Download Print deze pagina
Dräger PointGard 3000 Series
Firmware version ≥ 4.1.0
Instructions for use
ptBR · nl · da · fi · no · sv · pl · ru · cs · ja · uk
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger PointGard 3000 Series

  • Pagina 1 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 Instructions for use ptBR · nl · da · fi · no · sv · pl · ru · cs · ja · uk WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Pagina 2 ptBR Instruções de uso ..........5 Gebruiksaanwijzing ........40 Brugsanvisning..........76 Käyttöohje .............110 Bruksanvisning..........144 Bruksanvisning..........178 Instrukcja obsługi ......... 212 Руководство по эксплуатации....248 Návod k použití ..........286 取扱説明書 ........... 321 Інструкція із застосування......354...
  • Pagina 3 Dräger PointGard 3xx0 EC / CAT / IR NC COM NO NC COM NO NC COM NO (AC) (DC) M / - P / + M / - P / +...
  • Pagina 4 Dräger PointGard 3100 EC Dräger PointGard 3100 EC Remote Dräger PointGard 3100 EC Remote Ex IS Dräger PointGard 3200 CAT Remote Dräger PointGard 3200 CAT Dräger PointGard 37x0 IR Remote grey SCR/PE grey SCR/PE brown green/yellow brown yellow black black brown black white...
  • Pagina 5 12.2.1 Configuração padrão: Buzina ativa em alarmes 7.5.2 Navegação no modo de informação ....A1 e alarmes A2..........7.5.3 Utilizar a tecla de função........12.2.2 Configuração: Buzina somente ativa em alarmes A2................ Menu ..............Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 6 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC .... 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....15.2.5 PointGard 3700/3720 IR........15.2.6 PointGard 3720 IR ..........Eliminação............Dados técnicos ..........17.1 Intervalos de medição ......... Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 7 1 e 2 e zonas 21 e 22. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 8 As seguintes advertências são usadas neste documento para Porta para os cabos dos relés alertar o usuário a perigos potenciais. Segue abaixo uma Unidade PCB definição de cada significado: Ranhura para dongle do sensor DIP switch Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 9 CC ou CA. As concentrações de gás, as mensagens de status e as O instrumento monitora as concentrações de gases inflamáveis e vapores no ar ambiente. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 10 Pino Marca Função interface de 4-20 mA ou relés. M / - O instrumento não é adequado para operações em áreas perigosas com atmosferas potencialmente explosivas. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 11 4. Decape o isolamento do fio em 5 a 7 mm. 1. Encaminhe os fios dos relés através do conector de cabo correspondente. 5. Use um grampo para os condutores trançados. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 12 Se a interface 4-20 mA não for mais usada, volte a instalar o DSIR jumper entre os pinos 3 e 4 do conector de 5 pinos. PointGard 37x0 IR O comprimento do cabo deve ser de ≤ 30 m. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 13 Relés: Sem alteração 19.0 plo mostra o pré-alarme A1. Indicação de advertência 20.9 O símbolo é exibido no lado direito do visor. Interface analógica: Corrente de Vol.% advertência Relés: Sem alteração Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 14 PointGard 3200 CAT Remoto com sensor LC: de empilhamento. SIL é ativado. O instrumento não tem homologação SIL. Por isso, as funções SIL não são suportadas; contudo, o símbolo pode ser exibido. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 15 = módulos não instalados Define valores. Sensor Navegação descendente. Define valores. A vitalidade do sensor é exibida em %. A Vitality Dräger recomenda trocar o sensor com uma vitalidade <25 %. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 16 Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 17 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 18 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 19 1) Observe a folha de dados e as instruções de uso do sensor 2) Nas aplicações em conformidade com a norma EN 45544-1, o inter- valo de ajuste não deve exceder 6 meses. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 20 Em caso de substâncias com fatores de calibragem especialmente baixos e/ou configuração manual de um fator de calibragem de grande extensão, isso já pode acontecer em concentrações abaixo de 100 %LEL. Para Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 21 1) Não aplicável para todos os sensores (ver "Visor, interface analógica ponto zero com ponto zero. e status do relé", página 13). falha. 2) Para sensores LC, o gás de teste deve ser aplicado por pelo menos 6 minutos. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 22 Tensão de alimen- Verifique a tensão de ali- A temperatura do tação fora da faixa. mentação. sensor está muito alta. Deriva zero muito Execute a calibração do alta. ponto zero Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 23 Desparafuse o anel tipo baioneta do invólucro. ► Garanta que o tempo de resposta necessário seja mantido. c. Remova e descarte a tampa ou o sensor antigo, respectivamente. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 24 Displaytest e confirme. confirme. 2. Selecione Enable ou Disable e confirme. 2. Selecione Confirm e confirme com [OK]. Quando ativado, o visor é mostrado invertido e todos os LEDs ficam acesos. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 25 à con- O LED laranja acende continuamente. dição de alarme. Para remover um alarme de travamento, é preciso confirmá-lo. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 26 Um dongle pode ser reativado ao desligar e religar o A buzina está ativa. A buzina não está ativa. instrumento. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 27 Para prevenir a ativação da buzina em alarmes A1: 1. Abra o instrumento. Condições de alarme Luzes estro- Buzina boscópicas 2. Altere os pinos do DIP switch. Falha de Verde Ver- Pino sistema melho ON/OF Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 28 4 estágios (figura 33) no centro do topo da placa de circuito de relés. 0: infinito (não ligar a buzina novamente) 1: 3 min 2: 6 min Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 29 2. Selecione a linha para editar a compensação (faixa: -0,5 a 0,5mA) e confirme. 3. Defina a corrente e confirme.  A configuração de Analog offset é exibida. 4. Selecione Confirm e confirme com [OK]. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 30 Define a corrente para a cor- confirme. rente de falha. 2. Selecione Enable ou Disable e confirme com [OK]. Set warning Define a corrente para a cor- rente de aviso. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 31 3. Selecione a unidade de medida na lista e confirme. PointGard 37x0 IR.  É exibida a deflexão da escala completa. 1. Selecione Settings > Sensor > Sensor lock e confirme. 2. Selecione On ou Off. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 32 Senha de configu- _ _ _ 2 ração 2. Selecione um gás medido na lista e confirme.  É exibida a unidade de medida atual. Configuração do On / Off Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 33 0 a 720 1) Para versões do firmware <3.0.0 bragem [dias] sensor Exibir desloca- 20,9 Vol% (O 0 a 25 Vol% (O mento de captura 0 a 100 Vol% O Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 34 Normal Normal / Rápida Limite do blo- 7,5 %LIE 0 a máx. 15 %LIE queio do feixe Intervalo de 0 a 720 calibragem [dias] Resposta Normal Normal / Rápida Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 35 7200 tura baixa (IDS 01x5) Exibir cap- 200 ppm tura alta 1) Para definição de escala completa ajustável, consulte 15.2. 2) O intervalo de medição varia dependendo da substância. Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 36 (CA) , 50 Hz mín. 0,1 A - 5 A com 30 V (CC) . Fusível 5x20 mm T 0,5 A L 250 V ¼“ x 1¼“ T 0,5 A L 250 V Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 37 1) Para obter mais informações sobre o comprimento do cabo e outras zina especificações possíveis, consulte a documentação do Dräger PIR 7000 / PIR 7200 correspondente. HCI SC 6809640 6810595 Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 38 Cabo remoto + plugue (30 m) 8323330 Adaptador de calibragem V 6810536 Dongle de diagnóstico do 8317860 Adaptador para gases 6806978 sensor Suportes de montagem 8326497 Dongle de teste do sensor 8317619 Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 39 Dräger PIR 7000 Tipo 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 Tipo 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 conjunto completo Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 conjunto completo Instruções de uso Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 40 Infomodus navigatie ..........12.2.3 De claxon instellen om uitsluitend te functioneren 7.5.3 Gebruik van de functietoets ......... bij A2 alarmen ............12.3 Menu..............Combinatie van amberkleurig/rood knipperlampje 7.6.1 Navigatie in het menu .......... Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 41 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........Afvoeren............. Technische gegevens ........17.1 Meetbereiken ............17.2 Signaaloverdracht naar centrale ......17.3 Voedingsspanning ..........17.3.1 AC-uitvoering ............17.3.2 DC uitvoering ............17.4 Fysische specificaties .......... 17.5 Omgevingsparameters......... Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 42 – Om een juiste werking van het instrument te waarborgen, dient de impedantie van de 4 tot 20 mA signaallus niet meer te bedragen dan 500 Ohm. Afhankelijk van de gebruiksspanning en de toepassing, bijv. HART werking, Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 43 ► Koppel de spanning af van het instrument en wacht ten minste 1 minuut alvorens verder te gaan. Dräger ® DrägerSensor HART Communication Foundation ® HART De volgende internetpagina vermeldt de landen waar de merken van Dräger geregistreerd zijn: www.draeger.com/trademarks. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 44 PointGard 3100 EC: CatEx sensor Sensortest-dongle 83 17 619 Activeert de sensor-zelftest Aansluiting voor op afstand geplaatste CatEx (alleen voor bepaalde senso- sensor ren) Aansluiting voor CatEx sensorconnector Onderdelenset voor 3-aderige veldbedrading Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 45 (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). b. Alle kabelconnectors zijn met schroeven geborgd. c. De sensorconnector is ingeplugd (alleen PointGard 3200 CAT). d. Kabeladers die de behuizing ingaan zijn geborgd met een kabelklem. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 46 1. Prepareer een effen oppervlak zoals aangegeven in de Dit leidt tot een "failsafe" gebruik. montage-instructies (90 33 793) of de afmetingen zoals aangegeven op de achterkant van de behuizing Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 47 1. Leid de draden van de 4-20 mA interface door de behuizing van de sensor gericht te zijn. bijbehorende kabelwartel. 5. Bevestig de sensor met de bajonetsluiting. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 48 PointGard wordt weergegeven als een meetbereik van de sensor. Polytron 8xx0 voor een HART-centrale. Raadpleeg Analoge interface: Vlaag onder nul handleiding 9033848 van de Polytron 8000 serie voor meer Relais: Foutrelaisschakelaars Vol.% informatie. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 49 Waarde onder/boven meetbereik schreden. Het display geeft aan dat de gasconcentratie buiten het Meetwaarde lager dan bereik van analoge meetbereik ligt. De indicatie verdwijnt, zodra de interface. gasconcentratie binnen het meetbereik ligt. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 50 Met behulp van de functietoets kan een vooringestelde functie geen waarschuwings- of storingsberichten worden uitgevoerd. De storingen worden standaard beschikbaar, indien alle codes 00 zijn. weergegeven. ● Raak 1 seconde lang aan in de meetmodus. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 51 Geeft de status van de datalogger weer (actief of niet actief). status Geef de geschiedenis van de afgelopen Graph 15 minuten weer in een grafiek op tijd/con- centratie. 1) Functie alleen beschikbaar met diagnostische dongle. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 52 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 53 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 54 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 55 1) Neem het gegevensblad en de gebruiksaanwijzing van de sensor in acht 2) Bij toepassingen conform EN 45544-1 mag het kalibratie-interval niet meer dan 6 maanden bedragen. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 56 In het geval van stoffen met bijzonder lage kalibratiefactoren en/of handmatige configuratie van een hoge gevoeligheidskalibratiefactor bij de sensor kan dit reeds Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 57 1) Niet van toepassing op alle sensoren (zie "Display, analoge interface 051, 054 Foutieve nulkali- Voer een nulkalibratie uit. en relaisstatus", pagina 48). bratie. 2) Bij LC-sensoren moet het testgas gedurende ten minste 6 minuten worden gebruikt. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 58 7000/7200. Datalogger in Sta- Laat het apparaat nakijken Nulpuntkalibratie Voer een nulkalibratie uit pelmodus is 100 % door DrägerService. verlopen voor vol en logt geen gevoeligheidskali- gegevens meer. bratie Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 59 Dräger logo naar boven gericht. taken moeten zijn opgenomen: f. Plaats de bajonetring weer terug over de sensor en draai deze rechtsom (cockwise) tot de sensor in zijn positie vastgrendelt. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 60 LED’s verlicht. 2. Selecteer Confirm en bevestig met [OK]. Instrumentinstellingen 11.1 Wachtwoorden instellen 1. Selecteer Settings > Instrument > Passwords > het gewenste wachtwoord en bevestig. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 61 Deze alarmstatus gesloten alarmindicator. zal aanhouden, zelfs indien de gasconcen- De oranje LED brandt constant. tratie niet meer aan de alarmvoorwaarde voldoet. U dient te bevestigen om een ver- grendelingsalarm te verwijderen. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 62 Een dongle kan alleen opnieuw worden geactiveerd, door het combinatie. combinatie. instrument weer van spanning te voorzien. Claxontoon: Continu Claxontoon: Pulserend Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 63 Standaard knipperlampje- en claxonalarm patroon Om het claxonalarm bij A1 alarmen te verhinderen: 1. Open het instrument. Alarmcondities Knipperlampjes Claxon 2. Schakel de pinnen van de DIP-schakelaar om. Systeem- Groen Rood storing Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 64 (afbeelding 33) in het midden boven op de relaisprintplaat kan (UIT) (UIT) (AAN) (AAN) (AAN) (UIT) de tijd worden ingesteld totdat de claxon weer wordt ingeschakeld. 0: onbegrensd (de claxon wordt niet meer ingeschakeld) Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 65 1. Selecteer Settings > Communication > Analog interface >Analog offset en bevestig. 2. Selecteer de regel voor het bewerken van de offset (bereik: -0,5 tot 0.5mA) en bevestig. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 66 7. Selecteer Next en bevestig. weergegeven.  De functie wordt afgebroken. 4. Selecteer Confirm en bevestig met OK. 8. Zodra de alarmen op de centrale weer vrijgegeven zijn, bevestigt u de melding Enable all alarms. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 67 1. Selecteer Settings > Sensor > Init. channel en bevestig. 2. Selecteer Start sensor test en bevestig. 2. Selecteer Confirm en bevestig met [OK]. 3. Selecteer Confirm ✓ Het testresultaat wordt weergegeven. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 68 4. Selecteer na controle Back to menu of Confirm. Vergrendelmodus Niet-vergrendelend Vergrendelend / Back to menu Selecteer Back to menu om Niet-vergrendelend de functie te verlaten zonder Vergrendelmodus Vergrendelend wijzigingen en bevestig met [OK]. Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 69 Fabrieksinstel- Bereik ling Menu Standaardinstel- Bereik A1 alarm Afhankelijk van de ling sensor A1 alarm 2,0 %OE 0,1 tot 10 %OE A2 alarm Afhankelijk van de A2 alarm 4,0 %OE sensor Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 70 Aan / Uit A1 alarm 20 %OE 0,01 tot 100 vol% bij een- Stroom beam 2 mA 0 tot 3,5 mA heid %OE = 0,3 tot 100 %OE A2 alarm 40 %OE block Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 71 Capture weer- 200 ppm (koolstofdioxide) 17.2 Signaaloverdracht naar centrale geven hoog Het meetbereik en de prestatiekenmerken zijn afhankelijk van de geplaatste sensor (zie de gebruiksaanwijzing en/of het gegevensblad van de geplaatste sensoren). Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 72 12 W bij 24 V (DC), 25 °C beschermkap Gard 3700/3720 CatEx sensor 194 +/- 17 22 +/- 2 Specificatie kabel 2 x 1,5 mm² / 2 x AWG 16/7 Connectorschroeven Voedingskabels 4,4 ... 5,3 0,5 ... 0,6 Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 73 NH3 LC 6809680 12,5 waarde% LEL Sensor deel- NH3 FL 6813260 12,5 Min. Stan- Max. nummer daard NH3 TL 6813095 12,5 PR NPT 6814150 NH3 TH 6800055 1000 1000 Ozon 6814005 Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 74 Blauw flitslampje 8326472 (Ex e verbeterde veiligheid) Rood flitslampje 8326487 Procesadapter DQ M30 x 1,4 6812470 Groen statuslampje 8326489 19.3.2 CAT-sensoren Amberkleurig statuslampje 8326488 Beschrijving Onderdeelnummer DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 75 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 complete set Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 complete set Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, complete set Gebruiksaanwijzing Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 76 Kombination af gult/rødt stroboskop ....7.5.3 Brug af funktionstasten ........12.3.1 Standardindstilling: Horn er kun aktivt ved A2- Menu..............alarmer..............7.6.1 Menunavigering ........... 12.3.2 Indstilling: Horn er kun aktivt ved A1-alarmer ..Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 77 Fysiske specifikationer ......... 106 17.5 Miljøparametre ............. 106 17.6 Tilspændingsmoment for instrumentets gevind ... 106 17.7 Kabelspecifikationer for CatEx-fjern..... 107 17.8 Kabelspecifikationer for PIR remote ....107 17.9 Sensorområde og standard alarmværdier ... 107 Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 78 – Spændingsforskelle kan medføre fejl på isoleringen. Undlad at forveksle elektriske belastninger med de forskellige spændingstyper (AC eller DC). Ved DC- belastning skal det sikres, at relækontakter kun styrer Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 79 Henviser til en potentiel faresi- Sikring for AC-forsyning tuation. Det kan medføre kvæ- stelser, hvis denne fare ikke Elstik, AC undgås. Denne henvisning kan Elstik, DC også benyttes som advarsel mod ukorrekt anvendelse. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 80 Selve instrumentet er ikke egnet til brug i eksplosionsfarlige (kun enkelte sensorer og funktioner). atmosfærer. Instrumenterne leveres med en datalogger. ► Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige atmosfærer. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 81 (90 33 793) eller målene bag på drejningsmoment (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). huset. b. Alle ledningsforbindelser er fastgjort med skruer. c. Sensorstikket er tilsluttet (kun PointGard 3200 CAT). Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 82 Ekstern fejlindgang B relæerne aktiveret. Dette giver ”fejlsikker” brug. 4-20 mA signal + 4-20 mA signal – Afskærmning Tilslutning af 5-polet stik 1. Før ledningerne til 4-20 mA-interfacet gennem den tilhørende kabelforskruning. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 83 5. Lås sensoren fast med bajonetringen. 6. Spænd sætskruen. Obligatorisk ved fjernbetjening i zone 22 Gasbetegnelser for PointGard 3200 CAT er ikke foruddefineret. Gasbetegnelser kan indtastes. Kontakt Dräger for at indtaste gasbetegnelser. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 84 PointGard 3200 CAT Remote med LC-sensor: Symbolet vises, når alarmer er deakti- Vol.% veret, under kalibrering, bump-test og vedligeholdelsesarbejde. Analogt interface: Vedligeholdelses- strøm Relæer: Ingen ændring Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 85 SIL er slået til. Instrumentet er ikke SIL-cer- tificeret. Der er derfor ingen SIL-funktioner, Knap Funktion men symbolet kan blive vist. Bladrer opad Indstiller værdier Bladrer nedad Indstiller værdier Bekræfter indtastning Vælger menuer og funktioner Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 86 Kalibreringsdato, enhed, gas og koncentra- Last cal. date tion for den sidste kalibrering vises. Next cal. Viser næste kalibreringsdato. date Sensor Den aktuelle og den højeste sensortempe- ratur vises. tempera- ture Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 87 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 88 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 89 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 90 (se databladet og anvisningerne på kalibreringsudstyret). 1) Sensorspecifikationerne fremgår af databladet og brugsanvisningen for sensoren 2) For anvendelser i overensstemmelse med EN 45544-1 må kalibre- ringsintervallet ikke overstige 6 måneder. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 91 (se brugsanvisningen til DSIR, varenummer For PointGard 3720 IR (med PIR 7200 til detektering af 9023981) og efterfølgende kalibrere instrumentet. kuldioxid) må der kun benyttes nitrogen eller syntetisk luft uden CO -indhold til nulkalibrering. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 92 Lad DrägerService fore- tage en kontrol af instru- 1) Ikke relevant for alle sensorer (se "Display, analogt interface og mentet. relæstatus", side 83). 2) Testgassen skal tilføres i mindst 6 minutter for LC-sensorer. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 93 "Indstilling af analogt interface", side 100) Instrumentfejl. Lad DrägerService fore- ● Kontrol af LED'er og trigning af alarmanordninger, (se tage en kontrol af instru- "Test af alarmer/relæer", side 96) mentet. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 94 1. Sæt eventuelt vedligeholdelsesstrømmen for det analoge hentes den nye sensors fabriksindstillinger, som overskriver interface. den instrumentspecifikke konfiguration. Dette kan forhindres, 2. Fortsæt som beskrevet i håndbogen til sensorhovedet. hvis sensorlåsefunktionen 101 aktiveres. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 95 ønskede indstilling, og bekræft. afsluttes bumptesten, og instrumentet ven- der tilbage til normal drift. static Fejlrelæet udløser en tilsluttet alarmindika- Viser restlevetiden for sensoren. Sensor vita- tor permanent. Den orangefarvede LED lyser konstant. lity Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 96 11.11.1 Ændring af displayets baggrundslys nen ikke længere opfylder alarmbetingel- sen. Baggrundslyset kan ændres til rødt eller grønt. 1. Løsn skruerne (2) og luk dækslet op. d. Indstil kvitteringsmodus. 2. Sæt kontakten (13) som ønsket. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 97 Konfiguration af kundefej- Ekstern kontakt er lukket lindgang: Ekstern kontakt ved fejl. er åben ved fejl. 1) For instrumenter med strobekombinationen grøn/rød påvirker pol 7 kun den grønne lampes adfærd. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 98 4. Konfigurer alarmerne som beskrevet i 11.8 Alarmkonfigurering. a. Indstil de ønskede alarmgrænser for A1 og A2. b. Indstil den samme alarmretning og -akiverbarhed for A1 og A2. 5. Luk instrumentet. 6. Ibrugtagning af instrumentet. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 99 Det sker i 2. Indstil signaltype, og bekræft. overensstemmelse med NAMUR-anbefaling NE43. 13.1.1 Fuldskalaudsving static En konstant strøm, der kan konfigureres. Kun PointGard 3100 EC, 37x0 IR og 3200 CAT Remote LC Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 100 Set concentr. Denne funktion indstiller men for stråleblokering strømmen svarende til en hvilken som helst måleværdi 2. Vælg Enable eller Disable og bekræft. mellem 0 og fuldskalauds- ving. ● Indstilling af stråleblokeringssignalerne: Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 101 Next. 1. Vælg Settings > Sensor > Sensor test, og bekræft. 4. Indstil den øvre værdi for capture-området på 0, og bekræft med Next. 2. Vælg Start sensor test, og bekræft. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 102 Vælg Back to menu for at for- A1-kvitteringsmo- Kan ikke kvitteres hånd lade funktionen uden ændrin- ger, og bekræft med OK. Confirm Vælg Confirm, hvis indstillin- gerne skal accepteres, og bekræft med OK. Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 103 10 % NEG 5 til 10 % NEG Hysterese for A1- 0 til fuldt udslag -A1 1 til 10 % NEG alarm ved fal- Kalibreringsinter- 0 til 360 dende retning val [dage] Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 104 Metan ringsstrøm Målte gasen- %NEG %NEG/Vol%/PPM/%UEG/% Strålebloke- 2,5 %NEG 0 til maks. 15 %NEG heder ringsgrænse Fuldskalauds- 100 % NEG 20 til 100 %NEG Kalibrerings- 0 til 720 ving interval [dage] Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 105 Displayregi- 200 ppm 2) Måleområdet varierer afhængigt af stof. strering høj 17.2 Signaloverførsel til styreenhed Måleområde og funktionsdata afhænger af den installerede sensor (se brugsanvisningen og/eller databladet til de installerede sensorer). Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 106 12 W ved 24 V (DC), 25 °C 3700/3720 Stikskruer Kabelspecifikation 2 x 1,5 mm² / 2 x AWG 16/7 Strømkabel 4,4 - 5,3 0,5 - 0,6 Relæstik 4,4 - 5,3 0,5 - 0,6 Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 107 Område værdi lingsnum- Sensor Varenr. Min. Stan- Maks dard PointGard 3100 EC AC 3728176 6809605 1000 30 PointGard 3100 EC AC Green 3728175 CO LH 6812570 PointGard 3100 EC DC 3728174 Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 108 Sensorhoved, Polytron SE Ex 6812711 Region Varenr. PR M1 DQ Brasilien 8326448 Sensorhoved, Polytron SE Ex 6812710 PR M2 DQ EU/Rusland 8326449 Sensorhoved, Polytron SE Ex 6812720 Storbritannien 8326450 HT M DQ Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 109 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 komplet sæt Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 komplet sæt Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, komplet sæt Brugsanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 110 12.2.3 Äänimerkin asettaminen aktiiviseksi vain A2- hälytysten aikana ..........132 7.5.3 Toimintopainikkeen käyttö ........119 12.3 Ruskeankeltainen/punainen Valikko ..............119 vilkkuvaloyhdistelmä ..........132 7.6.1 Navigointi valikossa ..........119 7.6.2 Salasanat............. 119 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 111 Tekniset tiedot ........... 139 17.1 Mittausalueet............139 17.2 Signaalinvälitys keskusyksikköön ......139 17.3 Virtalähde ............. 140 17.3.1 AC-versio ............. 140 17.3.2 DC-versio ............. 140 17.4 Fysiologiset määrittelyt ........140 17.5 Ympäristöparametrit..........140 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 112 – Jännite-erot voivat aiheuttaa vikoja eristeisiin. Älä sekoita eri jännitetyyppien (AC tai DC) sähkökuormia. Soveltuvuus riippuu valitun mittauspään suojausluokasta. Käytettäessä DC-kuormia (tasavirta) on varmistettava, että relekontaktit ohjaavat vain sellaisia laitteita, joilla on Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 113 Näytön taustavalovärin keinuvipu HUOMIO Ilmaisee mahdollisen vaarati- AC-virransyötön sulake lanteen. Jos sitä ei vältetä, seu- rauksena voi olla AC-version virtapistukka loukkaantuminen. Voidaan DC-version virtapistukka käyttää myös varoittamaan vaarallisista menettelytavoista. DC-virransyötön sulake Virransyöttöliitin Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 114 – Diagnostiikkadongle aktivoi anturin itsetestin, anturin Räjähdysvaara toimintakyvyn näytön ja anturin diagnostiikkatoiminnot Laite itsessään ei ole sopiva käytettäväksi (vain tietyille antureille ja toiminnoille). räjähdysvaarallisissa tiloissa. Laitteiden mukana toimitetaan tiedonkeräin. ► Ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 115 Laitteen asennus ilman pidikkeitä: a. Johdotusruuvit on kiristetty oikeaan momenttiin (4.4 ... 1. Valmistele tasainen pinta asennusohjeen (90 33 793) tai 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). kotelon takasivulla mainittujen mittojen mukaisesti. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 116 4–20 mA -signaali + 4–20 mA -signaali - Suojaus 5-nastaisen liitäntäosan kytkeminen 1. Pujota 4–20 mA -liitännän johdot vastaavan tiivisteholkin läpi. 2. Poista silta 5-nastaisen liitäntäosan nastojen 3 ja 4 väliltä. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 117 Pakollinen etäsovelluksissa vyöhykkeellä 22 Normaalissa toiminnassa näytössä Etämittauspäiden asennus näkyy mitattu kaasupitoisuus, valittu 20.9 kaasu ja mittayksikkö. Räjähdyssuojaustyypin mukaan käytetään erilaisia mittauspäitä. Tarkista erilaisten mittauspäiden asennus Vol.% kyseisen mittauspään vastaavista käyttöohjeista. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 118 100 % LEL (esim. oikeassa reunassa. käytettäessä kannettavaa laitetta). ► Jos mittari on kytketty ohjausyksikköön, varmista, että Analogiliitäntä: Varoitusvirta Vol.% Releet: Ei muutoksia pysyvyys mittausalueen ylityttyä on aktiivinen ohjausyksikössä. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 119 Oletus: _ _ _ 2 Ohjauspaneeli Salasanojen muuttaminen, katso 11.1. 7.6.3 Valikkoon siirtyminen Pai- Toiminto nike ● Siirtyminen suoraan Information -valikkoon: Ylös-/toimintopainike a. Kosketa ja pidä 1 sekunti mittaustilassa. ● Siirtyminen Calibration -valikkoon: Alas-/valikkopainike Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 120 Data logger Logger Näyttää tiedonkeräimen tilan (aktiivinen tai status ei-aktiivinen) Graph Näyttää historiatiedot aika-/pitoisuuskaa- viona kuluneiden 15 minuutin ajalta. 1) Toiminto on mahdollinen vain diagnostiikkaan tarkoitetulla käyttöavai- mella varustettuna. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 121 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 122 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 123 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 124 Käytettävät testikaasut saattavat laukaista hälytyksiä. ► Varmista, että testikaasun virtaus katkaistaan kalibroinnin jälkeen. Edellytykset: 1) Huomioi anturin tietolehti ja käyttöohje. 2) Standardin EN 45544-1 mukaisessa käytössä kalibrointiväli saa olla enintään 6 kuukautta. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 125 (katso DSIR-käyttöohjeista, tuotenumero 9023981) ja kalibroimalla laitteen sen jälkeen. Laitteessa PointGard 3720 IR (jossa on PIR 7200 hiilidioksidin tunnistamiseen), nollapistekalibrointiin saa käyttää vain typpeä tai synteettistä ilmaa, jossa ei ole mitään -pitoisuutta. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 126 Jos näyttö toimii puutteellisesti, anna Drägerin tarkastaa laite. Anna DrägerServicen tar- kastaa lähetin. 1) Ei koske kaikkia antureita (katso "Näyttö, analogiliitäntä ja reletila", sivu 117). 2) LC-antureihin testikaasun on annettava virrata vähintään 6 minuuttia. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 127 Poista ohjelmiston käyt- töavain on irrotettu töavain käytöstä. ● LED-valojen ja hälytyslaitteiden laukeamisen ilman, että käyt- tarkastaminen, (katso "Hälytysten/releiden testaus", töavain on poistettu sivu 130) ensin käytöstä. Hälytykset estetty. Ota hälytykset käyttöön. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 128 Tämä 1. Tarvittaessa aseta huoltovirta analogiliitännälle. voidaan estää, jos anturin lukitustoiminto 135 on otettu 2. Toimi mittauspään käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. käyttöön. 3. Tarkista kalibrointi. Kalibroi laite tarvittaessa (katso "Kalibrointi", sivu 124). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 129 1. Valitse Settings > Instrument > Alarm> Fault warm up, taan. haluamasi vaihtoehto ja vahvista. Osoittaa, kuinka paljon toimintakykyä on jäl- Sensor vita- jellä. lity Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 130 11.11.1 Näytön taustavalovärin muuttaminen enää täytä hälytykseen vaadittavaa olosuh- Taustavalon väri voidaan asettaa punaiseksi tai vihreäksi. detta. 1. Avaa ruuvit (2) ja avaa kansi. d. Aseta kuitattavuus. 2. Aseta kytkin (13) haluttuun asentoon. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 131 A2-hälytysten aikana. A2-hälytysten aikana. Asiakkaan vikatulon määri- Ulkoinen kosketin on kiinni tys: Ulkoinen kosketin on virhetilanteessa. auki virhetilanteessa. 1) Laitteissa, joissa on vihreä/punainen vilkkuvaloyhdistelmä, napa 7 vai- kuttaa vain vihreän valon toimintaan. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 132 4. Määritä hälytysten asetukset noudattamalla kohdassa keltain 11.8 Hälytyksen konfiguraatio mainittua menettelyä. a. Säädä haluamasi hälytysrajat A1:lle ja A2:lle. b. Säädä samat hälytyksen suunta- ja kuittausasetukset A1:lle ja A2:lle. 5. Sulje laite. 6. Suorita laitteen käyttöönotto. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 133 3: 10 min 13.1.5 Varoitusvälin asettaminen Heti kun hälytys päättyy, äänimerkin kuittaus nollataan, ja äänimerkki on taas aktiivinen seuraavassa hälytyksessä. 1. Valitse Settings > Communication > Analog interface > Warning interval ja vahvista. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 134 Testin aikana huoltosymboli että mittaus ei ole mahdollista, laite siirtyy vikatilaan. on näytössä. ● Säteenestosignaalin asettaminen päälle/pois: ● Virran tai pitoisuuden asettaminen: 1. Valitse Settings > Communication > Analog interface ja haluamasi vaihtoehto. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 135 4. Aseta kattavuusalueen suurin arvo ja vahvista painikkeella rutiininomaisesti. Next. 1. Valitse Settings > Sensor > Set sensor test ja vahvista. 5. Tarkasta kaikki arvot ja vahvista painikkeella Next. 2. Valitse Enable tai Disable ja vahvista. Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 136 A1-hälytys: suunta Nouseva (laskeva Nouseva/laskeva anturit). -antureilla)  Uusien kaasuasetusten yleiskuva tulee näyttöön. A2-hälytys: suunta Nouseva 4. Tarkastuksen jälkeen valitse Back to menu tai Confirm. A1-pysyvyystila Ei pysyvä Pysyvä / ei pysyvä A2-pysyvyystila Pysyvä Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 137 Hystereesi nouse- 0...A2 valle A2-hälytyk- Näytön kattavuu- 0 %AR -0,5 ... 0,4 %AR selle den siirtymä Hystereesi laske- 0...täysnäyttämä - Näytön kattavuus -0,5 %AR -0,5 ... 0 %AR valle A1-hälytyk- pienin selle Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 138 %LIE Kalibrointiväli 0...720 köt [vrk] Täysnäyt- 100 %AR 20…100 %AR Vaste Normaali Normaali/nopea tämä Säteenesto Pois Päällä/pois Säteeneston 2 mA 0...3,5 mA virta Säteenesto- 7,5 %AR 0...enint. 15 %AR raja Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 139 1) Säädettävä täysnäyttämä, katso 15.2. Näytön katta- 200 ppm 2) Mittausalue vaihtelee aineen mukaan. vuus suurin 17.2 Signaalinvälitys keskusyksikköön Mittausalue ja suoritusarvot ovat asennetusta anturista riippuvaisia (ks. asennettujen anturien käyttöohjeet ja/tai tietolehdet). Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 140 12 W jännitteellä 24 V (DC), Liitäntäosan ruuvit PointGard 3700/3720 25 °C Virransyöttökaa- 4,4 ... 5,3 0,5 ... 0,6 Kaapelin tyyppi 2 x 1,5 mm² / 2 x AWG 16/7 peli Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 141 PointGard 3100 EC AC 3728176 mero PointGard 3100 EC AC vihreä 3728175 6809605 1000 30 PointGard 3100 EC DC 3728174 CO LH 6812570 PointGard 3100 EC AC remote Ex IS 3727435 Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 142 Mittauspää, Polytron SE Ex 6812711 PR M1 DQ Euroopan unioni / Venäjän 8326449 federaatio Mittauspää, Polytron SE Ex 6812710 Yhdistynyt kuningaskunta 8326450 PR M2 DQ 8326451 Mittauspää, Polytron SE Ex 6812720 HT M DQ Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 143 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 täydellinen sarja Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 täydellinen sarja Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, täydellinen sarja Käyttöohje Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 144 Bruke funksjonstast ..........153 12.3.1 Standard innstilling: Horn kun aktivt på A2- Meny ..............153 alarmer..............166 7.6.1 Menynavigering ........... 153 12.3.2 Innstilling: Horn kun aktivt på A1-alarmer .... 166 7.6.2 Passord ............... 153 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 145 Fysiske data ............174 17.5 Miljøparametere ........... 174 17.6 Tiltrekkingsmomenter for instrumentgjenger..175 17.7 Kabelspesifikasjoner CatEx remote ..... 175 17.8 Kabelspesifikasjoner PIR ekstern ......175 17.9 Sensorområde og standard alarmverdier .... 175 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 146 DC). Ved bruk av likestrømslast (DC), pass på at relekontaktene kun kontrollerer enheter med samme spenningsverdi (DC). Ved bruk av vekselstrømslast (AC), pass på at relekontaktene kun er koblet til enheter som deler felles fase. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 147 å varsle om usikker Grønt statuslys eller gult blinkende bruk. Rødt blinkende MERKNAD Indikerer en potensielt farlig Jumper situasjon. Dersom den ikke unngås, kan den føre til skader Horn bekreftelsestast på produktet eller miljøet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 148 ► Skal ikke brukes i potensiell eksplosiv atmosfære. Dataloggeren kan lagre opptil 35 000 verdier. Med et prøvetakingsintervall på 1 måling per minutt lagrer dataloggeren målehistorikken for ca. 24 dager. Denne tiden kan økes betydelig dersom triggerfunksjonen aktiveres. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 149 Kablingsskruer er strammet til korrekt monteringsbrakettene av rustfritt stål (83 26 497). tiltrekkingsmoment (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 150 4 til 20 mA signal + 4 til 20 mA signal - Kablingstabell reletilkobling Skjerming Ved innstillinger som standard fra fabrikken og normal drift er releene aktivert (energized). Dette sikrer “failsafe” drift. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 151 4. Sett inn sensoren i åpningen. Dräger-logoen på sensoren Gassnavn kan legges inn. Kontakt Dräger for å få lagt inn skal peke mot merket på sensorhodehuset. gassnavn. 5. Lås sensoren med bajonettringen. 6. Trekk til settskruen. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 152 PointGard 3200 CAT ekstern med LC-sensor: Dette vises når alarmer er deaktivert., Vol.% under kalibrering, bump test og vedli- keholdsarbeid. Analogt grensesnitt: Vedlikeholds- strøm Releer: Ingen endring Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 153 Velge menyer og funksjoner. 7.3.1 PointGard 3100 EC-spesifikk: 7.6.2 Passord Symbol Forklaring Forebyggende vedlikehold: Sensor er klar Tilgang til informasjon (informasjons- Calibration for bruk meny) og kalibrering (kalibreringsmeny) Standard: _ _ _ 1 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 154 Data logger Logger Viser status for datalogger (aktiv eller inak- tiv) status Viser historikken for de siste 15 minuttene i Graph et tid/konsentrasjon-diagram. 1) Funksjonen er kun tilgjengelig med diagnose-dongle. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 155 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 156 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 157 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 158 ► Forsikre deg om at testgassen ikke fortsatt er påsatt etter kalibreringen. 1) Se sensorens datablad og bruksanvisning 2) For bruk i tråd med EN 45544-1 skal kalibreringsintervall ikke over- stige 6 måneder. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 159 (se DSIR bruksanvisning, For PointGard 3720 IR (med PIR 7200 for måling av delenummer 9023981) og påfølgende kalibrering av karbondioksid), kan det bare brukes nitrogen eller syntetisk instrumentet. luft uten CO for nullkalibrering. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 160 1) Gjelder ikke for alle sensorer (se "Display, analogt grensesnitt og reléstatus", side 151). 2) For LC-sensorer må testgassen sendes i minst 6 minutter. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 161 "Teste alarmer/releer", side 164). Innstilling av dato Sett dato og tid. eller klokkeslett er 10.1 Utføre en bump-test ikke gyldig. En bump-test sjekker alarmaktiveringen uten å utløse Instrumentfeil. Få instrumentet kontrollert alarmene. av DrägerService. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 162 10. Kontroller kalibrering. Kalibrer instrumentet om nødvendig dersom sensorlåsfunksjonen 169 aktiveres. (se "Kalibrering", side 158). Skifte den eksterne sensoren 1. Om nødvendig, sett vedlikeholdsstrøm for det analoge grensesnittet. 2. Fortsett som beskrevet i håndboken til sensorhodet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 163 ønsket opsjon og bekreft. mal drift. static Feilreleet utløser en tilkoblet alarmindikator Sensor vita- Viser gjenværende levetid for sensoren. permanent. lity Den oransje LED-en lyser permanent. 1) Bare med diagnosedongle Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 164 Still inn kvitteringsmodus. 1. Løsne skruene (2) og åpne lokket. Alarmrele og LED kan tilbakestilles før Acknowledge- 2. Vipp bryteren (13) til ønsket posisjon. able alarmbetingelsen opphører. venstre bakbelysningsfarge rød Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 165 Ekstern kontakt er lukket feilinngang: Ekstern kon- ved feil. takt er åpen ved feil. 1) For instrumenter med grønt/rødt blinklys, vil pinne 7 bare påvirke opp- førselen til det grønne lyset. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 166 4. Konfigurer alarmene i henhold til prosedyren på 11.8 Alarmkonfigurering. a. Angi ønskede alarmterskler for A1 og A2. b. Angi samme alarmretning og bekreftelsesinnstilling for A1 og A2. 5. Lukk instrumentet. 6. Igangkjøring av instrumentet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 167 En konstant strømstyrke kan konfigureres. static PointGard 3100 EC, 37x0 IR og 3200 CAT kun ekstern LC Noen sensorer har et justerbar fullt skalautslag for å begrense måleområdet for 4-20 mA grensesnitt. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 168 Set concentr. Med denne funksjonen settes strømmen til beam-block var- strømstyrken tilsvarende kon- selstrøm sentrasjonsverdier mellom 0 og fullt skalautslag. 2. Velg Enable eller Disable og bekreft. ● Sette beam block-signal: Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 169 Next. Denne funksjonen starter en enkel sensortest. 4. Still inn høyeste verdi for oppfangningsområdet til 0 og bekreft med Next. 1. Velg Settings > Sensor > Sensor test og bekreft. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 170 A1 låsende modus Ikke låsende Låsende / ikke Back to menu Velg Tilbake til meny for å gå låsende A2 låsende modus Låsende ut av funksjonen uten endringer, og bekreft med [OK]. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 171 Hysterese for A2 0,1 % LEL 0 til A2 Hysterese for A2 0 til A2 alarm ved stigende alarm ved stigende retning retning Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 172 A2 Alarm 40 %LEL 100 %LEL Beam-block På / av LEL-type NIOSH IEC / PTB / NIOSH / konfigu- Beam block- 2 mA 0 til 3,5 mA rerbar strøm Målegass Metan Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 173 Normal / rask 1)2) Vol%, For CH4 (metan) 0 til 100 Vol% Type 340 (IDS 01x2) 0 til 10 000 ppm 0 til 100 %LEL 1)2) 0 til (1,25 x LELmax) Vol% Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 174 100 mA ved 24 V (veksel- strøm), 25 °C Reléspesifikasjon (ekstraut- SPDT, 0,1 A - 5 A ved 230 V styr) (AC) , 50 Hz min. 0,1 A - 5 A ved 30 V (DC) . Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 175 1000 3000 200 COCI2 6809930 1) For mer informasjon om kabellengde og andre mulige kabelspesifika- sjoner, se dokumentasjonen for tilhørende Dräger PIR 7000 / PIR Hydra- 6810180 7200. HCI SC 6809640 6810595 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 176 Fjernkabel + støpsel (15m) 8323315 19.1.1 PointGard 3xx0 tilbehør Fjernkabel + støpsel (30 m) 8323330 Delenummer Sensor diagnose-dongle 8317860 Sprutebeskyttelse 6812510 Sensor test-dongle 8317619 Kalibreringsadapter V 6810536 Gassings-adapter 6806978 Monteringsbraketter 8326497 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 177 Dräger PIR 7000 type 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 komplett sett Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 komplett sett Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 178 Navigation i info-läget .......... 187 12.2.3 Ställa in signalhornet på endast aktivt vid A2-larm 7.5.3 Användning av funktionsknappen......187 12.3 Kombinerat gult/rött sken ........200 Meny ..............187 7.6.1 Menynavigering ........... 187 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 179 Signalöverföring till kontrollboxen ......207 17.3 Strömförsörjning........... 207 17.3.1 AC-version ............207 17.3.2 DC-version ............208 17.4 Fysiska specifikationer ......... 208 17.5 Miljöparametrar ............ 208 17.6 Åtdragningsmoment för instrumentets gängor ..208 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 180 Avgörande är vilken skyddsklass det aktuella mäthuvudet har. eller DC). Vid användning av DC-förbrukare får reläkontakterna endast styra enheter med samma DC- märkspänning. Vid användning av AC-förbrukare får reläkontakterna endast anslutas till enheter som delar samma fas. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 181 Rött sken som varning för icke fackmäs- sig användning. Bygel NOTERING Indikerar en potentiellt farlig Signalhorn-kvitteringsknapp situation. Om den inte undviks Vridomkopplare kan skador på produkten eller miljön orsakas. PointGard 3100 EC Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 182 (EC) sensorns ® – Explosionssäker (Ex d) Polytron kopplingslåda med PIR omgivningsluft. EC-sensorn ska beställas och installeras 7000/7200 – PIR 7000/7200 för ökat explosionsskydd (Ex e). Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 183 Kabelkärnor av kablar som leder in i huset är fästa 19.1.4 Monteringsskruvar angående rekommenderade med kabelband. egenskaper för skruvar. 3. Stäng huset och dra åt skruvarna med rätt vridmoment (22 Lbs. In./ 2.5 Nm). Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 184 4. Säkra kabelföringarna med buntband. Gemensam 5. Sätt in kontakten i uttaget och dra åt skruvarna med rätt åtdragningsmoment (1.9 ... 2.2 Lbs. In. / 0.22 ... 0.25 Nm). Normalt öppen 6. Stäng instrumentet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 185 Överskrider larmtrösklarna. Exemplet (Ex d)" visar före larmet A1. 19.0 Transmitter Mäthuvud IFU artikelnum- PointGard 3200 CAT Kopplingslåda i rostfritt stål PointGard 3200 CAT Remote eller aluminium (4544286) DSIR PointGard 37x0 IR Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 186 2) Endast när varningsström är aktiverad. Fabriksinställningar: inaktive- röd Larm utlöst rad. Uppvärmningsfas 1 grön Ström PÅ symbolen visas till höger på displayen. Återstående tid visas på vänster sida av displayen. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 187 Välj lämplig menypunkt i Information menyn: Info-läget används för att visa aktuell information om instrumentet. Detta avbryter inte instrumentets normala drift. Instrument ● Tryck och håll in i mätdrift i 3 sekunder. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 188 Data logger Logger Visar dataloggens status (aktiv eller ej status aktiv) Graph Visar historiken för de senaste 15 minuterna i en tids-/koncentrationsgraf. 1) Funktionen är endast tillgänglig med en diagnosdongel. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 189 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 190 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 191 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 192 Den applicerade testgasen kan utlösa varningssignaler. ► Säkerställ att testgasen stängs av efter kalibreringen. Förutsättningar: 1) Se datablad och bruksanvisning för sensorn. 2) För tillämpningar i enlighet med EN 45544-1 får kalibreringsintervallet inte överstiga 6 månader. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 193 (se "Gasflöde för kalibreringar", sida 193) 3. Välj Next och bekräfta. 1) Ej tillämpligt för alla sensorer (se "Display, analogt gränssnitt och  Det aktuella värdet visas. relästatus", sida 185). Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 194 4 till 20 mA fel vid Kontrollera 4 till 20 mA- PIR 7000/7200 anslutning till PIR sensorn. 7000/7200. 1) Hos LC sensorer måste testgasen tillsättas under minst 6 minuter. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 195 Hela mätsträckan måste beaktas (t.ex. kontrollenhetens latens). mätområdets mini- mum. ► Se till att den önskade svarstiden iakttas. Låg EC-sensor Byt ut sensorn vitalitet 1) endast PointGard 3100 EC Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 196 Ta sensorn ur sin förpackning och kontrollera att den 11.1 Inställning av lösenord härstammar från Dräger. e. Sätt in den nya sensorn i sensoröppningen med 1. Välj Settings > Instrument > Passwords önskat Dräger-logotypen uppåt. lösenord och bekräfta. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 197 Reläåterställning är hela tiden möjlig. Icke kvitterbar Reläåterställning är inte möjlig innan larm- tillståndet har rensats. Förkvitterbar Larmet kan kvitteras innan larmtillståndet har rensats. Reläet återställs automatiskt efter att larmtillståndet har rensats. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 198 Displayen visas i standard- till stigande eller vice versa) måste hysteresens värde läge. kontrolleras och vid behov korrigeras igen. Ingen display Displayen visas i startläge  En bekräftelseskärm visar alla inställningar. med användbara symboler. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 199 System- grön röd DIP-omkopplarens standardinställningar för grön/röd skenkombination Stift PÅ PÅ PÅ PÅ 12.1.1 Ställa in DIP-omkopplarna 1. Öppna instrumentet. 2. Koppla DIP-omkopplarna: PÅ 3. Stäng instrumentet. 4. Driftsättning av instrumentet. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 200 System- röd System- röd 12.4 Signalhorn kvittering Under ett larm kan signalhornet kvitteras med signalhorn- bekräftelseknappen (bild 32) på husets vänstra sida. Larmet förblir aktivt och stroboskoperna fortsätter att blinka. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 201 2. Välj raden för att redigera offset (område: -0,5 till 0.5mA) och bekräfta. 3. Ställ in strömmen och bekräfta.  Inställningen för Analog offset visas. 4. Välj Confirm och bekräfta med [OK]. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 202 Set fault Strömmen ställs in på fel- mindre variationer i mätvärden (såsom signalbrus, variationer ström. i koncentration). Dessa variationer ändrar inte det överförda Set warning Strömmen ställs in på var- ningsström. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 203 [OK]. standardinställningarna för denna sensor Confirm Välj Confirm för att god- laddas upp. Detta skriver över eventuella känna inställningarna och tidigare inställningar med den nya sensorns bekräfta med [OK]. standardinställningar. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 204 0 till 3,5 mA Back to menu Välj Back to menu för att Analog förskjut- 0 mA -0,5 till 0,5 mA lämna funktionen utan änd- ning ringar och bekräfta med [OK]. Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 205 Området är inte jus- larm stigande rikt- kelse terbart ning Kalibreringsinter- 0 till 360 vall [dagar] Offset för skärm- 0 %UEG -5 till 4 %UEG upptag Skärmupptag lågt -5 %UEG -5 till 0 %UEG Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 206 0.01 till 100 Vol% Meny Standardin- Område A2-larm 2 Vol% ställning UEG-typ Kalibrerings- Propan Uppmätt gas Uppmätta Vol% Vol% / PPM Kalibrerings- %UEG gasenheter gasenheter Fullskalig 10 Vol% 0,2 till 100 Vol% avvikelse Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 207 3100/3200 PointGard 3700/3720 IR med PIR 7000 infraröd gassensor Nominell effekt PointGard 12 W vid 230 V (AC), 25 °C 3700/3720 Kabelspecifikation 3 x 0,75 mm² / 3 x AWG 19/7 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 208 Dräger PIR 7000/PIR Relativ fuktighet (öppen dörr) 20 … 90 % (icke kondense- 7200. rande) Maximal drifthöjd 2 000 m / 6561 ft Tryck 700 ... 1 300 hPa 20,7 ... 38,4 inHg Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 209 19.1.1 PointGard 3xx0 tillbehör 6809675 1000 4000 7000 200 2800 Artikelnummer 6809685 1000 3000 200 Stänkskydd 6812510 COCI2 6809930 Kalibreringsadapter V 6810536 Hydra- 6810180 Gasningsadapter 6806978 Monteringsfäste 8326497 HCI SC 6809640 6810595 Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 210 Sensortestdongel 8317619 Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 komplett uppsättning Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 komplett uppsättning Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART, komplett uppsättning Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 211 Tillbehör och reservdelar Bruksanvisning Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 212 Tryb informacyjny i przycisk funkcyjny....222 12.2.1 Ustawienie domyślne: Sygnał dźwiękowy jest 7.5.1 Włączanie trybu informacyjnego......222 aktywny w alarmach A1 i A2 ........ 235 7.5.2 Nawigacja w trybie informacyjnym....... 222 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 213 ® 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC..... 242 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....242 15.2.5 PointGard 3700/3720 IR ........242 15.2.6 PointGard 3720 IR ..........243 Utylizacja............243 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 214 – Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w oznaczony jako odpowiadający urządzeniu. niebezpiecznych miejscach w potencjalnie wybuchowym otoczeniu. – Należy użyć tulejek zaciskowych. – Izolację przewodów należy odizolować na 5 do 7 mm. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 215 ® HART ► Odłączyć zasilanie od urządzenia i odczekać przynajmniej minutę przed przystąpieniem do pracy. Na tej stronie internetowej wymienione są kraje, w których zarejestrowano znaki towarowe firmy Dräger: www.draeger.com/trademarks. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 216 Gniazdo złącza zdalnego czujnika CatEx Klucz testowy czujnika 83 17 Uruchamia autotest czujnika Złącze zdalnego czujnika CatEx (tylko w przypadku niektórych czujników) Zestaw części zamiennych do 3-żyłowego okablowania Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 217 2. Upewnić się, że następujące połączenia są prawidłowo przed wybuchem. wykonane: a. Śruby mocujące przewodów są dokręcone z odpowiednim momentem dokręcenia (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 218 – Dla prądu zmiennego: Gniazdo zasilania urządzenia o tej samej fazie elektrycznego 15 7. Dokręcić śruby z odpowiednim momentem obrotowym (4.4 ... 5.3 Lbs. In. / 0.5 ... 0.6 Nm). 8. Zamknąć urządzenie. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 219 Możliwe jest Prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do wyłącznie działanie jako źródło napięcia. sterownika Dräger. Złącze 5-stykowe Złącze 5-stykowe służy do podłączenia okablowania interfejsu 4-20 mA. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 220 Funkcja pomiarowa (wyświetlacz i interfejs DSIR analogowy / cyfrowy) pozostaje aktywna. PointGard 37x0 IR PIR 7000/7200 (9023885) – Podczas kalibracji. – Podczas testów uderzeniowych. Długość kabla powinna wynosić ≤ 30 m. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 221 Z prawej strony wyświetlacza pojawia się symbol Czerwony Alarm wyzwolony Z lewej strony wyświetlacza wyświetlany jest pozostały czas. Żółty Usterka Interfejs analogowy: Prąd konserwacji Przekaźniki: Przełączniki przekaźnika błędu Zielony Zasilanie WŁ. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 222 Nacisnąć i przytrzymać przycisk w trybie pomiarowym przez 1 sekundę. Różne funkcje w zależności od rodzaju menu ● Aby otworzyć menu Calibration: a. Nacisnąć i przytrzymać przycisk w trybie pomiarowym przez 3 sekundy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 223 Data logger Logger Wyświetla stan rejestratora danych (aktywny lub nieaktywny). status Wyświetla ostatnie 15 minut na wykresie Graph czasu / stężenia. 1) Funkcja jest dostępna wyłącznie z kluczem diagnostycznym. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 224 LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 225 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 226 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 227 1) Stosować się do karty charakterystyki czujnika i instrukcji obsługi czuj- nika W przypadku zastosowań zgodnych z normą EN 45544-1 okres mię- dzy kalibracjami nie może przekraczać 6 miesięcy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 228 100% DGW. W wypadku kalibracji gazem zastępczym, prawidłowe wyzwalanie alarmu Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 229 1) Nie dotyczy wszystkich czujników (patrz „Stany wyświetlacza, inter- fejsu analogowego i przekaźnika”, strona 220). 2) W przypadku czujników LC gaz testowy musi być podawany przez co najmniej 6 minut. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 230 ści Rejestrator danych Jak najszybciej pobrać w trybie stosu jest dane i wykasować rejestra- zapełniony w 90 %. tor danych. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 231 Dräger zwróconym do góry. zapobiegawczej, która powinna uwzględniać następujące zadania: f. Ponownie zmontować pierścień bagnetowy na czujniku i obrócić w prawo, aż czujnik zostanie zablokowany w swoim miejscu. g. Dokręcić śrubę regulacyjną. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 232 (Ręczny reset prze- (Automatyczne rese- kaźnika) towanie przekaźnika 1. Wybrać Settings > Instrument > Passwords, żądane po usunięciu alarmu) hasło i potwierdzić. Zatwierdzalne Reset przekaźnika możliwy jest w każdej chwili. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 233 9 sekund nie- Non-acknow- Niezatwierdzalny oznacza, że przekaźnik i aktywne. dioda LED alarmu nie mogą zostać zreseto- ledgeable wane dopóki nie zniknie stan alarmowy. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 234 Sygnał dźwiękowy jest Sygnał dźwiękowy nie jest aktywny w alarmach A2. aktywny w alarmach A2. Kolor podświetlenia można przełączyć na czerwony lub zielony. 1. Poluzować śruby (2) i otworzyć pokrywę. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 235 Usterka Zielony Czer- systemu wony Styk WŁ./W WŁ. WYŁ. WŁ. WŁ. WYŁ. WŁ. YŁ. 3. Skonfigurować przekaźnik, postępując zgodnie z procedurą opisaną w sekcji 11.7.1 Konfiguracja przekaźnika A1 lub A2. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 236 WŁ. WYŁ. YŁ. 12.4 Potwierdzenie sygnału dźwiękowego Podczas alarmu sygnał dźwiękowy można potwierdzić przyciskiem potwierdzenia sygnału dźwiękowego (rysunek 32) po lewej stronie obudowy. Alarm pozostaje aktywny, a kontrolki nadal migają. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 237 0,5 mA) i zatwierdzić. – Prąd ostrzeżenia (interwał T2) 3. Ustawić prąd i zatwierdzić. – Prąd pomiaru (interwał T1-T2)  Wyświetlane jest ustawienie Analog offset . 4. Wybrać Confirm i zatwierdzić przyciskiem [OK]. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 238 1. Wybrać Settings > Communication > Analog interface i automatycznej kalibracji żądany test. 1. Wybrać Settings > Sensor > Auto calibration i Set fault Ustawia prąd na prąd usterki. potwierdzić. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 239 1. Wybrać Settings > Sensor > Gas setting i potwierdzić. 1. Wybrać Settings > Sensor > Cal. interval i potwierdzić.  Wyświetla się aktualnie monitorowany gaz. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 240 O wień i zatwierdzić przyci- Alarm A2: kierunek Wznoszący się skiem [OK]. Tryb blokady A1 Bez blokady Z blokadą / bez blokady Tryb blokady A2 Blokowanie Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 241 Ustawienie Zakres kich wartości na domyślne wyświetlaczu Alarm A1 W zależności od Wartość krańcowa 100% DGW Zakres nie jest czujnika zakresu monitoro- regulowany wania Alarm A2 W zależności od czujnika Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 242 (etylen) kich wartości na wyświetlaczu 1) Maksymalna granica zablokowanych wiązek zależy od rodzaju prze- twornika i wybranego gazu pomiarowego. Odchylenie w peł- 100 %LEL Zakres nie jest nym zakresie regulowany Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 243 Zakres Niebezpieczeństwo eksplozji! domyślne Płyny czujników mogą wycieknąć i spowodować wybuch. Gaz kalibra- ► Czujników nie wrzucać do ognia. cyjny ► Nie otwierać na siłę. Jednostki Vol% gazu kalibra- cyjnego Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 244 5 A przy 30 V (DC) Błąd urządzenia ≤ 1,2 mA Bezpiecznik 5x20 T 2,5 A L 250 V Błąd w interfejsie > 21 mA ¼“ x 1¼“ T2,5 A L 250 V analogowym Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 245 17.7 Specyfikacja przewodów zdalnego S LC 6809610 CatEx 6810435 Kable muszą nadawać się do określonej temperatury S HC 6809710 1000 100 otoczenia. Ekran musi być podłączony na stałe po obu stronach. Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 246 PointGard 3100 EC AC zielony 3728175 Rosyjska PointGard 3100 EC DC 3728174 Zjednoczone Królestwo 8326450 PointGard 3100 EC AC remote Ex IS 3727435 Stany Zjednoczone 8326451 PointGard 3100 EC DC remote Ex IS 3727434 Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 247 Adapter procesowy DQ M30 6812470 x 1,4 19.3.2 Czujniki CAT Opis Numer katalogowy DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 DrägerSensor LC NPT 6810675 Głowica czujnikowa, Poly- 6812711 tron SE Ex PR M1 DQ Instrukcja obsługi Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 248 Информационный режим и функциональная 12.1.1 Настройка контактов DIP-переключателя ..271 кнопка..............259 12.2 Комбинация зеленая/красная сигнальная 7.5.1 Активация информационного режима ..... 259 лампа ..............272 7.5.2 Навигация в информационном режиме ... 259 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 249 15.2.1 PointGard 3100 EC ..........278 ® 15.2.2 PointGard 3200 CAT DrägerSensor DQ.... 279 ® 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC..... 279 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....279 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 250 спецификациях сенсоров. должны быть легко доступны и помечены как – Прибор не предназначен для эксплуатации в опасных относящиеся к прибору. зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой. – Должны использоваться кабельные наконечники. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 251 Знак "больше" указывает последовательность – Метан и водород должны калиброваться только перемещения по меню. контролируемым газом, а не газом для подменной калибровки. Этот символ указывает на информацию, упро- щающую использование изделия. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 252 самотестирование сенсора (только для определенных Поворотный переключатель сенсоров) PointGard 3100 EC – Донгл диагностики активизирует проверку сенсора, индикацию оставшегося ресурса и функцию Байонетное кольцо диагностики сенсора (только для определенных сенсоров и функций) Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 253 Прибор не предназначен для эксплуатации в опасных зонах с потенциально взрывоопасными атмосферами, зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой. классифицированных как зоны 1 и 2, а также как зоны 21 и 22, Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 254 кабельного ввода. Таблица подключения для версии постоянного тока – Для подключения реле: Кабельный ввод 5 – Для подключения интерфейса 4-20 мА: Кабельный Клемма Маркировка Функция ввод 3 M / - Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 255 Мар- Реле НЕИСПРАВНОСТЬ Вход внешней ошибки A ма киров ка НЕИСПРАВНОСТЬ Вход внешней ошибки B Нормально замкнутый Сигнал 4-20 мА + Общий Сигнал 4-20 мА - Нормально разомкнутый Экран Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 256 Ввод в действие прибора 1. Подключите кабель питания к источнику электропитания  Прибор начинает стадию прогрева (разгонки).  На дисплее показано, что сенсор будет готов к измерению через чч:мм:сс (обратный отсчет). Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 257 Реле: Срабатывает реле неисправности Ток аналогового интерфейса, соответствующий Поведение реле неисправности на стадии прогрева 1 аналоговому сигналу, указан в 17.2. настраивается (см. «Настройка реле неисправности на стадии прогрева 1», стр. 269) Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 258 Кнопк Функция а Символ Светодиод Описание Вверх / Функциональная кнопка Красный Активирована тревога Кнопка Вниз / Меню Желтый Неисправность Зеленый Прибор включен Различные функции в зависимости от типа меню Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 259 последние 15 минут в виде графика график a. Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды в время/концентрация. режиме измерения. 1) Функция доступна только с донглом диагностики. ● Чтобы войди в меню Калибровка: Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 260 Аналог. обслуж. Квитров. неиспр. Пров. Beamblock Активация Рес. Тест Задать пред. DSA Предупр. < 50% Контроль чувствит Сигналы UGLD Предупр. < 40% Однаруж. неиспр. Адрес Profibus Modbus baudrate Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 261 Аналог. концентр. Настр/тест неисп. Аналог. предупр. Аналог. обслуж. Пров. Beamblock Задать пред. DSA Сигналы UGLD Адрес Profibus Modbus baudrate 1) Параметр не используется в Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 262 Предел преду.DSA Аналог. смещ. Чувствит. 4-20мА Аналоговый ток Аналог. концентр. Настр/тест неисп. Аналог. предупр. Аналог. обслуж. Пров. Beamblock Задать пред. DSA Сигналы UGLD Адрес Profibus Modbus baudrate Modbus parity Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 263 брызгозащитному кожуху; он должен зафиксироваться со щелчком. 1) Соблюдайте указания в спецификациях и руководстве по эксплу- атации сенсора 2) Для применения согласно EN 45544-1 межкалибровочный интер- вал не должен превышать 6 месяцев. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 264 Таким образом, при подаче на сенсор азота функцию 3700 IR: калибровки точки нуля можно использовать для проверки правильности показания точки нуля. Если в процессе проверки точки нуля возникло отклонение более чем 0,6 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 265 3. Если настройки правильны: 1) Не применимо для всех сенсоров (см. «Дисплей, аналоговый 2) Для сенсоров LC тестовый газ должен подаваться не менее 6 интерфейс и состояние реле», стр. 257). минут. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 266 реи для памяти DrägerService для про- правно- данных. верки прибора. сти 110, 111, Программный Деактивируйте программ- 064, 071 Ошибка связи. Проверьте соединение с донгл удален без ный донгл. PiR 7000/7200. отключения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 267 Каждые 6 месяцев используйте моющие средства. – Проведите проверку оборудования квалифицированным персоналом. – Проверьте передачу сигналов на контроллер, светодиодные индикаторы и правильность запуска тревог. Калибровки должны выполняться регулярно, см. 8 Калибровка Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 268 Доступ ко всем параметрам конфигура- ции конф.  Сигнал режима технического обслуживания на интерфейсе 4-20 мА сохраняется до тех пор, пока 2. Выберите строку для настройки пароля и подтвердите сенсор не разгонится. выбор. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 269 неисправности во время стадии прогрева 1, для кнопкой [OK]. отображения состояния прогрева 1 на релейном выходе. 1. Выберите желательную опцию с помощью Настройки > Прибор > Тревога > Ошибка прогрева и подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 270 Сигн.тре- Имитирует предварительную тревогу воги A1 Падение Направление тревоги называется "по падению", если для активации тревоги Сигн.тре- Имитирует главную тревогу концентрация газа должна упасть ниже воги A2 определенного значения. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 271 При срабатывании тревоги на дисплее показана текущая концентрация газа и мигает красный индикатор 12.1.1 Настройка контактов DIP- независимо от выбранного режима дисплея. переключателя 1. Откройте прибор. 2. Переключите контакты DIP-переключателя: вверх вниз Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 272 Шаблон для сигнальных ламп и сигнала сирены 12.3.1 Заводская настройка: Сирена активна только при тревогах А2 Сирен Состояния тревог Сигнальные Настройки DIP-переключателя а лампы Контакты Неис- Зеле- Крас- прав- ный ный ность ON/OF системы Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 273 сигнала будет сброшено, и при следующей тревоге сирена снова станет активной. Настройки интерфейса 13.1 Интерфейс 4-20 мА Выходной ток прибора в нормальном режиме работы находится в диапазоне 4-20 мА и пропорционален концентрации измеряемого газа. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 274 (диапазон: от -0,5 до 0,5 mA) и подтвердите выбор. 2. Выберите Вкл. или Откл. и подтвердите выбор. 3. Введите значение тока и подтвердите.  Будет показана настройка для Чувствит. 4-20 мA. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 275 1. Выберите Настройки > Связь > Аналог. сигнала о блокировании луча. интерфейс > и желаемую проверку: 4. Выберите Подтвердить и подтвердите кнопкой OK. Настр. неисправн. Задает на аналоговом интерфейсе ток неисправ- ности. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 276 1. Выберите Настройки > Сенсор > Настр. тест. Эта функция сбрасывает сенсор на заводские настройки. сенс. и подтвердите. 1. Выберите Настройки > Сенсор > Иниц. канала и 2. Выберите Вкл. или Откл. и подтвердите. подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 277 Для сенсоров LC эта функция также устанавливает параметрами конфигурации газов. измерительный диапазон. 8. После просмотра выберите Возврат в меню или 1. Выберите Настройки > Сенсор > Конфиг. газов и Подтвердить. подтвердите. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 278 Функциональная Неисправности График, неис- плея 0 – 100 об.% (O кнопка правность, преду- Нижняя граница –0,25 об.% (O 0 ... –0,75 об.% преждение, диапазона ресурс, функцио- захвата нальная проверка Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 279 Смещение обла- 0 % НПВ от -0,5 до сти захвата дис- 0,4 % НПВ Категория NIOSH IEC / PTB / NIOSH / настра- плея НПВ иваемая Измеряе- Метан мый газ Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 280 2 об.% % НПВ = 0,3 - 100 % НПВ Тревога A2 40 % НПВ Категория НПВ Категория NIOSH IEC / PTB / NIOSH / настра- НПВ иваемая Измеряемый газ Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 281 ≤ 1,2 мА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ прибора Опасность химического ожога! Неисправность > 21 мА Жидкости, содержащиеся в сенсорах, могут вытечь и аналогового интер- вызвать химические ожоги. фейса ► При утилизации надевайте защитную одежду. Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 282 изолированные заглушка Рабочий ток (максималь- 420 мА при 24 В (пост. Винты для закры- ный) тока), 25 °C вания/открыва- ния крышки CatEx сенсор 194 +/- 17 22 +/- 2 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 283 6810180 17.9.1 Диапазон измерения зин термокаталитических (CatEx) сенсоров HCI SC 6809640 Заводские настройки порогов тревог для всех CatEx 6810595 сенсоров одинаковы. PH3/As 6809695 NH3 HC 6809645 1000 1000 50 Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 284 сора (15 м) Газовый проточный адап- 6806978 тер Кабель для дистанционной 8323330 установки + штекер сен- Монтажные скобы 8326497 сора (30 м) Донгл диагностики сенсора 8317860 Донгл тестирования сен- 8317619 сора Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 285 сенсора может потребоваться обновление микропрограммного обеспечения. За технической поддержкой обращайтесь в компанию Dräger. Обозначение Код заказа Dräger PIR 7000 Type 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 Type 340 6811832 (NPT) Руководство по эксплуатации Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 286 12.2.3 Při tomto nastavení se houkačka aktivuje pouze 7.5.3 Použití funkčního tlačítka........296 při alarmech A2............ 308 Menu..............296 12.3 Kombinace žlutého/červeného stroboskopu ..309 7.6.1 Navigace v menu ..........296 7.6.2 Hesla ..............296 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 287 Rozsahy měření ........... 316 17.2 Přenos signálu do řídicí jednotky ......317 17.3 Elektrické napájení..........317 17.3.1 Verze AC.............. 317 17.3.2 Verze DC ............. 317 17.4 Fyzikální specifikace ..........317 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 288 1 a 2 a zóna 21 a 22. stejnosměrného proudu. Při použití střídavého proudu zajistěte, aby reléové kontakty byly připojeny pouze k V závislosti na typu ochrany konkrétní vybrané měřicí hlavy. zařízením se stejnou fází. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 289 Přepínač pro barvu podsvícení displeje nevyvarujete, může dojít ke Pojistka pro zdroj napájení AC zranění. Lze použít také jako výstrahu před neodborným Patice zdroje napájení AC verze používáním. Patice zdroje napájení DC verze Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 290 Měřicí hlavy mohou být provozovány v prostředích, kde se může vyskytnout atmosféra hrozící nebezpečím výbuchu a které jsou klasifikovány jako zóna 1 a 2 a zóna 21 a 22. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 291 Pro aplikace důležité z hlediska bezpečnosti Připojení kabelu elektrického se nesmí používat stroboskop a houkačka. napájení Obrázky se nacházejí na vyklápěcí straně. 1. Otevřete přístroj. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 292 Pro zapojení relé je k dispozici 9pinový konektor. alarm) a FLT (poruchové relé) ke svorkám. b. Zkontrolujte správné připojení podle tabulky zapojení a značek na elektronické desce. c. Kabelové svazky zajistěte utažením kabelové objímky. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 293 PointGard 37x0 IR PIR 7000/7200 (9023885) Pro varianty bez zeleného světla není k dispozici žádná Délka kabelu musí být ≤ 30 m. funkce. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 294 (viz „Nastavení fáze náběhu 1 relé „Porucha“”, str. 306) – Během zkoušek s plynem. – Během náběhové fáze. Fáze zahřívání 2 – Během údržby. Na pravé straně displeje je zobrazen symbol Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 295 červená dioda ve dvojitém režimu – Je-li alarm potvrzen před odstraněním stavu, který alarm Přechod na další obrazovku spustil, svítí červená dioda nepřerušovaně, a tím hlásí Návrat na předchozí obrazovku výskyt alarmového stavu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 296 Stiskněte tlačítko a podržte je 3 vteřiny stisknuté v měřicím režimu b. Zvolte Enter password c. Zadejte Settings PWD 7.6.4 Zobrazení informací V menu Information vyberte odpovídající položku: Instrument Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 297 Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 298 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 299 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 300 ► Dbejte na to, aby zkušební plyn byl po kalibraci od senzoru odveden. Předpoklady: 1) Dodržujte datový list a návod senzoru 2) Pro aplikace, které odpovídají požadavkům normy EN 45544-1, nesmí kalibrační interval překročit 6 měsíců. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 301 V případě PointGard 3720 IR (s PIR 7200 na detekci oxidu být měřen, může být podle potřeby zvětšen zmenšením uhličitého) smí být při kalibraci nulového bodu používán pouze dusík nebo syntetický vzduch bez obsahu CO Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 302 Service. 1) Neplatí pro všechny senzory (viz „Displej, analogové rozhraní a stav relé”, str. 294). 2) U LC senzorů se musí použít zkušební plyn alespoň po dobu 6 minut. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 303 žit. vala pro kalibraci Záznamová jed- Co nejdříve stáhněte data a citlivosti notka v režimu vymažte paměť zázna- pevné paměti je z mové jednotky. 90 % plná. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 304 4. Zkontrolujte kalibraci. V případě nutnosti proveďte kalibraci přístroje (viz „Kalibrace”, str. 300). – Volitelný přenos signálu přes rozhraní 4–20 mA v případě integrace do systému řízení alarmů. – Kalibrace senzoru. – Kontrola čistoty houkačky. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 305 Samodržné a nesamodržné signály nejsou časově omezené. Samodržné signály zůstávají aktivní, dokud nejsou potvrzeny. 1. Zvolte Settings > Instrument > Date and time a volbu Nesamodržné signály ustanou, jakmile iniciační podmínka potvrďte. pominula. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 306 Příklad: Mezní hodnota alarmu je nastavena na 40 ppm a hystereze je 3 ppm. Alarm zůstane aktivní, dokud hodnota neklesne pod 37 ppm. To zabrání tomu, aby relé cvakalo na prahu alarmu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 307 VYPN ZAPNU ZAPN VYPNU ZAPN VYPN 11.11.2 Změna kontrastu displeje 1. Zvolte Settings > Instrument > Display > Display contrast a volbu potvrďte. 2. Změňte kontrast a nastavení potvrďte. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 308 11.8 Konfigurace alarmu. a. Nastavte požadované alarmové mezní hodnoty pro alarmy A1 a A2. b. Pro alarmy A1 a A2 nastavte stejný směr alarmu a potvrzování. 5. Zavřete přístroj. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 309 4stupňového otočného přepínače (obr. 33) nahoře uprostřed desky s reléovými obvody. Systé- Žlutá Čer- mová vená 0: nekonečně dlouhá (houkačka se znovu nezapne) chyba 1: 3 minuty 2: 6 minut 3: 10 minut Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 310  Zobrazí se nastavení Analog span. 4. Zvolte Confirm a volbu potvrďte [OK]. 13.1.4 Zapínání a vypínání výstražného signálu 1. Zvolte Settings > Communication > Analog interface > Warning a volbu potvrďte. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 311 Tyto odchylky nemají vliv na přenášenou nebo zobrazenou hodnotu. Naměřené hodnoty Tato funkce je k dispozici jen pro přístroj PointGard 37x0 IR (používající senzor PIR 7000/7200). Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 312 4. Pouze pro určité senzory typu EC: Nastavte maximální objednací číslo se neshoduje s objednacím hodnotu měřicího rozsahu a potvrďte ji. číslem předtím instalovaného senzoru.  Zobrazí se nová maximální hodnota měřicího rozsahu. Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 313  Vypisuje se momentálně nastavený měřený plyn. Nastavení hesla _ _ _ 2 2. Ze seznamu vyberte měřený plyn a potvrďte jej.  Zobrazí se momentálně nastavené měřicí jednotky. Nastavení LCD Zapnuto Zapnuto/vypnuto Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 314 0 až 0,4 % DMV 0 až 100 obj. % pásma necitlivosti 1) Pro verze firmwaru < 3.0.0 Min. hodnota -0,25 obj. % (O 0 až –0,75 obj. % pásma necitlivosti Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 315 [dny] Mezní hod- 7,5 % DMV 0 až max. 15 % DMV Reakce Normální Normální / Rychlá nota funkce Beam block Interval kalib- 0 až 720 race [dny] Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 316 -1000 až 1 000 ppm vosti 1) Nastavitelná maximální hodnota měřicího rozsahu viz 15.2. (oxid uhličitý) 2) Rozsah měření kolísá podle měřené látky. Max. hodnota 200 ppm pásma necitli- vosti Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 317 17.3.2 Verze DC (1,5’’) Provozní napětí 10-30 V DC Záslepka 4,4 ... 5,3 0,5 ... 0,6 Jmenovitý výkon přístroje 6 W při 24 V=, 25 °C PointGard 3100/3200 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 318 2800 17.9.1 Řada katalytických senzorů (CatEx) Výchozí hodnoty alarmů pro všechny senzorů CatEx jsou 6809685 1000 3000 200 stejné. COCI2 6809930 Hydra- 6810180 HCI SC 6809640 6810595 PH3/As 6809695 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 319 (30 m) Ochrana proti vodě 6812510 Hardwarový klíč pro diagnos- 8317860 Kalibrační adaptér V 6810536 tiku senzoru Kalibrační adaptér 6806978 Hardwarový klíč pro test sen- 8317619 Montážní držáky 8326497 zoru Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 320 (NPT) Dräger PIR 7000 typ 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 kompletní sada Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 kompletní sada Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Návod k použití Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 321 インフォモードのナビゲーション ......... 330 7.5.2 定 ....................342 ファンクションキーの使用 ............. 330 7.5.3 黄 / 赤のストロボコンビネーション ........343 12.3 メニュー ..................330 12.3.1 デフォルト設定 : A2 アラームのみホーンがアクティ メニューナビゲーション ............330 ブ..................... 343 7.6.1 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 322 17.3.1 AC バージョン ................350 17.3.2 DC バージョン................350 物理的仕様 ................. 350 17.4 環境パラメータ ................350 17.5 機器のねじに関するトルク管理値 ........351 17.6 ケーブル仕様 CatEx リモート ..........351 17.7 ケーブル仕様 PIR リモート ..........351 17.8 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 323 リモートセンサ検知ヘッドは爆発性雰囲気がありうる危険場所 – 電圧の差で絶縁不良が起きることがあります。 電圧タイプが (ゾーン 1 および 2、 ゾーン 21 および 22) で使用できます。 異なる電気負荷 (AC または DC) を混在させないでくださ い。 DC 負荷を使用する場合は、 同じ DC 定格電圧の機器 実際に選択された検知ヘッドの認証タイプにより異なります。 のみがリレー接点で作動するようにしてください。 AC 負荷を 使用する場合は、 同相を共有する機器のみにリレー接点を 接続するようにしてください。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 324 DC 電源用ヒューズ 注意 潜在的な危険性のある状況を示 します。 回避しなければ身体を 電源コネクタ 負傷するおそれがあります。 不 適切な使用に対する警告としても 緑のステータスライトまたは黄色の警報ランプ 使用できます。 赤の警報ランプ 注記 潜在的な危険性のある状況を示 ジャンパー します。 回避しなければ、 機器 を損傷するか、 環境に悪影響を 警報装置認知ボタン 与えるおそれがあります。 回転スイッチ PointGard 3100 EC 書体による表記 バヨネットリング テキスト 太字のテキストは、 装置および画面での表記です。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 325 3.2.5 PointGard 3700/3720 IR Remote を大幅に延長できます。 PointGard 3700/3720 IR Remote は、 様々なタイプの爆発防止 機能付き PIR 7000/7200 に接続できます。 ® – 耐圧防爆構造 (Ex d) Polytron ジャンクションボックス (PIR 7000/7200 付き) – 安全増防爆構造 (Ex e) を備えた PIR 7000/7200。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 326 下側 : 180 mm がケーブルタイで固定されていること – 機器をねじで据付けます。 推奨するねじの仕様について 3. カバーを閉じて、 正しいトルクでねじを締めます (22 Lbs. は、 19.1.4 取り付けねじを参照してください。 In./ 2.5 Nm)。 インターフェイス接続 電源コネクタと配線表 4.5.1 インターフェイス接続の準備 3 ピンコネクタに電源ケーブルを接続します。 折り込みページの 1. 機器を開けます。 図中の 15、 16 を参照してください。 2. 該当するケーブル挿入口からドームプラグを取り外します。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 327 6. 機器を閉じます。 ノーマリーオープン 注記 ノーマリークローズ 特別な措置を行った場合 (容量性接地など) を除いて、 シール コモン ドは片方にのみ接続する必要があります。 ノーマリーオープン 注記 4 ~ 20 mA インターフェイスを使用しない場合は、 5 ピンコネク 故障 ノーマリークローズ タのピン 3 とピン 4 の間に短絡線を再度取り付けます。 故障 コモン 故障 ノーマリーオープン Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 328 PointGard 3200 CAT ジャンクションボックス、 ステン PointGard 3200 CAT Remote レス鋼またはアルミ アラームの閾値を超えています。 この DSIR 19.0 (4544286) 例は、 第一警報 (A1) を示していま PointGard 37x0 IR す。 ケーブル長は ≤ 30 m にしてください。 7.1.2 特別な状態 機器が特殊な状態にある場合、 正しい測定やアラームは保証で きません。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 329 リレー : 変更なし 記号 記述説明 1) ガスノードがフルスケール偏差を超過した場合、 ディスプレイには測定値 赤 アラームのトリガーがか とともに 「アナログインターフェイスの測定範囲を超過」 と表示されま かった場合 す。 2) 警告電流が有効の場合のみ。 工場出荷時の設定 : 無効 黄 故障 緑 電源オン 暖機 1 の記号が、 ディスプレイの右側に表示されます。 残り時間が、 ディスプレイの左側に表示されます。 アナログインターフェイス : メンテナンス電流 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 330 をタップして 3 秒間押し続けます。 下へ / メニューキー b. Enter password を選択します。 c. Settings PWD を入力します。 各メニューに応じた機能ボタン 7.6.4 情報の表示 インフォモードとファンクションキー Information メニューで適切なメニュー項目を選択します。 7.5.1 インフォモードをアクティブにする Instrument インフォモードは、 機器に関連する情報を表示します。 機器の 通常運転が中断されることはありません。 ● 測定モードで をタップして 3 秒間押し続けます。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 331 較正日、 ユニット、 前回較正のガスと濃度が date 表示されます。 Next cal. 次の較正期日を表示します。 date Sensor センサの現在の温度と最高温度を表示しま temperatur す。 Data logger Logger データロガーのステータス (動作中 / 停止中) status を表示します。 Graph 時間 / 濃度グラフの過去 15 分間の履歴を表 示します。 1) この機能は診断ドングルがある場合に限ります。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 332 Activation LifeTest Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 333 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 334 Set current Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 335 ► テストガスを吸引しないでください。 ► テストガスに関連するリスクと安全についての説明を参照して ください (校正機器のデータシートと図解説明を参照)。 注意 テストガスによる警報 使用するテストガスで警報のトリガーがかかることがあります。 ► 校正した後は、 テストガスが使用されていないことを確認して ください。 前提条件 : – センサが暖機を完了していること (6 機器の試運転)。 – 日付と時刻が設定されていること (11.2 日時の設定)。 1) センサのデータシートとセンサ取扱説明書をよく読んでください 2) EN 45544-1 に従って使用するには、 6ヶ月以内の間隔で較正を実施す る必要があります。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 336  「Apply zero gas」 というメッセージが表示されます。 Unit: ppm 2. 大気を使用できない場合は、 合成空気または窒素を適用し Concentr.:25 ます。 2. 表示されるパラメータがターゲットガスと一致しない場合は、 a. 使用するセンサに対応するガスフローを設定します パラメータを調節してください。 ((336 ページの 「較正用ガスフロー」 を参照))。 3. Next を選択して確定します。 1) すべてのセンサに適用されるわけではありません ((328 ページの 「ディ  現在の値が表示されます。 スプレイ、 アナログインターフェイス、 リレーステータス」 を参照))。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 337 供給電圧が範囲外 供給電圧を確認してくださ 4. 機器を閉じます。 い。 5. 機器の試運転を行います。 PIR 7000/7200 セ PIR 7000/7200 への 4 ~ ンサでの 4 ~ 20 mA 接続を確認してくださ 20 mA エラー。 い。 1) LC センサの場合、 テストガスは最低 6 分適用する必要があります。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 338 PointGard 37x0 IR- のみ : 全メンテナンスの実施間隔を定めます。 作業内容は以下の通り です。 警告の番 原因 対処方法 – 機器のアラームトリガーを以下でテストします。 号 – 内蔵のアラーム装置 センサの温度が高 – オプションで接続した外部リレー すぎる – アラーム管理システムに接続している場合、 4 ~ 20 mA ゼロドリフトが高すぎ ゼロ較正を実施します。 アナログ出力信号を使用した信号伝送シミュレーション る – センサの校正 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 339 と表示されます。 2. パスワード編集用の行を選択して確定します。 3. Back to menu を選択して確定します。 3. パスワードを設定して確定します。  4 ~ 20 mA インターフェイスのメンテナンス信号は、 セン 4. Confirm を選択して OK で確定します。 サが暖機されるまで保留中のままです。 4. 較正を確認します。 必要に応じて機器を較正します (335 ページの 「較正」 を参照)。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 340 確認不可 アラーム条件がクリアされる前は、 リレーのリ スはアラーム状態を表示しませ セット不可 ん。 事前確認可能 アラーム条件がクリアされる前にアラーム確認 4 ~ 20mA インターフェイスは 可能。 アラーム条件がクリアされると、 リ メンテナンス信号を送信しま レーは自動的にリセットされます。 す。 ラッチングおよびノンラッチング信号は、 時間制限がありません。 測定値と の記号が表示され ラッチング信号は確認されるまでアクティブのままです。 ノンラッ ます。 チング信号は、 トリガーになった条件がクリアされると、 ただち に停止します。 エラーリレーがエラーを表示し ます。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 341 11.9 アラーム / リレーのテスト 内蔵のアラーム装置の設定 これらの機能は、 テスト (リレーに接続されているアラーム機器 注記 の機能チェックなど) 目的にリレーと LED のステータスを変更す 安全関連の表示には、 前面カバーの表示または内部リレー接点 るもので、 の記号が表示されます。 この機能を終了すると、 リレーと LED は自動的に以前のステータスに戻ります。 のみを使用します。 警告ランプと警報音は、 安全関連の用途に は使用しないでください。 1. Settings > Instrument > Alarm で目的のアラーム条件を 選択して確定します。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 342 ん。 障害が発生した場合、 グリーンステータスライトはオンのま 12.2 緑 / 赤のストロボコンビネーション まです。 12.2.1 デフォルト設定 : A1 アラームと A2 アラームで この設定は、 黄 / 赤の警報ランプコンビネーションを使用する機 器には適用されません。 ホーンがアクティブ A1 アラームで警報を停止するには DIP スイッチの設定 1. 機器を開けます。 ピン 2. DIP スイッチのピンを切り替えます。 ON/OF Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 343 警報装置認知ボタン (図 32) を使用して認知することができま す。 アラームは有効のままでストロボはフラッシュを継続していま ON/OF す。 警報装置のスイッチが再びオンに切り替わるまでの時間は、 リ レー回路ボードのトップセンターにある 4 段階回転スイッチ (図 33) を使って設定することができます。 0 : 無限 (警報装置を再度オンにしない) 1 : 3 分 2 : 6 分 3 : 10 分 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 344 が表示されます。 13.1.5 警告の時間間隔設定 ● 電流または濃度を設定するには、 1. Settings > Communication > Analog interface > 1. Settings > Communication > Analog interface で必要な Warning interval を選択して確定します。 オプションを選択して確定します。 2. 時間間隔 T1 と T2 の時間を設定して確定します。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 345 はエラー状態になります。 5. すべての値を確認して Next で確定します。 ● ビームブロック信号をオン / オフに設定するには 14.2.2 捕捉範囲のスイッチオフ 1. Settings > Communication > Analog interface で必要な オプションを選択して確定します。 1. Settings > Sensor > Display Capture を選択して確定しま す。 2. 最初のウィンドウでオフセットを設定します。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 346 器は、 センサが正しく機能していることを定期的に確認します。 す。 1. Settings > Sensor > Set sensor test を選択して確定しま す。 「Back to menu」 を選択して変 Back to menu 2. Enable または Disable を選択して確定します。 更を加えずに機能を終了し、 [OK] で確認します。 センサテストの手動開始 この機能は、 センサテストを手動で開始します。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 347 0 ~ 100 Vol% O 通常動作 A1 リレー 励磁 励磁 / 非励磁 -0.25 Vol% (O 0 ~ -0.75 Vol% 表示捕捉 (低) 通常動作 A2 リレー 0.25 Vol% (O 0 ~ 0.75 Vol% 表示捕捉 (高) Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 348 20 % LEL (プロパン) A1 アラーム 1 ~ 100 % LEL 405 ppm 40 % LEL A2 アラーム (エチレン) 1 % LEL 0 ~ A1 立ち上がり方向で 1) ビームブロックの上限は、 トランスミッタのタイプと選択された測定ガスに A1 アラームのヒス 応じて異なります。 テリシス Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 349 LEL タイプ DSIR 測定されるガ PIR 7000 赤外線ガスセンサ付 ス き PointGard 3700/3720 IR Vol% Vol% / PPM 測定されるガ スの単位 10 Vol% 0.2 ~ 100 Vol% フルスケール 偏差 オン / オフ ビームブロック オフ Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 350 12 W (230 V (AC))、 25 °C 3700/3720 0 … 95 % (結露なし) 相対湿度 (動作時) 3 x 0.75 mm² / 3 x AWG 19/7 20 ~ 90 % (結露なし) ケーブル仕様 相対湿度 (扉開放) 2000 m 最大動作標高 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 351 PIR 7000 / PIR 7200 の取扱説明書を参照してください。 NH3 LC 6809680 12.5 17.9 センサ範囲とデフォルトのアラーム値 NH3 FL 6813260 12.5 17.9.1 接触燃焼式 (CatEx) センサの仕様 NH3 TL 6813095 12.5 NH3 TH 6800055 1000 1000 デフォルトのアラーム値は、 すべての CatEx センサに対して同 一です。 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 352 (Ex d 防爆) ?ATEX/IECEx 8326479 ケーブルグランド (1.5’’) のみ 8326457 4544098 O リング ジャンクションボックス ステンレ ス鋼 1390139 カウンターナット (Ex d 防爆) ?ATEX/IECEx 8326456 ねじプラグ のみ 8326496 リモート CatEx センサ接続用スペア DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 パーツキット Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 353 Dräger PIR 7000 タイプ 340 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 完成品セット Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 完成品セット Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART、 一式 Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0 取扱説明書...
  • Pagina 354 Інформаційний режим і функціональна 12.1.1 Налаштування контактів DIP-перемикача..377 клавіша ............... 364 12.2 Комбінація зеленого/червоного світлового 7.5.1 Увімкнення інформаційного режиму....364 сигналу ..............378 7.5.2 Навігація в інформаційному режимі ....364 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 355 15.2.1 PointGard 3100 EC ..........384 ® 15.2.2 PointGard 3200 CAT DrägerSensor DQ.... 385 ® 15.2.3 PointGard 3200 CAT DrägerSensor LC..... 385 15.2.4 PointGard 3200 CAT Remote DSIR ....385 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 356 використання, наприклад, роботи HART, необхідно вказувати на вибухонебезпечну концентрацію. дотримуватися певних мінімальних значень імпедансу (див. «Передача сигналу на блок управління», ► Не використовуйте пристрій у вибухонебезпечних стор. 387). середовищах. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 357 ► Відключіть живлення від пристрою і зачекайте Торговельна Власник торговельної марки щонайменше 1 хвилину, перш ніж продовжувати. марка Dräger ® Polytron Dräger ® DrägerSensor HART Communication Foundation ® HART Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 358 Пристрій контролює концентрацію токсичних газів або Корпус дистанційного датчика EC кисню в навколишньому повітрі залежно від встановленого електрохімічного (EC) датчика. Датчик EC PointGard 3200 CAT, 3200 CAT Remote, 37x0 IR Remote Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 359 контролює вміст горючих газів і парів, що містять вуглеводні, в навколишньому повітрі. ОБЕРЕЖНО Вибухонебезпечність Сам пристрій не призначений для використання в небезпечних зонах з потенційно вибухонебезпечним середовищем. ► Не використовувати у потенційно вибухонебезпечних середовищах. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 360 2. Проведіть кабель живлення через відповідний 9-контактний роз'єм кабельний ввід 4. Для підключення реле передбачено 9-контактний роз'єм. 3. Вставте обплетення кабелю живлення в наданий 3- контактний роз'єм, дотримуючись інструкцій у таблицях електропроводки. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 361 Підключіть дроти A1 (попереджувальна тривога), Якщо інтерфейс на 4-20 мА більше не використовується, A2 (головна тривога) і FLT (реле несправності) до встановіть перемичку між контактами 3 і 4 5-контактного клем. роз'єму. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 362 концентрація газу, вибраний газ і інструкції з використання одиниця вимірювання. (IFU) сенсорної головки Vol.% PointGard 3200 CAT Розподільна коробка з PointGard 3200 CAT Remote неіржавної сталі або DSIR алюмінію (4544286) PointGard 37x0 IR Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 363 Реле: Перемикачі реле несправності Значення нижче/вище діапазону вимірювання Дисплей показує, що концентрація газу виходить за межі діапазону вимірювання датчика. Індикація зникає, як тільки концентрація газу досягає меж діапазону вимірювання. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 364 ● Натисніть і тримайте протягом 3 секунд у режимі позначення вимірювання. Повідомлення про помилку. 7.5.2 Навігація в інформаційному режимі Попереджувальне повідомлення. Кнопк Функція а Передається сигнал технічного Перехід до наступного екрана обслуговування. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 365 Виберіть Enter password c. Уведіть Calibration PWD. ● Щоб увійти в усі меню: a. Натисніть і тримайте протягом 3 секунд у режимі вимірювання b. Виберіть Enter password c. Уведіть Settings PWD Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 366 Set DSA warning Alert < 50% Sensitiv. Check UGLD signals Alert < 40% Fault detection Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3100. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 367 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3200/PointGard 3310. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 368 Set concentr. Set fault Set warning Set mainten. Set beamblock Set DSA warning UGLD signals Modbus address Modbus baudrate 1) Parameter not used by Dräger PointGard 3700/PointGard 3720. Modbus parity Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 369 1) Дотримуйтесь вимог технічного паспорта датчика та інструкції з використання датчика 2. Установіть калібрувальний адаптер на бризкозахисний 2) Для застосувань відповідно до EN 45544-1 інтервал калібрування кожух до клацання. не повинен перевищувати 6 місяців. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 370 чином, функція калібрування нульової точки може бути Специфічний для PointGard 3200 CAT / 3200 CAT Remote використана для перевірки правильності нульових IR / 3700 IR: показань, коли на датчик подається азот. PointGard 3100 Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 371 3. Якщо налаштування коректні: 1) Застосовується не для всіх датчиків (див. «Дисплей, аналоговий 2) Для датчиків LC випробувальний газ необхідно подавати інтерфейс і статус реле», стор. 362). щонайменше на 6 хвилин. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 372 несправн пам'яті даних пристрою службі Dräger- ості розряджена. Service. 064, 071 Несправність Перевірте підключення до 110, 111, Програмний ключ Деактивуйте програмний зв'язку. PIR 7000/7200. був видалений без ключ. деактивації. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 373 води. Не можна використовувати миючий засіб. Кожні 6 місяців – Перевірка підготовленим сервісним персоналом. – Перевірте передачу сигналу на центральний контролер, світлодіоди та спрацьовування сигнальних пристроїв. Калібрування потрібно виконувати регулярно, див. 8 Калібрування Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 374  Сигнал технічного обслуговування на інтерфейсі 4- Settings PWD Доступ до всіх параметрів конфігурації 20 мА залишатиметься в режимі очікування, доки датчик не нагріється. 2. Виберіть рядок для редагування пароля і підтвердьте. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 375 Помаранчевий світлодіод горить 11.6 Комбінації блокування та безперервно. підтвердження сигналу тривоги У наступних прикладах представлено огляд комбінацій підтвердження реле. Блокування Без блокування (Ручне скидання (Автоматичне реле) скидання реле після зняття тривоги) Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 376 2. Виберіть Enable або Disable і підтвердьте. ✓ Якщо функція активована, реле несправності знеструмлюється, а інтерфейс 4-20 мА налаштовується на струм несправності. Горить жовтий світлодіод, з'являється символ технічного обслуговування. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 377 тільки візуальну індикацію на передній кришці або вниз ВИМК. внутрішні контакти реле. Світлові сигнали і звуковий сигнал не повинні використовуватися для цілей, 3. Закрийте пристрій. пов'язаних із безпекою. 4. Введення пристрою в роботу. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 378 сигналу тривоги сигнали активується тільки в разі тривоги A2 Налаштування dip-перемикача Системн Зелени Черво а й ний Контакти несправн ість УВІМК УВІМК УВІМК ВИМК. ВИМК. УВІМК. ВИМК. ./ВИМ К. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 379 скинуто, і він знову буде активний у разі виникнення наступного сигналу тривоги. Налаштування інтерфейсу 13.1 Інтерфейс 4-20 мА Вихідний струм пристрою під час нормальної роботи становить від 4 до 20 мА і пропорційний виявленій концентрації газу. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 380 1. Виберіть Settings > Communication > Analog Ці функції змінюють струм аналогового інтерфейсу для interface > Warning interval і підтвердьте. тестових цілей (наприклад, для перевірки програмування блоку управління). Щоб уникнути помилкових Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 381 2. Щойно тривоги на блоці управління будуть 2. Виберіть Enable або Disable і підтвердьте, натиснувши заблоковані, підтвердьте повідомлення Inhibit all [OK]. alarms. 3. Виберіть Enable або Disable і підтвердьте. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 382 ✓ На екрані з'явиться результат тесту. попередження про те, що калібрування прострочено. 1. Виберіть Settings > Sensor > Cal. interval і підтвердьте. 2. Встановіть інтервал калібрування і підтвердьте, натиснувши [OK]. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 383 Перейдіть до наступного кроку 3. 3. Встановіть повне відхилення шкали і підтвердьте (тільки для датчиків LC).  Відображається огляд нових налаштувань газу. 4. Після перегляду виберіть Back to menu або Confirm. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 384 Залежно від 0-720 за калібрування [дні] датчика замовчуванням Зміщення 20,9 об. % (O 0-25 об. % (O Струм 1,2 мА 0-3,5 мА захоплення 0-100 об. % (O несправності дисплея Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 385 високого рівня дисплея Гістерезис для 0,1 % НВМ від 0 до А1 сигналу тривоги Повне відхилення 100 % НВМ Діапазон не можна A1 у разі шкали регулювати зростання напрямку Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 386 1) Максимальна межа блокування променя залежить від типу рівня 315 ppm передавача та вибраного вимірюваного газу. дисплея (пропан) 405 ppm (етилен) 1) Максимальна межа блокування променя залежить від типу передавача та вибраного вимірюваного газу. Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 387 Аналоговий сигнал Компанія Dräger безкоштовно прийме цей виріб на утилізацію. Відомості про це можна отримати в Нормальний режим 4 ... 20 мА національних дилерів та в компанії Dräger. роботи Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 388 ¼“ x 1¼“ T 0,5 A L 250 В 17.3.2 Версія постійного струму Робоча напруга 10-30 В (постійного струму) Номінальна потужність 6 Вт при 24 В (постійного PointGard 3100/3200 струму), 25°C Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 389 ≥ 80 % 6809660 Зовнішній діаметр для 6-12 мм / 0,2 дюйми - кабельного вводу 0,47 дюйми 6809665 Розмір кабелю 1-1,5 мм² (14-18 AWG) 6809705 Макс. 30 м /100 футів Довжина Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 390 з внутрішнім приводом і наступними властивостями. PointGard 3700/3720 IR DC remote 3728165 Діаметр головки макс. 11,5 мм / макс. 0,45 дюйми Основний діаметр різьби 6 мм / 0,2 дюйма Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 391 SE Ex PR M2 DQ Сенсорна головка, Polytron 6812720 SE Ex HT M DQ 19.3.3 Датчики DSIR Опис Номер деталі DrägerSensor IR NPT 6811901 Сенсорна головка, Dräger- 6811165 Sensor IR повний комплект e Інструкція із застосування Dräger PointGard 3000 Series Firmware version ≥ 4.1.0...
  • Pagina 392 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300989 – 4683.750 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 06 – 2024-09 (Edition: 1 – 2023-06) Subject to alterations  www.draeger.com...