Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com DCLE34031 www.dewalt.eu...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A 44mm x 39mm DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98, K:0 ) Black Safety Yellow (C:0, M:0, Y:100, K:0) (C:0, M:100, Y:100, K:0) Dieline - DO NOT PRINT...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. F > 33 . (10m) Fig. G Fig. H...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. I > 30 ft. (9m) Fig. J Fig. K Fig. L...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. M Fig. N Fig. O...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. Q Fig. P Fig. R Fig. S Fig. T...
Pagina 9
Oplysninger om laser ADVARSEL: Farlig stråling. Brug af andre knapper, justeringer eller udførelse af andre procedurer end DCLE34031 3x360 laseren er et klasse 2 laserprodukt. Det er de heri beskrevne kan medføre eksponering for et selvnivellerende laserværktøj, der kan bruges til vandrette farlig stråling.
Pagina 10
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Brug kun laseren med de dertil beregnede batterier. • LÆS ALLE INSTRUKTIONER Bruges andre batterier, kan der opstå brandfare. Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig • • Opbevar laseren uden for børns eller andre uøvede atmosfære, som f.eks.
Pagina 11
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Opladere/opladningstider (minutter) Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 12
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Brug af forlængerledning Læs brugsvejledningen før brug. Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske Data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm ;...
Pagina 13
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring • vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil opladeren på et blødt underlag, der kan blokere genoptage opladningsproceduren. ventilationshullerne og medføre for megen intern Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke.
Pagina 14
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com AKTIVERING AF LASEREN SÅDAN TÆNDES LASEREN (FIG. A) Indsættelse og fjernelse af batteripakken Placer laseren på en flad og lige overflade. Skub Strøm/ Transportlås‑kontakten 2 til højre for at låse op/tænde fra værktøjet (Fig. B) for laseren.
Pagina 15
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com 4. Marker to korte linjer, hvor strålerne krydser a , b samt 9. Hvis din måling er større end den tilladte afstand på loftet c , d . Markér altid midten af strålens tykkelse mellem ...
Pagina 16
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF LASEREN • Hvis laserenheden opvarmes til meget høje temperatur, kan enheden ikke tændes. Hvis laseren Nivellering af laseren har været opbevaret meget varmt, skal du lade den køle af. Laseren vil ikke blive beskadiget, selvom du Så...
Pagina 17
Find dit nærmeste D WALT servicecenter ved at gå til www.2helpU.com. Garanti Gå til www.2helpU.com for de nyeste garantioplysninger. Specifikationer DCLE34031 Lyskilde Laserdioder Laserens bølgelængde 510 – 530 nm synligt Lasereffekt ≤1,50 mW (hver stråle) KLASSE 2 LASERPRODUKT Driftsområde...
Pagina 18
Benutzer zu wartenden Teile im Laserinformationen Inneren des Lasers. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. Der DCLE34031 3x360 Laser ist ein Laserprodukt der Klasse 2. WARNUNG: Gefährliche Strahlung. Durch Er ist ein selbstnivellierendes Laserwerkzeug, das zur Verwendung von Steuerungen oder Anpassung oder...
Pagina 19
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 20
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch • Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren...
Pagina 21
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com Transport des FLEXVOLT -akkus Beschädigte Akkus nicht aufladen. Der D WALT FLEXVOLT ‑Akku hat zwei Betriebsarten: anwendung und Transport. Das Gerät keiner Nässe aussetzen. anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT ‑Akku unabhängig steht oder sich in einem D WALT 18 V‑Produkt befindet, funktioniert er als 18 V‑Akku.
Pagina 22
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand Verwendung eines Verlängerungskabels • darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder es absolut notwendig ist.
Pagina 23
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com hInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Wandmontage Li‑Ionen‑Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand der ersten Verwendung vollständig auf. oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden.
Pagina 24
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung Ihrer Arbeit zu gewährleisten. Beachten Sie bei den in des verbleibenden Akku‑Ladestands. Sie zeigt nicht die diesem Handbuch aufgeführten Genauigkeitsprüfungen die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt folgenden Richtlinien: Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und •...
Pagina 25
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stellen Sie den Laser am Ende der Wand auf eine glatte, 7. Messen Sie den Abstand der markierten Linienpaaren flache, stabile Oberfläche, die in beide Richtungen eben an der Decke ( c ...
Pagina 26
DEUTsch All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG DES LASERS • Reinigung: Äußere Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auch wenn diese Teile Nivellierung des Lasers lösungsmittelfest sind, verwenden Sie KEINESFALLS Lösungsmittel. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Wenn der Laser korrekt kalibriert ist, nivelliert er sich Tuch, um Feuchtigkeit vom Werkzeug zu entfernen, selbst.
Pagina 27
Stahlbolzen und vereinfacht das Auffinden von senkrechten und waagerechten Positionen. Optimalerweise sollte das D WALT‑Logo auf der Zielkarte in Richtung des Benutzers zeigen. Technische Daten DCLE34031 Lichtquelle Laserdioden Laser Wellenlänge 510 – 530 nm sichtbar Laserleistung ≤ 1,50 mW (jeder Strahl) LASERPRODUKT DER KLASSE 2...
Pagina 28
Laser Information radiation exposure. CAUTION: Keep fingers clear of the back plate and The DCLE34031 3x360 Laser is a Class 2 laser product. It is a stud when mounting with magnets. Fingers may self‑leveling laser tool that can be used for horizontal (level) become pinched.
Pagina 29
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G 0.62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0.35 DCB187...
Pagina 30
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be the latest regulations for packaging, labeling/marking and flammable if exposed to spark or flame. documentation requirements. WARNING: Never attempt to open the battery pack for The information provided in this section of the manual any reason.
Pagina 31
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com Using an Extension Cable Do not probe with conductive objects. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension cable suitable for the power input of your charger (see Technical Data). The Do not charge damaged battery packs.
Pagina 32
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com ventilation slots and result in excessive internal heat. yellow light will turn off and the charger will resume the Place the charger in a position away from any heat source. charging procedure. The charger is ventilated through slots in the top and the The compatible charger(s) will not charge a faulty battery bottom of the housing.
Pagina 33
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com POWERING THE LASER TURNING THE LASER ON (FIG. A) Inserting and Removing the Battery Pack Place the laser on a flat level surface. Slide the Power/ Transport Lock switch 2 to the right to unlock/turn ON from the Tool (Fig. B) the laser.
Pagina 34
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com 9. If your measurement is greater than the Allowable 4. Mark two short lines where the beams cross a , b Distance Between b and c for the corresponding also on the ceiling c ...
Pagina 35
EngLIsh All manuals and user guides at all-guides.com USING THE LASER The Laser Beams Flash The lasers are designed to self‑level up to an average of Leveling the Laser 4 ° in all directions If the laser is tilted so much that the As long as the laser is properly calibrated, the laser is internal mechanism cannot level itself, the laser beams will self‑leveling.
Pagina 36
To locate your nearest WALT service centre go to www.2helpU.com. Warranty Go to www.2helpU.com for the latest warranty information. Specifications DCLE34031 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510 – 530 nm visible Laser Power ≤1.50 mW (each beam) CLASS 2 LASER PRODUCT...
Pagina 37
Información sobre el láser ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de El láser DCLE34031 3x360 es un producto láser de clase 2. controles o ajustes o la ejecución de procedimientos Es una herramienta láser autonivelante que puede usarse distintos a los indicados en el presente manual pueden para proyectos de alineación horizontal (nivelado) y vertical...
Pagina 38
**Código de fecha 201536 o posterior EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Peso (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G...
Pagina 39
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com o edificios metálicos en invierno), o pueda alcanzar o Las baterías de D WALT cumplen todas las normas de superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares o edificios metálicos en verano).
Pagina 40
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com batería de ciertas normas de transporte impuestas a las WALT, puede hacer que las baterías exploten o baterías de vatios hora superiores. causar otras situaciones peligrosas. Por ejemplo, la Ejemplo de marcado de etiqueta de uso y transporte capacidad en Wh para No queme el paquete de baterías.
Pagina 41
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com AVISO: En determinadas condiciones, estando el con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los de vehículos. contactos de carga interiores del cargador pueden ser Cargar la batería (Fig. C, D) cortocicuitados por materiales extraños.
Pagina 42
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com paquete de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de tal y como se indica en la sección del cargador del ventilación están bloqueadas.
Pagina 43
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com paredes de la siguiente tabla, el láser debe ser reparado Botón Muestra por un centro de servicio autorizado. Línea horizontal del láser 4 Distancia admisible entre Distancia entre Línea lateral vertical del láser 5 ...
Pagina 44
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pulse los botones para encender ambos rayos Distancia de Distancia admisible entre verticales 5 6 4. Marque dos líneas cortas donde se cruzan los rayos a b 4,0 m 3,5 mm y también en el techo ...
Pagina 45
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que • Limpieza: Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño humedecido. Aunque estas partes no son suministrados por D WALT no han sido resistan a los solventes, no utilice NUNCA solventes. sometidos a pruebas con este producto, su uso con Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad de esta herramienta podría ser peligroso.
Pagina 46
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones DCLE34031 Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda del láser 510– 530 nm visible Potencia del láser ≤1,50 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 Intervalo de trabajo 30 m 50 m con detector Precisión (vertical)
Pagina 47
• Sécurité des utilisateurs Si vous avez des questions ou des commentaires à propos • Sécurité liée aux batteries de cet outil ou de n'importe quel outil dewalt , visitez le site • Alimenter le laser www.2helpU.com sur Internet. • Conseils d'utilisation AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’...
Pagina 48
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Poids (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35...
Pagina 49
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com NE PAS l’ é clabousser ou l’immerger dans l’ e au ou • Transport d’autres liquides. AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Le transport • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits des batteries peut causer un incendie si les bornes de la où...
Pagina 50
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT , elle est en mode Transport. Gardez le cache en Recharger seulement entre 4 ˚C et 40 ˚C. place pour expédier la batterie. En mode Transport, les Utiliser uniquement à l’intérieur.
Pagina 51
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon Consignes de sécurité importantes propres à • ou une fiche endommagés—les faires tous les chargeurs de batteries remplacer immédiatement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, •...
Pagina 52
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTER LE LASER Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la Insertion et retrait du bloc batterie de batterie en refusant de s'allumer. l’outil (Fig. B) REMaRQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Pagina 53
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com équipements, etc., ce qui peut impacter la précision. 4. À au moins 9 m (30’) de distance le long du faisceau laser, Vérifiez régulièrement la précision pendant l'intervention. marquez le point a et le point b ...
Pagina 54
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com au sol pour positionner le laser et une personne proche du 7. Marquez un repère e le long du faisceau vertical avant à plafond pour marquer la position du faisceau. Il est important au moins 4 m (14') de l'appareil (Figure M2).
Pagina 55
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com • Les vérifications de calibrage et les autres réparations ou Le support d'attache pour plafond est équipé, au bas, de opérations de maintenance peuvent être effectuées dans trous filetés 1/4 ‑ 20 et 5/8 ‑ 11. les centres d'assistance D WALT.
Pagina 56
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques DCLE34031 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 510 – 530 nm visible Puissance du laser ≤1,50 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Portée 30 m 50 m avec détecteur Précision (Aplomb)
Pagina 57
Il laser DCLE34031 3x360 è un prodotto laser di classe 2. È un provocare l'esposizione a radiazioni pericolose. laser autolivellante che può essere utilizzato per progetti di ATTENZIONE: tenere le dita lontane dalla piastra allineamento orizzontale (a livello) e verticale (a piombo).
Pagina 58
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Peso (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35...
Pagina 59
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e (IMDG) e l’ A ccordo europeo concernente il trasporto stradale materiali tossici.
Pagina 60
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la conservazione UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la 1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto 108 Wh).
Pagina 61
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio Staccare il caricabatterie dalla presa prima di • qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili elettrica.
Pagina 62
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento Per installare il pacco batteria del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata nell’impugnatura dell’apparato della batteria. 1. Allineare il pacco batteria 1 alle guide all’interno Un pacco batteria freddo si caricherà...
Pagina 63
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com ACCENSIONE DEL LASER (FIG. A) 8. Misurare la distanza verticale tra i punti b e c 9. Se la misurazione è maggiore della distanza consentita Posizionare il laser su una superficie in piano. Far scorrere tra ...
Pagina 64
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com 2. Far scorrere l’interruttore di blocco Power/Transport 2 Distanza da Distanza consentita tra destra per accendere il laser (Fig. A). 3. Premere i pulsanti per accendere entrambi i fasci 4,0 m 3,5 mm verticali ...
Pagina 65
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si necessita di assistenza nel reperimento di qualsiasi accessorio, contattare il centro di assistenza autorizzato Il laser non si accende WALT più vicino o visitare www.2helpU.com. •...
Pagina 66
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche DCLE34031 Sorgente luminosa Diodi laser Lunghezza d'onda laser 510 – 530 nm visibile Potenza laser ≤1,50 mW (ciascun fascio) PRODOTTO LASER CLASSE 2 Intervallo operativo 30 m 50 m con rilevatore Precisione (Piombo) ±3,1 mm per 9 m...
Pagina 67
Binnenin bevinden zich geen Laser-informatie onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. De laser DCLE34031 3x360 is een laserproduct van WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Het Klasse 2. Het is zelfnivellerend lasergereedschap dat kan gebruiken van functies, het doen van aanpassingen...
Pagina 68
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 69
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com gebouw in de winter), of kan oplopen tot tot 40 ˚C WALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn (104 ˚F) of hoger (zoals in een schuur buiten of een verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de metalen gebouw in de zomer).
Pagina 70
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan Gooi de accu niet in het vuur. accu’s met een hogere Wattuur‑capaciteit. Voorbeeld, de transport Voorbeeld van markering met etiket GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh gebruik en transport Wh waarde kan waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).
Pagina 71
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com de lader door materiaal of een voorwerp worden Een accu opladen (Afb. [Fig.] C, D) kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, 1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of accu insteekt.
Pagina 72
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com Elektronisch Beveiligingssysteem Vermogenmeter (Afb. B) XR Li‑Ion‑gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Er zijn D WALT‑accu’s met een vermogenmeter en deze Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel bestaat uit drie groene LED‑lampjes die een aanduiding wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen.
Pagina 73
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com 9. Als u een grotere afstand meet dan de Toegestane Knop Displays Afstand Tussen b en c voor de bijbehorende Afstand Horizontale laserlijn 4 Tussen Wanden in de volgende tabel, moet de laser worden nagezien in een officieel servicecentrum.
Pagina 74
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com 1. Plaats de laser op een gladde, vlakke, stabiele 8. Roteer de laser 90º zodat de zijwaartse verticale straal ondergrond, die waterpas is in beide richtingen nu b en e doorsnijdt (Afbeelding M3). (Afbeelding L1).
Pagina 75
• Berg uw laser niet op in de gereedschapskoffer als het Gebruik alleen DeWalt‑accessoires die worden opgegeven apparaat nat is. De laser moet vóór het opbergen worden voor gebruik met dit product. Volg de instructies die bij de afgedroogd met een zachte droge doek.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties DCLE34031 Lichtbron Laserdiodes Lasergolflengte 510 – 530 nm zichtbaar Laservermogen ≤ 1,50 mW (elke straal) LASERPRODUCT KLASSE 2 Werkbereik 30 m 50 m met detector Nauwkeurigheid (Loodrecht) ± 3,1 mm per 9 m Nauwkeurigheid (Waterpas) ±...
Pagina 77
Laserinformasjon ADVARSEL: Farlig stråling. Bruk av kontroller eller utføring av prosedyrer annet enn de spesifisert her kan DCLE34031 3x360 laseren er et klasse 2 laserprodukt. Den er resultere i farlig eksponering for stråling. et selvrettende laserverktøy som kan brukes for horisontal FORSIKTIG: Hold fingrene unna bakplaten og tappen (vannrett) og vertikal (lodd) innretting.
Pagina 78
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) Vekt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 79
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Forsøk aldri å åpne batteripakken av opprettet. Men det gis ingen garantier, hverken eksplisitt noen årsak. Ikke sett i laderen dersom batteripakkens eller implisitt. Det er kjøperens ansvar å sikre at aktivitetene ytre er sprukket eller skadet.
Pagina 80
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i Ikke utsett for vann. laderen. Det kan resultere i elektrisk støt. ADVARSEL: Vi anbefaler bruk av en jordfeilsikring med en nominell strømverdi på 30mA eller mindre. Få...
Pagina 81
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com ALDRI forsøk på kople 2 ladere sammen. Elektronisk beskyttelsessystem • • Laderen er designet for å bruke standard 230V XR Li‑ione verktøy er designet med et elektronisk elektrisk strøm. Ikke forsøk å bruke den på annen beskyttelsessystem som vil beskytte batteriet mot overlading, spenning.
Pagina 82
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com FELTKALIBRERINGSKONTROLL MERk: Ladeindikatoren er bare an indikasjon av gjenværende lading i batteripakken. Den gir ingen Horisontal strål - skanneretning indikasjon på om verktøyet fortsatt kan brukes, og kan variere med produktkomponentene, temperatur og (Fig. A, F, G, H) brukerens bruksområde.
Pagina 83
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com 8. Roter laseren 90º slik at side vertikal stråle nå passerer Avstand mellom Tillatt avstand mellom gjennom b og e (Fig. M3). 9. Rett over eller under a , merk f langs front vertikal stråle. 9,0 m 6,2 mm 12,0 m...
Pagina 84
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com FEILSØKING Målkort (Fig. T) Noen lasersett inneholder et målkort (Fig. T) som hjelp til å Laseren slår seg ikke på finne og merke laserstrålen. Målkortet øker synligheten av • Lad batteripakken helt opp og installer den i laseren laserstrålen når strålen passerer over kortet.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Spesifikasjoner DCLE34031 Lyskilde Laserdioder Laser bølgelengde 510‑530 nm synlig Laserstyrke ≤1,50 mW (hver stråle) KLASSE 2 LASERPRODUKT Arbeidsområde 30 m 50 m med detektor Nøyaktighet (lodd) ±3,1 mm pr. 9 m Nøyaktighet (vater) ±3,1 mm pr.
Pagina 86
Informações sobre o laser ocorrer ferimentos oculares graves. ATENÇÃO: Radiação perigosa. A utilização O laser DCLE34031 3x360 é um produto laser de classe de controlos ou ajustes ou o desempenho de 2. É uma ferramenta laser com nivelamento automático procedimentos que não sejam os especificados que pode ser utilizada para projectos de alinhamento na neste documento pode resultar em exposição...
Pagina 87
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) Peso (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185...
Pagina 88
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com excedam 40 ˚C (104 ˚F) (por exemplo, barracões ou As pilhas da D WALT estão em conformidade com todas edifícios metálicos durante o Verão). as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as •...
Pagina 89
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com Carregue as baterias da D WALT apenas com os capacidade nominal de watt‑hora. Esta capacidade superior carregadores D WALT concebidos para o efeito. de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt‑hora O carregamento de baterias que não sejam as mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras baterias específicas D WALT com um carregador...
Pagina 90
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o responsável devidamente qualificado para que possa ser risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo. WALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, Desligue o carregador da tomada antes de proceder •...
Pagina 91
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com carregador muda automaticamente para o modo de carga. 2. Faça‑a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar Esta função assegura a duração máxima da bateria. totalmente encaixada na ferramenta e certifique‑se de que não se solta.
Pagina 92
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com Cada linha de laser é activada premindo o respetivo botão no distância permissível entre Distância entre teclado 3 . Se premir este botão novamente, a linha de laser é desligada. As linhas de laser podem ser ligadas uma de 9,0 m 6,2 mm cada vez ou em simultâneo.
Pagina 93
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAR O LASER 5. Escolha e rode o laser num ângulo de 180º e posicione‑o de modo a que os feixes fiquem alinhados com as linhas Nivelamento do laser assinaladas na superfície nivelada e ...
Pagina 94
D WALT. Consulte as Figuras R e S para obter exemplos de acessórios vendidos em separado. Utilize apenas os acessórios da DeWalt especificados para utilização com este produto. Siga as instruções fornecidas com o acessório. ATENÇÃO: Uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela...
Pagina 95
PORTUgUês All manuals and user guides at all-guides.com Especificações DCLE34031 Fonte de luz Díodos laser Comprimento de onda do laser 510 – 530 nm visível Potência do laser ≤1,50 mW (cada feixe) PRODUTO LASER DE CLASSE 2 Gama de funcionamento...
Pagina 96
Lasertiedot altistumiseen säteilylle. HUOMIO: Pidä sormet kaukana takalevystä ja tapista, DCLE34031 3x360 ‑laser on luokan 2 lasertuote. Se on kun suoritat asennusta magneeteilla. Muutoin sormet itsetasaava laserlaite, jota voidaan käyttää vaakasuoraan voivat jäädä puristuksiin. (tasainen) ja pystysuoraan (luoti) kohdistukseen.
Pagina 97
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 98
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS: Palovamman vaara. Akkuneste voi syttyä pakkausta, merkkiä/merkintää sekä dokumentaatiota altistuessaan kipinälle tai liekille. koskevista määräyksistä. VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä.
Pagina 99
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS: Suosittelemme vikavirtasuojalaitteen Älä altista vedelle. käyttöä, jonka vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään 30mA. HUOMIO: Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin Vaihdata vialliset akut heti. vähentämiseksi lataa vain ladattavia D WALT-akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita. Lataa vain lämpötilassa 4˚C–40 ˚C.
Pagina 100
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella 230 V:n Elektroninen suojausjärjestelmä • kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä käyttää XR Li‑Ion ‑laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä, mitään muuta kuin määritettyä jännitettä. Tämä ei joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai koske autolaturia.
Pagina 101
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖVINKKEJÄ KENTTÄKALIBROINNIN TARKISTAMINEN • Akun käyttöaikaa voidaan pidentää latausta kohti Vaakasuora säde - Skannaussuunta kytkemällä laser pois päältä, kun sitä ei käytetä. (Kuvat A, F, G, H) • Varmista työn tarkkuus tarkistamalla laserin kalibrointi tiheään.
Pagina 102
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com 8. Merkitse suoraan kohdan a ylä‑ tai alapuolella kohta c 3. Merkitse säteen keskikohta kolmesta kohdasta ( a , b lasersäteen kohdalle (Kuva K). ja c ) lattiaan sivussa olevaa lasersädettä pitkin. Merkin b ...
Pagina 103
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO VAROITUS: Muita kuin D WALTin lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden • Tarkkuuden varmistamiseksi tulee laser tarkistaa käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen usein oikean kalibroinnin takaamiseksi. Katso kohta kanssa vain D WALTin suosittelemia varusteita ”Kenttäkalibroinnin tarkistaminen”.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot DCLE34031 Valonlähde Laserdiodit Laserin aallonpituus 510 – 530 nm näkyvä Laserteho ≤ 1,50 mW (kukin säde) LUOKAN 2 LASERTUOTE Käyttöalue 30 m 50 m ilmaisimella Tarkkuus (pystysuora) ± 3,1 mm 9 m kohti Tarkkuus (vaakataso) ±...
Pagina 105
VARNING: Farlig strålning Att använda Laserinformation manöverorgan eller inställningar, eller att genomföra procedurer som inte specificeras i denna DCLE34031 3x360 Laser är en Class 2 laserprodukt. Det är bruksanvisning kan resultera i att man utsätts för ett självnivellerande laserverktyg som kan användas för farlig strålning.
Pagina 106
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Vikt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 107
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till • inte D WALT flygtransport av endast litium‑jonbatteripaket andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med kvarstår, sök medicinsk vård. batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100 Wh.
Pagina 108
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com Etiketter på laddare och batteripaket Användning av Förlängningssladd Förutom bilddiagrammen som används i denna manual En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, följande bilddiagram: lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data).
Pagina 109
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar felaktigt batteri genom att vägra lysa.
Pagina 110
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT AV LASERN SLÅ PÅ LASERN (BILD A) Placera lasern på en plan och jämn yta. Skjut ström‑/ Montering och borttagning av batteriet transportlåsknappen 2 åt höger för att låsa upp/sätta från verktyget (Bild B) PÅ lasern.
Pagina 111
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com 9. Om ditt mått är större än det tillåtna avståndet 4. Markera två korta linjer där strålarna korsar mellan b och c för motsvarande avstånd mellan varandra a , b och även i taket c ...
Pagina 112
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDA LASERN Laserstrålarna blinkar Lasrarna är konstruerade för att självnivåera upp till i Nivellera lasern genomsnitt 4 ° i alla riktningar. Om lasern lutas så mycket att Så länge lasern är rätt kalibrerad, är den självnivellerade. Varje den interna mekanismen inte kan jämna ut sig själv, kommer laser är kalibrerad på...
Pagina 113
Service eller underhåll som utförs av obehöriga personer kan resultera i personskador. För att hitta närmaste WALT‑center besöker du www.2helpU.com. Garanti Gå tillwww.2helpU.com för den senaste garantiinformarionen. Specifikationer DCLE34031 Ljuskälla Laserdioder Laservåglängd 510– 530 nm synlig Lasereffekt ≤1,50 mW (varje stråle) KLASS 2 LASERPRODUCT Arbetsområde...
Pagina 114
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Bununla veya herhangi bir dewalt aletiyle ilgili bir soru ya da İçindekiler yorumunuz varsa, www.2helpU.com adresini ziyaret edin. • Lazer‑Bilgisi UYARI: Hiçbir zaman aleti veya herhangi bir parçasını • Kullanıcı Güvenliği değiştirmeyin. Lazer zarar görebilir veya fiziksel •...
Pagina 115
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35...
Pagina 116
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına nakliyatçıların sorumluluğudur. takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle pakete hasar vermeyin.
Pagina 117
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadar açın. Şarj süresi için Teknik Özellikleri bölümüne bakın. Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli Güvenlik Talimatları İletken nesnelerle temas etmeyin. BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz uyumlu şarj cihazları hakkında önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları...
Pagina 118
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya • sonrasında otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. maksimum batarya ömrünü garanti eder. Yetkili bir servis merkezine götürün. Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş bir •...
Pagina 119
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Akü Şarj Sevİyesİ Göstergesı (Şek. B) önce (lazerin aşırı sıcaklıklara maruz kalması durumunda) ve daha sonra düzenli olarak bir hassasiyet kontrolü yapmanız Bazı D WALT aküler, aküde kalan şarj seviyesini gösteren üç önerilir. Bu kılavuzda listelenen hassasiyet kontrollerinden yeşil LED ışından oluşan bir şarj seviyesi göstergesini içerir.
Pagina 120
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lazeri aynı duvardaki ilk uca doğru ve bitişik duvara 1. Güç/Taşıma Kilidi düğmesini 2 sağa kaydırarak lazeri açın paralel konuma getirin. (Şek. A). 7. Lazerin yüksekliğini, ışının merkezi b ile hizalanacak 2. Dikey ışını 6 ...
Pagina 121
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com saplamaya takmadan önce (Şek. P 11 , Metal Takviye Bu vida dişi, şimdiki veya gelecekteki D WALT aksesuarlarını Plakasını (Şek. P 12 ) saplamanın karşı tarafına yerleştirin. takmak için kullanılır. Ayrı satılan aksesuar örnekleri için Şek.
Pagina 122
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Özellikler DCLE34031 Işık Kaynağı Lazer diyotları Lazer Dalga Boyu 510 – 530 nm görünür LAZER‑BİLGİSİ ≤1,50 mW (her bir ışın) SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Çalışma Aralığı 30 m 50 m, detektör ile Hassasiyet (Düşey)
Pagina 123
Πληροφορίες σχετικά με την ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ εκπομπή λέιζερ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έκθεση σε ακτινοβολία Το εργαλείο λέιζερ DCLE34031 3x360 είναι ένα προϊόν λέιζερ. Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε λέιζερ κατηγορίας 2. Είναι ένα εργαλείο λέιζερ αυτόματου το αλφάδι λέιζερ. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό...
Pagina 124
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187...
Pagina 125
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Μπαταρία ζημιά στο πακέτο μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή φορτιστή που έχει δεχθεί ισχυρό Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για κάθε χτύπημα, έχει πέσει, έχει πατηθεί από όχημα ή έχει τύπο μπαταρίας υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο (π.χ τρυπηθεί Όταν...
Pagina 126
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com ΣηΜΕιΩΣη: Τα πακέτα μπαταριών δεν θα πρέπει να μπαταριών λιθίου‑ιόντων, ανεξάρτητα από την ονομαστική τιμή βατωρών. Οι μεταφορές εργαλείων που περιέχουν αποθηκεύονται τελείως εκφορτισμένα. Το πακέτο μπαταριών μπαταρίες (συνδυασμένα κιτ) μπορούν να γίνουν δι’ αέρος θα...
Pagina 127
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Αυτοί οι φορτιστές δεν προορίζονται για χρήσεις Ο φορτιστής της D WALT διαθέτει διπλή μόνωση • άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών σύμφωνα με το πρότυπο EN60335. Κατά συνέπεια, WALT. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις μπορεί να δεν...
Pagina 128
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com τερματίσει πλήρως στην κανονική του θέση μέσα στο να ψυχθεί το πακέτο μπαταρίας. Σε καμία περίπτωση φορτιστή. Η κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αν ο ανεμιστήρας δεν επανειλημμένα υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η λειτουργεί...
Pagina 129
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ ΛΕΙΖΕΡ Για να αφαιρεσετε το πακετο μπαταριων απο το εργαλειο (ΕΊΚ. A) 1. Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης 7 της μπαταρίας και Τοποθετήστε το εργαλείο λέιζερ πάνω σε μια επίπεδη και τραβήξτε σταθερά το πακέτο μπαταριών έξω από τη οριζόντια...
Pagina 130
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com 2. Μετακινήστε τον διακόπτη Ενεργοποίησης/ Ασφάλισης 10. Αν η μέτρηση είναι μεγαλύτερη από την Επιτρεπόμενη μεταφοράς 2 προς τα δεξιά για να ενεργοποιήσετε το απόσταση μεταξύ a και c για την αντίστοιχη Απόσταση εργαλείο...
Pagina 131
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com που δημιουργούνται σε κάθε βήμα. Πάντα να σημαδεύετε ΤΟΝ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΥ Ή στο κέντρο του πάχους της δέσμης. Τοποθετήστε το εργαλείο ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ. λέιζερ σε επαφή με το άκρο του τοίχου πάνω σε μια ομαλή, Προσπαθήστε...
Pagina 132
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Οι δέσμες λέιζερ αναβοσβήνουν Αν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια στην εύρεση οποιουδήποτε αξεσουάρ, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Οι δέσμες έχουν σχεδιαστεί ώστε να πραγματοποιούν κέντρο σέρβις της D WALT ή μεταβείτε στη διεύθυνση αυτόματο αλφάδιασμα από γωνία απόκλισης έως περίπου 4 ° www.2helpU.com.
Pagina 133
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές DCLE34031 Φωτεινή πηγή Δίοδοι λέιζερ Μήκος κύματος λέιζερ 510 – 530 nm ορατό Ισχύς λέιζερ ≤1,50 mW (κάθε δέσμη) ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 Εμβέλεια λειτουργίας 30 m 50 m με ανιχνευτή...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT ‑ Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)