Download Print deze pagina
Dräger Polytron 5000 Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Polytron 5000 Series:

Advertenties

Dräger Polytron 5000 Series
SW version Polytron 5100: 1.8.2, Polytron 5200/5310/57x0: 1.6.0
Instructions for use
ptBR · it · nl · no · tr · pl
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger Polytron 5000 Series

  • Pagina 1 Dräger Polytron 5000 Series SW version Polytron 5100: 1.8.2, Polytron 5200/5310/57x0: 1.6.0 Instructions for use ptBR · it · nl · no · tr · pl WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Pagina 2 ptBR Instruções de uso ..........5 Istruzioni per l'uso .......... 37 Gebruiksaanwijzing ........70 Bruksanvisning..........102 Kullanım kılavuzu ......... 132 Instrukcja obsługi ......... 162...
  • Pagina 3 Polytron 5100 EC Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Ex e Ex d Polytron 57x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
  • Pagina 4 Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR PIR 7x00 brown CAT/DSIR black Without relay: Polytron 5100 EC brown 4-20 black - red + Without relay: 4-20 mA (Current source) Stand-alone, relay only 4-20 / S 4-20 / S 4-20 mA (Current sink) Relay board Common Normally Open...
  • Pagina 5 Índice Índice Dräg er Polytron 5000 Series Informação relativa à segurança ..... 8.7.1 Informações gerais..........8.7.2 Executar o ajuste do ponto zero ......Indicações de segurança ........Calibragem de sensibilidade ....... Área e condições de operação ......8.8.1 Informações gerais..........
  • Pagina 6 16.4.1 Sensores DSIR ............ ® 16.5 Polytron 57x0 IR ..........16.5.1 Sensores ............. Certificações de desempenho ......17.1 Certificações de exame da UE TÜV 19 ATEX 8435 X.......... 17.2 Certificado de exame de tipo 968/FSP 1935.0x/xx Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 7 – Os regulamentos adequados devem ser observados o tempo todo ao realizar reparos nestes instrumentos ou componentes. – Não abra o equipamento durante a operação. – Siga as orientações da EN 60079-29-2 para a medição de gases inflamáveis e oxigênio. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 8 Se a interface de 4–20 mA for usada, a corrente entre 0 mA e 3,5 mA deverá ser monitorada. Correntes elétricas entre 0 mA e 3,5 mA podem indicar um estado especial (ver "Estados especiais", página 14). Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 9 0 mA e 3,5 mA pode indicar um estado – O acesso de gás ou vapor ao sensor não deve ser especial. obstruído. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 10 – O uso do protetor contra respingos pré-instalado é – Circuito secundário deve ser isolado galvanicamente do recomendado para proteger o sensor da água e da poeira. circuito da rede (não se aplica a circuitos de relé). Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 11 4-20 mA (operação como dreno de corrente) ver- Operação independente, apenas relé melho Instalação de 2 fios do Polytron 5100 EC Conexões de relé 1) Para equipamentos sem relé, instale um aterramento de proteção como ligação equipotencial Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 12 Falha espe- Falha da fia- com o torque correto. parado cífica do ção de 4. Aperte o parafuso de ajuste. transmissor campo Normalmente não indicado indicado fechado Normalmente não indicado não indicado aberto Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 13 O tempo de aquecimento depende do tipo do Polytron 5200 CAT Caixa de conexão do sensor (para sensores LC) em aço inoxidável ou alumí- Polytron 5310 IR nio (4544286) Polytron 57x0 IR 1) não se aplica ao Polytron 5100 EC Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 14 Relé: interruptor do relé de falha Indicação de advertência Foi detectada uma advertência. O display alterna entre Info e o número da advertência. Interface analógica: sinal de manu- tenção Relé: interruptor do relé de falha Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 15 100% do limite inferior de explosividade (por exemplo,  Se um código de acesso incorreto for inserido, o com um dispositivo portátil para medição de gás). equipamento retornará ao modo de medição. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 16 (francês), 9033557 (eslovaco, esloveno), 9033558 (greco, turco), ajuste não deve exceder 6 meses. 9023987 (italiano, neerlandês), 9023983 (finlandês, sueco), 9023843 4) Se necessário, observe as especificações da norma EN IEC 60079- (alemão) -29-2. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 17 O gás de teste que ainda está presente pode desencadear 6811610). alarmes. – Mangueira (3) ► Garanta que a alimentação de gás de teste esteja – Cilindro do gás de teste Dräger (4) terminada. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 18  O valor atual pisca no display (por exemplo, 2). acontecer em concentrações abaixo de 100% do limite Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 19 Nenhum alarme ou relé de falha é sensor ou solte a mangueira. acionado.  O display alterna entre GAS - type e XXX, o código de gás atual para o gás de teste. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 20 Err 104 Falha no registra- O equipamento deve ser dor de eventos verificado pelo DrägerSer- vice. Err 105 Falha no conversor O equipamento deve ser de sinal analógico verificado pelo DrägerSer- vice. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 21 FSD foram alte- intervalo de medição e o rados. ajuste. Info 306 A temperatura do Reduza a temperatura, sensor excedeu cubra o equipamento com 75 °C uma proteção solar. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 22 5. Retire a unidade PCB. 6. Vire a unidade PCB e puxe o conector do sensor. 7. Desparafuse o sensor. 8. Insira os fios do novo sensor através da conexão roscada na caixa. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 23 Os códigos de falha podem ser consultados da seguinte 3. Toque em [OK]. forma:  O valor pisca (modo de entrada de dados). ● No modo de medição, toque em [PARA CIMA] por mais de 3 segundos. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 24 4. Confirme com [OK]. equipamento e verifique se a configuração dessa função  O valor é definido e o menu é exibido novamente. corresponde ao cabeamento da fonte de alimentação e do sinal. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 25  O display alterna entre o valor atual e o item de menu. 2. Toque em [OK] e defina o valor do limite de alarme.  O valor pisca (modo de entrada de dados). Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 26 O equipamento usa diferentes valores de corrente para exibir entre 19,5 mA e 20,5 mA. diferentes tipos de operação. As configurações de fábrica podem ser alteradas pelo usuário para requisitos específicos da aplicação. Isso corresponde às recomendações NE43 da NAMUR. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 27  O sinal de saída do sensor muda para o valor correspondente à categoria de gás recém- -selecionada. Se não houver mais entrada com a haste magnética por mais de 30 segundos, a configuração é salva. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 28  O valor pisca (modo de entrada de dados). 3. Toque em [PARA CIMA]/[PARA BAIXO] para percorrer as definições do tipo de limite inferior de explosividade de acordo com as diferentes entidades. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 29 Por este motivo, estão assinaladas com o símbolo indicado ao lado. A Dräger aceita a devolução deste produto com divisão de custos. Os distribuidores nacionais e a Dräger forne- cem informações sobre o assunto. Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 30 Tensão de operação (2 18 a 30 V no equipamento fios) Polytron 5100 EC Corrente de ativação Polytron 5200 CAT 350 mA por 140 ms a 24 V Polytron 5310 IR Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 31 -315 ppm 315 ppm Etileno -405 ppm 405 ppm Polytron IR 7000 Tipo 340 Metano -750 ppm 750 ppm Propano -85 ppm 85 ppm Polytron IR 7200 -220 ppm 340 ppm 200 ppm Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 32 {0,1 a FSD} 2 fios/3 fios (con- 3 fios Se a unidade for % junto 2–3) do limite inferior de explosividade ou ppm e FSD ≥100, o intervalo será: {1 a FSD} Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 33 Ou se a unidade for explosividade ou Vol% ou PPM e ppm e FSD ≥100, o FSD ≥100, o inter- intervalo será: {1 a valo será: {1 a FSD} FSD} Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 34 -40 °C a +65 °C (-40 °F a +149 °F) Polytron 57x0 IR -40 °C a +77 °C (-40 °F a +170 °F) -40 °C a +80 °C (-40 °F a +176 °F) Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 35 Cabeça de medição, Polytron 6812710 relé (contém 2 conectores de SE Ex PR M2 DQ cabo) Cabeça de medição, Polytron 6812720 Conector de cabo da Docking 6812868 SE Ex HT M DQ Station Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 36 1) Verifique a compatibilidade do firmware do sensor e do detector de gás. A substituição da unidade PCB pode exigir uma atualização de – Módulo de relés firmware. Para assistência, entre em contato com a Dräger. – Sensor remoto Instruções de uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 37 Sommario Sommario Dräg er Polytron 5000 Series Informazioni relative alla sicurezza ....Predisposizione delle regolazioni ......Regolazione del punto zero ........ Avvertenze di sicurezza ........8.7.1 Informazioni generali........... Condizioni e aree operative ......... 8.7.2 Eseguire la regolazione del punto zero ....
  • Pagina 38 ® 57x0 IR ..........16.5 Polytron 16.5.1 Sensori ..............Competenza metrologica ........17.1 Certificato di test UE del tipo TÜV 19 ATEX 8435 X.......... 17.2 Certificato di test del tipo 968/FSP 1935.0x/xx ..Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 39 – Quando si eseguono riparazioni su questi strumenti o componenti, è necessario attenersi costantemente alle adeguate normative. – Non aprire l’apparecchio quando è in funzione. – Attenersi alle disposizioni della norma EN/IEC 60079-29-2 per la misurazione di gas infiammabili e ossigeno. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 40 (vedi "Stati speciali", pagina 46). I dispositivi con scheda di circuito a relè possono attivare gli allarmi localmente. Nei dispositivi senza scheda relè, in presenza di un allarme lampeggia solo il LED rosso dell’apparecchio. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 41 Gli apparecchi sono concepiti per essere installati in posizione oltre i limiti indicati ( Temperature). Si raccomanda fissa e sono omologati per l'uso in zone a rischio di l'utilizzo di uno schermo riflettente. esplosione. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 42 Dräger del dispositivo antispruzzo sia orizzontale. È apparecchio non deve essere collegato a una rete di ammessa una deviazione massima di ±30 gradi dalla alimentazione CC. Si consiglia di predisporre per posizione orizzontale. l'apparecchio un'alimentazione a parte. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 43 Montaggio a 2 fili da Polytron 5100 EC l’apparecchio viene alimentato elettricamente, la Collegamenti dei relè denominazione corrisponde alla funzione dei pin. 1) Per gli apparecchi senza relè, installare il conduttore di protezione come equalizzatore di potenziale Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 44 3. Controllare il conduttore di protezione. A tal fine, misurare aperto la continuità tra l'alloggiamento e il collegamento a terra. Se non si adottano misure speciali (ad es. messa a terra capacitiva), lo schermo deve essere collegato solo a un'estremità. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 45 La lunghezza del cavo dovrebbe essere ≤ 30 m. – L’allarme A1 (preallarme) deve essere impostato su Acknowledgeable solo se è utilizzato per attivare un dispositivo di allarme acustico. 1) non si applica a Polytron 5100 EC Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 46 Rosso Allarme attivato La concentrazione di gas è al di sopra del campo di misurazione del sen- Giallo Errore sore. Interfaccia analogica: superamento Verde Accensione del campo di misura Relè: interruttore relè A2 Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 47 Se sul PIR 7x00 è attivato il "PIR LOCK", questo sostituisce la "Risoluzione dei problemi", pagina 52). password del Polytron 57x0 IR. Per informazioni sull'attivazione della funzione "PIR LOCK", vedere il capitolo 13.3.4. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 48 3) Per le applicazioni in conformità alla norma EN 45544-1, l'intervallo di gas di misura e mai con un gas alternativo. calibrazione non deve superare i 6 mesi. 4) Se necessario, rispettare le specifiche della norma EN IEC 60079-29- Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 49 La portata di gas per la regolazione deve corrispondere alla portata o alla portata della pompa durante il funzionamento. Per calcolare la portata del gas (portata volumetrica), è Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 50 4. Confermare con [OK].  Il punto zero va regolato e il menu viene nuovamente visualizzato. 5. Interrompere il flusso di gas e rimuovere l’adattatore di calibrazione dal sensore oppure staccare il tubo flessibile. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 51 ● Se il valore non è corretto, toccare [OK]. Modificare il valore con [SU]/[GIÙ] e confermare con [OK].  Il display passa da GAS, CONC e XXX, il valore di sensibilità della regolazione precedente. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 52 [OK] per 5 funzionamento razione. Regolare secondi per confermare il l’apparecchio. nuovo sensore. Nota: Ven- gono caricate le imposta- zioni di fabbrica. Verificare che tutti i valori di configu- razione siano corretti. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 53 [OK]. Il dispositivo necessaria" e la sezione visualizza “trattini di fre- "Errori, cause e rimedi" del quenza” e torna alla moda- manuale tecnico del PIR lità di misurazione. 7x00. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 54 ), il display passa da SNR a LOCK e viceversa. dell'alloggiamento dal dispositivo. All'accettazione vengono caricate le impostazioni di fabbrica 5. Estrarre l'unità PCB. del sensore. 6. Capovolgere l'unità PCB e staccare il connettore del sensore. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 55 Dräger per ulteriori 1. Toccare [GIÙ] per accedere al menu. informazioni o per la risoluzione dei problemi. 2. Selezionare LCD.  Il display passa dal valore attuale alla voce di menu. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 56 5. Toccare ripetutamente [SU] finché non si esce dal menu.  Il valore è impostato e il menu viene nuovamente 6. Spegnere e riaccendere l'alimentazione del dispositivo e visualizzato. verificare che l'impostazione di questa funzione corrisponda al cablaggio dell'alimentazione e del segnale. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 57 1. Selezionare A1 - set o A2 - set.  Il display passa dal valore attuale alla voce di menu. 2. Toccare su [OK] e impostare il valore della soglia di allarme.  Il valore lampeggia (modalità di immissione dati). Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 58 I limiti possono essere impostati su valori le diverse modalità operative. Le impostazioni di fabbrica compresi tra 19,5 mA e 20,5 mA. possono essere modificate dall'utente per esigenze specifiche dell'applicazione. Ciò corrisponde alle raccomandazioni NAMUR NE43. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 59 2. Toccare [OK]. Le ulteriori fasi operative vengono eseguite sul sensore. 3. Per selezionare la categoria di gas sul sensore, toccare il simbolo con la penna magnetica.  Sul rilevatore gas viene visualizzato 80%. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 60 Selezionando un tipo di LIE diverso, i setpoint dei livelli di allarme A1 e A2 vengono convertiti da unità interne di ppm a valori equivalenti in unità di visualizzazione, utilizzando il nuovo fattore LIE e le unità di misura del gas esistenti. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 61 ● Toccare [SU] per attivare lo stato PIR LOCK (ON). ● Toccare [GIÙ] per disattivare lo stato PIR LOCK (OFF). 5. Confermare con [OK]. 6. Confermare con [OK].  Il valore è impostato e il menu viene nuovamente visualizzato. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 62 Connessione analogica con unità di comando e alimen- tazione elettrica Alimentazione elet- cavo schermato a tre fili trica e segnali 24 - 12 AWG/0,2 - 2,5 mm² Relè 20 - 12 AWG / 0,5 - 2,5 mm² Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 63 Corrente di esercizio valida per 24 V Uscita di commutazione relè (commutatore unipolare) 0,1 A - 5 A 230 V 0,1 A (minimo) - 5 A 30 V , carico ohmico Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 64 Polytron IR 7000 Tipo 340 2 fili/3 fili (set 2-3) A 3 fili Metano -750 ppm 750 ppm Propano -85 ppm 85 ppm Polytron IR 7200 -220 ppm 340 ppm 200 ppm Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 65 5, 10, 20, 30, nfigurabile 50,100} L'unità è %LIE, Gas misurato Metano opzioni FSD: {20, Unità del gas %LIE %LIE/Vol% /PPM 50, 100} misurato L'unità è ppm, opzioni FSD: {500, 1000, 2000, 5000, 9999} PIR-LOCK on/off Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 66 Rischio di incendio o scossa elettrica per i dispositivi con differenziarsi da quelli riportati nella presente relè documentazione. Per i valori esatti, consultare il manuale ► Le temperature indicate non devono essere superate per corrispondente. evitare danni. Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 67 Adattatore di processo DQ 6812470 chiavi 6812465 Software di configurazione 8328600 / 8328639 Adattatore di processo LC Dräger PolySoft Dispositivo antispruzzo 6812510 Tappo cieco Ex d, acciaio 4544897 1) escluso dalla certificazione metrologica. inox (2 pz) Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 68 Flowcell PIR 7000/7200 6811490 / 6811910 Sono omologati: – interfaccia 4-20 mA Adattatore per test da remoto 6811630 / 6811930 PIR 7000/7200 – Modulo relè – Sensore remoto Protezione anti insetti 6811609 PIR 7000 Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 69 Competenza metrologica 17.2 Certificato di test del tipo 968/FSP 1935.0x/xx Misurazione dell'anidride carbonica – Polytron 5720 IR con PIR 7200 Sono omologati: – interfaccia 4-20 mA – Modulo relè – Sensore remoto Istruzioni per l'uso Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 70 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dräger Polytron 5000 Series Veiligheidsgerelateerde informatie ....8.7.2 Nulpuntafstelling uitvoeren ........Gevoeligheidskalibratie........Veiligheidsinformatie ........... 8.8.1 Algemene informatie ..........Gebruiksgebied en gebruiksomstandigheden ..8.8.2 Gevoeligheidsafstelling uitvoeren ......Aanwijzingen in dit document ......Probleemoplossing ........... Betekenis van de waarschuwingen .....
  • Pagina 71 5310 IR ..........100 Polytron 16.4.1 DSIR-sensoren ............ 100 ® 16.5 57x0 IR ..........100 Polytron 16.5.1 Sensoren.............. 100 Meettechnische rapporten........ 101 17.1 EU-typeonderzoekscertificaten TÜV 19 ATEX 8435 X .......... 101 17.2 Typeonderzoekscertificaat 968/FSP 1935.0x/xx.. 101 Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 72 – Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten aan het apparaat aangegeven temperatuurbereik. de onderdelen voordoen. – Het is niet toegestaan de instrumenten of onderdelen op welke manier dan ook aan te passen. – Het gebruik van defecte of incomplete onderdelen is verboden. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 73 Als de 4-20 mA interface wordt gebruikt, moet de elektrische www.draeger.com/trademarks. stroom tussen 0 mA en 3,5 mA worden bewaakt. Elektrische stromen tussen 0 mA en 3,5 mA kunnen een speciale toestand aangeven (zie "Speciale toestanden", pagina 79). Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 74 Dit geldt ook als alle relais verbonden worden, aangezien tijdens een onderhoudsbeurt het foutrelais – Met het toekomstige gebruik van accessoires en niet wordt geactiveerd. In ieder geval moet de analoge onderhoudsapparatuur dient rekening te worden gehouden. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 75 – De draadisolatie moet op 5 tot 7mm worden afgestript. wordt geïnstalleerd, kunnen in hogere mate afzettingen op – Het voedende secundaire circuit moet galvanisch de optische oppervlakken ontstaan. gescheiden zijn van het netcircuit (geldt niet voor de relaiscircuits) Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 76 4-20 / bruin 4-20mA-signaal (gebruik als bron of sink) Behuizingsaarding zwart PCB-eenheid Polytron 57x0 IR rood PCB-eenheid Polytron 5200 CAT / Polytron 5310 IR PCB-eenheid Polytron 5100 EC Behuizingsaarding en interne bekabeling van Polytron 5100 EC Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 77 Bedradingsschroeven zijn met het juiste moment aangehaald. Normaal ON (AAN) aangegeven niet aangege- gesloten b. Alle kabelaansluitingen zijn met schroeven geborgd. c. De sensorstekker is ingestoken. Normaal open OFF (UIT) aangegeven aangegeven d. Alleen Polytron 5100 EC: Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 78  Het display geeft de resterende tijd in minuten (voor DQ-sensoren) DQ NPT aluminium, op afstand geplaatste sensor weer, tot de sensor klaar is voor metingen (bijv. t DQ NPT staal (9033888, 016). 4544286) 1) geldt niet voor Polytron 5100 EC Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 79 – Als een alarm is bevestigd voordat de oorzaak is Relais: Foutrelais-schakelaar verholpen, gaat de rode LED continu branden om aan te geven dat er een storing is. AANWIJZING De alarmactiveringsfunctie is alleen beschikbaar bij instrumenten met een relaismodule. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 80  De instelling wordt opgeslagen. Het menu wordt weer Menu-elementen wisselen tussen hun volledige naam en hun weergegeven. instelling (bijv. A1 - Set - 16.9). Waarden- en instellingsopties knipperen als deze bewerkt kunnen worden (gegevensinvoermodus). Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 81 3) Voor toepassingen volgens EN 45544-1 mag het kalibratie-interval 9023987 (Italiaans, Nederlands), 9023983 (Fins, Zweeds), 9023843 niet meer dan 6 maanden bedragen. (Duits) 4) Neem, indien nodig, de richtlijnen van EN IEC 60079-29-2 in acht. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 82 3. Zorg ervoor dat de afdichtende oppervlakken rondom de Hierdoor wordt de nulpunt-tracking van de DrägerSensor IR openingen van de spatbescherming schoon zijn. Het gereset en is het volledige trackingbereik weer beschikbaar. insectenscherm hoeft niet verwijderd te worden. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 83 3. Tik op [OMHOOG] / [OMLAAG] om de waarde naar 0 te sensor naar behoefte te reduceren en vervolgens op het brengen. instrument af te stellen (zie hoofdstuk "Handmatige gevoeligheidskalibratie van het uitgangssignaal" in de gebruiksaanwijzing van de DSIR-gassensor). Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 84 [OMHOOG]/[OMLAAG] en bevestig deze met [OK].  De weergave op het display wisselt tussen GAS en unit.  De actuele eenheid wordt onder op het display weergegeven. 3. Controleer de gaseenheid. ● Tik op [OMLAAG] als de waarde klopt. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 85 DrägerService Err 105 Storing converteer- Laat het instrument nakij- als de storing niet ver- der analoog sig- ken door DrägerService. dwijnt. naal E106 Verkeerde soft- Laat het instrument nakij- ware geïnstalleerd ken door DrägerService. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 86 (zie "Analoge interface testen", pagina 91). Info 301 Sensor loopt in Wacht tot de inloopfase is – Controleer de LED's en de activering van de alarmgevers afgesloten. (zie "Testen van alarmen/relais", pagina 90). regelmatig: – afstellingen uitvoeren, zie 8 Kalibratie Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 87 PIR 7x00 Polytron 57x0 d. Borg de sensor met de bajonetring (3). DQ-Sensor, LC- Polytron 5200 G2: met CAT aange- Sensor duide bus DSIR Polytron 5310 G2: met DSIR aange- duide bus Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 88 – Gebruik van een op afstand geplaatste sensor (behalve bij ► Zorg ervoor dat de vereiste stijgtijd wordt aangehouden. gebruik met 24 V of hoger) – Relais – Melding aan de hand van de LED's Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 89 - ON het activeren van een alarm. Bij stroomuit- val wordt daardoor een alarm geactiveerd (faalveiligheid). Als er een alarm wordt geactiveerd, komt A1/A2 ENERG - OFF het relaiscontact onder spanning te staan. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 90  De waarde knippert (gegevensinvoermodus). voldoet. Om een zelfhoudend alarm op te 3. Stel het testalarm in. heffen, moet het worden bevestigd. ● Tik op [OMHOOG] om het testalarm te activeren (ON). Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 91 4. Tik op [OK] om de test te beëindigen. 4. Bevestig met [OK].  De stroomwaarde keert automatisch terug naar het  De waarde is ingesteld, het menu wordt weer onderhoudssignaal, het menu wordt weer weergegeven. weergegeven. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 92 2. Tik op [OK]. De overige stappen worden uitgevoerd op de sensor. 3. Om de gascategorie op de sensor te selecteren, raakt u het symbool aan met de magneetpen.  Op het gasmeetinstrument wordt 80 % weergegeven. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 93  Het display wisselt tussen de actuele waarde en het 1. Selecteer Gas - set. menu-element.  Het display wisselt tussen de actuele waarde en het 2. Tik op [OK]. menu-element.  De PIR LOCK-toegangscode moet worden ingevoerd. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 94 Polytron 5310 IR met Dräger- 0 tot 100 %OE Maximale belastingsweerstand van het analoge signaal ® Sensor Maximale belasting Bereik van de voedings- spanning 300 Ω 15 V tot 20 V 500 Ω ≥ 20 V Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 95 145 mA bevestigd, stopt de LED met één of op afstand twee keer knipperen en gaat deze con- geplaatste sensor tinu branden. met relais, op 185 mA afstand geplaatste sensor ® Polytron 57x0 IR Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 96 Foutrelais dyna- dynamisch dynamisch/statisch Polytron 5200 -5 %OEG 0 %OEG 2 %OEG misch of statisch (FAIL - FREQ) Polytron 5200 -0,5 %OEG 0 %OEG 0,2 %OEG Polytron 5310 IR -3 %OEG 0 %OEG 2 %OEG Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 97 Vol% en / configureerbaar 10 ≤ FSD < 100 is, Meetgas Propaan bereik: {0,1 tot FSD} Meetgaseenheden %OEG %OEG/Vol% /ppm Als de eenheid %OEG of ppm en FSD ≥ 100 is, bereik: {1 tot FSD} Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 98 -40 tot +70 °C (-40 °F tot +158 °F) 1000, 2000, 5000, 9999} Polytron 57x0 IR -40 tot +70 °C (-40 °F tot +158 °F) PIR-LOCK aan/uit 1) Zie gebruiksaanwijzing van de EC-sensor voor de beperkingen van de maximale specificatie. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 99 Dit hoofdstuk bevat een overzicht van de onderdelen die deel uitmaken van de typeonderzoeken conform TÜV 19 ATEX 8435 X en TÜV 22 UKEX 7076 X. Voor overige onderdelen raadpleegt u de reserveonderdelenlijst of neemt u contact op met DrägerService. Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 100 16.4.1 DSIR-sensoren Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Beschrijving Onderdeelnummer Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART DrägerSensor IR NPT 6811901 complete set Sensor, DrägerSensor IR 6811165 complete set e Sensor, DrägerSensor IR 6811265 complete set e2 Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 101 Toegelaten zijn: – 4-20mA-interface – Relaismodule – Op afstand geplaatste sensor 17.2 Typeonderzoekscertificaat 968/FSP 1935.0x/xx Meting van kooldioxide – Polytron 5720 IR met PIR 7200 Toegelaten zijn: – 4-20mA-interface – Relaismodule – Op afstand geplaatste sensor Gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 102 Innhold Innhold Dräger Polytron 5000 Series Sikkerhetsrelatert informasjon ......104 Områdekalibrering ..........115 8.8.1 Generelt ............... 115 Sikkerhetsanvisninger ......... 104 8.8.2 Gjennomføre følsomhetskalibrering..... 115 Bruksområde og bruksforhold ......104 Retningslinjer i dette dokumentet ....105 Feilsøking............116 Betydning av advarsler ........105 Merknader............
  • Pagina 103 5310 IR ..........130 16.4 Polytron 16.4.1 DSIR sensorer ............. 130 ® 16.5 Polytron 57x0 IR ..........131 16.5.1 Sensorer .............. 131 Måleteknisk godkjenning........131 17.1 EU-typegodkjennelser TÜV 19 ATEX 8435 X..131 17.2 Designsertifiseringsgodkjenning 968/FSP 1935.0x/xx............131 Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 104 – Følg instruksjonene i EN 45544-4 for måling av giftige gasser. ® Polytron 5100 EC-spesifikk:: – ADVARSEL: Fare for antennelse av brennbar eller eksplosiv atmosfære! Hvis du bytter ut komponenter, kan det få følger for innebygget sikkerhet. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 105 Instrumentene er montert i et kraftig kabinett av rustfritt stål eller aluminium for bruk innendørs eller utendørs. A 11 Eksplosjonssikkert instrument med avstandsholder (kun for Polytron 57x0 IR) A 12 Avstandsholder (kun for Polytron 57x0 IR) Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 106 å samsvare med CSA-godkjennelsen. 3.4.2 Mer informasjon ® Polytron 5310 IR-spesifikk: – Anbefalt orientering av sensoren: nedover (se figur E på Samsvarserklæring: Se tilleggsdokument 4544300 eller utfoldingssiden). www.draeger.com/product-certificates Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 107 – Endehylser skal brukes. – Lederne for strømforsyningen skal ha tilstrekkelig lav motstand for å sikre korrekt spenning til instrumentet. – Ledningsisolasjonen skal strippes av 5 til 7mm. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 108 2-trådsinstallasjon av Polytron 5100 EC 1. Trekk ut 9-pins pluggforbindelsen. Relé-koblinger 2. Kutt til varmekrympestrømpen som nødvendig og skyv den inn på releledningene før de settes inn i 9-pins 1) For instrumenter uten relé installeres jord som potensialutjevning kontakten. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 109 2. Skru av bajonettring (3) og ta ut blindskiven. 3. Sett sensor (4) i åpningen og skru til den går i lås i gassmåleinstrumentet. Sensorpluggen blir da ikke skadet. 4. Lås sensoren med tilhørende bajonettring (3). Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 110 Instrumentet betjenes med en magnetstav. Da må husdekselet være satt på instrumentet. Dersom dekselet ikke er på plass, kan den magnetiske staven muligens aktivere to eller flere taster med ett klikk (cross-talk). 1) gjelder ikke for Polytron 5100 EC Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 111 Polytron 57x0 IR. Se informasjon om For å rette årsaken, vis feilen eller varselet (se "Vise aktivering av funksjonen "PIR LOCK" i kapittel 13.3.4. feilkoder", side 118) og start feilsøking (se "Feilsøking", side 116). Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 112 9023987 (Italiensk, Nederlandsk), 9023983 (Finsk, Svensk), 9023843 (Tysk) 2) Les databladet og bruksanvisningen til sensoren. 3) For anvendelse iht. EN 45544-1 skal justeringsintervall ikke overstige 6 måneder. 4) Ta om nødvendig hensyn til spesifikasjonene i EN IEC 60079-29-2. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 113 Gassgjennomstrømningen for justeringen bør stemme like lenge som ved start av den automatiske overens med strømningshastigheten eller pumpekapasiteten nullpunktsutligningen. under drift. For å beregne gassgjennomstrømningen (volumstrømmen) trengs tverrsnittet til røret eller luftekanalen (volumstrøm = rørtverrsnittsflate x strømningshastighet). Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 114  Hvis justeringen var vellykket, veksler visningen i Utilstrekkelig flow av omgivelsesluft kan føre til displayet mellom CAL og OK. Ellers veksler den kalibreringsfeil. mellom CAL og FAIL. ► Forsikre deg om at flowen av omgivelsesluft til sensoren er tilstrekkelig. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 115 Deretter fortsetter du med justeringen.  Sensorens følsomhet er justert, menyen vises igjen. 3. Trykk på [OPPOVER] / [NEDOVER] for å stille inn ønsket 8. Trykk på [OPPOVER] for å vende tilbake til måledriften. verdi. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 116 "Feil, årsak og tiltak" i den E106 Det er installert feil Få instrumentet kontrollert teknisk håndboken til PIR programvare av DrägerService. 7x00 for nærmere informa- E107 Strømledning-feil Koble til strømledningen i sjon. henhold til spesifikasjo- nene. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 117  Instrumentet teller ned fra 5 for å sikre at sensoren Info 305 Gasskategori, Trykk på [OK] for å kvittere; ikke tas i bruk utilsiktet. gasstype, gassen- kontroller alarmgrenser, het eller FSD har måleområdesluttverdi og endret seg. justering. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 118 Etter siste feilkode vises OK. ADVARSEL Eksplosjonsfare! Åpningene i kabinettet må forsegles for å hindre antennelse av farlig atmosfære ved antennelse innvendig i kabinettet. ► Fem gjenger må være i inngrep for å sikre eksplosjonssikker status. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 119  Verdien blinker (inndata-modus). 4. Stille inn displaystatus: ● Trykk på [OPPOVER] for å aktivere displayet (ON). ● Trykk på [NEDOVER] for å dekativere displayet (OFF). 5. Bekreft med [OK].  Verdien er stilt inn, menyen vises igjen. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 120 Denne funksjonen stiller inn adferden til feilreleet under  Verdien er stilt inn, menyen vises igjen. oppvarmingsfasen. Feilreleet utløser en tilkoblet alarmvisning FAIL - FREQ - Stdy permanent (statisk adferd). Den gule LED-en lyser permanent. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 121 For informasjon om innstilling av måleområdesluttverdi, se kapittel 13.1. 2. Trykk på [OK].  Verdien blinker (inndata-modus). 3. Still inn kvitteringsmodus. ● Trykk på [OPPOVER] for ikke-kvittterbar (nACK). ● Trykk på [NEDOVER] for kvitterbar (ACK). Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 122 - OK eller 4 - Adj - FAIL. Bekreft med [OK]. Hvis 4 - Adj - FAIL vises, kunne ikke PIR 7x00-sensoren redusere utgangen sin for å utligne den angitte verdien for den. Gjennomfør prosedyren på nytt for å redusere offset. Det samme gjelder for 20 mA-utgangen. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 123 DrägerSensor IR Ved fastvareversjoner ≤ 1.5.0 for instrumentet omsettes ikke displayteksten DQ. Velg DD for å installere en DQ- sensor. 4. Velg sensortype og bekreft med [OK].  Verdien er stilt inn, menyen vises igjen. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 124 13.3.4 Slå PIR LOCK på eller av PIR LOCK-funksjonen er spesiell for PIR 7x00. Hvis PIR LOCK er slått på, settes tilgangskoden for Polytron 57x0 ut av drift. Hvis menyen for Polytron 57x0 skal åpnes, må PIR LOCK-tilgangskoden tastes inn. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 125 Feil på analogt gren- > 21 mA sesnitt uten relé, ikke fjern- 145 mA koblet sensor Vedlikeholdssignal 3,4 mA statisk signal eller 1 Hz- modulering mellom 3 mA og 5 mA med relé, fjernkoblet 185 mA (valgbar) sensor Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 126 A1 og A2 utløses, vil rele A1 falle Polytron IR 7200 -220 ppm 340 ppm 200 ppm av når alarmen kvitteres. Det røde LED- lyset vil fortsette å blinke dobbel så lenge tilstanden som utløste alarm A2 vedvarer. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 127 Standard innstil- Område Enheten er ppm, ling FSD-alternativer: A1-alarm 20 % LEL 1 til 100 {500, 1000, 2000, 5000, 9999} A2-alarm 40 % LEL PIR-LOCK på/av PIR-tilgangskode _ _ _2 (3x mellom- rom, deretter 2) Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 128 Enheten er ppm, lomrom, deretter FSD-alternativer: {500, 1000, 2000, 5000, 9999} PIR-LOCK på/av PIR-tilgangskode _ _ _ 2 (3x mel- lomrom, deretter 15.6.4.5 Polytron 5720 IR Meny Standard innstil- Område ling Testgass Justeringsgassen- Vol% heter Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 129 -40 til +70 °C (-40 °F til +158 °F) 1) Se bruksanvisning for elektrokjemisk sensoren for begrensninger av maksimal spesifikasjon. 2) Verdi fra Ex-godkjenning. For verdier med denne fotnoten er verdiene for EX-godkjenning og måleteknisk godkjenning identiske. Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 130 Stolpefeste for EC sensor- 4544213 Sensorhode, DrägerSensor 6811265 hode Remote komplett sett e2 ® 16.3 Polytron 5200 CAT Beskrivelse Delenummer Kretskortenhet 4544084 Polytron 5200 CAT Kalibreringsadapter PE, 6806978 Europa Fjernkalibreringsadapter DQ 6812480 Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 131 Dräger PIR 7000 type 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 Komplett sett Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 Komplett sett Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART Komplett sett Bruksanvisning Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 132 İçindekiler İçindekiler Dräger Polytron 5000 Series Güvenlikle ilgili bilgiler........134 8.7.1 Genel ..............144 8.7.2 Sıfır nokta ayarının yapılması ......144 Güvenlik Uyarıları ..........134 Hassasiyetkalibrasyonu ........144 Çalışma alanı ve koşulları ........134 8.8.1 Genel ..............144 Bu dokümandaki konvansiyonlar..... 135 8.8.2...
  • Pagina 133 Polytron 5200 CAT..........160 16.3.1 CAT sensörleri ............. 160 ® 16.4 5310 IR ..........160 Polytron 16.4.1 DSIR sensörleri ............ 160 ® 16.5 57x0 IR ..........161 Polytron 16.5.1 Sensörler.............. 161 Ölçüm uzmanlığı..........161 Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 134 Cihaz, cihaz üzerinde – Yanabilir gaz ve oksijen ölçümü için EN˽60079-29-2’deki belirtilen sıcaklık ölçüm alanı dışındaki ortam yönergelere uyun. sıcaklıklarında çalıştırılmamalıdır. – Zehirli gazların ölçümü için EN 45544-4’teki yönergelere uyun. ® Polytron 5100 EC’ye özel: Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 135 çelik ya da alüminyum bir mahfaza içerisinde yer alır. A 11 Mesafe tutuculu patlamaya karşı korumalı cihaz (sadece Polytron 57x0 IR için) A 12 Mesafe tutucu (sadece Polytron 57x0 IR için) Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 136 Ayrıca, cihazın nakliye kutusu içinde bir tip etiketi çıktısı da Polytron 5310 IR’ye özel: bulunmaktadır. – Önerilen sensör montaj yönü: aşağı doğru (dışarı katlama tarafında şekil E’ye bakın). 3.4.2 Diğer Bilgiler Uygunluk beyanı: 4544300 numaralı ek bilgi sayfasına veya www.draeger.com/product-certificates adresine göz atın Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 137 – Yüksükler kullanılmalıdır. – Cihaza doğru besleme voltajının sağlanması için güç kaynağı iletkenleri uygun şekilde düşük dirence sahip olmalıdır. – Tel yalıtımı 5 ila 7 mm sıyrılmalıdır. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 138 4-20 mA (güç kaynağı olarak çalıştırma) Açık 4-20 mA (güç havuzu olarak çalıştırma) Stand-alone kullanım, yalnızca röle Polytron 5100 EC için 2 kablolu kurulum Röle bağlantıları 1) Rölesiz cihazlar için, potansiyel dengeleme olarak koruyucu bir topraklama iletkeni kurun. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 139 Polytron 5200 CAT Polytron SE Ex (9033888) ölçüm başlıkları Artırılmış güvenlik (EX e) ile kurulum yerleştirme istasyonunun montaj kılavuzunda açıklanmıştır (parça Polytron 5310 IR DrägerSensor IR (9023843) numarası 9033242). Polytron 57x0 IR PIR 7x00 (9023885) Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 140 – Bir sensör ısınma aşamasındaysa. – Sistem bakım modundaysa. Menüde gezinmek için tuşlar, hangi menüde bulunduğunuza göre farklı işlevlere sahiptir. Analog sinyale karşılık gelen analog arayüzün akımı için bkz. 15.2. 1) Polytron 5100 EC için geçerli değildir Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 141 Ekran, gaz konsantrasyonunun sensörün ölçüm aralığının a. [AŞAĞI] simgesine dokunun. dışında olduğunu gösterir. Gaz konsantrasyonu yeniden ölçüm aralığının içine girer girmez gösterge kaybolur. Ölçüm  “0000” görüntülenir, ilk sıfır yanıp söner. aralığı aşılırsa, sensörün hassasiyeti ve artış süresi kötüleşebilir. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 142 Türkçe), 9023987 (İtalyanca, Felemenkçe), 9023983 (Fince, İsveççe), 9023843 (Almanca) 2) Sensör veri sayfasını ve sensör kullanım kılavuzunu dikkate alın. 3) EN 45544-1 uyarınca uygulamalar için ayar aralığı 6 ayı geçmemeli- dir. 4) Gerektiğinde EN IEC 60079-29-2 standartlarına uyun. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 143 ► Test gazından kaynaklanan tehlikeleri, tehlike uyarılarını – Dräger kalibrasyon adaptörü (5) (parça numarası ve güvenlik tavsiyelerini dikkate alın (bkz. örneğin güvenlik 6811610). bilgi formları, test araçlarına yönelik talimatlar). – Tüpler (3) – Dräger test gazı tüpü (4) Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 144 Gaz akış hızını, kullanılan sensöre göre ayarlayın azaltarak ve ardından cihaz üzerinde kalibre edilerek (bkz. "Kalibrasyonlar için gaz akışı", sayfa 143). artırılabilir (DSIR gaz sensörü kullanım kılavuzundaki "Çıkış sinyalinin manuel hassasiyet kalibrasyonu" bölümüne bakın). Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 145 Tüm yapılan- değeri olan XXX arasında geçiş yapar. edin. dırma ayarlarını ve ayarla- maları kontrol edin. 4. Gaz yoğunluğunu kontrol edin. (Gerekirse alarmı kapatın.) ● Değer doğruysa, [AŞAĞI] düğmesine basın. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 146 Açılış yükleyicisi Cihazı DrägerService'e Err 112 Sıfır nokta ayarı Sensörü kalibre edin. CRC hatası kontrol ettirin. başarısız Err 199 Fabrika yapılandır- Cihazı DrägerService'e Err 113 Hassasiyet ayarı Sensörü kalibre edin. ması gerekli kontrol ettirin. başarısız Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 147 ● [OK] tuşuna basın ve tuşu basılı tutun kontrol edin.  Cihaz, sensörün istenmeden devreye alınmadığından Info 306 Sensör sıcaklığı Sıcaklığı düşürün, cihazı emin olmak için 5'ten geriye sayar. 75 °C aşıldı bir güneş siperi ile örtün. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 148 Son hata kodunun ardından ekranda OK ifadesi Mahfaza açıklıkları, mahfaza içerisinde bir yanma durumunda görüntülenir. tehlikeli atmosferik havanın yanmasını önlemek için mühürlenmelidir. ► Sensörü bağlantı noktasına vidalayın ve doğru torkla sıkın. 9. Sensörü vidalayın ve doğru sıkma torkuna kadar sıkın. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 149 4. Ekran durumunu ayarlamak için: ● Ekranı etkinleştirmek için [YUKARI] düğmesine dokunun (ON). ● Ekranı devre dışı bırakmak için [AŞAĞI] düğmesine dokunun (OFF). 5. [OK] tuşu ile onaylayın.  Değer ayarlanır ve menü tekrar görüntülenir. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 150 Bu fonksiyon, arıza rölesinin ısınma süresi esnasındaki davranışını ayarlamak için kullanılır. Arıza rölesi bağlı bir alarm göstergesini FAIL - FREQ - Stdy sürekli olarak tetikler (statik davranış). Sürekli olarak sarı bir LED yanar. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 151 2. [OK] tuşuna basın. Ölçüm aralığı son değerinin ayarlanması hakkında bilgi için bkz. 13.1  Değer yanıp söner (veri giriş modu). 3. Onaylama modunu ayarlayın. ● Onaylanamaz için [YUKARI] tuşuna basın (nACK). Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 152 Adj - FAIL ifadelerini görüntüler. [OK] tuşu ile onaylayın. Eğer 4 - Adj - FAIL ifadesi görüntüleniyorsa, PIR 7x00 sensörü çıkışı girilen değerle eşleşecek şekilde azaltılamamıştır. Ofseti azaltmak için işlemi yeniden gerçekleştirin. Aynı durum 20-mA çıkışı için de geçerlidir. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 153 ölçüm aralığı son değerini ve DrägerSensor LC ayarlamayı kontrol edin. DSIR DrägerSensor IR DQ ekran metni, cihazın ≤ 1.5.0 donanım sürümleri için geçerli değildir. Bir DQ sensörü kurmak için, DD seçeneğini seçin. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 154  Değer ayarlanır ve menü tekrar görüntülenir. 5. Menüden çıkılana kadar [YUKARI] simgesine arka arkaya dokunun.  Info - 305 görüntülenir. Yeni yapılandırma ile güvenli çalışmayı sağlamak için alarm eşiklerini, ölçüm aralığı son değerini ve ayarlamayı kontrol edin. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 155 Bakım sinyali 3,4 mA statik sinyal veya 3 mA ile 5 mA arasında 1 Hz modülasyon Röleli, uzak sensör 185 mA (seçilebilir) ® Polytron 57x0 IR Rölesiz, uzak olma- 330 mA yan sensör Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 156 200 ppm A2'yi tetikleyecek kadar yüksekse, alarm onaylandığında A1 rölesi düşer. Ancak kırmızı LED, A2 alarmını tetikle- yen koşul var olduğu sürece iki kez yanıp sönmeye devam eder. Alarm gecikmesi: Ölçüm aralığı son değerinin %5'i Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 157 FSD seçenekleri: A1 Alarmı %20 alt patlama 1 ila 100 arası {20, 50, 100} sınırı Birim ppm ise, FSD seçenekleri: {500, A2 Alarmı %40 alt patlama 1000, 2000, 5000, sınırı 9999} PIR KİLİDİ kapalı açık/kapalı Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 158 {500, 1000, 2000, 5000, 9999} PIR KİLİDİ kapalı açık/kapalı PIR erişim kodu _ _ _ 2 (3 adet boşluk, ardından 15.6.4.5 Polytron 5720 IR Menü Varsayılan ayar Alan Test gazı Test gazı birimleri Vol% Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 159 2) Eski onaydan değer. Bu dipnota sahip değerler için EX onayı ve ölçüm raporu değerleri aynıdır. UYARI Röleli cihazlar için yangın veya elektrik çarpması riski ► Oluşabilecek hasarları önlemek için belirtilen sıcaklıklar aşılmamalıdır. Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 160 Tam set e Algılama kafası, DrägerSen- 6811265 ® 16.3 Polytron 5200 CAT sor IR Tam set e2 Açıklama Parça numarası Polytron 5200 CAT baskılı 4544084 devre kartı ünitesi Kalibrasyon adaptörü PE, 6806978 Avrupa Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 161 Dräger PIR 7000 Tip 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25) 6811825 Tam set Dräger PIR 7000 340 (M25) 6811819 Tam set Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572 Dräger PIR 7200 (M25) 6812290 HART Tam set Kullanım kılavuzu Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 162 Spis treści Spis treści Dräger Polytron 5000 Series Informacje dotyczące bezpieczeństwa .... 164 8.7.2 Przeprowadzanie regulacji punktu zerowego ..175 Kalibracja czułości ..........176 Zasady bezpieczeństwa ........164 8.8.1 Informacje ogólne ..........176 Obszar i warunki pracy ........164 8.8.2 Przeprowadzanie regulacji czułości .....
  • Pagina 163 ® 16.5 Polytron 57x0 IR ..........193 16.5.1 Czujniki ..............193 Certyfikat metrologiczny ........194 17.1 Świadectwa badań typu UE TÜV 19 ATEX 8435 X .......... 194 17.2 Świadectwo badań typu 968/FSP 1935.0x/xx..194 Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 164 – Urządzenia ani elementy nie mogą być w żaden sposób 8100 EC). Temperatura pyłu zależy od maksymalnej modyfikowane. temperatury otoczenia. Urządzenia nie wolno użytkować – Niedozwolone jest użytkowanie wadliwych lub w temperaturach otoczenia spoza zakresu pomiaru niekompletnych części. temperatury, który oznaczono na urządzeniu. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 165 0 mA do 3,5 mA. Natężenie prądu od 0 mA do 3,5 mA może wskazywać stan wyjątkowy(patrz Ta strona internetowa zawiera listę krajów, w których „Stany wyjątkowe”, strona 171). zarejestrowane są znaki towarowe Dräger: www.draeger.com/trademarks. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 166 Aby zapewnić bezpieczną pracę zgodnie z TÜV 19 ATEX 8435 X i TÜV 22 UKEX 7076 X, należy podłączyć jednostkę analizującą. Dotyczy to również sytuacji, gdy wszystkie przekaźniki są podłączone, ponieważ przekaźnik błędu nie Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 167 IR: Element dystansowy na rozkładanej stronie okładki). Jeżeli wlot czujnika jest 6812617 zabezpieczony przed uszkodzeniem mechanicznym, Montaż na słupku Zestaw do montażu na przedostaniem się wody i zanieczyszczeń, dopuszczalna słupku: 4544198 jest każda inna orientacja. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 168 Muszą Open) być przeznaczone na napięcie 300 V. Wspólne przyłącze (Com- – Aby zapewnić wykrycie usterki bez konieczności patrzenia mon) na urządzenie, do przekaźnika usterki należy podłączyć urządzenie alarmowe. Zestyk spoczynkowy (Nor- mally Closed) Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 169 (np. masa, szyna Poniższe tabele przedstawiają status podłączonego uziemiająca). wskaźnika alarmu oraz czy wskazuje błędy, takie jak utrata mocy detektora. 3. Sprawdzić przewód ochronny. W tym celu należy zmierzyć ciągłość między obudową a złączem uziemienia. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 170 W przypadku zastosowań zdalnych ekran kabla musi być podłączony zarówno do czujnika, jak i do przetwornika. Długość kabla musi być ≤ 30 m. 1) Nie dotyczy Polytron 5100 EC Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 171 Na panelu sterowania znajdują się następujące symbole i zanie diody LED: Wartość powyżej górnej granicy zakresu pomiarowego Symbol Opis Stężenie gazu przekracza zakres Czerwony Alarm wyzwolony pomiarowy czujnika. Interfejs analogowy: Przekroczenie Żółty Usterka zakresu pomiarowego Przekaźniki: Przełącznik przekaźnika Zielony Zasilanie WŁ. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 172 Po aktywacji w PIR 7x00 „PIR LOCK” zmienia kod dostępu w ostrzeżenie (patrz „Wyświetlanie kodów błędów”, strona 180) i Polytron 57x0 IR. Informacje na temat aktywacji funkcji rozpocząć usuwanie usterki (patrz „Usuwanie usterek”, „PIR LOCK” patrz rozdział 13.3.4. strona 177). Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 173 – Czujniki metanu i wodoru należy kalibrować wyłącznie nika. gazem mierzonym, a nie za pomocą gazu zastępczego. 3) W przypadku zastosowań wg EN 45544-1 interwał kalibracji nie może przekraczać 6 miesięcy. 4) W razie potrzeby przestrzegać wymagań normy EN IEC 60079-29-2. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 174 6810536). Do obliczenia przepływu gazu (przepływu objętościowego) niezbędny jest przekrój rury lub kanału wentylacyjnego – Wąż (3) (przepływ objętościowy = pole przekroju rury x prędkość – Butla z gazem do regulacji Dräger (4) przepływu). Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 175 Adiustacja punktu zerowego dla czujników tlenu (O ) nie jest możliwa, dlatego funkcja ta nie jest wyświetlana w menu. ® Dla Polytron 5200 CAT: Czujniki nie mogą być kalibrowane czystym azotem. Czujniki katalityczne wymagają do prawidłowego działania tlenu. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 176 1. Wybrać SPN-Adj i zatwierdzić za pomocą [OK]. kreskami a GAS - ON.  Sygnał konserwacji jest przesyłany przez interfejs analogowy. Żadne alarmy ani przekaźniki błędów nie są włączane.  Na wyświetlaczu miga aktualna wartość. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 177 Sprawdzić konfigu- W celu potwierdzenia naci- CONF rację i adiustację. snąć [OK]. Sprawdzić wszystkie ustawienia konfi- guracyjne i adiustację (w razie potrzeby wyłączyć alarm.) Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 178 „Sprawdzanie i w technicznej PIR 7x00. razie potrzeby czyszczenie kuwety pomiarowej prze- twornika gazu” w rozdziale „Błędy, przyczyny i środki zaradcze” w dokumentacji technicznej PIR 7x00. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 179 (wymagane w przypadku instalacji w strefie 22).  Rozpocznie się faza wygrzewania.  Sygnał konserwacji na interfejsie 4–20 mA pozostaje aktywny aż do zakończenia wygrzewania czujnika. Maksymalny czas wygrzewania nowego czujnika, patrz instrukcja obsługi czujnika. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 180 G2: gniazdko z ozna- czeniem DSIR 12. Umieścić płytkę obwodu drukowanego z powrotem w dolnej części obudowy. 13. Przykręcić pokrywę obudowy do dolnej części obudowy i dokręcić prawidłowym momentem obrotowym. 14. Dokręć trzpień gwintowany. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 181 Po włączeniu alarmu styk przekaźnika jest A1/A2 ENERG - OFF pod napięciem. – Korzystanie z czujnika zdalnego (z wyjątkiem pracy pod napięciem 24 V lub wyższym) – Przekaźnik – Sygnalizacja za pomocą diod LED Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 182 ● Nacisnąć [W DÓŁ] dla kierunku rosnącego. (ris). 4. Potwierdzić za pomocą [OK]. 4. Potwierdzić za pomocą [OK].  Wartość jest ustawiona, menu jest ponownie  Wartość jest ustawiona, menu jest ponownie wyświetlane. wyświetlane. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 183 500 ppm. Sygnał analogowy jest wyprowadzany liniowo w zakresie od 4 mA = 0 ppm do 20 mA = 500 ppm. Informacje na temat ustawiania wartości końcowej zakresu pomiarowego znajdują się w rozdziale 13.1. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 184 6. Za pomocą [W GÓRĘ] i [W DÓŁ] zmienić wartość. 4. Potwierdzić za pomocą [OK]. 7. Potwierdzić za pomocą [OK].  Wartość jest ustawiona, menu jest ponownie  Wartość jest ustawiona, menu jest ponownie wyświetlane. wyświetlane. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 185 National Institute for Occupational Safety 1. Wybrać SNR-SET-dd/LC/DSIR . and Health (NIOSH)  Wyświetlacz przełącza się pomiędzy aktualną w oparciu o GOST R 51330.19-99 wartością a pozycją menu. 2. Nacisnąć [OK].  Wartość miga (tryb wprowadzania danych). Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 186 ► Czujników nie wrzucać do ognia.  Wyświetlacz przełącza się pomiędzy aktualną ► Nie otwierać na siłę. wartością a pozycją menu. 2. Nacisnąć [OK].  Wartość miga (tryb wprowadzania danych). 3. Nacisnąć [W GÓRĘ]/[W DÓŁ], aby przewijać jednostki miary. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 187 3 mA (tryb 2-przewodowy) bez przekaźnika, 105 mA (DrägerSensor DQ) Błąd w interfejsie > 21 mA czujnik nie-zdalny 130 mA (DrägerSensor LC) analogowym z przekaźnikiem, 145 mA (DrägerSensor DQ) czujnik zdalny 165 mA (DrägerSensor LC) Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 188 Górna wartość graniczna zakresu rejestrowania wytycza górną granicę zakresu, w którym wyświetlana jest rejestrowana wartość. Dolna wartość graniczna zakresu rejestrowania Dolna wartość graniczna zakresu rejestrowania wytycza dolną granicę zakresu, w którym wyświetlana jest rejestrowana wartość. Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 189 15.6.4.3 Polytron 5310 IR potwierdzania potwierdzania / bez możliwości Tryb potwierdzania Bez możliwości Menu Ustawienie Zakres potwierdzania / z domyślne potwierdzania możliwością wstęp- nego potwierdza- Alarm A1 20% DGW od 1 do 100 Alarm A2 40% DGW Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 190 PIR-LOCK Wył. Wł./Wył. domyślne Kod dostępu PIR _ _ _2 (3 spacje, Gaz testowy następnie 2) Jednostki gazu Vol% testowego Typ 330 Menu Ustawienie Zakres domyślne Gaz testowy Propan Jednostki gazu % DGW testowego Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 191 ► Aby nie doszło do uszkodzeń, nie wolno przekraczać podanych temperatur. Temperatury Polytron 5000 Podczas pracy: Ciśnienie od 700 hPa do 1300 hPa (20,7 in. Hg do 38,4 in. Hg) Wilgotność 0 do 100% wilg. wzgl., bez kon- densacji Temperatury Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 192 Interfejs IRDA do komputera 4544197 2 szt. Filtr pyłowy do DrägerSensor 6810537 Pręt magnetyczny z brelo- 4544101 DQ, 10 szt. kiem Adapter procesowy DQ 6812470 Oprogramowanie konfigura- 8328600 / 8328639 cyjne Dräger PolySoft 6812465 Adapter procesowy LC Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 193 Zestaw montażowy PIR 7000 6811648 Kuweta procesowa 6811415 PIR 7000, stal nierdzewna Kuweta procesowa PIR 7000 6813219 Wskaźnik stanu PIR 7000 / 6811625 / 6811920 7200 Osłona przeciwbryzgowa 6811911 / 6811912 PIR 7000 / 7200 Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 194 – Moduł przekaźnikowy – Czujnik zdalny 17.2 Świadectwo badań typu 968/FSP 1935.0x/xx Pomiar dwutlenku węgla – Polytron 5720 IR z PIR 7200 Dopuszczenie posiadają: – Interfejs 4–20 mA – Moduł przekaźnikowy – Czujnik zdalny Instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 195 Dimensions Ex e Versions (approx.) DrägerSensor DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Aluminum Stainless Steel 316L Aluminum Stainless Steel 316L 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs Weight Ex e versions: 11.9 lbs 3.5 kg 7.1 kg...
  • Pagina 196 POWER FAULT...
  • Pagina 198 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033902 – 4683.601 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 03 – 2023-07 (Edition: 1 – 2018-01) Subject to alterations www.draeger.com ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Polytron 5100Polytron 5200Polytron 5310Polytron 57 0 series