Download Print deze pagina

Mark 1013 Bedieningshandleiding pagina 6

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mode d'emploi
des cintreuses hydrauliques Mark
MONTAGE
1. Posez l'étrier de cintrage avec ses sup-
ports sur le sol et glissez l'anneau sur la face
avant du cylindre. Passez le bras en U à
travers les trous du sabot de l'anneau de
l'étrier de cintrage.
Le cylindre et l'étrier de cintrage sont à pré-
sent correctement fixés.
2. Montez, au bout du piston, une matrice
de cintrage appropriée au diamêtre du tube à
cintrer. Les diabolos latéraux doivent être
placés sur l'étrier de cintrage ou entre ceux-ci,
lorsqu'il y a deux flasques.
Elles sont attachées au moyen d'axes de
fixation.
Les trous de l'étrier permettent aux diabolos
latéraux d'être ajustés aux diamêtres extéri-
eurs souhaités.
Ces trous sont distinctement marqués.
Assurez-vous que les axes de fixation des
diabolos latéraux soient correctement fixés
dans l'étrier de cintrage (ou dans les deux
flasques de l'étrier) afin d'éviter tout dégât.
CINTRAGE
1. Le bouchon d'emplissage est perçé pour
l'échappement de l'air.
Chaque fois que le cintreuse est transportée,
ce bouchon d'emplissage doit être fermé de
maniêre étanche; mais en utilisation il doit
être légêrement dégagé.
2. Avant le cintrage, le tube doit être légêre-
ment graissé.
Le tube est alors glissé entre les diabolos
latéraux et la matrice de cintrage. La tige de
décompression doit être fermement bloquée.
La pompe fonctionne en déplaçant la manet-
te vers le haut et vers le bas. Le piston se
déplace en extension et le tube est cintré.
L'opération de cintrage doit être poursuivie
jusqu'à ce que la courbure souhaitée soit
obtenue mais il ne faut pas dépasser la cour-
bure de la matrice de cintrage.
Il faut se souvenir que le tube va légêrement
revenir en arriêre en se détendant, suivant la
qualité du tube. Ceci est à déterminer par
expérience.
3. Dês que le tuyau a atteint la forme
requise, libérez la tige de décompression, le
piston se rétractera automatiquement.
Démontex un des diabolos latéraux, le tube
peut alors être retiré. Les modêles munis
d'un étrier ouvert ou basculant ont l'avantage
que le tube cintré peut être enlevé plus faci-
lement, en particulier les piêces longues ou
les tubes à plusieurs coudes; on épargne
ainsi beaucoup de temps.
Retirez les axes de fixation des diabolos
latéraux et la flasque supérieur peut être
soulevée.
4. Un coude cintré trop fortement peut être
All manuals and user guides at all-guides.com
corrigé au moyen du redresseur. Le piston
doit être inversé et le tube doit être retourné
vontre les diabolos latéraux. Le redresseur
est placé en bout du piston et le coude peut
à présent être repoussé jusqu'à atteindre la
forme désirée. La cintreuse 1 1 / 4 " ne permet
normalement pas de corriger un coude à 90º.
Ceci est valable également pour la cintreuse
3" avec des tubes 2 1 / 2 " et 3".
5. Pour le modêle 3" uniquement: si l'on
cintre des tubes de 2 1 / 2 " et 3", il faut fixer un
piston de rallonge sur le piston primaire
lorsque le tube a été cintré au-delà de 75º.
Sans ce dispositif, la charge de cintrage sur
le piston augmente trop fortement et le
ressort de traction est étiré au maximum.
6. Cintreuses électrohydrauliques 1 1 / 4 " -
2" - 3".
Les cintreuses électrohydrauliques pour
tubes de diamêtre 1 1 / 4 " et 2" sont équipées
d'un moteur monophasé V (AC) ou triphasé
380 V (AV).
La cintreuse 3" peut uniquement être fournier
avec un moteur triphasé 380 V.
Le moteur est minu de son propre fusible de
sécurité.
Dês que le moteur tourne, le mouvement du
piston est commandé par une tige de décom-
pression qui peut être ouverte ou formée.
Il n'est pas nécessaire de couper le moteur.
La machine comporte également une soupa-
pe de sécurité à la pression. Cette soupape
est réglée en usine de telle sorte qu'un tuyau
de três forte épaisseur (tube vapeur 3") peut
être cintré sans aucin problême.
La soupape de sécurité à la pression est
située dans la tige de décompression et ne
peut être réglée qu'au moyen d'un
manomêtre.
ENTRETIEN
La cintreuse est livrée avec le réservoir
rempli d'huile.
Néanmoins, le niveau d'huile doit être
réguliêrement vérifié sinon la course du
piston deviendra trop courte.
L'huile doit toujours être de niveau avec le
fond du bouchon d'emplissage.
Cintrage de coudes en épingle à cheveux de
180º
A cet effet, il est nécessaire de disposer
d'accessoires complémentaires qui peuvent
être livrés sur demande.
MONTAGE
1. Voyez le paragraphe montage de la cint-
reuse.
2. La matrice de cintrage (180º), correspon-
dant à la dimension du tube à cintret, est
placée en bout du piston. Ensuite, les pla-
teaux (étriers de réserve) à 3 rouleaux
6
(diabolos) sont ajustés entre les battans de
l'étrier de telle faÁon que le diabolo fixe soit
à l'avant. Les axes de fixation des diabolos
latéraux doivent être placés dans le trous
correspondant à la dimension du tube,
à travers le diabolo le plus gros et le verrou
central; le diabolo détachable doit être enlevé
et le tube à cintrer passe au travers.
Le tube doit à présent toucher le diabolo cen-
tral d'un cÙté et la matrice à cintrer à 180º
de l'autre cÙté.
CINTRAGE
1. Voyez le paragraphe cintrage.
2. Si le cintrage est supérieur à 90º,
le piston doit être inversé, en libérant la tige
de décompression. Ensuite, tournez les
plateaux de 180º et ajustez les deuxiême et
troisiême petits diabolos.
Pour enlever le tube cintré, voyez le
paragraphe cintrage.
PRÉCAUTIONS
1. Assurez-vous que les diabolos latéraux
soient toujours placés symétriquement dans
les trous conformes à la dimension du tube
à cintrer.
S'il n'est pas correctement mis en place,
c'est le piston au lieu du tube qui pourrait
être cintré; dans ce cas la machine serait
sérieusement endommagée.
2. Veillez également à ce que les axes de
fixation des diabolos latéraux soient
correctement emboÓtés dans le trous des
flasques supérieure et inférieure de l'étrier de
cintrage, et à ce qu'ils passent complêtement
à travers l'alésage de l'étrier de cintrage du
type ouvert.
3. Il ne faut pas mettre le piston en
extension au-delà du repêre rainuré.
FR
loading