Pagina 1
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco. Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de mesa Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01017...
Pagina 2
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Pagina 3
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 4 max. 5 mm max. 3-5 mm...
Pagina 5
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 5...
Pagina 6
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 6 Gebrauchsanweisung beachten! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Attention, risque de blessure! Ne touchez pas la lame de scie lorsqu’elle est en mouvement.
Pagina 7
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 7 Gehörschutz tragen! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen ¡Ponerse protectores para los oídos! Use protecção auditiva! Schutzbrille tragen! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Draag een veiligheidsbril! ¡Ponerse gafas de protección! Use óculos de protecção! Schutzhandschuhe tragen...
Pagina 8
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtiger Hinweise, Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Montage Bedienung Betrieb 10. Wartung 11. Ersatzteilbestellung 12. Entsorgung und Wiederverwertung...
Pagina 9
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise werden.
Pagina 10
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 10 aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Beschränken Sie die Geräuschentwicklung auf Hersteller. ein Minimum Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. mungsgemäß...
Pagina 11
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 11 6. Vor Inbetriebnahme Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Sägeblattwechsel überprüft werden. Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem 7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4) Untergestell festgeschraubt werden. Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen setzen und ausrichten.
Pagina 12
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 12 dickes Material und nach Abb.8 für dünnes 9. Betrieb Material verwendet werden. Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir beiden Rändelschrauben lockern und die einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene überprüfen.
Pagina 13
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 13 Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. 10. Wartung Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- arbeiten an der Tischkreissäge ist der Netzstecker zu ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
Pagina 14
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 14 Table des matières 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes, consignes de sécurité 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Montage 8. Commande 9.
Pagina 15
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 15 3. Emploi conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie circulaire à table sert à scier en longueur et certaines mesures de sécurité afin d’éviter des transversalement des bois de tous genres en blessures et dommages.
Pagina 16
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 16 La machine doit exclusivement être employée Limitez le niveau sonore et les vibrations à un conformément à son affectation. Chaque utilisation minimum ! allant au-delà de cette affectation est considérée Utilisez exclusivement des appareils en excellent comme non conforme.
Pagina 17
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 17 6. Avant la mise en service distance entre la lame de scie (4) et le coin à refendre (5) s’élève à 3 - 5 mm. (cf. fig. 6) Le coin à refendre (5) doit se trouver sur une La machine doit être placée de façon à...
Pagina 18
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 18 Dans le sens des aiguilles d’une montre : 9. Fonctionnement profondeur de coupe moins importante Après chaque nouveau réglage, nous vous 8.2 Butée parallèle recommandons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les cotes réglées. 8.2.1 Hauteur de butée (fig.
Pagina 19
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 19 Attention : Vous devez toujours bien tenir la pièce à usiner et ne jamais scier une pièce à usiner non calée. Poussez toujours la butée transversale (14) jusqu’à ce que la pièce à usiner soit complètement divisée.
Pagina 20
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 20 Indice 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti, avvertenze di sicurezza 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Montaggio 8. Uso 9. Esercizio 10. Manutenzione 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio 12.
Pagina 21
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 21 3. Uso corretto Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega circolare serve a tagliare per il senso della avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. lunghezza e della larghezza pezzi di legno di tutti i Quindi leggete attentamente queste istruzioni per tipi, in modo corrispondente alle dimensioni l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Pagina 22
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 22 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che vibrazioni! esuli da quello previsto non è un uso conforme. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Pagina 23
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 23 6. Prima della messa in esercizio tra lama (4) e cuneo (5) sia di 3 - 5 mm. (vedi fig. Il cuneo (5) deve essere in senso longitudinale L’apparecchio deve venire installato in posizione su una linea con la lama (4).
Pagina 24
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 24 8.2 Arresto parallelo 9. Esercizio 8.2.1 Altezza di arresto (Fig. 7/ 8) Dopo ogni nuova regolazione consigliamo di fare La barra di guida (25) in dotazione possiede due un taglio di prova per controllare le misure superfici di guida di diversa altezza.
Pagina 25
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 25 10. Manutenzione Attenzione! Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di riattrezzaggio della sega circolare. Togliete regolarmente la polvere e lo sporco dall’elettroutensile. Il modo migliore di eseguire la pulizia è...
Pagina 26
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 26 Inhoudsopgave 1. Beschrijving van het toestel 2. Omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Belangrijke aanwijzingen, veiligheidsinstructies 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Montage 8. Bediening 9. Bedrijf 10. Onderhoud 11. Bestellen van wisselstukken 12.
Pagina 27
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 27 3. Doelmatig gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De tafelcirkelzaag dient om alle soorten van hout in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om de lengte en breedte overeenkomstig de grootte van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Pagina 28
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 28 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Waarschuwing! Deze machine produceert tijdens overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel onder sommige omstandigheden nadelige gevolgen gebruik.
Pagina 29
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 29 7. Montage 7.5 Stofzuiginrichting aansluiten Sluit een gepaste stofzuiginrichting aan op de beide afzuigstompen (33) en (34). Gebruik Let op! Trek vóór alle onderhouds- en daarvoor, indien nodig, passende adapters. montagewerkzaamheden aan de tafelcirkelzaag de netstekker uit het stopcontact.
Pagina 30
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 30 linkerkant van de zaagtafel (1) schuiven. 9.2 Snijden van zeer smalle werkstukken Met behulp van de schaal (b) op de zaagtafel (1) (breedte kleiner dan 30 mm) (fig. 13) kan de parallelaanslag (7) op de gewenste maat De parallelaanslag (7) moet op de snijbreedte worden afgesteld.
Pagina 31
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 31 11. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden : Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 12.
Pagina 32
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 32 Índice de contenidos 1. Descripción del aparato 2. Volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Instrucciones importantes, instrucciones de seguridad 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Montaje 8. Manejo 9.
Pagina 33
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 33 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o longitudinales y transversales en cualquier tipo de daños.
Pagina 34
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 34 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al explícitamente como de uso adecuado. Cualquier mínimo! otro uso no será adecuado. En caso de uso Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Pagina 35
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 35 6. Antes de la puesta en marcha 7.2. Ajuste de la cuña abridora (Ilus. 4/5/6) Retire la protección de la hoja de sierra (2) (véase 7.3.) Poner la máquina en una posición estable, es Retire el revestimiento de mesa (6) (véase 7.4) decir, fíjarla con tornillos a un banco de trabajo o Afloje (24) ambos tornillos.
Pagina 36
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 36 8. Manejo 8.3 Ajuste del ángulo (fig. 10) Aflojar la empuñadura de sujeción (15) Desplazando los dos tornillos de fijación (16) se Desenrrollar el cable de conexión del soporte y podrá ajustar la hoja de sierra (4) a la medida conectar el enchufe a una toma de corriente angular deseada (véase la escala graduada adecuada.
Pagina 37
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 37 9.2 Corte de piezas muy finas 11. Pedido de piezas de recambio (Ancho inferior a 30 mm) (Ilus. 13) El tope en paralelo (7) se ha de ajustar al ancho Al solicitar recambios se indicarán los datos de corte de la pieza que se desea trabajar.
Pagina 38
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 38 Índice 1. Descrição do aparelho 2. Material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Indicações importantes, instruções de segurança 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Montagem 8. Operação 9. Funcionamento 10. Manutenção 11.
Pagina 39
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 39 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A serra circular de bancada serve para efectuar algumas medidas de segurança para prevenir cortes longitudinais e transversais em todos os tipos ferimentos e danos. Por conseguinte, leia de madeira, em função do tamanho da máquina.
Pagina 40
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 40 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Reduza a produção de ruído e de vibração para destina. Qualquer outro tipo de utilização é o mínimo! considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Pagina 41
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 41 6. Antes da colocação em em relação ao disco de serra (4) perfaça 3 - 5 mm. (ver fig. 6) funcionamento A cunha abridora (5) deve estar alinhada no sentido longitudinal com o disco de serra (4). A máquina tem de ser colocada de um modo Volte a apertar ambos os parafusos (24).
Pagina 42
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 42 8.2 Guia paralela 9. Operação 8.2.1 Altura da barra de encosto (fig. 7/ 8) Depois de cada ajuste aconselhamos que faça A barra de encosto (25) incluída no fornecimento um corte de ensaio para verificar as medidas dispõe de duas superfícies de guia com alturas ajustadas.
Pagina 43
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 43 10. Manutenção Atenção! Deve retirar a ficha de alimentação antes de efectuar trabalhos de manutenção e reequipamento na serra circular de bancada. Elimine regularmente todas as poeiras e demais sujidade da máquina. A limpeza deve ser efectuada, de preferência, com ar comprimido ou com um pano.
Pagina 44
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 920 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland Product Safety GmbH 2006/28/EC Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germany...
Pagina 45
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Pagina 46
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 47
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 48
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 49
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 49...
Pagina 50
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 51
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 52
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 53
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 54
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 55
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 56
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 22.12.2010 11:24 Uhr Seite 56 EH 12/2010 (01)