren erop dat er geen ver- borgen stroomkabels worden beschadigd! Sluit de verwarmingsventilator op een geaarde, Boor twee openingen met een 6 mm-boor en beveiligde stekkerdoos. Plaats de aan/uit- schuif de meegeleverde wandplugs J erin. schakelaar H op de ‘I‘-positie om het apparaat Schroef de bevestigingsschroeven I in de van stroom te voorzien.
  • Pagina 65: Bediening Via Het Bedieningspaneel

    6. Bediening via het 6.3 Timerinstelling bedieningspaneel De timer dient ervoor de keramische Instructie: Via het bedieningspaneel kan het toestel wandverwarmingsventilator automatisch inen uitgeschakeld worden. De instellingen voor de uit te schakelen. thermostaat en timer kunnen ook worden gewijzigd. Instructie: Zolang een week-timer geactiveerd is, kan de uitschakeltimer niet worden gebruikt (zie 6.1 Het apparaat inschakelen paragraaf Deactiveren van de weken-timer).
  • Pagina 66: Instelling Verwarmingsniveaus

    7.2 Instelling verwarmingsniveaus 7.4 Oscillatie-functie Het drukken op de toets Verwarmings- Om de oscillatie van het apparaat niveaus dient om het gewenste in of uit te schakelen, drukt u op de verwarmingsniveau in te stellen. oscillatie toets 2  . Bij succesvolle Door telkens op de toets te drukken activering brandt de indicatie op het...
  • Pagina 67: Instellen Systeemtijd

    7.6 Instellen systeemtijd programmakeuze P1, P2... P6 verdergaan. Meer daarover in de paragraaf Weken-timer. Stel voor het eerste gebruik van de weken-timer Instructie: Om de systeemtijd terug te zetten, moet het huidige tijdstip in: het apparaat worden uitgeschakeld en van de Instructie: De keramische convector moet even- stroomtoevoer worden ontkoppeld.
  • Pagina 68: Instellen Van Het Handmatige Timer-Programma (P6)

    Instructie: De keramische wandverwarmingsventi- Druk op de afgebeelde weken-timer-toets 9  : lator zal dan naargelang het gekozen programma inschakelen en verwarmen in het door u laatst gekozen verwarmingsniveau of temperatuur. De indicatie op het timer-programma verschijnt Druk op de afgebeelde weken-timer-toets 9  . op het display.
  • Pagina 69: Deactiveren Van De Weken-Timer

    Zodra u alle 7 weekdagen hebt ingesteld, dan Schakel het apparaat in (zie ingebruikname). is de weken-timer actief. De indicaties A en B Selecteer één van de twee verwarmingsniveaus branden resp. knipperen, naargelang functie. (zie paragraaf Instelling verwarmingsniveau). Druk op de venster-toets 3 de temperatuur- Als de indicaties A en B continu branden, indicatie F op het display knippert: betekent dat dat het geselecteerde programma...
  • Pagina 70: Beknopte Handleiding Voor De Afstandsbediening

    7.12 Beknopte handleiding voor de afstandsbediening: Besturing Toets Actie Door eenmaal te drukken wordt het apparaat ingeschakeld. Door nogmaals te drukken wordt het apparaat uitgeschakeld. In-/uitschakelen Instructie: De ventilator draait 30 seconden verder. Een countdown loopt, de 30 seconden op het display zijn te zien. 1x drukken: 1 Warmteniveau (1000 W) Niveau instellen 2x drukken: 1 Warmteniveau (2000 W)
  • Pagina 71: Bereik Van De Afstandsbediening

    7.13 Bereik van de afstandsbediening Wanneer u het toestel met de afstandsbediening het respectieve gebruiksgebied. De meest gunstige bedient, moet u rekening houden met het gebruiks- plaatsing van de afstandsbediening ten opzichte bereik van het toestel zoals aangegeven in Fig. 10. van het toestel is in het midden ter hoogte van het Om er zeker van te zijn dat het toestel reageert op display.
  • Pagina 72: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    8. Onderhoud, reiniging en opslag 9. Afvoeren Trek steeds de netstekker uit als het apparaat De verpakking is vervaardigd van milie- niet in gebruik is en voor elke reiniging of als er uvriendelijke materialen die via een bedrijfsstoringen optreden! lokaal recyclingstation kunnen worden Reinig het apparaat uitsluitend in uitgeschakelde afgevoerd.
  • Pagina 73: Garantie Van Rowi Germany Gmbh

    10. Garantie van De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage, en Geachte klant, daarom kunnen worden beschouwd als slijtageon- Op deze machine hebt u vanaf de aankoopdatum derdelen, of schade aan kwetsbare onderdelen, drie jaar garantie.
  • Pagina 74: Service

    Op www.lidl-service.com kunnen u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en software downloaden. Met deze QR-Code komt u direct op de Lidl-Service-Site (www.lidl-service.com) terecht en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN 373822_2104) uw handleiding openen. 11. Service Als zich bij gebruik van uw ROWI Germany-product problemen voordoen, gaat u als volgt te werk: Contact opnemen...
  • Pagina 75 1. Einleitung ..........................Seite 76 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 76 1.2 Lieferumfang ......................... Seite 76 1.3 Ausstattung ........................... Seite 76 1.4 Technische Daten ........................ Seite 77 2. Sicherheitshinweise ......................Seite 78 2.1 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ............. Seite 78 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte ..............
  • Pagina 76 Steuerung mit der Fernbedienung ................ Seite 87 7.1 Gerät einschalten ......................... Seite 87 7.2 Heizstufen-Einstellung ......................Seite 88 7.3 Temperatur-Einstellung ......................Seite 88 7.4 Oszillations-Funktion ......................Seite 88 7.5 Timer-Einstellung ........................Seite 88 7.6 Systemzeit-Einstellung ......................Seite 89 7.7 Wochen-Timer ........................Seite 89 7.8 Einstellung der Timer-Programme 1-5 (voreingestellte Programme) ........
  • Pagina 77: Einleitung

    H-J finden Sie auf der hinteren Ausklappseite. als Zusatzheizung zu verwenden und ausschließlich für den privaten Einsatz bestimmt. H Ein-/Aus-Schalter I Befestigungsschrauben J Wanddübel 1.2 Lieferumfang 1 Keramik-Wandheizlüfter SKWH 2000 A2 2 Befestigungsschrauben 2 Wanddübel 1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Pagina 78: Technische Daten

    Raumtemperaturkontrolle mit [nein] CR2025 mechanischem Thermostat mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Erforderliche Angaben zu elektrischen kontrolle Einzelraumheizgeräten elektronische Raumtemperaturkontrolle [nein] Modellkennung: SKWH 2000 A2 und Ta geszeitregelung Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperaturkontrolle [ja] Wärmeleistung und Wo chentagsregelung Nennwärmeleis tung Sonstige Regelungsoptionen Mindestwärme-...
  • Pagina 79: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.1 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich...
  • Pagina 80: Spezifische Sicherheitshinweise Für Heizgeräte

    2.2 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte Warnung! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. 2.3 Ergänzende Sicherheitshinweise für Heizgeräte Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
  • Pagina 81: Ergänzende Sicherheitshinweise

    2.4 Ergänzende Sicherheitshinweise Brandgefahr! Das Gerät darf nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwendet werden. Warnung vor heißen Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
  • Pagina 82: Hinweise Zu Batterien

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
  • Pagina 83 Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vor- sicht walten lassen.
  • Pagina 84: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme 4. Montage 3.1 Fernbedienung: Batterie einsetzen/ 4.1 Allgemeine Montageanleitung wechseln Hängen Sie das Gerät mit dem Luftauslass G Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine nach unten an die Wand. Nutzen Sie dafür Lithium-Knopfzelle beigelegt. Um die Fernbe- die mitgelieferten Dübel J und Befestigungs- dienung bedienen zu können, entfernen Sie schrauben I  ...
  • Pagina 85: Montage Im Badezimmer

    Sind die vorgegebenen Abstände nicht 4.2 Montage im Badezimmer einzuhalten, darf das Gerät nicht montiert werden. Das Gerät darf nicht unmittelbar oberhalb Achten Sie beim Bohren darauf, keine ver- der Anschlussdose angebracht werden! borgenen Stromleitungen zu beschädigen! Das Netzanschlusskabel darf nicht vor dem Luftauslass G hängen! Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer und führen Sie die mitgelieferten Wanddübel...
  • Pagina 86 Der Abstand zum Boden darf nicht weniger als Schutzbereich 0 Dieser Bereich ist das Innere der Bade- oder Dusch- 2 m betragen (siehe Bild 7 & 8). wanne. Schutzbereich 1 Dieser Bereich ist begrenzt in der Höhe (225 cm) und an den Außenkanten der Bade- oder Duschwanne.
  • Pagina 87: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Achten Sie beim Bohren darauf, keine ver- borgenen Stromleitungen zu beschädigen! Schließen Sie den Heizlüfter an eine geerdete, Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/ und führen Sie die mitgelieferten Wanddübel Aus-Schalter H auf die “I”-Position, um das J ein.
  • Pagina 88: Steuerung Am Bedienfeld

    6. Steuerung am Bedienfeld 6.3 Timer-Einstellung Hinweis: Am Bedienfeld kann das Gerät ein- und Der Timer dient dazu, den Keramik-Wand- ausgeschaltet werden. Die Heizstufen- und Timer- heizlüfter automatisch auszuschalten. Einstellungen können ebenfalls geändert werden. Hinweis: Solange ein Wochen-Timer aktiviert ist, 6.1 Gerät einschalten kann der Ausschalt-Timer nicht verwendet werden (siehe Abschnitt Deaktivierung des Wochen-Timers).
  • Pagina 89: Heizstufen-Einstellung

    7.2 Heizstufen-Einstellung 7.4 Oszillations-Funktion Das Drücken der Heizstufen-Taste Um die Oszillation des Gerätes ein- dient der Einstellung der gewünschten oder auszuschalten, drücken Sie die Heizstufe. Oszillations-Taste 2  . Bei erfolgreicher Durch Drücken der Taste wechselt Aktivierung leuchtet die Anzeige im das Gerät in die nächste Heizstufe.
  • Pagina 90: Systemzeit-Einstellung

    7.6 Systemzeit-Einstellung Sie mit der Programmwahl P1, P2... P6 fortfahren. Mehr dazu im Abschnitt Wochen-Timer. Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Hinweis: Um die Systemzeit zurückzusetzen, muss Wochen-Timers die aktuelle Uhrzeit ein. das Gerät ausgeschaltet und von der Stromver- Hinweis: Gegebenenfalls muss der Keramik- sorgung getrennt werden.
  • Pagina 91: Einstellung Des Manuellen Timer-Programmes (P6)

    Drücken Sie die Wochen-Timer-Taste 9  . Es folgt die Anzeige des Timer-Programmes auf Es folgt die Anzeige des Timer-Programmes auf dem Display. Drücken Sie die Wochen-Timer- dem Display. Mit jedem Drücken der Taste 9 Taste 9 so oft, bis „P6“ im Display angezeigt wird. wechselt man zum nächsten Programm P1 - P2 - Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste 5  .
  • Pagina 92: Deaktivierung Des Wochen-Timers

    Wenn die Anzeigen A und B blinken, ist das Betätigen Sie die Fenster-Taste 3  , die Tempera- ausgewählte Programm noch nicht aktiv. Das Gerät tur-Anzeige F am Display blinkt: schaltet sich dann nach 30 Sekun den wieder aus. Der Ventilator läuft währenddessen nach bis zum Standby.
  • Pagina 93: Kurzanleitung Für Die Fernbedienung

    7.12 Kurzanleitung für die Fernbedienung: Steuerung Taste Aktion Durch einmaliges Drücken wird das Gerät eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Ein-/Ausschalten Hinweis: Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator 30 Sekunden weiter. Ein Countdown im Display ist zu sehen. 1x Drücken: 1.
  • Pagina 94: Nutzungsbereich Der Fernbedienung

    7.13 Nutzungsbereich der Fernbedienung Bitte beachten Sie bei der Steuerung mit der Fern- sich der jeweilige Nutzungsbereich. Die günstigste bedienung unbedingt den in Bild 10 dargestellten Positionierung der Fernbedienung zum Gerät, befin- Nutzungsbereich des Geräts. Um eine Reaktion des det sich mittig auf Höhe des Displays. Geräts auf einen Tastendruck der Fernbedienung zu Hinweis: Befinden sich Gegenstände, Wände oder gewährleisten, stellen Sie sicher, dass sich die Fern-...
  • Pagina 95: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    8. Wartung, Reinigung und Beachten Sie die Kennzeichnung der Lagerung Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Abkürzungen und Nummern mit folgen- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: gung oder bei Betriebsstörungen! Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Pagina 96 Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Hinweisen: Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon gemeldet werden.
  • Pagina 97: Service

    11. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DEUTSCHLAND lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (kostenlos aus dem Festnetz) IAN 373822_2104 Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-...
  • Pagina 98 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Oplysningers tilstand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2021 ID No.: SKWH 2000 A2-092021-DK-BE-05 IAN 373822_2104...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

373822 2104

Inhoudsopgave