Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
GB
Cordless Portable Band Saw
F
Scie à Ruban Portative sans Fil Manuel d'instructions
D
Akku-Bandsäge
I
Sega a nastro portatile a
batteria
NL
Draagbare accubandzaag
E
Sierra de Banda Portátil
Inalámbrica
P
Serra de Fita a Bateria
DK
Ledningsfri transportabel
båndsav
GR Φορητή πριονοκορδέλα μπαταρίας Οδηγίες χρήσης
TR
Akülü Portatif Şerit Testere
DPB181
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Kullanım kılavuzu
014194
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita DPB181

  • Pagina 1 Istruzioni per l’uso batteria Draagbare accubandzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Banda Portátil Manual de instrucciones Inalámbrica Serra de Fita a Bateria Manual de instruções Ledningsfri transportabel Brugsanvisning båndsav GR Φορητή πριονοκορδέλα μπαταρίας Οδηγίες χρήσης Akülü Portatif Şerit Testere Kullanım kılavuzu DPB181 014194...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 014186 012128 014187 014188 014189 014190 014236 014947...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 014192 014196 014198 014197 007316 004747 014195 014193...
  • Pagina 4 Warnings GEA010-1 6. Never use the cutting oil as a cutting lubricant. Use only Makita cutting wax. WARNING Read all safety warnings and all 7. Do not wear gloves during operation. instructions. Failure to follow the warnings and 8.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY Installing or removing battery cartridge INSTRUCTIONS (Fig. 1) ENC007-8 CAUTION: FOR BATTERY CARTRIDGE • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. 1. Before using battery cartridge, read all •...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lighting up the lamp (Fig. 4) Adjusting the stopper plate position (Fig. 9) CAUTION: In the ordinary operation, protrude the stopper plate to the • Do not look in the light or see the source of light A side fully.
  • Pagina 7 Wear ear protection. (Fig. 16) Vibration ENG900-1 When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting The vibration total value (tri-axial vector sum) determined lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, according to EN60745: remove a cap of the cutting wax, start the tool and cut into Work mode: cutting metal the cutting wax as shown in the figure.
  • Pagina 8 6. N’utilisez jamais d’huile de coupe comme ultérieure. lubrifiant de coupe. Utilisez exclusivement la cire à coupe Makita. 7. Ne portez pas de gants pendant l’opération de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ coupe. CONCERNANT LA SCIE À RUBAN 8.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com CONSERVEZ CES quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. INSTRUCTIONS. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. AVERTISSEMENT : La surcharge réduit la durée de service de la NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation batterie.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com appuyez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer • Lorsque vous tournez le levier de serrage de la lame l’outil. dans le sens des aiguilles d’une montre pour libérer la Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en tension de la lame, pointez l’outil vers le bas car la surchauffe.
  • Pagina 11 Lorsque vous coupez des pièces de métal, utilisez la cire Incertitude (K) : 1,5 dB (A) à coupe Makita comme lubrifiant de coupe. Pour Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de appliquer la cire à coupe sur les dents de la lame, retirez l’utilisation.
  • Pagina 12 Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-17 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : Scie à Ruban Portative sans Fil N° de modèle/Type : DPB181 sont conformes aux directives européennes...
  • Pagina 13 13. Unteres Lager 21. Sperrring Ein/Aus-Schalter 14. Rolle 22. Schneidwachs Lampe 15. Gummireifen Festziehen 16. Anschlagplatte SPEZIFIKATIONEN Modell DPB181 Rundes Werkstück 64 mm Durchm. Max. Schnitthöhe Rechteckiges Werkstück 64 mm x 64 mm Sägebanddrehzahl 3,2 m/s Länge 835 mm Maße Sägeband...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com BEWAHREN SIE DIESE Tipps für eine maximale Nutzungsdauer ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. von Akkus 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku WARNUNG: vollständig entladen ist. Lassen Sie sich NIEMALS aus Bequemlichkeit oder Sobald Sie eine verringerte Leistung des (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Demontage des Unter folgenden Bedingungen des Werkzeugs und/oder des Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs Sägebandes automatisch stoppen: • Überlastet: ACHTUNG: Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu •...
  • Pagina 16 Sie das Werkzeug leicht hoch, ohne es ganz ACHTUNG: anzuheben, damit es nicht gegen das Werkstück fällt. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile HINWEIS: empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und •...
  • Pagina 17 • Inbusschlüssel 4 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind • Schneidwachs erhältlich von: • Haken Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien • Rollenabdeckung • Original-Akku und Original-Ladegerät von Makita 9. 4. 2013 HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt.
  • Pagina 18 6. Non utilizzare mai olio da taglio come lubrificante seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o per il taglio. Usare soltanto cera da taglio Makita. lesioni gravi. 7. Non indossare i guanti durante il lavoro.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE FUNZIONALE IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni ATTENZIONE: possono provocare gravi danni alla persona. • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA batteria.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Azionamento dell’interruttore (Fig. 3) 4. Premendo la parte centrale della lama, posizionarla attorno a un disco. Lo spostamento del disco sul lato ATTENZIONE: A rende più semplice questa operazione. (Fig. 8) • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se 5.
  • Pagina 21 Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB (Fig. 16) (A). Per il taglio dei metalli, usare la cera da taglio Makita Indossare una protezione acustica. come lubrificante per il taglio. Per applicare la cera da taglio ai denti della lama, rimuovere il tappo della cera da...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Solo per i paesi europei ENH101-17 Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Sega a nastro portatile a batteria N. modello/Tipo: DPB181 sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono prodotte in conformità...
  • Pagina 23 Bewaar alle waarschuwingen en 6. Gebruik nooit snijolie als smeermiddel. Gebruik instructies om in de toekomst te uitsluitend snijwas van Makita. 7. Draag geen handschoenen tijdens het gebruik. kunnen raadplegen. 8. Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 2. Laad nooit een volledig opgeladen accu op. Te lang opladen verkort de levensduur van de WAARSCHUWING: accu. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur comfort en bekendheid met het gereedschap (na van 10 °C tot 40 °C.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com opnieuw de aan-uitschakelaar in om het • Wees voorzichtig wanneer u de zaagband hanteert om gereedschap weer in te schakelen. te vermijden dat u zich snijdt aan de scherpe rand van Als het gereedschap niet wordt ingeschakeld, is de de zaagtanden.
  • Pagina 26 ): 78 dB (A) (zie afb. 16) Onzekerheid (K): 1,5 dB (A) Gebruik tijdens het zagen van metaal snijwas van Makita Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan als smeermiddel. Breng de snijwas op de zaagband aan 80 dB (A).
  • Pagina 27 Alleen voor Europese landen ENH101-17 EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Draagbare accubandzaag Modelnr./Type: DPB181 Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
  • Pagina 28 22. Cera de corte Lámpara 15. Rueda de caucho Apretar 16. Placa de tope ESPECIFICACIONES Modelo DPB181 Pieza redonda 64 mm diámetro Capacidad máxima de corte Pieza de trabajo rectangular 64 mm x 64 mm Velocidad de la banda 3,2 m/s...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com GUARDE ESTAS Consejos para conseguir una mayor INSTRUCCIONES. duración de la batería 1. Cargue la batería antes de que se descargue por ADVERTENCIA: completo. NO deje que la comodidad o la familiaridad con el Cuando observe que la herramienta tiene menos producto (a base de utilizarlo repetidamente) potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación o desmontaje de la banda El funcionamiento de la herramienta se detendrá automáticamente si la herramienta y/o la batería están PRECAUCIÓN: sometidas a las siguientes condiciones: • La presencia de aceite en la banda puede provocar •...
  • Pagina 31 • No utilice cera de corte al cortar hierro fundido. (Fig. 16) Para cortar metales, utilice como lubricante la cera de corte de Makita. Para aplicar la cera de corte a los dientes...
  • Pagina 32 Solo para países europeos ENH101-17 Declaración de conformidad de la CE Makita declara que las siguientes máquinas: Designación de la máquina: Sierra de Banda Portátil Inalámbrica Nº de modelo/Tipo: DPB181 Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
  • Pagina 33 22. Cera de corte Lâmpada 15. Pneu de borracha Apertar 16. Placa de travagem ESPECIFICAÇÕES Modelo DPB181 Peça de trabalho redonda 64 mm dia. Capacidade máxima de corte Peça de trabalho rectangular 64 mm x 64 mm Velocidade da lâmina...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO IMPORTANTES FUNCIONAMENTO ENC007-8 PRECAUÇÃO: RELATIVAS À BATERIA • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de 1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e proceder a ajustes ou testar acessórios.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com O gatilho/interruptor (Fig. 3) 5. Posicione a lâmina na outra roda de forma semelhante. PRECAUÇÃO: 6. Posicione a extremidade da lâmina no pneu de • Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique se borracha.
  • Pagina 36 O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder (Fig. 16) os 80 dB (A). Quando cortar metais, utilize cera de corte Makita como Use protecção ocular. um lubrificante de corte. Para aplicar a cera de corte aos dentes da lâmina, remova a tampa da cera de corte, ligue Vibração...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Apenas para países europeus ENH101-17 Declaração de conformidade CE A Makita declara que as máquinas: Designação da máquina: Serra de Fita a Bateria Nº/Tipo de modelo: DPB181 Estão em conformidade com as directivas europeias...
  • Pagina 38 Hvis De ikke følger alle advarsler og 6. Anvend aldrig skæreolie som skæremiddel. instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ Anvend kun Makita-skærevoks. eller alvorlig personskade. 7. Undlad at bære handsker under arbejdet. 8. Hold godt fast i maskinen med begge hænder.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE Montering eller afmontering af SIKKERHEDSINSTRUKTIONER batteripakken (Fig. 1) ENC007-8 FORSIGTIG: • Sluk altid for maskinen inden montering eller FOR BATTERIPAKKEN afmontering af batteripakken. • Hold godt fast i maskinen og batteripakken, når du 1.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tænding af lampen (Fig. 4) Justering af stopperpladens position (Fig. 9) FORSIGTIG: Ved normal drift skal stopperpladen vende helt mod A- • Se ikke direkte ind i lyset eller lyskilden. siden. Tryk på afbryderkontakten for at tænde lampen. Lampen Når stopperpladen støder mod forhindringer som f.eks.
  • Pagina 41 • Anvend ikke skærevoks ved skæring i støbejern. (Fig. 16) Vibration ENG900-1 Ved skæring i metaller skal du benytte Makita-skærevoks Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) som skæremiddel. Fjern dækslet fra skærevoksen, start bestemt i overensstemmelse med EN60745: maskinen og skær ind i skærevoksen, som vist på figuren, Arbejdstilstand: skæring i metal...
  • Pagina 42 Σκανδάλη-διακόπτης 14. Τροχός 22. Κερί κοπής Λυχνία 15. Ελαστικό καουτσούκ Σφίξτε 16. Ανασταλτική πλάκα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DPB181 Στρογγυλό τεμάχιο εργασίας 64 mm διάμετρος Μέγιστη ικανότητα κοπής Ορθογώνιο τεμάχιο εργασίας 64 mm x 64 mm Ταχύτητα πριονοκορδέλας 3,2 m/s Μήκος 835 mm Μέγεθος...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. ζωής της μπαταρίας 1. Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. εντελώς.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Σύστημα προστασίας μπαταρίας • Μη χρησιμοποιείτε νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τη λυχνία. Τέτοιοι διαλύτες μπορεί να την καταστρέψουν. (Μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου) (Εικ. 2) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη άστρου είναι εφοδιασμένες...
  • Pagina 45 3. Στερεώστε τους άξονες με τους δακτύλιους Όταν κόβετε μέταλλα, να χρησιμοποιείτε κερί κοπής της ακινητοποίησης. (Εικ. 12) Makita ως λιπαντικό κοπής. Για να εφαρμόσετε το κερί 4. Κλειδώστε το κάλυμμα του τροχού. κοπής στα δόντια της πριονοκορδέλας, αφαιρέστε το...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί ανταλλακτικών της Makita. επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο...
  • Pagina 47 UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları 6. Kesme yağını kesinlikle kesme işleminde yağlayıcı okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması olarak kullanmayın. Yalnızca Makita kesme elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara balmumu kullanın. yol açabilir. 7. Çalışma sırasında eldiven kullanmayın.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ GÜVENLİK Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil 1) TALİMATLARI ENC007-8 DİKKAT: • Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka AKÜ İÇİN makineyi kapalı konuma getirin. • Aküyü takarken ve çıkartırken makineyi ve aküyü 1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj sıkıca tutun.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Lambanın açılması (Şekil 4) Durdurma plakasının konumunun ayarlanması (Şekil 9) DİKKAT: Normal çalışma sırasında, durdurma plakasını sonuna • Doğrudan lambaya veya ışık kaynağına bakmayın. kadar A tarafına doğru çekin. Lambanın yanması için açma/kapama düğmesine basın. Kesme işleminin sonunda durdurma plakası...
  • Pagina 50 şekilde ilerlemiyorsa, lastikleri değiştirin. Akülü Portatif Şerit Testere Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını Model Numarası/Tipi: DPB181 sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita Şu Avrupa Yönergelerine uygundur: yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından 2006/42/EC Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885231B997...