ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Pagina 3
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven as they may create a fire or risk of electric shock. 14. A fire may occur if the oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
Pagina 4
26. Do not rest cooking utensils or baking dishes on glass door. 27. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
Pagina 5
34. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 35. Turn the timer knob to “off” position to shut off the appliance. 36. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Pagina 6
- in kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments, - in farm inns, - by customers of hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER USE.ALWAYS wear protective, insulated oven gloves when touching hot oven or hot dishes and food, or when inserting or removing rack, pans or baking dishes.
Pagina 7
l Thermostat knob: choose desired temperature from LOW-90℃-230℃(Low is cooking at the room temperature) l Timer knob: turn control to the left (counter - clockwise) and the oven will STAY ON until manually shut off. To activate timer, turn to right (clockwise) for other use. A bell will sound at end of programmed time.
OPERATION INSTRUCTIONS 1. FUNCTION & This function is ideal for cooking cake in general. Operation (1)Place the food to be cooked on the Wire Rack. Insert the rack into the middle support guide of the oven. (2)Turn the Function knob to &...
Pagina 9
Step 1. Remove plug from electrical outlet. Allow it to cool. Step 2. Remove the Removable Crumb Tray, Rack, Tray by pulling out of the oven. Clean them with damp, soapy cloth. Make sure to only use mild, soapy water. Step 3.
Pagina 10
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
Pagina 11
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cet appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires. En outre : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les commandes.
Pagina 13
11. Ne couvrez pas le PLATEAU ni aucune partie du four avec une feuille d’aluminium. Cela peut entraîner une surchauffe du four. 12. Ne nettoyez pas le four avec une éponge à récurer métallique. Des morceaux peuvent se détacher de l’éponge et entrer en contact avec des éléments électroniques, créant un risque d'électrocution.
Pagina 14
21. Ne l’utilisez pas à toute autre fin que celle prévue. 22. Cet appareil est UNIQUEMENT destiné à un USAGE DOMESTIQUE. 23. La température de la porte ou des surfaces extérieures peut être plus élevée lorsque l’appareil fonctionne. 24. Faites attention de ne pas vous blesser contre les arêtes vives du four.
Pagina 15
32. ATTENTION : Cet appareil comprend une fonction de chauffage. surfaces autres surfaces fonctionnelles peuvent atteindre des températures élevées. Étant donné températures sont perçues différemment par les personnes, cet appareil doit être utilisé avec PRÉCAUTION. Tenez l’appareil exclusivement par les poignées prévues à...
Pagina 16
40. Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et / ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. 41. Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque signalétique corresponde à la tension principale de votre installation.
Pagina 17
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant d’utiliser votre four électrique Avant d’utiliser votre four électrique à convection pour la première fois, assurez-vous de : 1. Déballer l’appareil. 2. Retirer le plateau de cuisson et le grill. Lavez-les à l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. 3.
Pagina 18
PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTIONNEMENT FONCTIONS & Ces fonctions sont idéales pour la cuisson des gâteaux en général. Fonctionnement (1) Mettre les aliments à cuire sur la grille. Insérez la grille dans les rainures centrales du four. (2) Tournez la commande des fonctions sur &...
Pagina 19
(5) Pour vérifier, mettre ou retirer les aliments, utilisez la poignée pour le faire facilement. (6)Une fois le rôtissage terminé, une cloche retentit et la commande de minuterie revient automatiquement en position d’arrêt. Ouvrez complètement la porte et retirez immédiatement les aliments, sinon la chaleur restante dans le four continuera de griller et de sécher votre plat.
Pagina 20
refroidir le four. Étape 2. Retirez les accessoires en les tirant hors du four. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse humide. Assurez- vous de n’utiliser que de l’eau savonneuse douce. Étape 3. Pour nettoyer l’intérieur, essuyez les parois du four, le bas du four et la porte vitrée avec un chiffon humide savonneux.
Pagina 21
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
Pagina 22
à déchets sur roues marqué d’une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être choisis avec soin. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 23
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen grundliegende Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, einschließlich der Folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Fassen Sie heiße Flächen nicht an. Benutzen Sie Griffe oder Regler. 3. Besondere Aufsicht ist notwendig, wenn jegliches Gerät von/ in der Nähe von Kindern benutzt wird.
Pagina 24
10. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, drehen Sie den Regler auf STOPP, dann ziehen Sie den Stecker. Greifen Sie immer am Stecker, und niemals am Kabel. 11. Bedecken Sie das KRÜMMELFACH oder andere Teile des Ofens nicht mit Metallfolie. Dies kann zu Überhitzung des Ofens führen.
Pagina 25
19. Dieses Gerät verfügt über eine Tür aus gehärtetem Sicherheitsglas. Dieses Glas ist starker und viermal bruchsicherer als normales Glas. Gehärtetes Glas kann zerbrechen, aber die Bruchstücke werden keine scharfen Kanten haben. Vermeiden Sie das Kratzen der Türfläche und das Einkerben der Rände. Wenn die Glastür eine Kratze oder eine Kerbe hat, kontaktieren Sie unsere Verbraucherleitung, bevor Sie den Ofen nutzen.
Pagina 26
(nur als Information). Die Zutaten sollten nicht auf einer Seite des S3 Essenstabletts/ Drahtgestells konzentriert werden, versuchen Sie, die Lebensmittel so gut wie es geht über das S3 Essenstablett/ Drahtgestell zu verteilen. 30. Für Geräte mit der Anbindungsart Y, wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Pagina 27
wie das Gerät zu benutzen ist und kennen die damit angebundenen Gefahren. 38. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. 39. Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Pagina 28
- in Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast ACHTUNG: DIE FLÄCHEN DES GERÄTES SIND NACH DER NUTZUNG HEIß. Tragen Sie IMMER schützende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie heißen Ofen oder heißes Geschirr und Lebensmittel anfassen, oder wenn Sie das Gestell, Pfannen oder Backformen in den Ofen stellen und diese herausnehmen.
Pagina 29
l Gitter- / Tablettgriff: Um das Gestell oder das Tablett zu entnehmen. l Thermostatregler: wählen Sie die erforderliche Temperatur von NIEDRIG -90℃-230℃ aus (Niedrig bedeutet die Zubereitung bei der Raumtemperatur) l Timerregler: drehen Sie den Regler linksläufig (gegen den Uhrzeigersinn) und der Ofen wird AN BLEIBEN, bis Sie diesen manuell ausschalten.
Pagina 30
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 3. FUNKTION & Diese Funktion ist perfekt für das Backen von Kuchen geeignet. Bedienung (1) Platzieren Sie die Zutaten auf dem Drahtgestell. Setzen Sie das Gestell in die mittleren Träger des Ofens ein. (2)Drehen Sie den Funktionsregler auf & wie nötig.
Pagina 31
WARTUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät benötigt wenig Wartung. Es beinhaltet keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker, wenn das Produkt eine Wartung benötigt. REINIGUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, TAUCHEN SIE DEN OFEN NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
Pagina 32
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
Pagina 33
Geräte vorsichtig gewählt werden müssen, die Rollcontainer werden mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de handgrepen en knoppen. 3. Toezicht is noodzakelijk bij of door gebruik van kinderen. 4.
Pagina 35
10. Eerst de knop op STOP zetten en dan de stekker uit het stopcontact halen. Altijd aan de stekker vasthouden en nooit aan de kabel trekken. 11. Dek de KRUIMELPLAAT of een ander onderdeel van de oven nooit af met een metalen folie. Dit kan tot oververhitting van de oven leiden.
Pagina 36
Als de deur een kras of een beschadiging heeft, neem dan contact op met onze klantenservice voordat u de oven gebruikt. 20. Niet buiten gebruiken. 21. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. 22. Dit apparaat is ALLEEN voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
Pagina 37
31. De achterkant van het apparaat dient voor een muur geplaatst te worden. 32. WAARSCHUWING: apparaat heeft opwarmingsfunctie. Oppervlaktes, ook andere naast de functionerende, kunnen heet worden. Omdat temperaturen door verschillende personen anders kunnen worden waargenomen, moet dit apparaat VOORZICHTIG worden gebruikt.
Pagina 38
40. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. 41. Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron.
Pagina 39
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Voordat u uw elektrische oven gebruikt Voordat u uw heteluchtoven gebruikt, dient u te zorgen dat: 1. U het apparaat uitpakt. 2. Verwijder de bakplaat en de grill. U de roosters en pannen wast in hete sop of in de vaatwasser. 3.
Pagina 40
BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKERSINSTRUCTIES 5. FUNCTIE & Deze functie is ideaal voor het bakken van taarten. Gebruik ( 1 ) Plaats het voedsel dat bereid moet worden op het rooster. Plaats het rooster in de middelste inkeping van de oven. ( 2 ) Draai de Functieknop naar &...
( 6 ) Als de bereidingstijd om is, zal een bel klinken en de Timerknop gaat automatisch naar off. Open de deur helemaal en verwijder meteen het eten, anders zal de warmte in de oven het eten laten uitdrogen. LET OP: Het bereide eten, metalen rooster en deur kunnen heet zijn, wees hier voorzichtig mee. 6.
Pagina 42
zeep. Gebruik alleen een mild sopje. Stap 3. Maak de binnenkant van de oven schoon met een vochtige doek met sop. Veeg de ovenwanden, de bodem en de glazen deur schoon. Herhaal dat met een droge, schone doek. Stap 4. Veeg de buitenkant van de oven af met een vochtige doek.
Pagina 43
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Pagina 44
Dit symbool geeft aan dat elektrische apparaten niet bij normaal afval mag, een rolcontainer gemarkeerd met een kruis. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Frankrijk www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 +33 1 64...
Pagina 45
ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. No toque las superficies calientes. 3.
Pagina 46
10. Para desconectar el horno, gire el Dial de Control a la posición de APAGADO antes de quitar el enchufe. Siempre sostenga el enchufe y no tire del cable. 11. No cubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto puede causar sobrecalentamiento.
Pagina 47
21. Use este aparato sólo para los fines previstos en este manual. 22. Este aparato es para USO DOMÉSTICO exclusivamente. 23. La temperatura de la puerta o la superficie exterior puede ser mayor cuando el aparato está funcionando. 24. Protección contra el peligro de heridas por filo. 25.
Pagina 48
Dado que las temperaturas son percibidas de manera diferente por diferentes personas, este aparato debe usarse con PRECAUCIÓN. Use exclusivamente para sujetar las superficies destinadas a sostener y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o soportes para ollas. Las superficies no funcionales deben tener suficiente tiempo para enfriarse.
Pagina 49
41. Asegúrese de que la tensión de su red eléctrica sea compatible con la indicada en la placa de características del horno. Si este no es el caso, no lo conecte y póngase en contacto con el distribuidor. 42. Nunca deje el horno desatendido mientras esté en funcionamiento.
Pagina 50
ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar su horno eléctrico por primera vez, asegúrese de: 1. Desembale el aparato. 2. Retire la bandeja para hornear y la parrilla. Lávelos con agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. 3. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. Conecte el horno al tomacorriente y estará...
Pagina 52
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. FUNCIÓN Ideal para cocinar pasteles en general. Operación: 1) Coloque la comida para cocinar en la parrilla e inserte la parrilla en la guía de soporte central del horno. 2) Gire el dial de control para según sea necesario.
Pagina 53
LIMPIEZA PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. El horno debe limpiarse regularmente para obtener el mejor rendimiento y alargar la vida útil. La limpieza regular también reducirá riesgos de incendio. 1.
Pagina 54
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
Pagina 55
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 56
ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre alcune precauzioni di sicurezza di base, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni 2. Non toccare le superfici calde. Usare le maniglie o le manopole. 3.
Pagina 57
11. Non coprire il raccoglibriciole o qualsiasi altra parte del forno con un foglio d’alluminio o carta stagnola. Ciò può causare il surriscaldamento del forno. 12. Non pulire con spugne metalliche. La spugna potrebbe toccare le parti elettriche, creando il rischio di scosse elettriche.
Pagina 58
21. Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli previsti. 22. Questo apparecchio è SOLO PER USO DOMESTICO. 23. La temperatura della porta o della superficie esterna potrebbe essere più alta quando l'apparecchio è in funzione. 24. Proteggersi dagli spigoli vivi durante l'utilizzo. 25.
Pagina 59
32. ATTENZIONE: questo apparecchio include una funzione di riscaldamento. Superfici diverse dalle superfici funzionali possono sviluppare temperature elevate. Poiché le temperature sono percepite in modo diverso da persone diverse, questo dispositivo deve essere utilizzato con ATTENZIONE. Afferrare l'apparecchio esclusivamente tramite le superfici destinate allo scopo e utilizzare misure di protezione dal calore come guanti protettivi o presine.
Pagina 60
41. Accertarsi che la tensione nominale presente sulla targhetta corrisponda alla tensione del vostro impianto elettrico. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. 42. Non lasciare mai l'unità incustodita mentre è in funzione. 43. Non aprire mai l'apparecchio stando sulla parte anteriore, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di bruciarsi con il vapore.
Pagina 61
COMPONENTI: Utilizzo del forno elettrico Si prega di familiarizzare con le seguenti funzioni e accessori del forno prima del primo utilizzo: l Griglia: Per tostare, cuocere al forno e cucinare in generale in casseruole e padelle standard. l Vassoio cibo: Per grigliate e arrosti di carne, pollame, pesce e vari altri alimenti. l Maniglia Vassoio: Per rimozione della griglia o del vassoio.
Pagina 62
PANNELLO DI CONTROLLO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 7. FUNZIONE & Questa funzione è ideale per cucinare torte in genere. Procedura 1) Collocare il cibo da cuocere sulla griglia. Inserire nella guida di supporto centrale del forno. 2) Ruotare la manopola Function su &...
Pagina 63
6) Al termine della cottura, verrà emesso un suono e il Timer tornerà automaticamente in posizione Off. Aprire completamente lo sportello e rimuovere immediatamente il cibo o il calore residuo nel forno continuerà a cuocerlo, seccandolo. ATTENZIONE: Il cibo cotto, la griglia in metallo e la porta possono essere molto caldi, maneggiarli con cura.
Pagina 64
Passaggio 2. Rimuovere il vassoio briciole rimovibile, la griglia e il vassoio estraendoli dal forno. Pulirli con un panno umido e sapone. Assicurati di usare solo sapone delicato e acqua. Passaggio 3. Per pulire l'interno del forno, le pareti, il fondo e lo sportello di vetro con un panno umido e insaponato.
Pagina 65
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Pagina 66
Adeva SAS / H.Koenig Europa - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Francia www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 67
PORTUGUES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores. 3. É necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparelho é...
Pagina 68
10. Para desligar, rode o controlo para a posição STOP e só depois desligue a ficha. Segure sempre pela ficha para desligar, nunca puxe pelo fio. 11. Não cubra o Tabuleiro ou qualquer parte do forno com papel de alumínio. Isto pode causar sobreaquecimento do forno.
Pagina 69
Evite riscar a superfície da porta ou cortar os cantos. Se a porta se riscar ou cortar, entre em contato com a nossa linha de apoio ao consumidor antes de utilizar o forno novamente. 20. Não utilize no exterior. 21. Não utilize o aparelho para outros fins que não o pretendido.
Pagina 70
30. Para aparelhos com ligação tipo Y, se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoas com qualificação semelhante, com a finalidade de evitar riscos. 31. A superfície traseira do aparelho deve ser colocada contra uma parede.
Pagina 71
37. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade acima dos 8 anos, desde que sejam supervisionadas e tenham recebido instruções relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e que estejam conscientes dos perigos envolvidos. 38. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham pelo menos 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto.
Pagina 72
- em estalagens agrícolas, - por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais, - em ambientes do tipo cama e pequeno-almoço. CUIDADO: AS SUPERFÍCIES DO APARELHO ESTÃO QUENTES APÓS A SUA UTILIZAÇÃO. Use SEMPRE protecção, luvas de protecção e isoladas para forno quando tocar no forno quente ou em pratos e alimentos quentes, ou quando inserir ou retirar a grelha, assadores ou tabuleiros.
Pagina 73
Antes de Utilizar o Forno Elétrico Antes de utilizar o seu forno de convecção elétrico pela primeira vez, certifique-se de que: 9. Desembala a unidade. 10. Retire a assadeira e a grelha. Lave as grelhas e os assadores em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça.
Pagina 74
PAINEL DE CONTROLO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 9. FUNÇÃO Esta função é ideal para cozinhar bolos em geral. Funcionamento (1)Coloque os alimentos que pretende cozinhar na grelha. Insira a grelha na guia de suporte que se encontra no meio do forno. (2)Rode o Botão das Funções para conforme necessário.
Pagina 75
(6)Quando a função de assar/grelhar estiver concluída, uma campainha sonará e o Botão do Temporizador voltará automaticamente à posição de desligado. Abra a porta completamente e retire os alimentos imediatamente ou o calor que permanece no forno continuará a assar/grelhar e seca o seu cozinhado. CUIDADO: os alimentos cozinhados, a grelha e a porta podem estar muito quentes, manuseie com cuidado.
Pagina 76
O seu forno grelhador deve ser limpo regularmente para ter um bom desempenho e uma vida útil prolongada. A limpeza regular também reduzirá o risco de incêndio. Etapa 1. Remova a ficha da tomada elétrica. Permita que o forno arrefeça. Etapa 2.
Pagina 77
é marcado com uma cruz. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...