Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com
®
DW516K
81
loading

Samenvatting van Inhoud voor DeWalt DW516K

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® DW516K...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkiye EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com BOREMASKINE/DIAMANTBOREMASKINE UDEN AFKØLING DW516K Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Angiver risiko for personskade, WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Pagina 8 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com Produktudviklingsdirektør holde børn under 16 år under opsyn. Horst Großmann 6 Opbevar værktøj sikkert Når elværktøjet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde, uden for børns rækkevidde.
  • Pagina 9 Beskrivelse (fig. A) Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger, der er godkendt til udendørs Din professionelle D WALT DW516K brug og mærkede til dette. rotationsboremaskine med D-håndtag er fremstillet 19 Vær opmærksom til professionel boring, blanding samt tør boring med Se på...
  • Pagina 10 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse af forlængerkabel Indstilling af boredybde (fig. B) Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der • Indsæt den ønskede borebit i patronen. anvendes et kabel svarende til værktøjets •...
  • Pagina 11 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com Brugervejledning Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres forhandler. Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne Vedligeholdelse og gældende foreskrifter. Dit elværktøj er fremstillet til at fungere i meget lang Før værktøjet tages i brug: tid med mindst mulig vedligeholdelse.
  • Pagina 12 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Pagina 13 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com BOHRMASCHINE/TROCKEN- DIAMANTBOHRMASCHINE DW516K Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT verwendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte...
  • Pagina 14 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com Direktor Produktentwicklung verschlossenen Räumen und für Kinder nicht Horst Großmann erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Pagina 15 Gerätebeschreibung (Abb. A) um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise Ihre professionelle D WALT DW516K Bohrmaschine für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie wurde für den professionellen Gebrauch entwickelt: regelmäßig den Stecker und das Kabel und Bohren, Mischen und Trocken-Diamantbohren mit lassen Sie diese bei Beschädigung von einer...
  • Pagina 16 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com Ihr D WALT-Elektrowerkzeug ist gemäß Schnellspannbohrfutter (5) EN 50144 zweifach isoliert; eine Erdleitung • Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den ist aus diesem Grunde überflüssig. Spannring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und setzen Sie das Zubehör ein.
  • Pagina 17 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com 1 niedrige Drehzahl/hohes Drehmoment • Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den 2 nohe Drehzahl/niedriges Drehmoment Schalter los. Für die Drehzahl verweisen wir auf die technischen Bohren Daten.
  • Pagina 18 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com • Bei Bohrungen tiefer als 60 mm muß mit GARANTIE einem Staubabsaugsystem gearbeitet werden, das sich für abrasiven Staub • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • eignet und über eine optische oder Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektro-...
  • Pagina 19 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com ROTARY DRILL/DRY DIAMOND DRILL DW516K Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen an D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and...
  • Pagina 20 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development rubber gloves and non-slip footwear when Horst Großmann working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way. 8 Wear safety goggles Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles.
  • Pagina 21 Description (fig. A) in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2) Your professional D WALT DW516K D-handle and Blue is for Neutral (N) (4). Rotary Drill has been designed for heavy duty • Before replacing the top cover of the mains plug...
  • Pagina 22 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com Your D WALT Dry Diamond Drilling machine has been designed for drilling into masonry materials such as brick breezeblock, etc. For drilling concrete, a wet drilling rig must be used. Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool.
  • Pagina 23 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com Two gear selector (fig. C) Rotary drilling Your tool is fitted with a two gear selector to vary the • Select the appropriate speed. speed/torque ratio. •...
  • Pagina 24 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Keep the ventilation slots clear and regularly clean If you are not completely satisfied with the the housing with a soft cloth.
  • Pagina 25 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com TALADRO/TALADRO AL DIAMANTE EN SECO ROTARY DRILL DW516K ¡Enhorabuena! En el presente manual figuran los pictogramas Usted ha optado por una herramienta eléctrica siguientes: WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Pagina 26 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development deben estar guardadas en un lugar seco, Horst Großmann cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas.
  • Pagina 27 Descripción (fig. A) Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las Su taladro profesional con asa en D DW516K instrucciones para el mantenimiento y la Taladro de D WALT se ha diseñado para el sustitución de accesorios.
  • Pagina 28 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución de cable o enchufe Asegure siempre que la empuñadura Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo lateral esté bien montada antes de cuidado: un enchufe con conectores de cobre utilizar el Taladro.
  • Pagina 29 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com Quitar el portabrocas Consejos para taladrar con barrenas huecas adiamantadas Portabrocas con llave (fig. D) • Inserte la llave de portabrocas (8) en uno de los Siga las recomendaciones de la barrena orificios laterales del portabrocas y dé...
  • Pagina 30 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA Herramientas desechadas y el medio • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • ambiente Si no queda totalmente satisfecho con su Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio herramienta D WALT, contacte con su Centro de WALT, donde será...
  • Pagina 31 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com PERCEUSE ROTATIVE/POUR PERÇAGE À SEC AVEC TREPANS DIAMANT DW516K Félicitations! Les symboles suivants sont utilisés dans le présent Vous avez choisi un outil électrique D WALT.
  • Pagina 32 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com Directeur de développement produits 7 Porter des vêtements de travail appropriés Horst Großmann Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement.
  • Pagina 33 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer Votre perceuse D WALT DW516K à poignée arrière sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. a été mise au point pour le perçage, le malaxage et Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des...
  • Pagina 34 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com Câbles de rallonge • Desserrer la poignée latérale. Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un • Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de câble de rallonge homologué...
  • Pagina 35 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com Mandrin autoserrant (fig. E) • Commencer le perçage à basse vitesse jusqu’à • Ouvrir le mandrin à sa capacité maximale. ce que le trépan a pénétré de 5 à 10 mm dans •...
  • Pagina 36 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Pagina 37 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com TRAPANO/CAROTATRICE A SECCO DW516K Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti...
  • Pagina 38 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Direttore ricerca e sviluppo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Horst Großmann 7 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
  • Pagina 39 Il vostro trapano rotativo professionale D WALT 18 Mantenere l’utensile con cura DW516K con impugnatura a D è stato studiato per Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti impieghi gravosi di foratura, miscelatura e carotatura per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare...
  • Pagina 40 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Gli apparecchi portatili, utilizzati in Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A) ambiente esterno, devono essere collegati L’impugnatura laterale (3) può essere adattata sia ad un interruttore differenziale. all’uso con la mano destra che a quello con la mano sinistra.
  • Pagina 41 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Smontaggio del mandrino Informazioni generali per forare con punte diamantate a corona Mandrino a cremagliera con chiave (fig. D) • Inserire la chiave serramandrino (8) in uno dei fori Per l’utilizzo dell’accessorio, attenersi alle laterali del mandrino e dare un colpo di martello istruzioni del fabbricante o a quelle per le...
  • Pagina 42 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA Utensili inutilizzabili e tutela ambientale • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Per garantire l’eliminazione degli utensili non più SODDISFAZIONE • utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di Se non siete completamente soddisfatti delle portare il vostro vecchio utensile presso una delle prestazioni del vostro utensile D...
  • Pagina 43 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com BOORMACHINE/DIAMANTBOORMACHINE VOOR DROOGBOREN DW516K Gefeliciteerd! In deze handleiding worden de volgende U heeft gekozen voor een elektrische machine van pictogrammen gebruikt: WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende...
  • Pagina 44 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development 7 Draag geschikte werkkleding Horst Großmann Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen.
  • Pagina 45 Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Uw D WALT DW516K boormachine voor 18 Onderhoud de machine met zorg professioneel gebruik is ontworpen voor boren, Houd de machine schoon om beter en veiliger te mengen en droogboren met diamantboren tot 90 mm.
  • Pagina 46 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van verlengsnoeren • Voor linkshandige gebruikers: houd de Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt, neem zijhandgreep aan de rechterkant van de machine dan een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is en schuif de klem over de kraag (43 mm) achter voor het vermogen van de machine (zie technische de boorhouder.
  • Pagina 47 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor gebruik • Boor met een laag toerental totdat de boorkroon ongeveer 5-10 mm in het oppervlak zit. Neem altijd de veiligheidsinstructies in •...
  • Pagina 48 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D...
  • Pagina 49 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com BOREMASKIN/DIAMANTBOREMASKIN UTEN AVKJØLING DW516K Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang instruksjonsboken: erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for Betegner risiko for personskade, profesjonelle brukere.
  • Pagina 50 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development 6 Oppbevar elektroverktøy på et trygt sted Horst Großmann Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innlåst, utenfor barns rekkevidde.
  • Pagina 51 Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. Din profesjonelle D WALT DW516K boremaskin 19 Vær oppmerksom med D-håndtak er konstruert for krevende boring, Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke blanding og tørr boring med diamantkjerne,...
  • Pagina 52 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com Bruk av skjøteledning Innstilling av boredybde (fig. B) Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, • Sett riktig borbits i chucken. må man bruke en godkjent skjøteledning som er •...
  • Pagina 53 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold • Trykk bare lett på maskinen. Stor kraft fører ikke til raskere boring, men til at maskinen presterer Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det dårligere og at levetiden eventuelt reduseres. kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold.
  • Pagina 54 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Pagina 55 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com BERBEQUIM/MÁQUINA DE PERFURAÇÃO A SECO COM PONTA DIAMANTADA DW516K Parabéns! Os seguintes símbolos são usados neste manual: Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Indica risco de ferimentos, perda de vida contínuo de produtos e o espírito de inovação...
  • Pagina 56 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development 7 Vista-se de maneira apropriada Horst Großmann Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se trabalha no exterior, é...
  • Pagina 57 Verifique O seu Berbequim Rotativo professional D WALT regularmente os cabos da ferramenta e, no caso DW516K, com punho adequado para pessoas de estes estarem danificados, mande-os dextras, foi projectado para operações pesadas consertar a um Centro de Assistência Técnica de perfuração, de mistura e de perfuração a seco...
  • Pagina 58 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com Substituição do cabo ou ficha • Desaperte o punho lateral. Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma • Para utilizadores destros, faça deslizar o grampo segura;...
  • Pagina 59 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com • Insira uma chave Allen (9) no veio e bata-lhe com • Utilize sempre as pontas de perfuração com um martelo como se indica. sistemas centradores de perfuração integral.
  • Pagina 60 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Pagina 61 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com PORAKONE/TIMANTTIPORAKONE ILMAN JÄÄHDYTYSTÄ DW516K Onneksi olkoon! Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä: Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Osoittaa henkilövahingon, ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien hengenmenetyksen tai konevaurion luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Pagina 62 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development 8 Valitse oikea sähkötyökalu Horst Großmann Ohjekirjassa on selvitetty laitteen oikea käyttötarkoitus. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteys D WALTin edustajaan. Laitteen tai siihen liitetyn lisälaitteen käyttö ohjekirjan suositusten vastaisesti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
  • Pagina 63 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com Kuvaus (kuva A) 18 Jatkojohdot ulkokäytössä Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää WALT DW516K D-kahvan kiertoporakone on ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä suunniteltu ammattimaiseen poraukseen, jatkojohtoja. sekoitukseen ja kuivaan timanttiporaukseen enintään 19 Ole tarkkaavainen 90 mm:n porakruunuilla.
  • Pagina 64 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com WALTin timanttiporakone • Säädä poraussyvyys kuvan osoittamalla tavalla. kuivaporaukseen on suunniteltu kivi- ja • Kiristä sivukahva. tiilipohjaisten materiaalien, kuten kevyttiilen poraamiseen. Betonin Vaihdevalitsin (kuva C) poraamiseen on käytettävä Työkalussasi on kaksi vaihdetta nopeuden ja märkätimanttiporauslaitteistoa.
  • Pagina 65 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) • Käynnistä kone painamalla virtakytkintä. Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä säätää Voitelu koneen kierrosnopeuden. Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. • Pysäytä kone vapauttamalla kytkin. Kiertoporaus •...
  • Pagina 66 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä...
  • Pagina 67 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com BORRMASKIN/DIAMANTBORRMASKIN UTAN KYLNING DW516K Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Anger risk för personskada, livsfara eller gör D...
  • Pagina 68 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Director Engineering and Product Development 6 Förvara verktyg säkert Horst Großmann När elverktyget inte används skall det förvaras på ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll för barn.
  • Pagina 69 Beskrivning (fig. A) 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Din professionella D WALT DW516K Borrmaskin med Innan fortsatt användning av elverktyget skall D-handtag är konstruerad för krävande borrnings- eventuellt skadade skyddsanordningar och andra och blandningsarbeten och torr diamantborrning med defekta delar kontrolleras noggrant för att...
  • Pagina 70 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Utbyte av kabel eller kontakt • För högerhänta användare, skjut sidohandtagets Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut klämma över den 43 mm breda kragen bakom sladden eller kontakten.
  • Pagina 71 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Kontakta Din återförsäljare för vidare information om lämpliga tillbehör. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och Skötsel tillhörande bestämmelser. Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så Innan Du börjar: lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
  • Pagina 72 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
  • Pagina 73 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com DARBESİZ MATKAP/KURU ELMAS MATKABI DW516K Tebrikler! Bu k lavuzun tümünde, aşağ daki semboller Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş kullan lm şt r: bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Pagina 74 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü 7 Uygun giyinin Horst Großmann Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir. Aç k havada çal şken, tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin.
  • Pagina 75 Tan m (şekil A) Kabloyu, s , yağ ve keskin kenarlardan uzak tutun. Profesyonel D WALT DW516K D-kollu Darbesiz Matkab n z, 90 mm’ye kadar 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için çekirdekli maykap uçlar yla ağ r delme, aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun.
  • Pagina 76 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com Uzatma kablosu • Sol elini kullanan kişiler için, yan kol Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek kelepçesini mandrenin arkas ndaki 43 ve ç plak iletken, kötü bağlant , hasarl mm’lik bileziğin üzerinden kayd r n z.
  • Pagina 77 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com Kullan m talimatlar • Makinay çekip fişini ç kart n. • Merkezi ucu yuvas ndan ç kart n. Daima güvenlik talimatlar na ve • Makinan n fişini tekrar prize takarak, uygulanan kurallara uyun.
  • Pagina 78 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Pagina 79 E § § H N I K A All manuals and user guides at all-guides.com ¢ƒ∞¶∞¡√/¢ƒ∞¶∞¡√ ∞¢∞ª∞¡∆√∆ƒÀ¶∞¡√À •∏ƒ∞™ ∫√¶∏™ DW516K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
  • Pagina 80 E § § H N I K A All manuals and user guides at all-guides.com 6 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Horst Großmann Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. 7 ºÔÚ¿ÙÂ...
  • Pagina 81 ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙË̿وÓ. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ‰ÒÛÙ To Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ‰Ú¿·ÓÔ ·‰·Ì·ÓÙÔÙÚ‡·ÓÔ˘ ÙÔ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Û ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ WALT DW516K Ï·‚‹˜ D ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ı› ÁÈ· Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙËÓ D WALT. ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ‰Ú·¿ÓÔ˘, ·Ó¿ÌÈ͢ ηÈ...
  • Pagina 82 E § § H N I K A All manuals and user guides at all-guides.com ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÛÔÎ (8) Û ̛· ·fi ÙȘ √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ ÂÈÛ‰Ô¯¤˜ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Î·È Ì¤ÁÈÛÙÔ...
  • Pagina 83 E § § H N I K A All manuals and user guides at all-guides.com ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÏ·ÙÙÒÛÂÈ Î·È ÙË • ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (1) Î·È ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘. Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ›Ù fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È...
  • Pagina 84 E § § H N I K A All manuals and user guides at all-guides.com E°°À∏™∏ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • ™˘ÓÙ‹ÚËÛË E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ∆Ô...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...