Samenvatting van Inhoud voor Bosch Athlet BBH5 Series
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Register your new Bosch now: Click BBH5 .. ./ BBH6 ... / BCH6 ... Athlet www.bosch-home.com.tw 8001091990 980116...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Click! Click! Turbo Click...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................35 Safety information ..........................3 Your vacuum cleaner ........................38 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................41 Istruzioni di sicurezza ........................7 Descrizione dell'apparecchio ......................44 Veiligheidsvoorschriften........................
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. Akkus / Batterien von Ladekabel und Netz trennen. Bitte beachten Sie die Hinweise zum Transport. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Intergierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur von und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- Fachpersonal entnommen werden.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Please note Never vacuum without the dust bag or dust container, Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe- motor protection or exhaust filter. = This may damage the vacuum cleaner. > cial) accessories can damage your vacuum cleaner. Keep the vacuum cleaner away from your head when Damage caused by the use of such products is not using nozzles and tubes.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Packaging Pièces détachées, accessoires The packaging is designed to protect the vacuum Tout comme nos pièces détachées d'origine, nos acces- cleaner from being damaged during transportation. soires d'origine et nos accessoires spéciaux sont adap- It is made of environmentally friendly materials and tés aux propriétés et aux exigences de nos aspirateurs.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Piles Les sacs plastiques et les Votre appareil est équipé d'accus lithium-ion qui ne sont films doivent être conservés accessibles qu'aux réparateurs professionnels, pour des hors de la portée de jeunes raisons de sécurité. Pour le remplacement des accus, veuillez-vous adresser enfants et être éliminés.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso- Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- ne con ridotte facoltà fisiche, manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Apparecchio dismesso Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica Questo apparecchio contiene batterie agli ioni di e dalla corrente elettrica. litio ricaricabili. Pertanto l'apparecchio può essere Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing Zakelijk gebruik Door het gebruik van niet goed passende of kwalita- Gebruik voor het laden alleen de meegeleverde laad- tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe- kabel. horen kan uw stofzuiger beschadigd raken. Indien Het aansluitsnoer alleen volgens het typeplaatje aans- deze schade veroorzaakt is door het gebruik van der- luiten en in gebruik nemen.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor het transport De ontvangen Lithium-ion accu's voldoen aan de wet- telijke voorschriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. Opbevar brugsanvisningen. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- voorschriften over straat getransporteerd worden.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge- instrueret i sikker brug af ap- pladser. => Opsugning af byggeaffald kan beskadige paratet og har forstået de apparatet. Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges. farer og risici, der kan være Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse forbundet med brugen af ap-...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk, senso- Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter risk eller mental funksjonsev- eier. ne eller manglende erfaring Forskriftsmessig bruk og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Beskytt støvsugeren mot fuktighet og varmekilder. Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.). Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser. Spara bruksanvisningen. => Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader Se till så...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Låt inte barn leka med enhe- Enheten innehåller lithiumjonbatterier, av säkerhetsskäl ten. ska bara behörig reparatör hantera dem. Låt inte barn rengöra och Kontakta lokalt servicecenter eller auktoriserad återför- säljare för batteribyte. sköta om enheten utan upp- Transportanvisningar sikt.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Lapset eivät saa leikkiä laitte- fi ella. Lapset eivät saa puhdistaa Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä laitetta tai tehdä sille mitään käyttöohjeet mukaan. huoltotöitä. Määräystenmukainen käyttö Muovipussit ja foliot on pi- dettävä...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Akut Laitteessa on litiumioniakut, joiden käsittely on turvalli- suussyistä sallittu vain ammattikorjaajille. Käänny akkujen vaihtamista varten lähimmän huoltopal- Guarde o manual de instruções e velupisteen tai valtuutetun alan liikkeen puoleen. junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Kuljetusta koskevia ohjeita Utilização adequada Laitteen sisältämiä...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Não utilize o cabo de alimentação se este estiver da- nificado e substitua-o por um cabo de alimentação original. Este aspirador está em confor- Para desligar o cabo de alimentação da corrente não midade com as regras técnicas puxar no fio de ligação, mas sim na tomada.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Recambios, accesorios Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos du- Nuestras piezas de repuesto originales, accesorios rante o transporte. É composta por materiais amigos originales y accesorios especiales se adaptan perfec- do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os tamente a las características y requisitos de nuestras materiais de embalagem de que já...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Pilas Las bolsas y láminas de plá- El aparato va equipado con baterías de iones de litio stico deberán guardarse o que, por motivos de seguridad, son accesibles única- desecharse en lugares que mente para los técnicos de reparación profesionales.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. ανταποκρίνεται στους Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε αναγνωρισμένους κανόνες της τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. τεχνικής και στους σχετικούς Χρήση...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Αποφεύγετε την αναρρόφηση με το πέλμα και το Υποδείξεις για την απόσυρση σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει Η ηλεκτρική σκούπα, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι κίνδυνος τραυματισμού! συσκευασίες πρέπει να παραδοθούν σε μια φιλική προς Μη...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli Temizlik ve kullanıcı bakımı süpürge şunlar için kullanılmamalıdır: işlemleri gözetim altında ol- İnsanların veya hayvanların temizlenmesi. Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek te- mayan çocuklar tarafından mizlenmesi: yürütülmemelidir.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Piller Cihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo- nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır. Instrukcję obsługi należy zachować. Akülerin değişimi için lütfen en yakın Müşteri Hizmetleri W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze- Merkezi veya yetkili satıcı...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące Nie odkurzać w okolicach głowy przy użyciu szczotki ani rury. => Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! bezpieczeństwa Nie używać uszkodzonego przewodu ładowarki i wymienić go na nowy, oryginalny przewód. Odkurzacz spełnia W celu odłączenia przewodu ładowarki od sieci ciągnąć...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Opakowanie Pótalkatrészek, tartozékok Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem Eredeti pótalkatrészeinket, eredeti tartozékainkat és podczas transportu. Składa się ono z materiałów eredeti tartozékaikat a porszívó jellemzőinek és követe- bezpiecznych dla środowiska naturalnego i nadaje lményeinek megfelelően terveztük.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Megfelelő használat Ártalmatlanítási tudnivalók Lehetővé kell tenni a porszívó, az akkumulátorok, a Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja. tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasz- A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa nosítását. és helyezze üzembe. Ne dobja a porszívót és az akkukat/elemeket a háztartá- A készüléket csak beltérben tárolja és töltse.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní díly, příslušenství Řádné používání spotřebiče Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je Naše originální náhradní díly, originální příslušenství a součástí dodávky. speciální příslušenství, které jsou přizpůsobeny cha- Nabíjecí kabel připojujte a uvádějte do provozu jen po- rakteristikám a požadavkům našich vysavačů.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny k přepravě Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя использовать для: Na obsažené lithium-iontové akumulátory se vztahují чистки людей и животных; požadavky zákona o nebezpečných nákladech. Uživatel всасывания: může akumulátory v rámci silniční dopravy přepravovat −...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com осознания данными лицами Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных метеорологических условий, опасностей, связанных с его влажности и источников тепла. Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник, эксплуатацией. моторный фильтр, выпускной фильтр и т. Детям запрещено играть с д.) воздействию...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 安全注意事項 Отслужившие приборы Данный пылесос оснащен заряжаемыми литий-ионными аккумуляторами. Поэтому его 本吸塵器符合公認的技術規範以 утилизация должна производиться только через 及相關安全規定。 авторизованную сервисную службу и дилера. 年滿 歲的兒童以及身體、 Аккумуляторы/элементы питания Обратите внимание на указания по 感官或智力有缺陷之人士及缺 транспортировке.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 電池 您的產品配備有鋰離子蓄電池,基於安全因素,僅可由專業的 維修人員處理。 欲更換蓄電池時,請洽詢最近的客服中心或零售商。 運輸注意事項 內含的鋰離子蓄電池受到危險物品法規的約束。如無進一步的 規定,此蓄電池可交由使用者於道路上運送。透過第三方運 送時(例如:空運或貨運),則必須注意包裝及標示方面的 特別要求。這類情況必須諮詢危險物品專家,有關於運送物 品的預備工作。 回收注意事項 吸塵器、 蓄電池、 配件和包裝物應以符合環保的回收方式處理。 不可將本吸塵器和蓄電池/電池棄置於家用垃圾! 包裝 包裝可保護吸塵器在運送時不受損傷。 它以環保材質製作而成, 因此可以回收再利用。 請將不再需要的包裝材料送至 「綠點」 回 收系統的收集處。 老舊家電 本裝置含有可重複充電的鋰離子蓄電池。 因此, 本裝置只能透過 授權的客戶服務處和零售商進行回收處理。 蓄電池/電池 請留意運輸時的注意事項。 內建蓄電池僅可經由專業人員取出。 打開機體外殼可能將吸塵器 損毀。 欲將蓄電池從吸塵器取出時,...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com <= 2000 40°C 0°C − − − − <= − <= − − <=...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com < »Grüner Punkt« °0 °40 < <= – <=...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Bosh − − − − −...
Pagina 37
Aufladen Achtung: Vor dem ersten Betrieb müssen die Akkus des Staubsaugers mindestens 6 Stunden geladen Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger werden. der Baureihe BBH5 / BBH6 / BCH6 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BBH5 / BBH6 / BCH6 –...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 3 / Turbo Leeren des Staubbehälters Leistungsstufe 3 / Turbo Stufe Für sehr anspruchsvolle Reinigungsaufgaben auf al- Bild len Oberflächen (vor allem Teppiche) mit maximaler Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der Leistung.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung der Bodendüse Bild Sensor Control Die Anzeige leuchtet blau bzw. ist aus, wenn das Gerät Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten bzw. vom auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald Ladekabel trennen. die Anzeige rot blinkt, müssen äußere Filtereinheit und Filterpatrone gereinigt werden.
Pagina 40
To charge the vacuum cleaner, place it near to a so- ment features and functions described may not apply cket. The appliance can be left standing anywhere in to your model. You should only use original Bosch ac- the room. Fig.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3 / Turbo Power Level 3 / Turbo Mode After using the appliance Vacuuming at full power and with the electric brush Fig. switched on. For stubborn cleaning tasks on all sur- faces (carpets, in particular) and when using an op- Switch off the appliance after vacuuming.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the floor tool Fig. Sensor Control The indicator lights up blue or is off when the appli- Before carrying out any maintenance, switch off the ance is working at its optimum level. Once the indica- vacuum cleaner and disconnect it from the charging tor turns red and flashes, the outer filter unit and filter cable.
Pagina 43
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Pour désenclencher la brosse pour sols, appuyer sur Bosch de la série BBH5 / BBH6 / BCH6. le bouton de déverrouillage et retirer l'aspirateur ba- Cette notice d'utilisation présente différents modè- lai de la brosse.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la puissance d'aspiration Fig. Fig. Fixer les suceurs selon les besoins sur le flexib- le d'aspiration avec la poignée de l'adaptateur Poussez l'interrupteur marche/arrêt dans la position d'accessoire : souhaitée pour régler la puissance d'aspiration : Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus d’ameublement, rideaux, etc.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien des filtres Si l'indicateur "Sensor Control" clignote de nouveau en rouge après le nettoyage manuel de la cartouche de Attention : Le nettoyage du filtre est uniquement filtre, celle-ci est si fortement encrassée qu'elle doit possible, l'appareil éteint.
Pagina 46
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Attenzione: prima del primo utilizzo, caricare le batterie dell'aspirapolvere per almeno 6 ore. Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Figura pulizia possibile.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della potenza di aspirazione Figura Figura Applicare le spazzole al tubo flessibile di aspirazione Portare l'interruttore acceso/spento nella posizione con l'impugnatura dell'adattatore accessori, in funzio- desiderata per impostare la potenza di aspirazione: ne delle proprie esigenze: Livello di potenza 1 La spazzola per imbottiture permette di aspirare im-...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione del filtro Se dopo la pulizia manuale della cartuccia filtrante l'indicatore "Sensor Control" lampeggia nuovamente Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad apparec- a luce rossa, significa che la cartuccia filtrante è così chio spento.
Pagina 49
Opladen Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de stofzuiger minstens 6 uur worden opgeladen. Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BBH5 / BBH6 / BCH6 heeft gekozen. Afb. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BBH5 Om de stofzuiger op te laden zet u hem in de nabi- / BBH6 / BCH6 –...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3 / Turbo Na gebruik Vermogensstand 3 / Turbo-stand Voor zeer intensief schoonmaken van alle oppervlak- Afb. ken met maximaal vemogen. Het toestel na gebruik uitschakelen. Looptijd Het stofreservoir leegmaken De hier vermelde looptijd kan variëren, afhankelijk van Afb.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Het vloermondstuk schoonmaken Afb. Sensor Control Wanneer de vermogensstand van het toestel optimaal Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger alti- is, is de indicatie uit of blauw verlicht . Zodra de indica- jd uit te schakelen of van de stroom af te sluiten.
Pagina 52
Opladning Pas på! Inden støvsugeren bruges første gang, skal de genopladelige batterier oplades i mindst 6 timer. Tak, fordi du har valgt en Bosch støvsuger fra serien BBH5 / BBH6 / BCH6. Fig. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Placer støvsugeren i nærheden af en stikkontakt til...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 3 / Turbo Tømning af støvbeholder Effekttrin 3 / Turbo-trin Til meget krævende rengøring på alle slags gulv- Fig. belægninger med maksimal effekt. For at opnå en optimal støvsugning, bør støvbehol- deren tømmes efter hver støvsugning, dog senest, Driftstid når støvet i støvbeholderen har nået markeringen på...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring af gulvmundstykket Fig. Sensor Control Denne indikatorlampe lyser blåt hhv. er slukket, når Sluk altid for apparatet, og træk ladekablet ud, inden støvsugeren arbejder med den optimale sugeeffekt. støvsugeren vedligeholdes. Når indikatoren blinker rødt, skal den ydre filterenhed og filterpatronen straks rengøres.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Oppladning OBS! Før første gangs bruk må batteriene til støvsu- geren lades i minst 6 timer. Det gleder oss at du har valgt en Bosch-støvsuger i BBH5 / BBH6 / BCH6-serien. Bilde I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Plasser støvsugeren i nærheten av en stikkontakt...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Tømming av støvbeholderen Driftstid Bilde Den driftstiden som angis her, kan variere alt etter la- For at du skal oppnå et godt resultat av støvsugingen, detilstand, batteritemperatur og batteriets alder osv. bør støvbeholderen tømmes etter hver gangs bruk, For 1,95Ah batteri For 2,6Ah men senest når støvet har nådd markeringen i støvbe-...
Pagina 57
Rengjøring av utvendig filterenhet Den utvendige filterenheten må rengjøres med jevne mellomrom slik at støvsugeren går optimalt. Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Slå av appararet når du skal rengjøre den utvendige BBH5 / BBH6 / BCH6-serien.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Gångtid Bild Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe- Angiven gångtid kan variera beroende på laddstatus, ten var du vill i rummet. Bild batteritemperatur och -ålder etc. Sätt i laddsladden i uttaget baktill på enheten. För 1,95 Ah-batteri För 2,6 Ah- Sätt laddsladden i uttaget.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Tömma dammbehållaren Bild Rengöra filterpatronen Bild Slå av enheten. Ta ut dammbehållaren ur enheten. Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du Bild Ta ut filterdelen ur dammbehållaren. bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam- Bild a) Vrid locket på...
Pagina 60
Laite voidaan asettaa huoneeseen seisomaan kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi ilman tukea. Kuva pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkupe- Liitä latausjohto laitteen takasivulla olevaan liitän- räisiä Bosch-lisävarusteita, jotka on suunniteltu eri- tään. tyisesti tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen Liitä latausjohdon pistoke pistorasiaan. saavuttamiseksi.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Suosittelemme, että pölysäiliötä ei täytetä merkinnän Käyntiaika yli, koska seurauksena on suodattimen hyvin runsas Tässä mainittu käyntiaika voi vaihdella varaustilan, likaantuminen. akun lämpötilan ja akun iän mukaan jne. Tarkasta pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä aina Akku 1,95 Ah Akku myös ulomman suodatinyksikön likaisuusaste ja puh-...
Pagina 62
Jos tämä ei riitä, poista pinnalla olevat likahiukkaset Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um kuivalla liinalla. aspirador Bosch da série BBH5 / BBH6 / BCH6. Neste manual de instruções são apresentados diferen- Kuva Suodattimen sisäosan puhdistus tes modelos BBH5 / BBH6 / BCH6.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Carregamento 3 / Turbo Nível de potência 3 / Nível Turbo Para tarefas de limpeza exigentes em todas as su- Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira perfícies com a potência máxima. vez é...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Esvaziar o recipiente de pó Fig. Sensor Control Fig. A indicação acende-se a azul ou permanece desligada caso o aparelho esteja a funcionar com um nível de des- Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien- empenho ótimo.
Pagina 65
Limpeza do bocal para pisos Antes de proceder a trabalhos de manutenção, desligar o aspirador e desligar o cabo de alimentação. Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BBH5 / BBH6 / BCH6. Fig. En estas instrucciones de uso se presentan diferen- tes modelos BBH5 / BBH6 / BCH6.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Regular la potencia de aspiración Fig. Fig. Acoplar la boquilla para suelo al aspirador de mano y bloquear. Desplazar el interruptor de conexión/desconexión a la Para aflojar la boquilla de suelo, presionar el botón posición deseada para ajustar la potencia de aspiraci- de desbloqueo y sacar el aspirador de mano de la ón:...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados y limpieza del filtro Fig. Insertar la boquilla apropiada en el tubo flexible de Atención: El filtro solo puede limpiarse con el aparato aspiración con la empuñadura del adaptador para ac- desconectado. cesorios: Boquilla de tapicería para aspirar en muebles tapiz- Su aparato dispone de la función "Sensor Control".
Pagina 68
και οι λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Limpieza de la boquilla para suelo της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, δυνατού...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης Εικόνα Εικ. Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλμα δαπέδου και ασφαλίστε την. Σπρώξτε τον διακόπτη On/Off στην επιθυμητή θέση, Για το λύσιμο του πέλματος δαπέδου πατήστε το για να ρυθμίσετε την ισχύ αναρρόφησης: κουμπί...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com d) Τραβήξτε έξω την ηλεκτρική σκούπα χεριού από το Εικόνα πέλμα δαπέδου. Εικόνα Απομακρύνετε ενδεχομένως την υπάρχουσα e) Περάστε τον προσαρμογέα εξαρτημάτων πάνω στην ρύπανση κάτω από το άνοιγμα απόρριψης. ηλεκτρική σκούπα χεριού και ασφαλίστε τον. Τοποθετήστε...
Pagina 71
Εικόνα a) Γυρίστε το καπάκι του στοιχείου του φίλτρου ενάντια στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε το Elektrikli süpürge olarak Bosch'un BBH5 / BBH6 / BCH6 φίλτρο από τη μονάδα φίλτρου. modelini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Şarj Çalışma süresi Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en Verilen çalışma süresi şarj durumuna, akü sıcaklığına az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir. ve akünün kullanım durumuna göre değişiklik göstere- bilir vb. Resim 1,95Ah akü...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Filtrenin yoğun şekilde kirlenmesine sebep olacağından Dış filtre ünitesinin temizlenmesi toz haznesindeki işaretli alanın geçilmemesini öneririz. a) Tüm toz partiküllerinin çözülmesi için boşaltma esnasında toz haznesinin hafifçe sarsılması veya haz- Toz haznesinin boşaltılmasında dış filtre ünitesinin kir- neye vurulması...
Pagina 74
firmy Wtyczkę przewodu ładowarki włożyć do gniazda. Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do Podczas ładowania miga wskaźnik naładowania. tego modelu odkurzacza. W przypadku całkowitego naładowania akumulato- ra, wskaźnik naładowania świeci się na niebiesko i Należy rozłożyć...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 3 / Turbo Po pracy Stopień mocy 3 / Stopień Turbo Do bardzo wymagających zadań związanych ze Rysunek sprzątaniem na wszystkich rodzajach powierzchni, maksymalny stopień mocy. Po zakończeniu odkurzania wyłączyć urządzenie. Czas pracy Opróżnianie pojemnika na pył...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek Sensor Control Czyszczenie ssawki do podłóg Wskaźnik świeci się na niebiesko lub jest wyłączony, Przed każdym zabiegiem konserwacyjnym wyłączyć jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Miganie odkurzacz lub odłączyć od przewodu ładowarki. wskaźnika na czerwono oznacza, że konieczne jest czyszczenie zewnętrznego...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Feltöltés Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt a porszívó akkumulátorait legalább 6 órán keresztül tölteni kell. Köszönjük, hogy a Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 sorozat porszívóját választotta. . ábra Ebben a használati utasításban különböző BBH5 / BBH6 A töltéshez helyezze a porszívót egy csatlakozóaljzat...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Működési idő Azt ajánljuk, hogy ne várja meg, hogy a por menny- isége meghaladja a jelölést, mivel az a szűrő erős Az itt megadott működési idő a töltöttségi állapottól, szennyeződéséhez vezet. az akku hőmérsékletétől és az akku korától függően változhat stb.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás . ábra Külső szűrőegység tisztítása külső szűrőegységet rendszeres időközönként A kézi porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni meg kell tisztítani, azért hogy a porszívó optimálisan és ki kell húzni a töltőkábelt. A porszívó és a műanyag működjön.
Pagina 80
Nabíjení Pozor: Před prvním použitím se musí nechat akumu- látory vysavače nabíjet minimálně 6 hodin. Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch konstrukční řady BBH5 / BBH6 / BCH6. Obrázek V tomto návodu k použití jsou popsané různé modely Pro nabíjení...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Doba provozu Doporučujeme nenaplňovat nádobu na prach nad značku, protože to vede k silnému znečištění filtru. Zde uvedená doba provozu se může lišit podle stavu nabití, teploty baterie a stáří baterie atd. Při vyprazdňování nádoby na prach vždy zkontrolujte míru znečištění...
Pagina 82
Pokud to nestačí, použijte pro odstranění nečistot Мы рады, что вы остановили свой выбор на z povrchu suchý hadr. пылесосе Bosch серии BBH5 / BBH6 / BCH6. В этой инструкции по эксплуатации представлены Obrázek Čištění filtrační patrony различные...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Регулировка мощности всасывания Рис. Рис. Вставьте пылесос в насадку для пола/ковра и зафиксируйте. Для регулировки мощности всасывания сдвиньте Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра, выключатель в нужное положение: нажмите кнопку фиксации и отсоедините пылесос от насадки. Уровень...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com d) Отсоедините пылесос от насадки для чистки пола/ Рис. ковра. Рис. При необходимости удалите грязь, скопившуюся e) Переходник для принадлежностей вставьте в под выпускным отверстием. пылесос и зафиксируйте. Установите фильтровальный блок в контейнер, при...
Pagina 85
элемент из фильтровального блока. b) Сначала выколотите пыль из фильтрующего 我們很高興您決定選購 Bosch BBH5 / BBH6 / BCH6 系列的吸 элемента. 塵器。 c) Снимите поролоновый фильтр с моторного и 在本使用說明書中, 包含了 BBH5 / BBH6 / BCH6 各式機型的介 промойте их раздельно. Оставьте поролоновый и...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com 18/25 圖 請將吸塵器置於電源插座附近以便充電。 可將本產品隨意放 置於室內。 圖 將充電線插至本產品後方的接口。 1,95 將充電線的插頭插入電源插座。 2,6Ah 充電期間, 充電顯示燈會不停閃爍。 Athlet Athlet Athlet 當蓄電池完全充電完畢時, 充電顯示燈會轉為藍色並且不再 25,2V Runtime 閃爍。 Plus 充電線和手持式吸塵器發熱為正常狀況, 無須擔心。 25,2V 電池充電狀態顯示器 圖 電池充電的狀態顯示, 會符合以下兩種類型的其中一種: a) 顯示器會提供蓄電池的充電狀態資訊。 Turbo 如蓄電池已充滿,則顯示為藍色。 如顯示器閃爍, 則必須重新為蓄電池充電。 圖...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com 清潔地板吸頭 圖 利用解鎖按鈕解開集塵盒並從機器中取出。 每次保養前, 請關閉吸塵器電源或拔掉充電電線。 圖 圖 將過濾單元從集塵盒中取出 a) 用解鎖按鈕鬆開毛刷滾軸, 並由側面從地板吸頭拉出。 清空集塵盒。 b) 用剪刀沿著預留的凹槽, 剪斷並除去纏住的絲線和毛髮。 c) 將毛刷滾軸由側面沿著導桿推入地板吸頭內, 並用解鎖按鈕 圖 解開。 若推出口的下方有髒污, 請加以清除。 請注意: 只能在安裝毛刷滾軸的狀態下使用地板吸頭。 將過濾單元裝入集塵盒, 同時務必注意是否安裝正確。 將集塵盒裝入本產品內, 必須聽到卡入聲。 如您在裝入集塵盒時發覺有阻力,請檢查過濾裝置的完整 保養 性,以及過濾單元和集塵盒的安裝位置是否正確。 每次清潔手持式吸塵器前, 必須將其關機並拔掉充電線。 吸塵器 和配件的塑膠組件可以使用一般市售的塑膠清潔劑加以保養。...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com "Sensor Control" 30°C...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 18/25 » « 1,95Ah 2,6Ah Athlet Athlet Athlet Runtime 25,2V Plus 25,2V « » Sensor Control...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com BBH5 / BBH6 / BCH6 Athlet BBH5 / BBH6 / BCH6 Athlet Sensor Control Sensor Control Turbo...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com §Ø°ûdG Iƒb §Ñ°V IQƒ°U Turbo 18/25 1,95 áYɰS Athlet Athlet Athlet Runtime 25,2 Plus 25,2 Turbo...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Athlet BBH5 / BBH6 / BCH6 Athlet .BBH5 / BBH6 / BCH6 Athlet Bosh...
Pagina 94
Parque Empresarial PLAZA, Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Österreich, Austria Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 1100 Wien mailto:ch-reparatur@bshg.com...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
Pagina 96
Taurusavenue 36 80 11 www.bosch-home.com 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Kingdom Saudi Arabia, Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ mailto:bshtzn-service@bshg.com bshg.com BOSCH Service centre, www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com www.aljelectronics.com.sa Kosovo Grensesvingen 9 Service-General SH.P.K.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU týkající...
Pagina 99
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 105
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com...