Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Handhobel
Mode d'emploi d'origine
p
Raboteuse électrique à main
Istruzioni per l'uso originali
C
Piallatrice elettrica
Originele handleiding
N
Elektrische handschaaf
Manual de instrucciones original
m
Cepillo de mano eléctrico
Manual de instruções original
O
Plaina manual eléctrica
Art.-Nr.: 43.452.70
25.06.2009
16:23 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
82
RT-PL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL RT-PL 82

  • Pagina 1 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Handhobel Mode d’emploi d’origine Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originele handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções original Plaina manual eléctrica RT-PL Art.-Nr.: 43.452.70 I.-Nr.: 01029...
  • Pagina 2 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 8: Bedienung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 8 rechts angeschlossen werden. Hierzu müssen Sie Achtung! den Spanauswurfadapter (7) entsprechend Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- montieren. Um den Spanauswurfadapter aus der satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Aufnahme zu entfernen, drücken Sie zuerst den kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert Verriegelungsknopf (a) und ziehen anschließend den liegen.
  • Pagina 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 9 6.2 Arbeitshinweise Stufentiefe: Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Achtung: Der Elektro-Handhobel darf nur einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis eingeschaltet an das Werkstück herangeführt die benötigte Stufentiefe erreicht ist. werden.
  • Pagina 10: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 10 8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 17-18) Achtung: Aus Sicherheitsgründen darf der Der Austausch des Riemens sollte durch eine Elektrohobel nicht mit eingesteckter Aufbewahrung qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden. für Werkzeugzubehör (9) betrieben werden. Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht werden, falls er verschlissen ist.
  • Pagina 11 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 12 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 12 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
  • Pagina 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 13 Valeur dʼémission des vibrations a = 3,61 m/s Une fois le travail achevé, réglez la section de coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et Imprécision K = 1,5 m/s donc protégés de tout endommagement. Tournez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de Attention ! coupure dans la position „0“.
  • Pagina 14: Consignes De Travail

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 14 6. Commande Montez la butée de profondeur en fixant le jalon de profondeur de marche (12) à lʼaide de la vis de fixation (11) devant à droite sur le boîtier de la 6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 10) raboteuse (cf.
  • Pagina 15 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 15 8.2 Brosses à charbon 1. Réglage correct Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, Résultat: Surface de rabot lisse faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. 2. Encoches dans la surface Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux est autorisé...
  • Pagina 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 16 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Pagina 17 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 18: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 18 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Pagina 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 19 5.2 Aspirazione trucioli (Fig. 5-8) Attenzione! Per unʼaspirazione ottimale dei trucioli potete Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di collegare alla piallatrice elettrica il sacchetto per impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può raccolta della polvere (2) compreso tra gli elementi essere superiore ai valori riportati.
  • Pagina 20: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 20 6. Uso Allentate la vite di serraggio (11) e posizionate lʼastina di misurazione della profondità di livello (12) in modo che venga indicata la profondità di 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10) livello desiderata. Fissate di nuovo saldamente la La piallatrice elettrica è...
  • Pagina 21 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 21 8.2 Spazzole al carbone 1. Regolazione corretta In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Risultato: superficie piallata liscia controllare le spazzole al carbone da un elettricista. 2. Tacche nella superficie Attenzione! Le spazzole al carbone devono Problema: il filo della lama (o di tutte e due le lame) essere sostituite solo da un elettricista.
  • Pagina 22 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 22 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 23 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 24: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1/2/3)

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:23 Uhr Seite 24 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De elektrische handschaaf is bedoeld voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om schaven, rabatten en aanschuinen van houten delen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Pagina 25: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 25 de spaanuitwerpopening overeenkomstig monteren. Let op! Om deze adapter van de houder te verwijderen drukt De vibratiewaarde zal op grond van het u eerst de grendelknop (a) in en trekt u daarna de toepassingsgebied van het elektrische gereedschap adapter (7) uit de houder (10).
  • Pagina 26: Schaven Van Vlakken

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 26 6.2.1 Schaven van vlakken 7. Vervanging van de Stel de gewenste spaandiepte af. De elektrische netaansluitleiding handschaaf met de voorste zoolplaat op het te bewerken houten stuk zetten en de schaaf Als de netaansluitleiding van dit apparaat inschakelen.
  • Pagina 27: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 27 hardmetalen keermessen. Keermessen hebben twee Verwijder de versleten aandrijfriem (b) en maak snijkanten en kunnen worden omgedraaid. Door de de beide riemschijven (c/d) schoon. geleidegroef van de keermessen is bij het Plaats de nieuwe aandrijfriem op de kleine verwisselen dezelfde hoogtejustage verzekerd.
  • Pagina 28 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 28 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 29: Características Técnicas

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 29 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cepillo de mano eléctrico ha sido concebido para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cepillar, ranurar y biselar piezas de madera. daños.
  • Pagina 30: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 30 derecha. Para ello, montar convenientemente el ¡Atención! adaptador para la expulsión de virutas (7). Para El valor de las vibraciones cambia dependiendo del retirar el adaptador para la expulsión de virutas del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por alojamiento, pulsar primero el botón de lo que en casos excepcionales puede superar al enclavamiento (a) y sacar a continuación el...
  • Pagina 31: Cepillar Superficies

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 31 la pieza sólo cuando esté conectado. 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 6.2.1 Cepillar superficies Ajustar la profundidad de corte deseada. Colocar el Cuando el cable de conexión a la red de este cepillo de mano eléctrico con la placa base delantera aparato esté...
  • Pagina 32 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 32 El cepillo de mano eléctrico está dotado de cuchillas de la correa (6). reversibles de metal duro. Las cuchillas reversibles Sacar la correa de transmisión desgastada (b) y disponen de dos filos y se les puede dar la vuelta. limpiar los dos discos de la correa (c/d).
  • Pagina 33 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 33 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 34 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 34 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de algumas medidas de segurança para prevenir qualquer tipo daí...
  • Pagina 35 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 35 Reduza a produção de ruído e de vibração para opcionalmente ligado à esquerda ou à direita. Para o mínimo! este efeito, tem que montar o adaptador para a Utilize apenas aparelhos em bom estado. saída de aparas (7) de forma adequada.
  • Pagina 36 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 36 6.2.1 Aplainar superfícies 7. Substituição do cabo de ligação à Ajuste a profundidade de corte desejada. Coloque a rede plaina manual eléctrica com a base dianteira sobre a peça de madeira a ser trabalhada e ligue a plaina. Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Pagina 37 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 37 A plaina manual eléctrica está equipada com duas Solte os parafusos (a) e remova a cobertura da lâminas reversíveis em metal duro. As lâminas correia lateral (6). reversíveis têm dois gumes de corte e podem ser Remova a correia de accionamento gasta (b) e viradas.
  • Pagina 38 L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrohobel RT-PL 82 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Pagina 39 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 40 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 41 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 43 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Pagina 44 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Pagina 45 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Pagina 46 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Pagina 47 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Pagina 48 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 25.06.2009 16:24 Uhr Seite 48 EH 06/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

43.452.70

Inhoudsopgave