Pagina 1
Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi INDUCTION HOT PLATE DISPLAY LINE Item: 209523 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom.
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. •...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional pulling or contact with the heating surface. • Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Operation • Place one or two suitable cookware at the centre Note: of the heating surface of the appliance at each 1) Important. Place one or two suitable cookware time. (See---> Suitable cooking equipment). at the centre of the heating surface at each time.
Pagina 7
Technical specification Item no.: 209523 Protection class: class I Operating voltage and frequency: 220-240V~ 50/60Hz Dimension: 455 x 333 x (H) 62 mm Rated input power: 1000W Temperature setting: 40°C ~ 100°C (5°C interval,...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
All manuals and user guides at all-guides.com • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. •...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt- roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Vor erstem Gebrauch • Verpackung und Sicherungselemente abnehmen • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Ge- und beseitigen. genständen ab, die von einem Magnetfeld be- • Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschädigt einträchtigt werden können (z.B.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung • Es sind ein oder zwei entsprechende Gefäße in Hinweis: die Mitte der Heizfläche des Gerätes zu stellen. 1) Wichtig! Stellen Sie ein oder zwei Gefäße in die (Siehe ---> Entsprechendes Küchenzubehör). Mitte der Heizfläche.
Pagina 14
Ausschalten noch einen Moment lang weiter, um alle inneren Ele- mente zu kühlen. Technische Spezifikation Nummer des Produktes.: 209523 Schutzgrad: Klasse I Betriebsspannung und Frequenz: 220-240V~ 50/60Hz Abmessungen: 455 x 333 x (H) 62 mm Nominale Leistungsaufnahme: 1000W Bereich der Temperatureinstellung: 40°C ~ 100°C (Einstellung jeweils nach 5°C, ohne Einstellmög-...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Anforderungen betreffs der Produktinformation Typ des Küchengerätes Induktionskocher Anzahl der Heizzonen Heiztechnologie (induktive Heizzonen und Koch- Induktive Heizzonen zonen, keramische Heizplatten, Gusseisenplatten) Symbol Wert Maßeinheit Im Falle von runden Zonen oder Kochflächen: Durchmesser der Nutzfläche für die elektrisch er- Ø...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door.
All manuals and user guides at all-guides.com • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com • WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te vermijden. • Laat tijdens gebruik minimaal 15 cm ruimte vrij rond het apparaat voor ventilatiedoel- einden.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Geeignetes Küchenzubehör Geschikt Niet geschikt Bodem van pan Platte bodem Gebogen, ongelijke, ronde bodem Materiaal Pannen met ijzeren, gietijzeren, mag- Pannen met keramische, glazen, ko- netisch roestvrijstalen of geëmailleerd peren of aluminium bodem. ijzeren bodem.
All manuals and user guides at all-guides.com Foutcodes op display Foutcode op display Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De temperatuur van het apparaat is Verwijder alle obstakels rond het apparaat. te hoog Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact, verwijder de pan, wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Itemnr.: 209523 Beschermingsklasse: klasse I Bedrijfsspanning en frequentie: 220-240V~ 50/60Hz Afmetingen: 455 x 333 x (H) 62 mm Nominaal ingangsvermogen: 1000W Temperatuurinstelling: 40°C ~ 100°C (stappen van 5°C, zonder 55°C en 60°C)
All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Na powierzchni płyty grzewczej nie umieszczać przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki lub pokrywki ze względu na ich nagrzewanie. • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia. • OSTRZEŻENIE: Jeśli płyta grzewcza ulegnie pęknięciu lub uszkodzeniu, odłącz urządze- nie od źródła zasilania w celu uniknięcia porażenia prądem.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Odpowiedni sprzęt do gotowania Odpowiedni Nieodpowiedni Dno naczynia Płaskie dno naczynia Wygięte, nierówne, zaokrąglone dno naczy- Materiał Naczynia kuchenne o żelaznym lub że- Naczynia kuchenne z ceramicznym, szkla- liwnym spodzie lub spodzie wykonanym nym, miedzianym lub aluminiowym spodzie ze stali nierdzewnej magnetycznej bądź...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Wyświetlane kody błędów Kody błędów widocz- Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie ne na wyświetlaczu Temperatura urządzenia jest zbyt Usuń wszelkie przedmioty znajdujące się wokół urzą- wysoka. dzenia i utrudniające prawidłową cyrkulację powietrza. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, zestaw patelnię lub rondel, odczekaj aż...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Specyfikacja techniczna Numer produktu: 209523 Zakres ustawienia temperatury: 40°C ~ 100°C (usta- Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~ 50/60Hz wienie co 5°C , bez możliwości ustawienia 55°C i 60°C) Znamionowy pobór mocy: 1000W Stopień ochrony: klasa I Wymiary: 455 x 333 x (wys.) 62 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com • L‘appareil n‘est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de contrôle à distance séparé. • Ne placez pas sur la surface de la plaque chauffante des objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères ou les couvercles parce qu‘ils chauffent •...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Equipement de cuisson approprié Approprié Inapproprié Fond Le fond plat de l’ustensile Le fond de l’ustensile courbe, inégale, arrondi Matériau Les ustensiles de cuisine avec le fond Les ustensiles de cuisine avec le fond en fer ou en fonte, ou avec le fond en céramique, en verre, en aluminium ou acier inoxydable magnétique ou le...
éteint l’appareil. l’appareil hors tension pour refroidir tous les composants internes. Caractéristiques techniques Numéro de produit: 209523 Plage de réglage de la température: 40°C ~ 100°C Tension et fréquence: 220-240V~ 50/60Hz (réglage tous les 5°C, sans possibilité de 55°C et 60°C)
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Exigences concernant les informations sur le produit Type de cuisinière Cuisinière à induction Nombre de zones de chauffage Technologie de chauffage (zones de cuis- Zones de chauffage son à induction et zones de cuisson, plaque céramiques, plaques de fonte) Symbole Valeur...
All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com • ATTENZIONE: Se la piastra riscaldante è rotta o danneggiata, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche. • Fornire almeno 15 cm di distanza attorno all’apparecchio per assicurare un’adeguata ventilazione. • No colpire con gli strumenti rigidi la piastra riscaldante. Non pulire l’apparecchio utiliz- zando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per non bagnare o umidificare le parti all’interno dell’apparecchio e evitare il rischio di scossa elettrica.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Attrezzatura da cucina idonea Idonea Non idonea Fondo di un recipiente Fondo piatto Fondo curvato, irregolare, arrotondato Materiale I recipienti da cucina con fondo in fer- I recipienti da cucina in ceramica, ve- ro, in ghisa, in acciaio inossidabile ma- tro, rame o alluminio o in bronzo gnetico o con fondo in ferro smaltato...
All manuals and user guides at all-guides.com Codici di errori Codici di errori visibili sul display Causa possibile Soluzione possibile La temperatura dell’apparecchio è Rimuovere eventuali ostacoli intorno troppo alta. all’apparecchio che potrebbero ren- dere la circolazione dell’aria più dif- ficile.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche Numero del prodotto: 209523 impostare 55°C e 60°C) Tensione e frequenza: 220-240V~ 50/60Hz Classe di protezione: classe I Consumo di energia: 1000W Dimensioni: 455 x 333 x (altezza) 62 mm Campo di impostazione della temperatura: 40°C ~ 100°C (impostazione ogni 5°C, senza possibilità...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Nu loviți suprafața plăcii de încălzire cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați aparatul cu abur, deoarece piesele se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite. •...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Echipamente de gătit corespunzătoare Corespunzător Necorespunzător Fundul vasului de gătit Fund plat Curbat, neregulat, rotund Material Ustensile de gătit cu fundul din fier, Ustensile cu fundul din ceramică, sti- fontă, oțel inoxidabil magnetic sau clă, cupru, bronz sau aluminiu emailat Diametrul fundului...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Afișarea codurilor de eroare Coduri de eroare afișate pe ecran Cauză posibilă Soluție posibilă Temperatura aparatului este prea Îndepărtați toate obstacolele din ju- mare rul aparatului. Scoateți aparatul din priză, îndepărtați tigaia sau oala și așteptați până...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Specificația tehnică Articol nr.: 209523 fără 55°C și 60°C) Tensiune și frecvență de funcționare: 220-240V~ Clasa de protecție: clasa I 50/60Hz Dimensiune: 455 x 333 x (H) 62 mm Puterea nominală de intrare: 1000W Setarea temperaturii: 40°C ~ 100°C (trepte de 5°C,...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или электри- ческая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и сухой...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым использованием • Снимите и удалите упаковку и защиты. вокруг устройства. • Убедитесь, что устройство не повреждено. В • Не размещайте устройство вблизи объектов, случае неполной поставки или повреждения которые чувствительны к помехам, вызванным свяжитесь...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание • Поместите одну или два вида подходящей Примечание: посуды в центр нагревательной поверхности 1) Важно! Поместите одну или два вида подходя- устройства. (Смотри ---> Подходящее кухонное щей посуды в центр нагревательной поверх- оборудование).
Pagina 51
устройства. после выключения устройства для охлаждения всех внутренних ком- понентов. Технические характеристики Номер продукта: 209523 установки 55°C и 60°C) Рабочее напряжение и частота: 220- 240В~ 50/60 Гц Степень защиты: I Класс Потребляемая мощность: 1000Вт Размеры: 455 x 333 x (выс.) 62 мм...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Требования к информации о продукте Тип плиты Индукционная плита Количество зон нагрева Тепловая технология (индукционные зоны на- Индукционные нагревательные зоны грева и зоны приготовления, керамические нагревательные плиты, чугунные плиты) Символ Значение Единица В случае круглых зон или поверхностей для приготовления...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. •...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com • Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια στην πλάκα θέρμανσης, αφού ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής.. •...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Κατάλληλος μαγειρικός εξοπλισμός Κατάλληλος Ακατάλληλος Βάση μαγειρικών σκευών Επίπεδη βάση Καμπύλη, ανομοιόμορφη, στρογγυλε- μένη βάση Υλικό Μαγειρικό σκεύος με βάση από σίδερο, Μαγειρικό σκεύος με κεραμική, γυάλι- χυτοσίδηρο, μαγνητικό ανοξείδωτο χά- νη, χάλκινη, μπρούτζινη ή αλουμινένια λυβα...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικοί σφάλματος που εμφανίζονται Πιθανή αιτία Πιθανή λύση στην οθόνη Η θερμοκρασία της συσκευής είναι Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω πολύ υψηλή από τη συσκευή. Αποσυνδέστε τη συ- σκευή, αφαιρέστε τα μαγειρικά σκεύη και...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους: 209523 Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία I Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 220- 240V~ 50/60Hz Διαστάσεις :455 x 333 x (Υ) 62 mm Ονομαστική ισχύς εισόδου: 1000W Ρύθμιση θερμοκρασίας: 40°C ~ 100°C (διαστήματα...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Απόρριψη & Περιβάλλον Στο τέλος της διάρκειας ζωής της συσκευής, συγκεκριμένη χρονική στιγμή. απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως το πλαστικό και και τις κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν τη τα...