Download Print deze pagina

Advertenties

10500
IT
MICROSALDATORE
FR
MICROSODEUSE
GB
MICROTORCH
DE
MIKRO LOET BRENNER
ES
MICRO SOLDADOR
PT
MICRO MAÇARICO
SE
MIKRO BRÄNNARE
NO
MIKROBRENNER
FI
MICRO-KAASUJUOTIN
CZ
MIKROHOŘÁK
NL
MICRO BRANDER
PL
MIKROPALNIK
GR
ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ
RU
МИКРОПАЯЛЬНИК
EE
MIKROPÕLETI
LT
MIKRO DEGIKLIS
LV
MIKRODEGLIS
RO
TORȚĂ MICRO
BA
MIRKO LET LAMPA

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kemper 10500

  • Pagina 1 10500 MICROSALDATORE MICROSODEUSE MICROTORCH MIKRO LOET BRENNER MICRO SOLDADOR MICRO MAÇARICO MIKRO BRÄNNARE MIKROBRENNER MICRO-KAASUJUOTIN MIKROHOŘÁK MICRO BRANDER MIKROPALNIK ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ МИКРОПАЯЛЬНИК MIKROPÕLETI MIKRO DEGIKLIS MIKRODEGLIS TORȚĂ MICRO MIRKO LET LAMPA...
  • Pagina 2 RO: ATENŢIE: CITIŢI INSTRUCŢIUNEA ÎNAINTE DE UTILIZARE. APARAT PENTRU UTILIZAREA INTERIOARĂ ÎN ZONELE CU VENTILAŢIE CORESPUNZĂTOARE. CATEGORIE: BUTAN CU PRESIUNE DIRECTĂ. BA: PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE – APARAT ZA UNUTRAŠNJU UPOTREBU U PROSTORIMA SA PRAVILNOM VENTILACIJOM – KATEGORIJA: DIREKTAN PRITISAK BUTANA. Art. 10500 Consumo Capacità di lavoro Capacità serbatoio Consommation Capacité...
  • Pagina 3 Per lo spegnimento, ruotare in senso antiorario (OFF). MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.com Merci d’avoir acheté...
  • Pagina 4 Pour l'extinction, tourner en sens inverse aux aiguilles d'une montre. ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it –...
  • Pagina 5 When you have to blow out, turn counterclockwise the valve. MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte.
  • Pagina 6 Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 7 MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 8 Vrid ventilen moturs när du måste släcka lågan. UNDERHÅLL – REPARATION Vid förfrågningar om teknisk service, vänd dig till KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Takk for at du kjøpte et av produktene våre.
  • Pagina 9 18. Käytä ainoastaan Valmistajan suosittelemia alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. TÄYTTÖ Täytä vain butaanikaasulla – Kemper art. 10051 – täyttö muita kaasuja käyttämällä voi olla vaarallista. Täytä hyvin tuletetussa tilassa, mieluummin ulkona, loitolla sytytyslähteistä kuten liekit, kipinät sekä kaukana muista henkilöistä.
  • Pagina 10: Onderhoud - Herstelling

    UDRŽBA A OPRAVY Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 11 Aby wyłączyć, przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (OFF). KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Σας...
  • Pagina 12 18. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά Kemper ΕΠΌΜΕΝΑ Γεμίστε μόνο με βουτάνιο – ανταλλακτικά Kemper art. 10051 – το γέμισμα με άλλα ανταλλακτικά μπορεί να ενέχει κινδύνους. Γεμίστε σε καλά αεριζόμενο χώρο, κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, μακριά από...
  • Pagina 13 Kustutamiseks keerake nuppu vastupäeva (OFF). REMONT Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it. DT ISTR – 10500- 12/13 – REV 10_01/2024...
  • Pagina 14 16. Dujų nuotėkio atveju (atsiradus dujų kvapui), nedelsdami išneškite įrenginį laukan į gerai vėdinamą vietą, be jokių galimų ugnies šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir sustabdykite dujų tekėjimą. Ieškodami praleidimo vietos nenaudokite liepsnų, naudokite tik tam skirtus detektorius (pvz., Kemper art. 1726) ar muiliną vandenį.
  • Pagina 15 18. Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus. UZPILDĒM Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami. Izpildē jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas, dzirkstelēm un, aizsargājot pārējās personas...
  • Pagina 16 ÎNTREŢINERE – REPARAŢIE Toate cererile de intervenții ale serviciului de asistență se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Hvala vam što ste kupili jedan od naših proizvoda.