Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Husqvarna 120iTK4-P Gebruiksaanwijzing
Husqvarna 120iTK4-P Gebruiksaanwijzing

Husqvarna 120iTK4-P Gebruiksaanwijzing

Telescopische stoksnoeizaag
Inhoudsopgave

Advertenties

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
MS
Panduan Pengguna
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
VI
Sách hướng dẫn sử dụng
ZH
操作手册
2-27
28-56
57-81
82-106
107-134
135-163
164-189
190-213
214-237
238-264
265-289
290-315
316-341
342-366
367-390
391-415
416-440
441-466
467-492
493-516
517-543
544-569
570-595
596-623
624-649
650-674
675-698
699-723
724-751
752-775
776-796
https://manual-hub.com/
120iTK4-P

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna 120iTK4-P

  • Pagina 1 120iTK4-P Operator's manual 2-27 Ръководство за експлоатация 28-56 Návod k použití 57-81 Brugsanvisning 82-106 Bedienungsanweisung 107-134 Οδηγίες χρήσης 135-163 Manual de usuario 164-189 Kasutusjuhend 190-213 Käyttöohje 214-237 Manuel d'utilisation 238-264 Priručnik za korištenje 265-289 Használati utasítás 290-315 Manuale dell'operatore 316-341 取扱説明書...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Declaration of Conformity..........26 Introduction Product description Intended use Husqvarna 120iTK4-P is a battery telescopic pole saw. Use the product to cut branches and twigs. Do not use the product for other tasks. Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
  • Pagina 3: Symbols On The Product

    21. Start/Stop button 22. SavE button 23. Warning LED Chain oil fill. 24. Operator's manual 25. Harness The product or package of the product 26. Transport guard is not domestic waste. Recycle it at 27. Connector a recycling station for electrical and 28.
  • Pagina 4: Symbols On The Battery And/Or On The Battery Charger

    Symbols on the battery and/or on the battery charger Double insulation. Recycle this product at a recy- cling station for electrical and Product liability electronic equipment. (Applies to Europe only) As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: •...
  • Pagina 5: Work Area Safety

    to your mains-operated (corded) power tool or battery- protection used for appropriate conditions will reduce operated (cordless) power tool. personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is Work area safety in the OFF-position before connecting to a power source and/or battery pack, picking up or carrying •...
  • Pagina 6: Pole Pruner Safety Warnings - Personal Safety

    Pole pruner safety warnings - personal safety operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly • Keep all parts of the body away from the saw maintained power tools. chain when using the pole pruner. Before you start •...
  • Pagina 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • This pole pruner is not intended for tree felling.Use • Always use approved personal protective equipment of the pole pruner for operations different than when you use the product. Personal protective intended could result in serious injury to the operator equipment cannot fully prevent injury but it or bystanders.
  • Pagina 8: Safety Devices On The Product

    To do a check of the keypad • Use pants with saw protection. • Use clothing made of a strong fabric. Always use 1. Push and hold the start/stop button (A). heavy, long pants and long sleeves. Do not use loose clothing that can catch on twigs and branches.
  • Pagina 9: Safety Instructions For The Cutting Equipment

    2. Pull and release the lockout and make sure that it • Keep the correct depth gauge setting. Obey the moves back to its initial position . instructions and use the recommended depth gauge setting. Too large depth gauge setting increases the risk of kickback.
  • Pagina 10 and often brings added risks, such as icy ground, wire, string, etcetera, that could be thrown out or unpredictable felling direction, etc. become wrapped around the cutting attachment. • Do not allow children to use or be in the vicinity •...
  • Pagina 11: Safety Instructions For Maintenance

    Use the BLi10 battery that is rechargable as a power Make sure that the battery charger is not covered. supply for the related Husqvarna products only. To Pull out the plug to the battery charger if there is prevent injury, do not use the battery as a power smoke or fire.
  • Pagina 12: Assembly

    Assembly Introduction 2. Adjust the shaft to an applicable length. 3. Tighten the screw handle (B). WARNING: Read and understand the To adjust the harness safety chapter before you assemble the product. Always use the harness when you operate the product. The harness gives maximum control during operation of To assemble the shaft the product.
  • Pagina 13: To Cut Branches

    To connect the battery to the product Falling branches can result in short circuiting. WARNING: Only use Husqvarna • Whenever possible, position yourself so that you can original batteries in the product. make the cut at right angles to the branch.
  • Pagina 14 • Cut large branches in sections so that you have • Make sure you have a firm footing and that you can better control over where they fall. You should also work without being hampered by branches, stones pay attention to the fact that falling branches can and trees.
  • Pagina 15: Maintenance

    Maintenance Introduction Maintenance schedule WARNING: Read and understand the WARNING: Remove the battery before safety chapter before you do maintenance you do maintenance. work on the product. The following is a list of the maintenance steps that you must do on the product. Refer to the tasks in the WARNING: Remove the battery before maintenance chapter for more information.
  • Pagina 16: To Examine The Cutting Equipment

    Make sure that the saw head is not dam- An approved Husqvarna dealer must do all servicing on the saw aged. Replace the saw head if it is damaged. head. Examine the wear of the chain drive sprock- Replace the chain drive sprocket after approximately 100 hours of operation or more frequently if it is necessary.
  • Pagina 17: To Sharpen The Saw Chain

    Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on functions of the product. Refer to •...
  • Pagina 18: General Information About How To Sharpen The Cutters

    Round file diameter. It is not easy to sharpen a saw chain correctly without General information about how to sharpen the the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This cutters will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Pagina 19: General Information About How To Adjust The Depth Gauge Setting

    1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Pagina 20 • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to keep environmental damage to a minimum. If Husqvarna saw chain oil is not available, use a standard saw chain oil. • In areas where oil for lubrication of saw chains is not available, use EP 90 transmission oil.
  • Pagina 21: Troubleshooting

    4. Examine the groove in the guide bar for wear. 7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle. Replace the guide bar if it is necessary. To clean the product, the battery and 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. the battery charger 1.
  • Pagina 22: Transportation And Storage

    Battery Problem Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery. Error LED flashes. The battery is empty. Charge the battery. Temperature deviation. Use the battery in temperatures between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). Overvoltage. Remove the battery from the battery charger. Error LED comes on.
  • Pagina 23: Disposal Of The Battery, Battery Charger And Product

    This helps to prevent damage to the environment and to persons. Speak to local authorities, domestic waste service or your dealer for more information. Technical data Technical data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36V Chain speed, m/sec Features...
  • Pagina 24: Approved Batteries

    Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to ISO 22867, m/s Collapsed, front handle/rear handle 0.793/0.676 Extended, front handle/rear handle 1.475/0.773 Only use an original Husqvarna BLi battery in your product. Approved batteries Battery BLi10 Type Lithium-ion Battery capacity, Ah...
  • Pagina 25 mm/in mm/in 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 26: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Battery telescopic pole saw Brand Husqvarna Type / Model 120iTK4-P Identification Serial number dating 2022 and onwards...
  • Pagina 27: Uk Declaration Of Conformity

    UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery telescopic pole saw Brand Husqvarna Type / Model 120iTK4-P Identification Serial number dating 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Pagina 28: Въведение................................................................... 28 Отстраняване На Проблеми

    Декларация за съответствие........56 Въведение Описание на продукта Свържете се с дистрибутор по обслужването за повече информация. Husqvarna 120iTK4-P е акумулаторен телескопичен Предназначение трион на прът. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата Използвайте продукта за изрязване на клони и безопасност и ефективност по време на работа.
  • Pagina 29 19. Предупредителен светодиод 20. Индикаторен светодиод на акумулаторната батерия 21. Бутон за стартиране/спиране Наливане на верижно масло. 22. Бутон SavE Продуктът или опаковката на продукта 23. Предупредителен светодиод не е битов отпадък. Рециклирайте 24. Инструкция за експлоатация го в станция за рециклиране за 25.
  • Pagina 30: Безопасност

    Този продукт не е електрически изолиран. Ако продуктът се докосне или се приближи до електропроводи с високо напрежение, това може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Електричеството може да прескача от една точка до друга посредством електрическа дъга. Колкото е по-високо напрежението, толкова...
  • Pagina 31 Общи предупреждения за Забележка: Използва се за предоставяне на безопасност за силови инструменти повече информация, която е необходима в дадена ситуация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете Общи инструкции за безопасност внимателно всички предупреждения за безопасността и инструкции. Неспазването на инструкциите и на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете...
  • Pagina 32 е подходящ за външна употреба. Кабелът, уверете се, че те са свързани и се използват подходящ за използване на открито, намалява правилно. Използването на съдове за събиране рисковете от токов удар. на прах може да намали опасностите, свързани с праха. •...
  • Pagina 33 • Поддържайте режещите инструменти остри акумулаторната батерия и да увеличат риска от и чисти. Правилно поддържаните режещи пожар. инструменти с остри режещи краища са по- Обслужване трудни за огъване и се контролират по-лесно. • Използвайте електрическия инструмент, • Техническото обслужване на Вашия принадлежностите, приставките...
  • Pagina 34 да се захванат в прътовата ножица и да на задачите за рязане. Откатът е резултат от отскочат напред към Вас или да Ви извадят от погрешно използване на прътовата ножица и/или равновесие. неправилни процедури или условия на работа и може да се избегне, като се вземат правилни •...
  • Pagina 35 • Ако е възможно, използвайте каска, тъй като дълги ръкави. Не носете използвайте дрехи, върху Вас могат да паднат предмети. които могат да се захванат за храсти и клони. Не носете бижута, къси панталони, отворени обувки и не ходете боси. Приберете косата си безопасно над...
  • Pagina 36 специализиран дистрибутор, запитайте за 1. Уверете се, че захранващият спусък е блокиран, най-близката сервизна работилница. когато блокировката му е в начално положение. За проверка на клавиатурата 1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/ спиране (А). 2. Дръпнете и освободете блокировката и се уверете, че...
  • Pagina 37 • Използвайте само препоръчаните комбинации от за моторния трион и задвижващия венец на направляваща шина/верига за моторен трион и веригата се увеличава. оборудване за заточване. Инструкции можете да Поддръжка на страница 43 . видите в • Носете защитни ръкавици, когато използвате или извършвате...
  • Pagina 38 Такива симптоми са например изтръпване, загубите контрол. И двете ситуации могат да загуба на чувствителност, "иглички", "бодежи", доведат до сериозна телесна повреда. болки, загуба на сила, промяна на цвета или • Пазете добро равновесие и стабилен стоеж. състоянието на кожата. Тези симптоми се •...
  • Pagina 39 има опасност от токов удар или късо съединение. се презарежда, като източник на захранване • Не използвайте зарядни устройства, различни единствено за свързаните продукти Husqvarna. от доставеното с машината. Препоръчителното За да предотвратите нараняване, не използвайте зарядно устройство е QC80 / 40-C80, когато...
  • Pagina 40: Монтаж.........................................................................40 Технически Данни

    Инструкции за безопасност при • Не почиствайте батерията или зарядното устройство с вода. Силните почистващи техническо обслужване препарати могат да повредят пластмасата. • Ако не извършвате техническо обслужване, това ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете намалява експлоатационния живот на продукта и следващите предупредителни указания, увеличава...
  • Pagina 41: Операция..................................................................... 41 Принадлежности

    температурата е по-висока от 50°C/122°F, зарядното устройство ще изчака батерията да се охлади, преди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да продължи зареждането. Използвайте само оригинални батерии Husqvarna в продукта. За свързване на акумулатора към зарядното устройство 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. Забележка: Заредете...
  • Pagina 42 2. Поставете батерията в държача за батерия на • Когато е възможно, заставайте така, че да продукта. Акумулаторната батерия трябва да се режете клона под прави ъгли. плъзне лесно в държача; ако не е така, значи не е поставена правилно. •...
  • Pagina 43 • Направете първия разрез от долната страна на 2. Натиснете отново бутона SavE, за да спрете клона, преди да режете през него. Това ще функцията SavE. предотврати разкъсването на кората, което би Спиране на продукта довело до бавно оздравяване и постоянна щета на...
  • Pagina 44 ката между акумулаторната батерия и за- рядното устройство. Уверете се, че главата на триона не е по- Одобрен Husqvarna дистрибутор трябва да извърши цялата ра- вредена. Сменете главата на триона, ако бота по обслужването на главата на триона. е повредена.
  • Pagina 45 За проверка на режещото 5. Поставете предавката с болта (D) към новата направляваща шина. оборудване 6. Поставете веригата за моторния трион в жлеба 1. Уверете се, че няма пукнатини по нитовете на направляващата шина. и по съединителните звена, така също че 7.
  • Pagina 46 Ширината на жлеба на шината in/mm. Ширината шина или верига за моторния трион с препоръчаните на канала във водещата шина трябва да бъде от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това като тази на кулисните предавки на веригата. е необходимо, за да се поддържат функциите за...
  • Pagina 47 Не е лесно правилно да се заточи верига за моторен трион без правилното оборудване. Използвайте Настройката за мащаб на дълбочина (C) намалява, шаблон за чапразене Husqvarna. Това ще Ви когато заточвате режещия зъб (A). За да запазите помогне да поддържате максимална ефективност на...
  • Pagina 48 измерване на дълбочина, за да регулирате настройката на мащаба на дълбочината. Използвайте само инструмент за измерване на дълбочина на Husqvarna, за да получите правилната настройка на мащаба на дълбочина и скосяването за мащаба на дълбочина. 2. Завъртете регулатора за натягане на веригата по...
  • Pagina 49 за да заключите регулатора на натягането на 1. Отворете капачката на масления резервоар в веригата. горната част на главата на триона. 2. Налейте Husqvarna верижно масло за триони. Смазване на режещото оборудване 3. Поставете капачката на масления резервоар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да проверите смазването на веригата на триона...
  • Pagina 50 2. Проверете дали каналът на маслото в корпуса 5. Проверете дали върхът на направляващата шина на скоростната кутия е чист. Почистете при е неравен или много износен. необходимост. 3. Проверете дали челното колело на шината се върти свободно. Ако смазочната система на веригата...
  • Pagina 51 Отстраняване на проблеми Клавишно поле Проблем Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод Ниско напрежение на акумулаторната ба- Заредете акумулаторната батерия. за активиране пре- терия. мигва Предупредителният Претоварване. Режещата приставка е блокирана. Спрете индикатор мига. продукта. Отстранете акумулаторната ба- терия. Почистете режещата приставка от нежелани...
  • Pagina 52: Транспорт И Съхранение

    Състояние Възможни неизправности Възможна процедура Светодиодът за зареждане мига в Температурно отклонение, акуму- Оставете акумулаторната батерия зелено. латорната батерия е твърде студе- да изстине или я загрейте. Когато на или твърде гореща за използва- акумулаторната батерия е с пра- не или зареждане. вилната...
  • Pagina 53 Нива на вибрациите Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно ISO 22867, m/s Сгънати, предна дръжка/задна ръкохватка 0,793/0,676 Разгънати, предна дръжка/задна ръкохватка 1,475/0,773 Използвайте само оригинален акумулатор Husqvarna BLi за Вашия продукт. Одобрени акумулатори Акумулатор BLi10 Тип Литиево-йонен Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в...
  • Pagina 54 Стъпка, инч Калибровка, mm Тип задвижващите зве- на 1/4" Husqvarna H00 Заточване на веригата на триона и Препоръчваме Ви винаги да използвате препоръчания шаблон за чапразене, за да шаблона за чапразене възстановите остротата на веригата на триона. Използвайте препоръчания шаблон за чапразене, Ако...
  • Pagina 55 mm/in mm/in 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 56: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен телескопичен трион на прът Марка Husqvarna Тип/модел 120iTK4-P Идентификация Сериен номер, датиращ от 2022 и след това...
  • Pagina 57: Úvod

    Údržba................70 Prohlášení o shodě............81 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Husqvarna 120iTK4-P je akumulátorová teleskopická Používejte výrobek ke stříhání větviček. K jiným vyvětvovací pila na tyči. činnostem výrobek nepoužívejte. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého prodejce poskytujícího servis.
  • Pagina 58 19. Výstražná kontrolka LED 20. Kontrolka LED stavu baterie 21. Vypínač Plnění oleje na mazání řetězu. 22. Tlačítko SavE (Úspora energie) 23. Výstražná kontrolka LED Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat 24. Návod k používání jako domácí odpad. Odevzdejte jej 25. Popruh ve stanici pro recyklaci elektrických 26.
  • Pagina 59: Bezpečnost

    Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se týkají zvláštních certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. Dvojitá izolace. Symboly na baterii nebo na nabíječce Odpovědnost za výrobek baterií Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim Odevzdejte výrobek ve stani- výrobkem, pokud: ci pro recyklaci elektrických...
  • Pagina 60 Obecné bezpečnostní výstrahy pro Osobní bezpečnost elektrické nářadí • Nebezpečí! Nepoužívejte výrobek v blízkosti nadzemního elektrického vedení. Zařízení nebylo VÝSTRAHA: navrženo tak, aby poskytovalo ochranu před Pozorně si přečtěte zásahem elektrickým proudem v případě kontaktu všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. s nadzemním elektrickým vedením. Před použitím Při nedodržení...
  • Pagina 61 aplikaci. Správný elektrický nástroj vykoná práci lépe z baterie může způsobit podráždění nebo a bezpečněji rychlostí, pro kterou byl navržen. popáleniny. • Nepoužívejte el. nástroj, pokud nefunguje vypínač • Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii pro zapnutí a vypnutí. Každý elektrický nástroj, který nebo výrobek.
  • Pagina 62 odhodit tyčový prořezávač tak, že nad ním obsluha • Tyčový prořezávač pevně držte tak, že palce ztratí kontrolu. a prsty budou umístěny okolo rukojetí tyčového prořezávače, držte jej oběma rukama a poloha • Dávejte mimořádný pozor při řezání keřů a mladých vašeho těla a paže musí být taková, abyste odolali stromků.
  • Pagina 63 • Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete- V této části je popsáno bezpečnostní vybavení li štít, je nutno použít i schválené ochranné brýle. výrobku, jeho účel a způsob provádění kontroly Schválené ochranné brýle musí být v souladu a údržby k zajištění správného provozu. Umístění s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích těchto komponentů...
  • Pagina 64 Kontrola pojistky páčky spínače 3. Zkontrolujte, zda se páčka spínače a pojistka volně pohybují a zda vratná pružina funguje správně. Pojistka páčky spínače brání nechtěnému spuštění výrobku. Při uvolnění rukojeti se páčka spínače a pojistka páčky spínače vrátí zpět do své původní polohy. Spuštění...
  • Pagina 65 řetězu pily zvyšuje opotřebení vodicí lišty, řetězu • Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat pily a hnacího řetězového kola. Další informace pozor na výstražné signály nebo volání. Sejměte Příslušenství na strani 80 . naleznete v části vždy ochranu sluchu ihned po zastavení výrobku. •...
  • Pagina 66 • Nabíječku nepoužívejte v blízkosti hořlavých a vhodná jako zdroj napájení pro související výrobky nebo korozivních materiálů. Zkontrolujte, zda Husqvarna. Abyste zabránili zranění, nepoužívejte není nabíječka baterií poškozená. V případě, že baterii jako zdroj napájení pro jiná zařízení. 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 67: Montáž

    zaznamenáte kouř nebo požár, vytáhněte zástrčku • Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže kabelu nabíječky baterií ze zásuvky. výrobku vyjměte baterii. • Baterii nabíjejte pouze uvnitř, a to v místech • Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské s dobrým prouděním vzduchu a mimo dosah a servisní...
  • Pagina 68: Provoz

    2. Zapojte zástrčku do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka LED na nabíječce baterií jednou zeleně VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte blikne. výhradně originální baterie Husqvarna. Povšimněte si: Baterie se nebude nabíjet, pokud 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. je teplota baterie vyšší než 50 °C (122 °F). Pokud teplota překročí...
  • Pagina 69 4. Zkontrolujte, zda západky zapadnou do správné • Nikdy neřezejte vyboulená místa, ve kterých větev polohy. navazuje na kmen, jelikož by se zpomalilo hojení a zvýšilo riziko napadení houbou. Spuštění výrobku 1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED. • Zarážku řezací...
  • Pagina 70: Údržba

    1. Stiskněte tlačítko SavE. Zapnutí funkce signalizuje 2. Stiskněte tlačítko Stop a zelená kontrolka LED kontrolka LED. zhasne. 3. Vyjměte baterii z výrobku. Stiskněte 2 tlačítka pro uvolnění baterie a vyjměte baterii. 2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci SavE vypnete. Zastavení výrobku 1. Uvolněte páčku spínače. Údržba Úvod Plán údržby...
  • Pagina 71 Zkontrolujte, zda není poškozená hlava pily. Veškerý servis hlavy pily musí provést schválený prodejce společ- Poškozenou hlavu pily vyměňte. nosti Husqvarna. Zkontrolujte, zda není hnací řetězové kolo Po přibližně 100 hodinách provozu nebo v případě potřeby ještě opotřebené. častěji vyměňte hnací řetězové kolo.
  • Pagina 72 Zranění může způsobit i řetěz pily, který se nepohybuje. Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených Příslušenství kombinací lišty a řetězu naleznete v části na strani 80 .
  • Pagina 73 Pokud je řetěz pily velmi tupý, nebudou se vytvářet piliny, ale pouze prach. Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám Ostrý řetěz pily prochází snadno dřevem a piliny jsou pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat dlouhé...
  • Pagina 74 1. Pomocí plochého pilníku a měrky snížení omezovacích zubů upravte nastavení výšky omezovacích zubů. Používejte výhradně měrku snížení omezovacích zubů Husqvarna. Docílíte tak správné výšky omezovacích zubů a správného úhlu hrany omezovacích zubů. 4. Naostřete všechny řezací zuby na jedné straně.
  • Pagina 75 3. Rukou potáhněte za řetěz pily a zkontrolujte tak, že pily. se volně otáčí a že není na vodicí liště prověšený. 2. Naplňte nádrž olejem Husqvarna na mazání řetězu. 3. Připevněte víčko olejové nádrže. Kontrola mazání řetězu pily 1. Nastartujte výrobek a nechte jej běžet 3/4 rychlostí.
  • Pagina 76 3. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce 5. Zkontrolujte, zda není špička lišty drsná nebo příliš lišty volně otáčí. V případě, že ani po provedení opotřebená. výše uvedených kontrol systém mazání řetězu stále nefunguje, je nutno vyhledat servisní dílnu. 6. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty volně...
  • Pagina 77: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Klávesnice Problém Možné závady Možné řešení Bliká zelená LED Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. kontrolka. Bliká varovná kontrol- Přetížení. Střihací nástavec je zaseknutý. Zastavte vý- robek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekací- ho nástavce nežádoucí materiály. Uvolněte řetěz. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout.
  • Pagina 78: Přeprava A Skladování

    Tento symbol je znázorněn na a suché místnosti. výrobku nebo obalu výrobku. • Skladujte baterii mimo nabíječku baterií. Nedovolte, aby se děti nebo neoprávněné osoby dotýkaly Technické údaje Technické údaje 120iTK4-P Motor PMDC 36V Rychlost řetězu, m/s Vlastnosti 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 79 80,6 Úrovně vibrací Hladiny vibrací v rukojetích, měřené podle normy ISO 22867, m/s Zatažené, přední/zadní rukojeť 0,793/0,676 Vysunuté, přední/zadní rukojeť 1,475/0,773 Ve výrobku používejte výhradně originální baterii Husqvarna BLi. Schválené baterie Baterie BLi10 Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah Viz typový štítek baterie Jmenovité napětí, V Hmotnost, kg Schválené...
  • Pagina 80: Příslušenství

    Délka, palce Rozteč, palce Průměr, mm článků 1/4" Husqvarna H00 Pilování řetězu pily a vodítko pilníku Pokud si nejste jisti, jaký řetěz pily máte nainstalovaný na svém výrobku, obraťte se na servisního prodejce. Používejte doporučené vodítko pilníku, aby bylo možné docílit správných brusných úhlů. Při každém broušení...
  • Pagina 81: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Akumulátorová teleskopická vyvětvovací pila na tyči Značka Husqvarna Typ/Model 120iTK4-P Identifikace Výrobní číslo od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Pagina 82: Indledning

    Vedligeholdelse............95 Overensstemmelseserklæring........106 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 120iTK4-P er en batteridreven teleskopisk Brug produktet til beskæring af grene og kviste. Brug stangsav. ikke produktet til andre opgaver. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under betjening. Spørg serviceforhandleren for at få...
  • Pagina 83 19. LED-indikator for advarsel 20. LED-indikator for batteri 21. Start-/stopknap Kædeoliepåfyldning. 22. SavE-knap 23. LED-indikator for advarsel Produktet og produktemballagen er ikke 24. Brugervejledning almindeligt husholdningsaffald. Aflever det 25. Rygsæksele på en genbrugsstation til elektrisk og 26. Transportbeskyttelse elektronisk udstyr. 27.
  • Pagina 84: Sikkerhed

    Bemærk: Andre symboler/etiketter på produktet refererer til specifikke krav for certificering på visse markeder. Dobbelt isolering. Symboler på batteriet og/eller på Produktansvar batteriopladeren Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: Aflever produktet på en gen- •...
  • Pagina 85 Generelle sikkerhedsadvarsler om til at beskytte mod elektrisk stød i tilfælde af kontakt med overliggende elektriske ledninger. Se gældende elektrisk værktøj regler for sikker afstand til overliggende elektriske højspændingsledninger, og sørg for, at din placering ADVARSEL: Læs alle er sikker, før du betjener savkæde-topsaksen. sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Pagina 86: Sikkerhedsadvarsler For Topsakspersonsikkerhed

    • Benyt ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan slå til • Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for brand og fra. Ethvert stykke elværktøj, som ikke kan styres eller høje temperaturer. Udsættelse for brand eller med kontakten, er farligt og skal repareres. temperatur over 130 °C / 265 °F kan forårsage eksplosion.
  • Pagina 87: Årsager Til Og Brugerens Muligheder For At Forhindre Kast

    • Følg anvisningerne for smøring, kædespænding og muligt at forhindre utilsigtet kontakt mellem spidsen udskiftning af sværd og kæde. En forkert spændt af sværdet og andre genstande, og kontrollen eller smurt kæde kan briste eller forøge risikoen for over topsaksen kan bedre opretholdes i uventede kast.
  • Pagina 88 Produktoversigt skal overholde den amerikanske standard ANSI de fungerer. Se anvisningerne i afsnittet Z87.1 eller EU-standarden EN 166. på side 82 for at se, hvor disse dele sidder på produktet. Produktets levetid kan forkortes og risikoen for ulykker kan øges, hvis vedligeholdelsen ikke udføres korrekt, og hvis service og/eller reparation ikke udføres fagligt korrekt.
  • Pagina 89 5. Kør med fuld hastighed. 6. Slip strømudløseren, og sørg for, at skæreudstyret standser helt. Sikkerhedsinstruktioner til skæreudstyret ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • Brug kun de godkendte kombinationer af sværd/ Vedligeholdelse på side savkæde og fileudstyr. Se 95 for yderligere vejledning.
  • Pagina 90: Sikkerhedsinstruktioner For Betjening

    ikke er korrekt smurt, er der øget risiko for slitage på monteret. Hvis forkert eller defekt beskyttelse sværdet, savkæden og kædedrivhjulet. monteres, kan det forårsage alvorlige personskader. • Stands altid produktet, fjern batteriet, og sørg for, at skæreudstyret standser helt, før du begynder at udføre noget arbejde på...
  • Pagina 91 Batteriet • Brug kun BLi10 batteriet, der er genopladeligt, må ikke oplades udendørs. Oplad ikke batteriet som strømforsyning til de tilhørende Husqvarna under våde forhold. produkter. For at undgå personskade må batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre •...
  • Pagina 92: Montering

    Sikkerhedsinstruktioner for • Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres med vand. Stærke opløsningsmidler kan beskadige vedligeholdelse plasten. • Hvis du ikke udfører vedligeholdelse, reduceres ADVARSEL: Læs følgende levetiden for produktet og risikoen for ulykker øges. advarselsinstruktioner, inden du udfører • Der kræves særlig uddannelse til al service vedligeholdelse på...
  • Pagina 93: Drift

    1. Undersøg luftindtaget for snavs og beskadigelse. Brug kun originale Fjern græs og blade fra produktet med en børste. Husqvarna batterier i produktet. 2. Sørg for, at produktet fungerer korrekt. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. 3. Spænd alle møtrikker og skruer.
  • Pagina 94 • Når det er muligt, skal du placere dig, så du kan • Lav et første snit på undersiden af grenen, før der foretage snittet vinkelret på grenen. skæres gennem grenen. Dette vil forhindre afrivning af bark, hvilket kan medføre langsom heling og forårsage permanent skade på...
  • Pagina 95: Vedligeholdelse

    3. Fjern batteriet fra produktet. Tryk på de 2 udløserknapper, og træk batteriet ud. Vedligeholdelse Indledning Vedligeholdelsesskema ADVARSEL: Læs og forstå ADVARSEL: Fjern batteriet, før du sikkerhedskapitlet, før du udfører udfører vedligeholdelse. vedligeholdelsesarbejde på produktet. Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på...
  • Pagina 96 Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren. Sørg for, at savhovedet ikke er beskadiget. En godkendt Husqvarna forhandler skal udføre al vedligeholdelse på Udskift savhovedet, hvis det er beskadiget. savhovedet. Kontrollér kædedrivhjulet for slitage. Udskift kædedrivhjulet efter cirka 100 timers drift eller hyppigere, hvis det er nødvendigt.
  • Pagina 97 Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder med de kombinationer af sværd og savkæder, der anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se på side 104 for en liste over reservesværd og kædekombinationer, vi anbefaler.
  • Pagina 98 • Rundfilsdiameter. Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden Generelle oplysninger om, hvordan du filer det rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil skæretøjet hjælpe dig med at bevare maksimal skærekapacitet og minimum risiko for kast. Benyt aldrig en sløv savkæde. Hvis savkæden er sløv, skal du påføre mere tryk for at skubbe sværdet gennem...
  • Pagina 99 3. Kontrollér, at savkæden let kan trækkes rundt med hånden, og at den ikke hænger ned fra sværdet. 1. Brug en fladfil og et dybdemålerværktøj til at justere rytterhøjden. Brug kun Husqvarna- dybdemålerværktøj, så du er sikker på at få de korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige vinkel på...
  • Pagina 100 Savkædeolien skal holde sin viskositet i al slags vejr, for eksempel under en varm sommer eller en kold vinter. • Brug Husqvarna-kædeolie for at maksimere savkædens levetid og for at minimere miljøpåvirkningen. Hvis Husqvarna-savkædeolie ikke er tilgængelig, skal du bruge en standardolie til savkæden.
  • Pagina 101: Fejlfinding

    4. Undersøg sporet i sværdet for slitage. Udskift 7. Drej sværdet dagligt for at forlænge dets levetid. sværdet, hvis det er nødvendigt. Sådan rengøres produktet, batteriet og 5. Undersøg, om sværdspidsen er ujævn eller meget batteriopladeren slidt. 1. Rengør produktet med en tør klud efter brug. 2.
  • Pagina 102: Transport Og Opbevaring

    Batteri Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne lysdiode blinker. Lav batterispænding. Oplad batteriet. Fejl-LED blinker. Batteriet er afladet. Oplad batteriet. Temperaturafvigelse. Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F). Overspænding. Fjern batteriet fra batteriopladeren. Fejl-LED'en tændes.
  • Pagina 103: Bortskaffelse Af Batteriet, Batteriopladeren Og Produktet

    Dette hjælper med at forhindre skader på miljøet og på personer. Kontakt lokale myndigheder, et renovationsselskab eller din forhandler for at få flere oplysninger. Tekniske data Tekniske data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36V Kædehastighed, m/s Funktioner Lavenergitilstand...
  • Pagina 104: Tilbehør

    120iTK4-P Ækvivalent lydtrykniveau ved brugerens øre, dB(A) 80,6 Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s Sammenklappet, forreste håndtag/bageste håndtag 0,793/0,676 Forlænget, forreste håndtag/bageste håndtag 1,475/0,773 Brug kun det originale HusqvarnaBLi-batteri i produktet. Godkendte batterier Batteri BLi10...
  • Pagina 105 Hvis du ikke ved, hvilken savkæde du har på dit produkt, skal du kontakte din serviceforhandler. 85° 30° 0° 0,65 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 106: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet teleskopisk stangsav Varemærke Husqvarna Type / model 120iTK4-P Identifikation Serienumre fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ...
  • Pagina 107: Einleitung

    Zubehör..............132 Wartung..............121 Konformitätserklärung..........134 Einleitung Gerätebeschreibung Verwendungszweck Husqvarna 120iTK4-P ist ein akkubetriebener Teleskop- Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen Hochentaster. und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Pagina 108 17. Akkuentriegelungstaste 18. Akkuanzeigetaste 19. Warn-LED Befüllung mit Sägekettenöl. 20. Akkuanzeige-LED 21. Start-/Stopptaste Das Gerät und die Verpackung des 22. SavE-Taste (Energiespartaste) Geräts dürfen nicht über den Hausmüll 23. Warn-LED entsorgt werden. Recyceln Sie es an 24. Bedienungsanleitung einer Recyclingstation für elektrische und 25.
  • Pagina 109: Sicherheit

    Auf dem Typenschild ist die Seriennummer angegeben. yyyy ist das Produkti- yyyywwxxxxx onsjahr, ww die Produktionswoche und xxxxx die Seriennummer. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Doppelt isoliert Ländern gelten. Produkthaftung Symbole auf dem Akku und/oder auf Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir dem Ladegerät keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,...
  • Pagina 110: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebrauch des Geräts und/oder des Akkus geschulte keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie Personen dürfen das Gerät bzw. den Akku weder bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) bedienen noch warten. Unter Umständen gelten niemals Adapterstecker. Nicht modifizierte Stecker gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen. und Steckdosen reduzieren das Risiko eines Elektroschocks.
  • Pagina 111 Gehörschutz senkt bei angemessenem Einsatz das Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter Verletzungsrisiko. betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden. • Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- •...
  • Pagina 112 anderen kleineren Metallobjekten fern, da es zu in Kontakt kommt. Wenn die Sägekette mit einem einer Überbrückung der Kontakte kommen könnte. stromführenden Leiter in Kontakt kommt, können Durch Kurzschluss der Akkuklemmen kann es zu freiliegende Metallteile des Hochentasters unter Verbrennungen oder Bränden kommen. Strom gesetzt und der Anwender einem elektrischen Schlag ausgesetzt werden.
  • Pagina 113: Persönliche Schutzausrüstung

    Arbeiten kann zu schweren Verletzungen des festklemmendem Material oder bei der Wartung kann zu Bedieners oder umstehender Personen führen. schweren Verletzungen führen. • Erstanwendern empfehlen wir mit Nachdruck, das Persönliche Schutzausrüstung Sägen von Holzklötzen auf einem Sägebock oder einem Gestell zu üben. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Ursachen für Rückschlag und Vermeiden...
  • Pagina 114 • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung Vertragswerkstatt. oder der Reinigung der Schneidausrüstung. WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Pagina 115 So starten Sie das 4. Starten Sie das Gerät, siehe dazu Gerät auf Seite 120 . 5. Geben Sie Vollgas. 6. Lassen Sie den Gashebel los, und stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung vollständig stoppt. Sicherheitshinweise für die Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Pagina 116 an der Führungsschiene, der Sägekette und dem • Stellen Sie sicher, dass weder Menschen noch Kettenantriebsrad. Siehe Zubehör auf Seite 132 . Tiere oder andere Dinge die Kontrolle des Geräts beeinflussen oder mit der Schneidausrüstung oder umherfliegenden Gegenständen in Berührung kommen.
  • Pagina 117 Halten Sie das Gerät auf der rechten Seite des • Verwenden Sie als Stromversorgung für die Körpers. zugehörigen BLi10 Geräte nur wiederaufladbare Husqvarna Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräte. • Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
  • Pagina 118: Montage

    • Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen • Verwenden Sie das Ladegerät nur bei mit einer -10 °C (14 °F) und 40 °C (104 °F) verwendet Temperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °C werden. (104 °F). Verwenden Sie das Ladegerät nur in einer gut belüfteten, trockenen und staubfreien •...
  • Pagina 119: Betrieb

    So bauen Sie die Welle zusammen 2. Passen Sie die Welle auf die gewünschte Länge an. 3. Ziehen Sie den Schraubgriff (B) fest. 1. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Stecker So stellen Sie den Tragegurt ein richtig ausgerichtet sind. Verwenden Sie immer den Tragegurt, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Pagina 120 So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät nur originale Husqvarna Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 2. Legen Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. Der Akku muss leicht in das Akkufach gleiten, anderenfalls ist er nicht korrekt eingesetzt.
  • Pagina 121: Wartung

    • Schneiden Sie niemals in die Verdickung am WARNUNG: Betätigen Sie niemals Ursprung des Astes, da dies die Heilung den Gashebel, ohne die Schneidausrüstung verlangsamen und das Risiko von Pilzbefall erhöhen vollständig im Blick zu haben. kann. So starten Sie die SavE- Akkusparfunktion Das Gerät verfügt über eine Energiesparfunktion (SavE).
  • Pagina 122 Wartungsplan Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Weitere Informationen finden Sie in den Übungen im Kapitel WARNUNG: „Wartung“. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Wartung Täglich Wöchentlich Monatlich Reinigen Sie die äußeren Teile des Geräts mit einem sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser.
  • Pagina 123 Stellen Sie sicher, dass der Sägekopf nicht Alle Wartungsarbeiten am Sägekopf müssen von einem autorisierten beschädigt ist. Tauschen Sie den Sägekopf Husqvarna-Händler durchgeführt werden. bei Beschädigungen aus. Prüfen Sie den Verschleiß des Kettenant- Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad nach ca. 100 Betriebsstunden riebsrads.
  • Pagina 124 Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite ordnungsgemäß arbeiten. Unter 132 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ersatzschienen-/Kettenkombinationen.
  • Pagina 125 Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine...
  • Pagina 126 Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten. 2. Setzen Sie die Schärflehre auf die Sägekette.
  • Pagina 127 Akku leer ist. 1. Öffnen Sie den Öltankdeckel an der Oberseite des Sägekopfs. 2. Füllen Sie Husqvarna Kettenöl ein. 3. Bringen Sie den Öltankdeckel an. So überprüfen Sie die Sägekettenschmierung 1. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit 3/4- Geschwindigkeit laufen.
  • Pagina 128 1. Kontrollieren Sie, ob die Ölzuführung der Sägekette 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf verstopft ist. Reinigen Sie sie bei Bedarf. Verschleiß. Tauschen Sie die Führungsschiene aus wenn nötig. 5. Prüfen Sie, ob die Führungsschienenspitze rau oder stark abgenutzt ist.
  • Pagina 129: Fehlerbehebung

    So prüfen Sie den Akku und das 3. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel des Akkuladegeräts nicht beschädigt ist und dass keine Ladegerät Risse vorhanden sind. 1. Untersuchen Sie den Akku auf Schäden, z. B. Risse. 2. Untersuchen Sie das Akkuladegerät auf Schäden, z. B.
  • Pagina 130: Transport Und Lagerung

    Akkuladegerät Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren Die Lade-LED leuchtet rot. Dauerhafter Ladegerätfehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Lade-LED blinkt grün. Temperaturabweichung, der Akku ist Lassen Sie den Akku abkühlen, zu kalt oder zu heiß zum Laden. oder erwärmen Sie ihn. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, kann er wieder verwendet oder auf- geladen werden.
  • Pagina 131: Technische Angaben

    Zusammengeschoben, vorderer Handgriff/hinterer Griff 0,793/0,676 Verlängert, vorderer Handgriff/hinterer Handgriff 1,475/0,773 Verwenden Sie mit Ihrem Gerät nur einen Original-Husqvarna BLi-Akku. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtli- nie 2000/14/EG. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß...
  • Pagina 132: Zugelassene Akkus

    Länge, Anzahl Treib- Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm glieder Husqvarna H00 Schärflehre zum Feilen der Sägekette Lassen Sie sich von Ihrem Servicehändler beraten, wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette in Ihrem Gerät Verwenden Sie die empfohlene Schärflehre, um die verbaut ist.
  • Pagina 133 mm/Zoll. mm/Zoll. 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 134: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Teleskop-Hochentaster Marke Husqvarna Typ/Modell 120iTK4-P Identifizierung Seriennummer ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „über Maschinen“...
  • Pagina 135: Εισαγωγή

    Συντήρηση..............150 Δήλωση Συμμόρφωσης..........163 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το Husqvarna 120iTK4-P είναι ένα τηλεσκοπικό Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και κονταροαλυσοπρίονο με μπαταρία. κλωναριών. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Pagina 136 17. Κουμπιά απελευθέρωσης μπαταρίας 18. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας 19. Λυχνία LED προειδοποίησης Πλήρωση λαδιού αλυσίδας. 20. Λυχνία LED μπαταρίας 21. Κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος 22. Κουμπί λειτουργίας εξοικονόμησης SavE δεν αποτελεί οικιακό απόρριμμα. 23. Λυχνία LED προειδοποίησης Ανακυκλώστε...
  • Pagina 137: Ασφάλεια

    Αυτό το προϊόν δεν διαθέτει ηλεκτρική μόνωση. Εάν το προϊόν ακουμπήσει ή πλησιάσει σε ηλεκτρικές γραμμές υψηλής τάσης μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να "μεταπηδήσει" από ένα σημείο σε ένα άλλο με τη δημιουργία ηλεκτρικού τόξου. Όσο υψηλότερη είναι...
  • Pagina 138 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή ηλεκτρικού εργαλείου περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε μια δεδομένη κατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες Γενικές οδηγίες ασφαλείας τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού...
  • Pagina 139 για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίων • Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση κατάλληλων για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο συστημάτων συλλογής και απομάκρυνσης σκόνης, ηλεκτροπληξίας. βεβαιωθείτε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σύστημα • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η χρήση ενός συλλογής...
  • Pagina 140 Σέρβις • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Εάν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά, με • Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου αιχμηρές άκρες κοπής, είναι λιγότερο πιθανή η σε εξειδικευμένο τεχνικό για επισκευή με τη εμπλοκή τους και πιο εύκολος ο έλεγχός τους. χρήση...
  • Pagina 141 μαγκώσει στην αλυσίδα πριονιού και να εκτοξευτεί του κλαδευτηριού με μακριά λαβή. Ως χρήστης του σαν μαστίγιο προς το μέρος σας ή να σας κάνει να κλαδευτηριού με μακριά λαβή, πρέπει να λαμβάνετε χάσετε την ισορροπία σας. πολλά μέτρα για να προλαμβάνετε τα ατυχήματα ή τους τραυματισμούς...
  • Pagina 142 • Χρησιμοποιήστε κράνος εάν υπάρχει πιθανότητα να • Να φοράτε ρούχα από ανθεκτικό ύφασμα. Να πέσουν αντικείμενα πάνω σας. φοράτε πάντα ανθεκτικό μακρύ παντελόνι και μακριά μανίκια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα που μπορεί να πιαστούν σε κλωνάρια και κλαδιά. Μην φοράτε κοσμήματα, κοντά...
  • Pagina 143 το κατάστημα λιανικής πώλησης από όπου 1. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού είναι προμηθευτήκατε το μηχάνημα δεν είναι ασφαλισμένη, όταν η ασφάλεια βρίσκεται στην αντιπρόσωπος σέρβις, ζητήστε από το αρχική της θέση. κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου αντιπροσώπου σέρβις. Για να ελέγξετε το πληκτρολόγιο 1.
  • Pagina 144 • Χρησιμοποιείτε μόνο τους εγκεκριμένους φθοράς της λάμας οδήγησης, της αλυσίδας και του συνδυασμούς λάμας οδήγησης/αλυσίδας πριονιού οδοντωτού τροχού μετάδοσης κίνησης. και εξοπλισμού ακονίσματος. Για οδηγίες, ανατρέξτε Συντήρηση στη σελίδα 150 . στην ενότητα • Όταν χρησιμοποιείτε ή εκτελείτε εργασίες συντήρησης...
  • Pagina 145 σύστημα σε άτομα με βεβαρημένο κυκλοφορικό. δέντρο που βρίσκεται υπό μηχανική τάση μπορεί να Αν αισθανθείτε συμπτώματα υπερέκθεσης σε επανέλθει απότομα στην κανονική του θέση πριν κραδασμούς, επικοινωνήστε με το γιατρό σας. ή μετά την κοπή του. Εάν τοποθετήσετε το σώμα Παραδείγματα...
  • Pagina 146 φορτιστή μπαταρίας. BLi10 ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για τα • Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που συναφή προϊόντα Husqvarna. Για την αποφυγή παρουσιάζει ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά. τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως • Μην σηκώνετε το φορτιστή μπαταρίας από το...
  • Pagina 147: Συναρμολόγηση

    διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές • Εάν δεν κάνετε συντήρηση στο προϊόν, μειώνεται οδηγίες. ο κύκλος ζωής του και αυξάνεται ο κίνδυνος ατυχημάτων. • Απαιτείται ειδική εκπαίδευση για όλες τις εργασίες • Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, άλλους ελέγχους ή συντήρησης...
  • Pagina 148: Λειτουργία

    Η μπαταρία δεν φορτίζεται αν η πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες θερμοκρασία της είναι πάνω από 50 °C/122 °F. Αν η μπαταρίες Husqvarna. θερμοκρασία είναι πάνω από 50 °C/122 °F, ο φορτιστής αφήνει την μπαταρία να κρυώσει προτού φορτίσει. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως...
  • Pagina 149 2. Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στη θήκη της • Εφόσον είναι δυνατόν, τοποθετήστε το σώμα σας στο προϊόν. Η μπαταρία πρέπει να μετακινείται έτσι ώστε να μπορείτε να εκτελέσετε την κοπή σε εύκολα μέσα στη θήκη της. Διαφορετικά, δεν έχει ορθή...
  • Pagina 150: Συντήρηση

    • Κάντε μια πρώτη κοπή στην κάτω πλευρά του 2. Πατήστε ξανά το κουμπί εξοικονόμησης SavE για να κλαδιού πριν κόψετε το κλαδί. Έτσι δεν θα φθαρεί διακόψετε τη λειτουργία SavE. ο φλοιός, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε αργή Διακοπή...
  • Pagina 151 ταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπατα- ρίας. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής δεν έχει Όλες οι εργασίες σέρβις στη κεφαλή κοπής πρέπει να εκτελούνται υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε την κεφαλή από εγκεκριμένο αντιπρόσωπο της Husqvarna. κοπής εάν έχει υποστεί ζημιά. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 152 Συντήρηση Καθημερινά Κάθε εβδομάδα Κάθε μήνα Ελέγξτε τη φθορά του οδοντωτού τροχού με- Πρέπει να αντικαθιστάτε τον οδοντωτό τροχό μετάδοσης κίνησης της τάδοσης κίνησης της αλυσίδας. αλυσίδας μετά από περίπου 100 ώρες λειτουργίας ή συχνότερα, εάν χρειάζεται. Έλεγχος εξοπλισμού κοπής 3.
  • Pagina 153 Αν η λάμα οδήγησης ή η αλυσίδα πριονιού έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήστε για αντικατάσταση το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. Για μια λίστα με τους συνιστώμενους συνδυασμούς...
  • Pagina 154 Αξεσουάρ Ανατρέξτε στην ενότητα στη σελίδα 161 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την αλυσίδα του πριονιού σας. 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω στο κοπτικό εργαλείο. Ανατρέξτε στις οδηγίες που...
  • Pagina 155 1. Χρησιμοποιήστε μια επίπεδη λίμα και ένα όργανο μέτρησης βάθους για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το όργανο μέτρησης βάθους της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και τη σωστή γωνία για το μετρητή βάθους.
  • Pagina 156 λειτουργίας ή όταν αδειάσει η μπαταρία. 1. Ανοίξτε την τάπα του ντεπόζιτου λαδιού στο πάνω μέρος της κεφαλής κοπής. 2. Γεμίστε λάδι αλυσίδας πριονιού Husqvarna. 3. Τοποθετήστε την τάπα του ντεπόζιτου λαδιού. Έλεγχος λίπανσης της αλυσίδας πριονιού 1. Εκκινήστε το προϊόν και αφήστε το να λειτουργήσει...
  • Pagina 157 3. Βεβαιωθείτε ότι το γρανάζι της μύτης (άκρης) 5. Εξετάστε εάν η μύτη της λάμας είναι τραχιά ή πολύ της λάμας περιστρέφεται ελεύθερα. Εάν το φθαρμένη. σύστημα λίπανσης της αλυσίδας εξακολουθεί να μην λειτουργεί αφού εκτελέσετε τους παραπάνω ελέγχους, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το συνεργείο.
  • Pagina 158: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    3. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή της μπαταρίας δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν παρουσιάζει ρωγμές. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πληκτρολόγιο Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η πράσινη λυχνία Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία. LED ενεργοποίησης αναβοσβήνει Η προειδοποιητική Υπερφόρτωση.
  • Pagina 159: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Φορτιστής μπαταρίας Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία Η λυχνία LED φόρτισης είναι κόκκινη. Μόνιμο σφάλμα στον φορτιστή της Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. μπαταρίας. Η λυχνία LED φόρτισης αναβοσβήνει Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή με πράσινο χρώμα. είναι...
  • Pagina 160: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπο. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 120iTK4-P Κινητήρας Τύπος PMDC 36 V Ταχύτητα αλυσίδας, m/sec Χαρακτηριστικά Λειτουργία χαμηλής ενέργειας...
  • Pagina 161: Αξεσουάρ

    120iTK4-P Επίπεδα κραδασμών στις λαβές, μετρημένα κατά ISO 22867, m/s Σε σύμπτυξη, εμπρός/οπίσθια λαβή 0,793/0,676 Σε έκταση, εμπρός/οπίσθια λαβή 1,475/0,773 Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μια γνήσια μπαταρία Husqvarna BLi. Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi10 Τύπος Ιόντων λιθίου Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο ονομαστικής τιμών της μπα- Χωρητικότητα...
  • Pagina 162 mm/in mm/in 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 163: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Τηλεσκοπικό κονταροαλυσοπρίονο με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 120iTK4-P Αναγνώριση Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2022 και μεταγενέστερη...
  • Pagina 164: Descripción Del Producto

    Introducción Descripción del producto en contacto con su distribuidor para obtener más información. Husqvarna 120iTK4-P es una motosierra de poda Uso previsto telescópica con batería. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Pagina 165 21. Interruptor de arranque/parada 22. Botón SavE 23. LED de advertencia Rellenado de aceite para cadena. 24. Manual de usuario 25. Arnés Ni el producto ni su embalaje son 26. Protección para transportes residuos domésticos. Recíclelos en un 27. Conector centro de reciclaje para equipos eléctricos 28.
  • Pagina 166: Seguridad

    Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería Doble aislamiento. Recicle el producto en un cen- tro de reciclaje para equipos Responsabilidad sobre el producto eléctricos y electrónicos. (Apli- cable solo para Europa) Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si: •...
  • Pagina 167 Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
  • Pagina 168 Uso y cuidado de la herramienta con batería acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. • Efectúe las recargas únicamente con el cargador • La emisión de vibración durante el uso de la especificado por el fabricante. Un cargador apto herramienta eléctrica puede ser diferente del valor para un tipo de batería puede comportar riesgo de indicado en función del uso de la misma.
  • Pagina 169 en el mango delantero. Nunca debe manejarse la transeúntes podrían sufrir daños graves mientras se motosierra con una posición invertida de las manos, tala un árbol. ya que aumenta considerablemente el riesgo de • Esta podadora de pértiga no está diseñada para daños personales.
  • Pagina 170 apagado y la batería se ha extraído. El accionamiento • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, inesperado de la podadora de barra mientras extrae el para el montaje, inspección o limpieza del equipo de material atascado o efectúa tareas de mantenimiento corte.
  • Pagina 171 necesita más información, solicítela al distribuidor de su zona ADVERTENCIA: No emplee nunca un producto con equipo de seguridad defectuoso. Efectúe la inspección y el mantenimiento del equipo de seguridad del producto tal como se describe en este apartado. Si el producto no supera cualquiera de estas pruebas, póngase en contacto con el taller de servicio para repararla.
  • Pagina 172 Arranque del 4. Arranque el producto; consulte • Realice periódicamente el mantenimiento del equipo producto en la página 176 . de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena de sierra no está bien lubricada, el riesgo de 5. Acelere al máximo. desgaste de la espada, la cadena de sierra y el 6.
  • Pagina 173 nota síntomas que puedan relacionarse con la • Utilice el arnés para soportar el peso del producto y sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos facilitar su manejo. de tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el • Sujete siempre el producto con ambas manos. 'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
  • Pagina 174 Utilice la batería recargable BLi10 como fuente de • Mantenga todos los cables y cables de extensión, alimentación solo para los productos Husqvarna alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la Proceda con cuidado para evitar que el cable batería como fuente de alimentación de otros...
  • Pagina 175: Montaje

    Montaje Introducción 2. Ajuste el eje a una longitud adecuada. 3. Apriete el mango enroscable (B). ADVERTENCIA: Asegúrese de leer Para ajustar el arnés y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto. Use siempre el arnés cuando utilice el producto. El arnés proporciona el máximo control durante el manejo Para montar el eje del producto.
  • Pagina 176 La caída de ramas puede provocar cortocircuitos. ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Husqvarna originales en el producto. 1. Asegúrese de que la batería está complemente cargada. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 177 • Siempre que sea posible, colóquese de manera que • Efectúe un corte inicial en la parte inferior de la rama pueda efectuar el corte en ángulo recto con respecto antes de cortarla. Esto evitará que se desgarre la a la rama. corteza, lo que provocaría una cicatrización lenta y causaría daños irreversibles al árbol.
  • Pagina 178: Mantenimiento

    3. Extraiga la batería del producto. Presione los 2 botones de liberación y tire de la batería hacia fuera. Mantenimiento Introducción Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ADVERTENCIA: Extraiga la batería y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento. antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
  • Pagina 179 Asegúrese de que el cabezal de la sierra El cabezal de la sierra solo lo puede reparar un concesionario autori- no esté dañado. Sustituya el cabezal de la zado Husqvarna. sierra si está dañado. Examine el desgaste del piñón de arrastre Sustituya el piñón de arrastre de la cadena después de aproximada-...
  • Pagina 180 Asegúrese de que los dientes de corte por una combinación de espada y cadena de sierra apuntan en sentido contrario al piñón de arrastre recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para (C). conservar los niveles de seguridad del producto.
  • Pagina 181 Si la No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo de reculada.
  • Pagina 182 Consulte obtener información sobre la lima y el calibrador que Recomendamos utilizar nuestro calibrador de Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. profundidad para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en correctos.
  • Pagina 183: Ajuste De La Tensión De La Cadena De Sierra

    Nota: Una cadena de sierra nueva tiene un periodo medio ambiente. Si el aceite para cadena de sierra Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para de rodaje. Compruebe la tensión con mayor frecuencia cadena estándar. durante este período.
  • Pagina 184 4. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de 2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados la velocidad. Dirija la punta de la espada hacia de la espada. Lime las rebabas. una superficie de color claro situada a casi 20 cm (8 pulg.) de distancia.
  • Pagina 185: Resolución De Problemas

    Para limpiar el producto, la batería y el 5. Limpie la superficie interior de la cubierta protectora con un cepillo. cargador de la batería Para examinar la batería y el cargador 1. Limpie el producto con un paño seco después de su de la batería uso.
  • Pagina 186: Transporte Y Almacenamiento

    Cargador de batería Estado Posibles errores Procedimiento posible El LED de carga se enciende en rojo. Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distri- buidor. El LED de carga parpadea en verde. Desviación de la temperatura; la ba- Deje que la batería se enfríe o se tería está...
  • Pagina 187: Datos Técnicos

    Niveles de vibración en las empuñaduras, medidos conforme a ISO 22867, m/s Plegado, mango delantero/mango trasero 0,793/0,676 Abierto, mango delantero/trasero mango 1,475/0,773 Utilice solo una batería Husqvarna BLi original en el producto. Baterías homologadas Batería BLi10 Tipo Iones de litio Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L...
  • Pagina 188: Accesorios

    Anchura de ranura, Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Tipo eslabones de arras- 1/4″ Husqvarna H00 Afilado y calibrador de afilado de la aconsejamos utilizar siempre el calibrador de afilado recomendado para restablecer el filo de la cadena de cadena de sierra sierra.
  • Pagina 189: Declaración De Conformidad

    (2006/42/CE), artículo 12, cláusula 3b. El número del certificado de examen de tipo CE es: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 190: Sissejuhatus

    Lisavarustus..............212 Hooldamine..............202 Vastavusdeklaratsioon..........213 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Kasutusotstarve Husqvarna 120iTK4-P On akutoitega telskoopkõrglõikur. Kasutage toodet okste ja raagude lõikamiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võta ühendust hooldusesindajaga.
  • Pagina 191 21. Käivitus- ja seiskamisnupp 22. SavE-nupp 23. LED-hoiatustuli Ketiõli lisamine. 24. Kasutusjuhend 25. Kanderihmad Toode või toote pakend ei 26. Transportkaitse kuulu olmejäätmete hulka. Toimetage 27. Pistik see elektri- ja elektroonikajäätmete 28. Akulaadija 40-C80 vastuvõtupunkti. Sümbolid tootel See seade vastab kehtivatele EÜ HOIATUS! Seade võib olla ohtlik! Hooletu direktiividele.
  • Pagina 192: Ohutus

    Tootevastutus Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: Tõrkekindel trafo. • toodet on valesti parandatud; • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult valmistatud või heaks kiidetud;...
  • Pagina 193: Elektriohutus

    • Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed ja • Ärge küünitage liiga kaugele. Säilitage kogu kõrvalseisjad tööalast eemal. Tähelepanu hajumine aeg kindel jalgealune ja tasakaal. See võib põhjustada kontrolli kaotamist. annab ootamatutes olukordades parema kontrolli elektritööriista üle. Elektriohutus • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke lahtiseid rõivaid ega ehteid.
  • Pagina 194 • Järgige elektritööriista, tarvikute, tööriistaotsikute Hetkeline tähelepanematus lõikuri kasutamise ajal jm kasutamisel neid juhiseid ning arvestage võib põhjustada teie riiete või keha kokkupuute töötingimuste ja -ülesandega. Elektritööriista saeketiga. kasutamine muuks kui ettenähtud otstarbeks võib • Hoidke parema käega alati kinni lõikuri tagumisest põhjustada ohtliku olukorra.
  • Pagina 195 milleks see pole ette nähtud, on seadme kasutajal • Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud või kõrvalseisjal oht saada raskeid kehavigastusi. isikukaitsevarustust. Isikukaitsevarustus ei välista täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab • Soovitame tungivalt, et algajad harjutaksid palkide õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet. saagimist saepukil.
  • Pagina 196 • Kandke libisemiskindla tallaga kaitsesaapaid või ei tegele hooldusega, paluge teda juhatada -jalatseid. teid lähimasse hoolduspunkti. Klahvistiku kontrollimine 1. Vajutage pikalt käivitus- ja seiskamisnuppu (A). • Kandke sae kasutamiseks ette nähtud kaitsepükse. • Kandke vastupidavast materjalist riideid. Kandke alati pikki raskeid pükse ja pikki varrukaid. Hoiduge liiga avaratest rõivastest, mis võivad okstesse takerduda.
  • Pagina 197 2. Tõmba lukustit ja vabasta see ning veendu, et see Liiga suur sügavusmõõdu väärtus suurendab liiguks tagasi oma algasendisse. tagasilöögi ohtu. • Veenduge, et saekett oleks õigesti pingutatud. Kui saekett pole juhtplaadi vastu tugevalt pingul, võib saekett maha tulla. Valesti pingutatud saekett suurendab juhtplaadi, saeketi ja keti veotähiku Lisavarustus lk 212 .
  • Pagina 198 • Kasutage BLi10 toodete vooluallikana üksnes ja muu taoline, mis võib eemale paiskuda või taaslaetavaid Husqvarna akusid. Kehavigastuse lõikeosasse kinni jääda. vältimiseks ära kasuta akut muude seadmete • Ole eriti ettevaatlik, kui lõikad pinge all olevaid toiteallikana.
  • Pagina 199: Kokkupanek

    • Ärge asetage esemeid aku õhuavade sisse ja ette. akulaadija poleks kinni kaetud. Suitsu või tule tekke korral eemaldage pistik akulaadijast. • Väldi aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise leegiga. Aku võib põhjustada • Laadige akut ainult hea õhuvahetusega siseruumis põletusi ja/või keemilisi põletusi.
  • Pagina 200: Töö

    Varre paigaldamine 2. Reguleerige vars sobivasse pikkusesse. 3. Keerake kinni keeratav käepide (B). 1. Veenduge, et elektripistikud oleksid joondatud. Kanderihmade reguleerimine Seadme kasutamisel kasutage alati rakmeid. Rakmed annavad seadme kasutamisel selle üle maksimaalse kontrolli. Rakmed vähendavad käte ja selja väsimise ohtu.
  • Pagina 201 Lisateavet lugege aku ja akulaadija kasutusjuhenditest. Aku ühendamine seadmega. HOIATUS: Kasutage seadmes ainult Husqvarna originaalakusid. • Lõigake suuri oksi osade kaupa, et nende kukkumist paremini kontrollida. Samuti võtke arvesse, et 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. kukkuvad oksad võivad maast seadme kasutaja poole põrkuda.
  • Pagina 202: Hooldamine

    • Enne oksa läbilõikamist tehke esimene lõige oksa 2. SavE funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE alaküljele. See väldib puukoore rebenemist, mis nuppu. võib aeglustada paranemist ja võib puud jäävalt Seadme seiskamine kahjustada. Kinnijäämise vältimiseks ei tohi lõige olla sügavam kui ⅓ oksa paksusest. Kinnijäämise 1.
  • Pagina 203 Puhastage saeketi kate. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Veenduge, et saepea poleks kahjustatud. Kõik saepea hooldustööd peab tegema volitatud Husqvarna edasi- Vahetage saepea välja, kui see on kahjustu- müüja. nud. Kontrollige keti veotähikut.
  • Pagina 204 Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb 2. Eemaldage juhtplaat koos sellele kinnitatud asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja saeketiga. juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme 3. Eemaldage saekett juhtplaadilt. ohutusfunktsioonide töökorras ja toimivana hoidmiseks.
  • Pagina 205 • Juhtplaadi pikkus, tolli/cm. Teave juhtplaadi pikkuse • Veolüli laius, mm/tollid. kohta asub harilikult juhtplaadi tagaosas. • Hammaste arv juhtplaadi otsatähikul (T). Lõikuri teritamise üldjuhised Ärge kasutage nürinenud saeketti. Kui saekett on nüri, tuleb juhtplaadi läbi puu surumiseks rakendada rohkem jõudu.
  • Pagina 206 (B), et saada soovitud Tehnilised andmed lk 210 juhiseid teie sügavusmõõt. Vt saeketi jaoks õige sügavusmõõdu saamise kohta. Ilma õigete abivahenditeta on väga raske saeketti korralikult teritada. Kasutage Husqvarna teritusmalli. See aitab tagada maksimaalsed lõikeomadused ja vähendada tagasiviskumise ohtu. HOIATUS: Teritamisjuhiste eiramisel suureneb tagasiviskumise jõud järsult.
  • Pagina 207 • Saeketi tööea pikendamiseks ja keskkonnakahjude Kasutamise käigus venib saekett pikemaks. Saeketi vähendamiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui Husqvarna saeketiõli pole saadaval, kasutage pingsust tuleb regulaarselt kontrollida ja veenduda, standardset saeketiõli. et see oleks õige. Enne toote kasutamist kontrollige saeketi pingsust.
  • Pagina 208 1. Kontrollige, ega juhtplaadi õlikanalis pole takistusi. 4. Kontrollige juhtplaadi soont kulumise suhtes. Vajaduse korral puhastage. Vajaduse korral vahetage juhtplaat välja. 5. Kontrollige, kas juhtplaadi ots on kare või väga kulunud. 2. Kontrollige, kas ülekande õlikanal on puhas. Vajaduse korral puhastage. 3.
  • Pagina 209: Veaotsing

    2. Kontrollige, kas akulaadijal leidub kahjustusi, nt 3. Veenduge, et akulaadija ühendusjuhe poleks pragusid. kahjustatud ja et sellel poleks pragusid. Veaotsing Klahvistik Probleem Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline tööoleku Aku pinge on madal. Laadige akut. LED-tuli vilgub Tõrkeindikaator vil- Ülekoormus. Lõikeosa on blokeerunud.
  • Pagina 210: Transportimine Ja Hoiustamine

    Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30– 50% ulatuses täis. Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil. • Hoidke akulaadijat ruumis, mis on suletud ja kuiv. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 120iTK4-P Mootor Tüüp PMDC 36V 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 211 120iTK4-P Keti kiirus, m/s Omadused Väikse energiatarbega režiim savE Õlipaak Maht, l/cm 0,07/70 Mass Ilma akuta (kg/lb) 4,1/9,1 Müraemissioon Helitugevuse tase, dB(A) 93,79 Müravõimsustase, garanteeritud L dB(A) Müratase Võrdväärne helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 80,6 Vibratsioonitase Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud ISO 22867 järgi, m/s Kokku pandud, esikäepide / tagumine käepide...
  • Pagina 212: Lisavarustus

    Ketisamm, tolli Saetee laius, mm Tüüp Pikkus, veolülide arv 1/4″ Husqvarna H00 Saeketi teritamine ja teritusmall Kui te ei tea, milline saekett on teie seadme jaoks ette nähtud, võtke ühendust hooldusesindusega. Õige teritusnurga saavutamiseks kasutage soovitatud teritusmalli. Soovitame saeketi teritamiseks alati kasutada soovitatud teritusmalli.
  • Pagina 213: Vastavusdeklaratsioon

    Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega teleskoopkõrglõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 120iTK4-P Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2022 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv”...
  • Pagina 214: Tuotekuvaus

    Käyttö................224 Tarvikkeet..............236 Huolto................. 226 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 237 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Husqvarna 120iTK4-P on akkukäyttöinen Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä teleskooppivartinen oksasaha. laitetta muihin tehtäviin. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Laitteen kuvaus 1. Sahan pää...
  • Pagina 215 21. Käynnistys-/pysäytyspainike 22. SavE-painike 23. Varoitusmerkkivalo Teräketjuöljyn lisääminen. 24. Käyttöohjekirja 25. Valjaat Laitetta tai sen pakkausta ei saa 26. Kuljetussuojus hävittää kotitalousjätteen mukana. 27. Liitin Vie se asianmukaiseen sähkö- ja 28. Akkulaturi, 40-C80 elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Laitteen symbolit Laite täyttää voimassa olevien EY- VAROITUS: Laite voi olla vaarallinen! direktiivien vaatimukset.
  • Pagina 216: Turvallisuus

    Akun ja/tai akkulaturin symbolit Vie tämä laite asianmukaiseen Kaksoiseristys. sähkö- ja elektroniikkalaittei- den keräyspisteeseen. (Kos- Tuotevastuu kee ainoastaan Eurooppaa) Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä...
  • Pagina 217 toimivaa (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä suojavarusteet niitä vaativissa oloissa käytettyinä (johdotonta) sähkötyökalua. vähentävät henkilövahinkoja. • Estä tahaton käynnistys. Varmista ennen Työalueen turvallisuus virtalähteeseen ja/tai akkuun kytkemistä, työkaluun tarttumista tai sen kantamista, että sen virta • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai on katkaistu.
  • Pagina 218 jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalun toimintaan. Jos • Älä koskaan huolla vahingoittuneita akkuja. Akkuja sähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se ennen saavat huoltaa vain valmistaja ja valtuutetut käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti palveluntarjoajat. huolletuista sähkötyökaluista. Oksasahan turvavaroitukset – • Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Oikein henkilökohtainen turvallisuus huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat...
  • Pagina 219: Henkilökohtainen Suojavarustus

    Henkilökohtainen suojavarustus • Älä yritä kaataa puuta, ennen kuin ymmärrät siihen liittyvät riskit ja tiedät, miten ne vältetään. Puun kaatamisesta voi aiheutua vakavia vammoja VAROITUS: käyttäjälle tai sivullisille. Lue seuraavat • Oksasahaa ei ole tarkoitettu puiden kaatamiseen. varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. Oksasahan käyttö...
  • Pagina 220 • Käytä turvajalkineita, joissa on luistamaton pohja. ja huollon. Jos ostat koneen muusta kuin huollot suorittavasta ammattiliikkeestä, pyydä myyjää neuvomaan lähin huoltoliike. Näppäimistön tarkistaminen 1. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta (A) pitkään. • Käytä viiltosuojattuja housuja. • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja pitkähihaista takkia.
  • Pagina 221 2. Vedä ja vapauta varmistin ja varmista, että se • Pidä syvyyden säätö oikeana. Noudata ohjeita ja palautuu alkuasentoonsa. käytä suositeltua syvyyden säätöasetusta. Liian suuri syvyyden säätöasetus lisää takapotkun vaaraa. • Varmista, että teräketju on oikein kiristetty. Jos teräketju ei ole kireällä terälevyä vasten, teräketju voi irrota.
  • Pagina 222 esimerkiksi tehdä alustasta liukkaan, vaikuttaa puun ja vastaavat, jotka voivat sinkoutua liikkeelle tai kaatosuuntaan ym. kietoutua terälaitteeseen. • Älä anna lasten käyttää laitetta tai oleskella sen • Ole erittäin varovainen jännityksessä olevia puita läheisyydessä. Koska laite on helppo käynnistää, sahatessasi. Jännittynyt puu voi sekä ennen myös lapset saattavat pystyä...
  • Pagina 223 • Käytä ladattavaa BLi10-akkua vain kyseisten • Älä käytä akkulaturia herkästi syttyvien materiaalien Husqvarna-laitteiden virtalähteenä. Tapaturmien tai syöpymistä aiheuttavien materiaalien lähellä. välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden Varmista, että akkulaturia ei ole peitetty. Jos virtalähteenä. havaitset savua tai tulta, irrota akkulaturin pistoke •...
  • Pagina 224: Asentaminen

    Asentaminen Johdanto 2. Säädä runkoputken pituus sopivaksi. 3. Kiristä ruuvikahva (B). VAROITUS: Lue ja sisäistä Valjaiden säätäminen turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen asentamista. Käytä aina valjaita, kun käytät konetta. Valjaat takaavat parhaan hallittavuuden koneen käytön aikana. Valjaat Runkoputken asennus vähentävät käsien ja selän väsymistä. 1.
  • Pagina 225 Katso lisätietoja akun ja akkulaturin käyttöohjeista. Akun kiinnittäminen laitteeseen VAROITUS: Käytä laitteessa vain alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. • Sahaa suuret oksat osissa, jotta voit hallita niiden 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. putoamispaikkaa paremmin. Kiinnitä huomiota myös 2. Aseta akku laitteen akun pidikkeeseen. Jos akku ei siihen, että...
  • Pagina 226: Huolto

    SavE-toiminnon käynnistäminen • Älä koskaan sahaa oksan tyvessä olevaa kuoriharjannetta, sillä se hidastaa sahauskohdan Laitteessa on SavE-toiminto. SavE-toiminto takaa paranemista ja lisää sienitautien riskiä. pisimmän mahdollisen käyttöajan yhdellä akun latauksella. 1. Paina SavE-painiketta. Merkkivalo syttyy sen merkiksi, että -toiminto on käytössä. •...
  • Pagina 227: Terävarustuksen Tarkistaminen

    Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä. Varmista, ettei sahapää ole vaurioitunut. Kaikki sahapäähän liittyvät huoltotoimet on annettava valtuutetun Vaihda sahapää, jos se on vaurioitunut. Husqvarna-huollon tehtäväksi. Tarkista ketjun vetopyörä kulumien varalta. Vaihda ketjun vetopyörä noin 100 käyttötunnin jälkeen tai tarvittaes- sa useammin.
  • Pagina 228: Teräketjun Vaihtaminen

    Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju 8. Asenna teräketju ketjupyörän päälle. Varmista, että suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. leikkuuhampaat osoittavat poispäin ketjupyörästä Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä (C). laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa 9. Asenna suojakansi (A) ja käännä lukitusnuppia Tarvikkeet sivulla 236 on lueteltu varaosiksi myötäpäivään.
  • Pagina 229 • Kärkipyörän hampaiden lukumäärä (T). • Vetolenkin leveys, mm/tuumaa. • Teräketjun jako, tuumaa. Terälevyn kärkipyörän hammastuksen ja vetopyörän etäisyyden on vastattava teräketjun vetolenkkien välistä etäisyyttä. Yleistä tietoa leikkainten teroituksesta Älä käytä tylsää teräketjua. Jos teräketju on tylsä, työnnä terälevyä voimakkaammin puun läpi. Jos PITCH = teräketju on erittäin tylsä, sahauksessa syntyy vain sahanpurua eikä...
  • Pagina 230 Huomautus: saadaan oikeiksi. Katso kohdasta Tarvikkeet sivulla 236 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. Katso tarkemmat ohjeet viilanohjaimen mukana toimitetuista ohjeita. 3. Liikuta viilaa leikkuuhampaiden sisäpuolelta ulkopuolelle.
  • Pagina 231 Husqvarna-teräketjuöljyn käyttäminen pidentää niin Tarkista teräketjun kireys ennen laitteen käyttöä. Kiristä teräketjun käyttöikää ja vähentää ympäristöhaittoja. teräketju mahdollisimman kireälle, mutta niin, että se Jos Husqvarna-teräketjuöljyä ei ole saatavana, käytä pyörii käsin pyöritettäessä. tavallista teräketjuöljyä. • Jos teräketjujen voiteluun tarkoitettua öljyä ei ole Huomautus: Uusi teräketju vaatii sisäänajon.
  • Pagina 232: Terälevyn Tarkistaminen

    5. Kun laitetta on käytetty minuutin ajan, vaalealle 3. Puhdista terälevyn ura. pinnalle ilmestyy öljyvana. 6. Jos et näe öljyvanaa minuutin jälkeen, kysy neuvoa valtuutetulta jälleenmyyjältä. Tarkistuksen tekeminen, jos voitelu ei toimi 1. Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki. Puhdista tarvittaessa. 4.
  • Pagina 233: Akun Ja Akkulaturin Tarkistaminen

    4. Puhdista öljysäiliön korkin ympärys harjalla. 2. Tarkista akkulaturi vaurioiden, kuten halkeamien, varalta. 5. Puhdista suojuksen sisäpinta harjalla. 3. Varmista, että akkulaturin johto ei ole vaurioitunut ja Akun ja akkulaturin tarkistaminen ettei siinä ole murtumia. 1. Tarkista akku vaurioiden, kuten halkeamien, varalta. Vianmääritys Näppäimistö...
  • Pagina 234: Kuljetus Ja Säilytys

    Säilytä akkua kuivassa ja suljetussa tilassa. Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen • Pidä akku erillään akkulaturista varastoinnin pakkauksessa. aikana. Älä anna lasten tai asiaankuulumattomien Tekniset tiedot Tekniset tiedot 120iTK4-P Moottori Tyyppi PMDC 36V Ketjun nopeus, m/s 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 235 Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 80,6 Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin ISO 22867 mukaan mitattuna, m/s Kokoontaitettuna, etu-/takakahva 0,793/0,676 Pidennettynä, etu-/takakahva 1,475/0,773 Käytä laitteessa vain alkuperäistä Husqvarna BLi -akkua. Hyväksytyt akut Akku BLi10 Tyyppi Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Katso akun tyyppikilpi Nimellisjännite, V...
  • Pagina 236: Tarvikkeet

    Teräketju Pituus, vetolenkkien Pituus, tuumaa Jako, tuumaa Säätöhammas, mm Tyyppi lukumäärä Husqvarna H00 Teräketjun teroittaminen ja viilanohjain Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä. Käytä suositeltua viilanohjainta, jotta viilauskulmat ovat oikeat. Suosittelemme aina käyttämään teräketjun teroittamisessa suositeltua viilanohjainta.
  • Pagina 237: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen teleskooppivartinen oksasaha Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 120iTK4-P Tunniste Sarjanumero alkaen 2022 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2000/14/EC Melupäästödirektiivi...
  • Pagina 238: Description Du Produit

    Déclaration de conformité...........264 Introduction Description du produit Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Husqvarna 120iTK4-P est une élagueuse sur perche Utilisation prévue télescopique à batterie. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de Utilisez le produit pour couper les branches et les votre sécurité...
  • Pagina 239 21. Bouton marche/arrêt 22. Bouton SavE 23. LED d'avertissement Remplissage d'huile de chaîne. 24. Manuel de l'opérateur 25. Harnais Le produit ou son emballage ne font pas 26. Protection de transport partie des ordures ménagères. Déposez- 27. Connecteur le dans une station de recyclage pour 28.
  • Pagina 240: Sécurité

    Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Double isolation. Symboles sur la batterie et/ou son Responsabilité chargeur Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout Déposez ce produit dans une dommage causé...
  • Pagina 241: Sécurité Électrique

    • Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation • Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le du fabricant. Utilisez uniquement des accessoires cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. d'origine. Des modifications non autorisées et Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de l'emploi d'accessoires non homologués peuvent la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en provoquer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Pagina 242 Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux compte des conditions de travail et de la tâche à longs peuvent rester coincés dans les pièces réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique mobiles. pour tout autre usage que celui prévu. •...
  • Pagina 243 Avertissements de sécurité concernant L'utilisation d'une élagueuse sur perche pour un usage non prévu peut entraîner un risque. l'élagueuse sur perche - sécurité personnelle • Les poignées doivent toujours être propres, sèches • Lorsque vous utilisez l'élagueuse sur perche, et sans traces d'huile ni de graisse. La présence maintenez toutes les parties du corps à...
  • Pagina 244: Équipement De Protection Individuelle

    Consignes générales de sécurité relatives à • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'élagueuse sur perche l'équipement de coupe. Respectez toutes les instructions lors du nettoyage de la végétation coincée, de l'entreposage ou de l'entretien de l'élagueuse sur perche.
  • Pagina 245 contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre agent d’entretien pour le faire réparer.
  • Pagina 246 5. Faites-le tourner à plein régime. • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la 6. Relâchez la gâchette de puissance et assurez-vous chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque que l'équipement de coupe s'arrête complètement. d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon Consignes de sécurité...
  • Pagina 247 • Une exposition excessive aux vibrations pouvant résulter en une chute ou en une perte du peut entraîner des troubles circulatoires ou contrôle du produit. Ces deux cas de figure sont nerveux chez les personnes sujettes à susceptibles de provoquer des blessures graves. des troubles cardio-vasculaires.
  • Pagina 248 • Utilisez la batterie BLi10 rechargeable en tant que cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur source d'alimentation pour les produits Husqvarna de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Pagina 249: Montage

    • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre agressifs peut endommager le plastique. revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel •...
  • Pagina 250: Utilisation

    Husqvarna dans le produit. 2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote 1. Assurez-vous que la batterie est complètement une fois en vert.
  • Pagina 251: Élagage Des Branches

    Pour démarrer le produit • Ne coupez jamais le gonflement à la racine de la branche, car cela peut ralentir la guérison et 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le augmenter le risque d'attaques fongiques. enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. •...
  • Pagina 252: Entretien

    1. Appuyez sur le bouton SavE. La LED s'allume pour 2. Appuyez sur le bouton STOP, puis le voyant vert indiquer que la fonction est activée. s'éteint. 3. Retirez la batterie du produit. Appuyez sur les 2 cliquets de déverrouillage et sortez la batterie. 2.
  • Pagina 253: Remplacement Du Guide-Chaîne

    Assurez-vous que la tête de scie n'est pas Tout entretien de la tête de scie doit être effectué par un revendeur endommagée. Remplacez la tête de la scie agréé Husqvarna. si elle est endommagée. Contrôlez l'état d'usure du pignon d'entraîne- Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne après environ...
  • Pagina 254: Remplacement De La Chaîne

    8. Installez la chaîne autour du pignon d'entraînement. endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne Assurez-vous que les dents de coupe sont orientées recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour dans la direction opposée au pignon d'entraînement maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- (C).
  • Pagina 255 Informations générales relatives à l'affûtage à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne PITCH = dans le bois.
  • Pagina 256 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des préserver des performances de coupe optimales, vous performances de coupe maximales et un risque de devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de...
  • Pagina 257 à l'environnement au minimum. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile de chaîne standard. • Dans les zones où il n'y a pas d'huile pour lubrifier les chaînes, utilisez de l'huile de transmission...
  • Pagina 258 Nettoyez-la si nécessaire. 1. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile sur la partie supérieure de la tête de scie. 2. Remplissez avec de l'huile de chaîne Husqvarna. 3. Fixez le bouchon du réservoir d'huile. Pour vérifier la lubrification de la chaîne 2.
  • Pagina 259: Dépannage

    6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne 2. Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec librement et que l'orifice de lubrification situé à cet un chiffon sec. Veillez à maintenir les rails guides de endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si la batterie en parfait état de propreté.
  • Pagina 260: Chargeur De Batterie

    Batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur clignote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F). Surtension.
  • Pagina 261: Caractéristiques Techniques

    Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 120iTK4-P Moteur Type PMDC 36V Vitesse de chaîne, m/s Caractéristiques Mode faible consommation savE Réservoir d’huile...
  • Pagina 262: Batteries Agréées

    Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en m/s Poignées avant/arrière rabattues 0,793/0,676 Poignées avant/arrière déployées 1,475/0,773 Utilisez uniquement une batterie Husqvarna BLi d'origine avec le produit. Batteries agréées Batterie BLi10 Type Lithium-ion Capacité...
  • Pagina 263 Affûtage de la chaîne et jauge de recommandons de toujours utiliser la jauge de profondeur recommandée pour rétablir le tranchant de profondeur la chaîne. Utilisez la jauge de profondeur recommandée pour Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur obtenir les bons angles d'affûtage.
  • Pagina 264: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Élagueuse sur perche télescopique à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 120iTK4-P Identification Numéro de série à partir de 2022 est entièrement conforme à...
  • Pagina 265: Opis Proizvoda

    Održavanje..............278 Izjava o sukladnosti............ 289 Uvod Opis proizvoda Namjena Husqvarna 120iTK4-P su teleskopske štapne škare s Proizvod se upotrebljava za rezanje grana i grančica. baterijom. Proizvod nemojte koristiti za druge zadatke. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada. Za više informacija obratite se servisnom distributeru.
  • Pagina 266 19. LED za upozorenje 20. LED indikatora baterije 21. Gumb za pokretanje/zaustavljanje Nadolijevanje ulja za lanac 22. Gumb SavE 23. LED za upozorenje Ni proizvod ni njegova ambalaža ne 24. Korisnički priručnik spadaju u kućanski otpad. Reciklirajte 25. Naramenice ga u reciklažnoj stanici za električnu i 26.
  • Pagina 267: Sigurnost

    Simboli na bateriji i/ili punjaču baterija Reciklirajte ovaj proizvod u re- Dvostruka izolacija. ciklažnoj stanici za električnu i elektroničku opremu. (Primje- Pouzdanost proizvoda njuje se samo na Europu) Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima ako je: •...
  • Pagina 268 putem mrežne utičnice (ožičeni) ili električni alat na opreme, kao što su maska za prašinu, zaštitne baterije (bežični). cipele koje se ne kližu, kaciga i štitnici za uši smanjuje opasnost od ozljeda. Sigurnost na radnom mjestu • Spriječite nehotično pokretanje stroja. Prije podizanja ili prenošenja alata ili pak njegova •...
  • Pagina 269: Servisiranje

    dio oštećen te postoje li neki drugi uzroci koji bi je samo proizvođaču ili ovlaštenim servisnim mogli onemogućiti ispravan rad električnog alata. distributerima. Ako postoje oštećenja, popravite električni alat Sigurnosna upozorenja za štapni obrezivač – prije upotrebe. Uzrok mnogim nesrećama jest loše osobna zaštita održavanje električnih alata.
  • Pagina 270 • Ručke moraju biti suhe, bez tragova ulja i masti. zaglavljenog materijala ili servisiranja može rezultirati Masne, nauljene ručke su skliske i uzrokuju manjak teškim tjelesnim ozljedama. kontrole. Oprema za osobnu zaštitu • Nemojte pokušati oboriti stablo dok je shvatite opasnosti i načine za njihovo sprječavanje.
  • Pagina 271 • Nosite zaštitne čizme ili cipele s protukliznim naših proizvoda mi Vam jamčimo mogućnost potplatima. profesionalnog popravka i servisa. Ukoliko prodavač koji Vam je prodao stroj nije zadužen i za servisiranje, pitajte ga za adresu najbližeg servisera. Provjera tipkovnice 1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje (A).
  • Pagina 272 1. Provjerite je li okidač paljenja blokiran kada je • Pri radu s lancem motorne pile ili njegovim blokada u početnom položaju. održavanjem nosite zaštitne rukavice. Lanac motorne pile koji se ne pokreće također može prouzročiti ozljede. • Pazite da su rezni zupci dobro naoštreni. Poštujte upute i upotrebljavajte preporučeni mjerač...
  • Pagina 273 Sigurnosne upute za rad • Proizvod nikada nemojte upotrebljavati umorni, pod utjecajem alkohola, lijekova, pod terapijom ili izloženi bilo čemu što utječe na vaš vid, opreznost, UPOZORENJE: Prije upotrebe koordinaciju ili sposobnost rasuđivanja. proizvoda pročitajte i ispoštujte • Proizvod može biti naglo odbačen u stranu kada vrh upozoravajuće upute u nastavku.
  • Pagina 274: Sigurnost Baterije

    Bateriju punite isključivo u zatvorenom, dobro za napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke prozračenom zatvorenom prostoru bez izravne Husqvarna. Akumulator nemojte upotrebljavati za sunčeve svjetlosti. Baterije nemojte puniti na napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od otvorenom. Bateriju nije dopušteno puniti u vlažnim ozljeda.
  • Pagina 275: Sastavljanje

    • Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti na proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. nisu odobrene sve provjere iz ovog korisničkog priručnika, obratite se serviseru. Jamčimo • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek dostupnost profesionalnih popravaka i servisiranja trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda.
  • Pagina 276: Rad

    1. Provjerite nema li na dovodu zraka prljavštine ili upotrebljavajte samo originalne baterije oštećenja. Četkom uklonite travu i lišće s proizvoda. tvrtke Husqvarna. 2. Provjerite pravilno funkcioniranje proizvoda. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. 3. Zategnite sve matice i vijke.
  • Pagina 277: Pokretanje Funkcije Save

    • Kada je to moguće, uvijek se postavite tako da • Prije nego presiječete granu, napravite početni rez možete napraviti rez na grani pod pravim kutom. s donje strane grane. Na taj ćete način spriječiti kidanje kore, što bi moglo dovesti do sporog oporavka drveta i izazvati njegovo trajno oštećenje.
  • Pagina 278: Održavanje

    3. Izvadite bateriju iz proizvoda. Pritisnite 2 gumba za otpuštanje i izvucite bateriju. Održavanje Uvod Raspored održavanja UPOZORENJE: Prije održavanja UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda s razumijevanjem pročitajte izvadite bateriju. odjeljak o mjerama sigurnosti. U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za održavanje proizvoda.
  • Pagina 279: Pregled Opreme Za Rezanje

    Provjerite spoj između baterije i punjača. Provjerite je li glava pile neoštećena. Zamije- Sve radove servisiranja na glavi pile provodi ovlašteni distributer nite glavu pile ako je oštećena. tvrtke Husqvarna. Provjerite istrošenost pogonskog lančanika Pogonski lančanik lanca zamijenite nakon približno 100 sati rada ili, lanca.
  • Pagina 280 Istrošenu ili oštećenu vodilicu ili lanac motorne pile zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. • Provrt za ulje za lanac i provrt za napravu za Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi zatezanje lanca.
  • Pagina 281 Nije lako pravilno naoštriti lanac motorne pile bez Opće informacije o oštrenju noževa za travu odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju Ne upotrebljavajte tupi lanac motorne pile. Ako je lanac maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od motorne pile tup, morate primijeniti veći pritisak da biste...
  • Pagina 282 Mora zategnuto nalijegati uz vodilicu. podesite postavku mjerača dubine. Upotrebljavajte 3. Lanac morate moći rukom lako povlačiti u krug, ali samo alat mjerača dubine proizvođača Husqvarna on ne smije visjeti s vodilice. da biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i kut mjerača dubine.
  • Pagina 283 1. Odvrnite poklopac spremnika za ulje na vrhu glave pile. 2. Napunite s uljem za motorne pile tvrtke Husqvarna. 3. Ponovno pričvrstite poklopac spremnika za ulje. Provjera podmazanosti lanca pile 1. Pokrenite proizvod i pustite da radi pri 3/4 brzine.
  • Pagina 284 2. Pregledajte ima li strugotina na rubovima vodilice. 7. Okrećite vodilicu svakodnevno da biste joj produljili Turpijom odstranite strugotine. životni vijek. 3. Očistite utor u vodilici. Čišćenje proizvoda, baterije i punjača baterije 1. Proizvod nakon upotrebe očistite suhom krpom. 2. Bateriju i punjač baterije čistite suhom krpom. Vodilice za bateriju održavajte čistima.
  • Pagina 285: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Tipkovnica Problem Moguće pogreške Moguće rješenje Treperi zeleni LED Nizak napon baterije. Napunite bateriju. indikator za uključe- nost Treperi indikator upo- Preopterećenje. Rezni nastavak je zaglavljen. Zaustavite pro- zorenja. izvod. Uklonite bateriju. Očistite nepoželjni materijal s reznog nastavka. Otpustite lanac. Odstupanje temperature.
  • Pagina 286: Prijevoz I Skladištenje

    Punjač baterije uskladištite u zatvorenom i suhom prostoru. • Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim Tehnički podaci Tehnički podaci 120iTK4-P Motor Vrsta PMDC 36 V Brzina lanca, m/s Značajke 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 287: Odobrene Baterije

    Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno ISO 22867, m/s Sklopljene, prednja ručka /stražnja ručka 0,793 / 0,676 Rasklopljene, prednja ručka /stražnja ručka 1,475 / 0,773 Uz proizvod upotrebljavajte samo originalne baterije Husqvarna BLi. Odobrene baterije Baterija BLi10 Vrsta Litij-ion...
  • Pagina 288: Dodaci

    Nagib u inčima Mjerač, mm Vrsta skih članaka 1/4 inča Husqvarna H00 Brušenje lanca pile i mjerači dubine Ako ne znate koji se lanac pile nalazi na proizvodu, obratite se servisnom distributeru. Upotrijebite preporučeni mjerač razmaka kako biste dobili ispravne kutove brušenja. Preporučujemo da za oštrenje lanca pile uvijek upotrebljavate preporučeni...
  • Pagina 289: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Teleskopske štapne škare s baterijom Marka Husqvarna Vrsta/model 120iTK4-P Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Pagina 290: Bevezető

    Megfelelőségi nyilatkozat..........315 Bevezető Termékleírás hatékonyságát. További tájékoztatásért forduljon az illetékes szakszervizhez. A Husqvarna 120iTK4-P egy akkumulátoros, Rendeltetésszerű használat teleszkópos magassági ágvágó. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk A termék ágak és gallyak vágáshoz használható. Ne az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és használja a terméket egyéb feladatokra.
  • Pagina 291: A Terméken Található Jelzések

    21. Indító-/leállítógomb 22. SavE gomb 23. Figyelmeztető LED Láncolajbetöltő. 24. Kezelői kézikönyv 25. Heveder A termék és a termék 26. Szállítási biztosítószerkezet csomagolása nem minősül háztartási 27. Csatlakozó hulladéknak. Újrahasznosítását egy 28. Akkumulátortöltő, 40-C80 elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló ponton kell A terméken található...
  • Pagina 292: Biztonság

    Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Kettős szigetelés. Szimbólumok az akkumulátoron, illetve Termékszavatosság az akkumulátortöltőn A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által A termék újrahasznosítását okozott károkért az alábbi esetekben: elektromos és elektronikus be- •...
  • Pagina 293: Megjegyzés: A Használatot Országos Vagy Helyi

    használjon. A nem engedélyezett módosítások és/ olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez, illetve A megsérült vagy összegabalyodott kábel megnöveli akár a kezelő vagy más személyek halálához is az áramütés kockázatát. vezethetnek. • Ha kültérben használja a szerszámot, használjon kültéri használatra megfelelő...
  • Pagina 294: A Motoros Szerszám Használata És Karbantartása

    • A szerszámok rendszeres használatából adódó biztonságos kezelését és irányítását váratlan tapasztalata ne vezessen oda, hogy a terméket helyzetekben. könnyelműen, a szerszámbiztonsági alapelvek Az akkumulátor használata és karbantartása figyelmen kívül hagyásával működteti. Egy gondatlanul kivitelezett művelet akár egy • Csak a gyártó által meghatározott töltővel töltse. századmásodperc alatt is súlyos sérüléshez Az a töltő, amelyik az egyik típusú...
  • Pagina 295 A visszarúgás okai és megelőzése cserélje fel a kezét, mert ez növeli a személyi sérülés veszélyét. Ha a vezetőlemez csúcsa egy másik tárggyal kerül • Az ágvágót kizárólag a szigetelt fogófelületeinél érintkezésbe, vagy ha az összezáródó fa becsípi az tartsa, mert a vágófej belevághat a rejtett kábelekbe ágvágót, visszarúgás következhet be.
  • Pagina 296: Biztonsági Eszközök A Terméken

    felszerelés kiválasztásában kérje a kereskedő • Viseljen sűrű szövésű anyagból készült ruházatot. segítségét. Vastag, hosszú nadrágot és hosszú ujjú felsőrészt viseljen. Ne viseljen bő ruházatot, mert az beakadhat • Vegyen fel védősisakot, ha fennáll az esélye, hogy a gallyakba és a bokrok ágaiba. Ne viseljen valami a fejére eshet.
  • Pagina 297 A billentyűzet ellenőrzése 2. Húzza ki, majd engedje el a reteszt, és győződjön meg róla, hogy az visszatér-e az eredeti helyzetébe. 1. Nyomja le és tartsa lenyomva az indító-/ leállítógombot (A). 3. Győződjön meg arról, hogy a kapcsológomb és a retesz akadálymentesen mozog-e, valamint hogy a) Ha a LED világít, a termék be van kapcsolva.
  • Pagina 298 Biztonsági utasítások az nem megfelelően megélezett fűrészlánc megnöveli a balesetek kockázatát. üzemeltetéshez FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el és tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket. • Ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb. Ha ugyanazon •...
  • Pagina 299 Önre vagy a termékre • A tölthető BLi10 akkumulátort kizárólag a megfelelő zuhanhat, és Ön elveszítheti a kontrollt. Mindkét eset Husqvarna termékek tápellátására használja. súlyos személyi sérüléseket okozhat. Ne használja az akkumulátort más eszközök •...
  • Pagina 300: Összeszerelés

    és égési sérülést okozhat. Ha akkumulátorsav kültéren. Ne töltse az akkumulátort nedves került a szemébe, ne dörzsölje, hanem legalább körülmények között. 15 percen át alaposan mossa a szemét vízzel. • Az akkumulátortöltőt csak 5 °C (41 °F) és 40 Ha akkumulátorsav került a bőrére, mossa le az °C (104 °F) közötti hőmérséklet esetén használja.
  • Pagina 301: Üzemeltetés

    A nyél összeszerelése 2. Állítsa a nyelet megfelelő hosszúságúra. 3. Szorítsa meg az elcsavarható fogantyút (B). 1. Ügyeljen arra, hogy az elektromos csatlakozók A heveder beállítása megfelelően igazodjanak egymáshoz. A termék működtetésekor mindig használja a hevedert. A heveder maximális ellenőrzést garantál a kezelőnek a termék használata során.
  • Pagina 302 ágra merőlegesen ejthesse meg a vágást. utasítását. Az akkumulátor csatlakoztatása a termékhez FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátorokat használjon a termékben. 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. 2. Helyezze az akkumulátort a terméken található akkumulátortartóba. Az akkumulátornak könnyedén •...
  • Pagina 303: Karbantartás

    • Soha ne vágja le a az ágak tövénél található FIGYELMEZTETÉS: Soha ne kidudorodó részt, mivel ez lassítja a gyógyulás aktiválja a kapcsológombot, ha nem lát rá folyamatát, és növeli a gombafertőzés kockázatát. teljesen a vágófelszerelésre. A SavE funkció elindítása A termék SavE funkcióval rendelkezik.
  • Pagina 304 és az akkumulátortöltő közöt- ti csatlakozás ellenőrzését. Ellenőrizze, hogy nem találhatók-e sérülések A fűrészfej minden szervizelését Husqvarna márkakereskedő végez- a fűrészfejen. Ha a fűrészfej sérült, cserélje. Ellenőrizze a lánc csillagkerekének kopását. A lánc csillagkerekét körülbelül 100 üzemóra után cserélje, vagy szükség szerint gyakrabban.
  • Pagina 305: A Fűrészlánc Cseréje

    A vágószerkezet ellenőrzése 7. Szerelje fel a vezetőlemezt és a fogaskereket (B) a vezetőlemez csapjára (E). 1. Győződjön meg arról, hogy nincsenek repedések 8. Helyezze a fűrészláncot a csillagkerék köré. a szegecseken és a szemeken, és hogy egyik Ügyeljen arra, hogy a vágófogak ne a csillagkerék szegecs sem laza.
  • Pagina 306 A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna • A vezetőlemez nyomszélessége, hüvelyk/mm. által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára A vezetőlemez vájatának szélessége ugyanolyan cserélje le. Erre azért van szükség, hogy kell, hogy legyen, mint a lánc meghajtószemeinek. megmaradjanak a termék biztonsági funkciói. A csere- vezetőlemezek és -fűrészláncok általunk ajánlott...
  • Pagina 307 • Reszelési szög. Megjegyzés: A Husqvarna által az Ön fűrészláncához ajánlott reszelőt és sablont illetően Tartozékok313. oldalon . lásd: 2. Helyezze el megfelelő módon a reszelősablont a vágószemen. Lásd a reszelősablonhoz mellékelt utasításokat. 3. A reszelőt a vágófogak belső oldaláról kifelé...
  • Pagina 308: Megjegyzés: Az Eszköz Használatával

    Ezen időszak alatt gyakrabban ellenőrizze a lánc • A Husqvarna láncolaj használatával a láncfűrész feszességét. élettartamának maximalizálása mellett a környezetet is kímélheti. Amennyiben a Husqvarna láncolaj nem érhető el, használjon hagyományos láncolajat. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 309 1. Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve az olajcsatorna. töltse meg láncolajjal. Szükség esetén tisztítsa meg. 1. Nyissa ki a fűrészfejen lévő olajtartály-sapkát. 2. Töltse fel a terméket Husqvarna láncolajjal. 3. Rögzítse az olajtartály sapkáját. A fűrészlánc kenésének vizsgálata 2. Ellenőrizze, hogy nincs-e sorja a vezetőlemez 1.
  • Pagina 310: Hibaelhárítás

    A termék, az akkumulátor és az 5. Ellenőrizze, hogy nem durva vagy nagyon kopott-e a vezetőlemez csúcsa. akkumulátortöltő tisztítása 1. Használat után tisztítsa meg a terméket egy száraz ruhával. 2. Tisztítsa meg az akkumulátort és az akkumulátortöltőt egy száraz ruhával. Tartsa tisztán az akkumulátorvezető...
  • Pagina 311: Szállítás És Raktározás

    Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Világít a figyelmezte- A terméket szervizelni kell. Forduljon az illetékes szakszervizhez. tésjelző. Akkumulátor Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldások Villog a zöld LED. Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. Villog a hibajelző LED. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
  • Pagina 312: Műszaki Adatok

    Szállításkor rögzítse biztosan a terméket. Az akkumulátor, az akkumulátortöltő és a termék ártalmatlanítása Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását Műszaki adatok Műszaki adatok 120iTK4-P Motor Típus PMDC 36 V Láncsebesség, m/s Tulajdonságok Kis energiájú mód savE Olajtartály...
  • Pagina 313: Tartozékok

    80,6 Rezgésszintek Az ISO 22867 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Összecsukva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú 0,793/0,676 Meghosszabbítva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú 1,475/0,773 Kizárólag eredeti Husqvarna BLi akkumulátort használjon a termékben. Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi10 Típus Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Lásd az akkumulátor típuscímkéjét Névleges feszültség, V...
  • Pagina 314 Láncosztás, hüvelyk Méret, mm Típus mek száma. 1/4" Husqvarna H00 Fűrészlánc reszelése és reszelősablon Ha nem tudja, hogy milyen fűrészlánc van az adott terméken, forduljon az illetékes szakszervizhez. A megfelelő élezési szög eléréséhez használja az ajánlott reszelősablont. Javasoljuk, hogy minden esetben az ajánlott reszelősablont használja, így...
  • Pagina 315: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros, teleszkópos magassági ágvágó Márka Husqvarna Típus/modell 120iTK4-P Megjelölés 2022-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Pagina 316: Descrizione Del Prodotto

    Dichiarazione di conformità........341 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Husqvarna 120iTK4-P è un potatore ad asta a batteria. Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli. Non utilizzare il prodotto per altre attività. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Pagina 317 21. Pulsante di avvio/arresto 22. Pulsante SavE 23. LED di avvertimento Rabbocco olio della catena. 24. Manuale operatore 25. Cinghiaggio Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non 26. Protezione di trasporto è un rifiuto domestico. Riciclarlo in una 27. Connettore stazione di riciclaggio per apparecchiature 28.
  • Pagina 318: Sicurezza

    Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. Doppio isolamento. Simboli sulla batteria e/o sul Responsabilità del prodotto caricabatterie Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo Riciclare questo prodotto in responsabili per eventuali danni causati dal nostro una stazione di riciclaggio per...
  • Pagina 319: Avvertenze Generali Di Sicurezza Dell'attrezzo Elettrico

    causare gravi lesioni personali o mortali all'operatore o attorcigliati fanno aumentare il rischio di scosse e a terzi. elettriche. • Per il funzionamento di un attrezzo elettrico Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne all’aperto, usare una prolunga adatta per l’uso all’aperto.
  • Pagina 320 • La familiarità e l’esperienza acquisite con il prodotto consentono una manipolazione e un controllo sicuri non devono far sottovalutare i rischi insiti nell’utilizzo dell'utensile in situazioni impreviste. dello stesso. Non ignorare le norme basilari di Utilizzo e manutenzione della batteria sicurezza dell’attrezzatura.
  • Pagina 321 • Impugnare saldamente lo svettatoio con la mano • Questo svettatoio NON è destinato all'abbattimento destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra di alberi.L'uso dello svettatoio per operazioni diverse sull'anteriore. È assolutamente vietato impugnare da quelle previste può essere causa di gravi lesioni la motosega invertendo la posizione delle mani in all'operatore o ai passanti.
  • Pagina 322 di eventuali residui o la manutenzione può causare gravi • Utilizzare stivali protettivi, o scarpe, con suole lesioni personali. antiscivolo. Abbigliamento protettivo personale AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Usare sempre abbigliamento protettivo personale omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il •...
  • Pagina 323 1. Controllare che la leva di comando sia bloccata ATTENZIONE: tutte le riparazioni e quando il fermo si trova nella posizione iniziale. l’assistenza della macchina vanno eseguite da personale specializzato. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza della macchina. Se la macchina non supera tutti i controlli sottoelencati, contattare l’officina autorizzata.
  • Pagina 324 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo Manutenzione alla le istruzioni, fare riferimento a pagina 329 . • Indossare guanti protettivi quando si maneggia la AVVERTENZA: Leggere e seguire catena o quando si esegue la manutenzione. Una le seguenti avvertenze prima di utilizzare il catena che non si muove può...
  • Pagina 325 Usare il cinghiaggio per sostenere il peso del alimentazione esclusivamente per i prodotti prodotto e renderlo più facile da usare. Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di • Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di le mani.
  • Pagina 326: Montaggio

    • Evitare il contatto cutaneo con l'acido della batteria. all'aperto. Non caricare la batteria in condizioni di L'acido della batteria provoca lesioni alla pelle, umidità. corrosione e ustioni. In caso di contatto con gli occhi, • Utilizzare esclusivamente il caricabatterie a non strofinare, ma sciacquare gli occhi con acqua temperature comprese tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 abbondante per almeno 15 minuti.
  • Pagina 327: Montaggio Dell'albero

    Montaggio dell'albero 2. Regolare l'albero alla lunghezza applicabile. 3. Serrare l'impugnatura a vite (B). 1. Assicurarsi che le spine elettriche siano allineate. Regolazione del cinghiaggio Utilizzare sempre il cinghiaggio durante l'utilizzo del prodotto. Il cinghiaggio consente il massimo controllo durante l'utilizzo del prodotto. Il cinghiaggio riduce il rischio di stanchezza per le braccia e la schiena.
  • Pagina 328 Per collegare la batteria al prodotto. AVVERTENZA: Utilizzare solo le batterie originali Husqvarna contenute nel prodotto. 1. Verificare che la batteria sia completamente carica. • Tagliare i rami più grandi in sezioni in modo da avere 2.
  • Pagina 329: Manutenzione

    • Non eseguire mai tagli sulla parte iniziale del ramo AVVERTENZA: Non inserire mai per non rallentarne la guarigione ed evitare il rischio l'accensione senza una visuale completa sul di proliferazione micotica. gruppo di taglio. Avvio della funzione SavE Il prodotto dispone di una funzione SavE. La funzione SavE offre un maggiore tempo di funzionamento dalla batteria.
  • Pagina 330 Controllare il collega- mento tra la batteria e il caricabatterie. Assicurarsi che la testina non sia danneggia- I concessionari autorizzati Husqvarna devono eseguire tutte le ripa- ta. Sostituire la testa di taglio se è danneg- razioni sulla testina.
  • Pagina 331: Per Controllare L'attrezzatura Di Taglio

    5. Installare la ruota dentata con il bullone (D) nella le combinazioni di barra di guida e catena consigliate nuova barra di guida. da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per 6. Posizionare la catena nella scanalatura della barra di mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un guida.
  • Pagina 332 • Lunghezza barra di guida, cm. Le informazioni • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno relative alla lunghezza della barra guida di solito si tendicatena. La barra di guida deve essere allineata trovano sul lato posteriore della barra di guida. con il prodotto.
  • Pagina 333 Utilizzare la dima di affilatura prestazioni di taglio è necessario rimuovere il materiale Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori di limatura dall'aggetto di spoglia (B) per ottenere la prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al regolazione consigliata.
  • Pagina 334 Controllare la tensione più frequentemente il freddo invernale. durante questo periodo. • Utilizzare Husqvarna olio per catene per ottenere la massima durata della catena e tutelare l'ambiente. Se l'olio per catene Husqvarna non è disponibile, utilizzare un comune olio per catene.
  • Pagina 335 Controllo della barra guida superiore della testa di taglio. 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. 2. Rabboccare con Husqvarna olio per catena. Pulire se necessario. 3. Fissare il tappo del serbatoio dell'olio. Per esaminare la lubrificazione della catena 1.
  • Pagina 336: Ricerca Guasti

    Per pulire il prodotto, la batteria e il 5. Verificare se la punta della barra di guida è irregolare o molto usurata. caricabatterie 1. Pulire il prodotto con un panno asciutto dopo l'uso. 2. Pulire la batteria e il caricabatterie con un panno asciutto.
  • Pagina 337: Trasporto E Rimessaggio

    Batteria Problema Possibili guasti Soluzione possibile Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bas- Caricare la batteria. Il LED di errore lampeggia. La batteria è scarica. Caricare la batteria. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
  • Pagina 338: Dati Tecnici

    Riciclarlo in una stazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nota: Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. Dati tecnici Dati tecnici 120iTK4-P Motore Tipo PMDC 36 V Velocità della catena, m/sec Caratteristiche Modalità risparmio energetico SavE Serbatoio dell’olio...
  • Pagina 339: Accessori

    Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma ISO 22867, m/s Impugnatura anteriore/posteriore abbassata 0,793/0,676 Impugnatura anteriore/posteriore sollevata 1,475/0,773 Utilizzare solo una batteria Husqvarna BLi originale nel prodotto. Batterie approvate Batteria BLi10 Tipo Ioni di litio Fare riferimento alla decalcomania dei valori nominali Capacità...
  • Pagina 340 Affilatura della catena e dima di Se non si conosce quale catena è montata sul proprio prodotto, rivolgersi al rivenditore autorizzato. affilatura Usare la dima di affilatura consigliata per ottenere gli angoli corretti. Si consiglia di usare sempre la dima di affilatura raccomandata per affilare la catena della sega.
  • Pagina 341: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Potatore ad asta telescopico a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 120iTK4-P Identificazione A partire dal numero di serie 2022 e successivi È...
  • Pagina 342: はじめに

    トラブルシューティング..........361 安全性................. 344 搬送と保管..............362 組立................352 主要諸元..............363 Operation (動作) ............352 アクセサリー.............. 364 メンテナンス.............. 354 適合宣言..............366 はじめに 製品の説明 用途 Husqvarna 120iTK4-P はバッテリー搭載伸縮式ポール 本製品は、大小の枝を鋸断する機械です。他の作業に本 ソーです。 製品を使用しないでください。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 1. ソーヘッド 10. パワートリガー 2. チェンテンション調整ノブ 11. フロントハンドル 3. チェンオイルタンク...
  • Pagina 343 19. 警告 LED 20. バッテリーインジケータ LED 21. START/STOP ボタン チェンオイルの補充。 22. SavE ボタン 23. 警告 LED 本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄 24. 取扱説明書 物ではありません。電気・電子機器のリサ 25. ハーネス イクル業者にリサイクルを依頼してくだ 26. 搬送用ガード さい。 27. コネクター 28. バッテリー充電器 40-C80 製品に表記されるシンボルマーク 本製品は EC 指令適合製品です。 警告!本製品の使用には危険が伴います。 不注意な取り扱いや誤った取り扱いは作 定格電圧、V 業者や周囲の人などに深刻な、時には致命 的な傷害を引き起こすことがあります。 本取扱説明書をよくお読みになり、内容を...
  • Pagina 344: 安全性

    バッテリーやバッテリー充電器のシン ボルマーク 二重絶縁。 電気・電子機器のリサイクル業 者にリサイクルを依頼してく 製造物責任 ださい。 (ヨーロッパにのみ適 用) 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 • 本製品が誤って修理された場合。 • メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 安全装置付き変圧器。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管 理されていない場合。 してください。 安全性 安全性の定義 • 使用前に本製品を点検してください。 本製品の安全 装置 348 ページ および メンテナンス 354 ページ を 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示...
  • Pagina 345 作業エリアの安全 • 予期せぬ始動を防止します。電源およびバッテリー パックを接続したり、ツールを拾ったり運ぶ前に、 • 作業場所を清潔に、照明を明るく保ちます。乱雑な、 必ずスイッチがオフの位置にあることを確認してく あるいは暗い場所では、事故が起こりやすくなりま ださい。スイッチに指を置いてパワーツールを運ん す。 だり、スイッチが入った状態でパワーツールに圧力 • 可燃性の液体や気体、塵がある所など、爆発性雰囲 をかけると、事故につながります。 気の中でパワーツールを作動させないでください。 • パワーツールをオンにする前に、調整キーとレンチ パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生 を外してください。パワーツールの回転部品にレン させます。 チやキーが取り付けられたままになっていると、怪 • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと 我の原因となります。 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ • 無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 た足場とバランスを保つようにしてください。こう することで、予期しない事態でもパワーツールを安 電気保安 定した状態に保つことができます。 • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 ばなりません。決してプラグを改造しないでくださ や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 い。アダプタープラグをアースの付いた(接地され の毛や衣服、手袋を近づけないでください。ゆった た)パワーツールとともに使用しないでください。...
  • Pagina 346 ポール剪定器具に関する安全上の注意 - 個人 • 切削工具は研いだ状態で清潔に保ちます。正しくメ ンテナンスされて研いである切削工具は、バインド の安全 することも少なく、制御が簡単です。 • ポール剪定器具の操作中は、体のあらゆる部分をソ • パワーツール、アクセサリー、工具ビットなどは、 ーチェンから遠ざけるようにしてください。ポール これらの取扱説明書に従って使用し、作業条件およ 剪定器具を始動する前に、ソーチェンに何も接触し び行う作業を考慮してください。意図されていない ていないことを確認してください。ポール剪定器具 作業でパワーツールを使用すると、危険な状況を招 の操作中は、一瞬の不注意で、ソーチェンによる衣 くことがあります。 服や身体の巻き込み事故につながることがありま • ハンドル部および保持面は乾燥させて、オイルや油 す。 が付着しないようにきれいな状態を保ってくださ • ポール剪定器具を持つときは、必ず右手でリアハン い。 ハンドルと保持面が滑りやすいと、予期しない ドルを、左手でフロントハンドルを握ってください。 状況でツールの安全な取り扱いや制御ができませ 逆の手でチェンソーを持つと怪我をする危険性が高 ん。 まるため、この行為は絶対におやめください。 バッテリーツールの使用と手入れ • ポール剪定器具は、ソーチェンが隠れた配線や自身 のコードに接触する可能性があるため、絶縁グリッ • メーカー指定の充電器のみを使って充電してくださ プ面だけを掴んでください。...
  • Pagina 347 使用者の身体保護具 したハンドルは滑りやすく、コントロールし難くな ります。 • リスクについて理解し、リスクを回避する方法を理 警告: 解してから、伐倒を行なってください。伐倒作業時 本製品を使用する前に、以下の警 は、作業者や近くにいる人が重傷を負うおそれがあ 告指示をお読みください。 ります。 • このポール剪定器具は、伐倒用ではありません。意 • 本製品を使用するときは、常に、認可された身体保 図された用途以外にポール剪定器具を使用すると、 護具を着用してください。身体保護具で怪我を完全 作業者や近くにいる人が重傷を負うおそれがありま に防止できるわけではありませんが、万が一事故が す。 起こった場合、負傷の度合いを軽減することができ • 最初のうちは、木を鋸断台や架台に載せて切ること ます。適切な保護具の選択については、販売店にご を推奨します。 相談ください。 • 物体が落下する可能性がある場合は、ヘルメットを キックバックの原因と使用者による防止方法 着用してください。 キックバックは、 ガイドバー先端に何かが接触したとき、 あるいは、樹木が近づきすぎて、切断中のポール剪定器 具に巻き込まれたときなどに発生します。先端が障害物 に触れると、反動の力が突然発生し、ガイドバーが上方 向または使用者に向かって勢い良く戻ってきます。ガイ ドバーの上部に沿ってポール剪定器具に何かが挟まる と、ガイドバーが使用者へ向かって急激に押し戻されま す。これらの反動による動作はいずれも、ポール剪定器 • 認可されたイヤマフを使用してください。...
  • Pagina 348 • プロテクティブブーツまたは滑りにくい靴底のある い場合、最寄りのサービス代理店の住所を小 靴を使用してください。 売店にお尋ねください。 キーパッドを点検するには 1. スタート/ストップボタン(A)を押し続けます。 • チェンソー用保護ズボンを着用してください。 • 丈夫な素材でできた服を着用してください。常に厚 手の長いズボンと長袖を着用してください。小枝や 枝が引っかかるようなゆったりした衣服は身につけ ないでください。宝飾品、半ズボン、オープンシュ ーズを着用したり、はだしで作業したりしないでく ださい。安全のため、髪の毛は肩よりも上にまとめ a) 製品に電源が入っていると LED が点灯します。 てください。 b) 製品の電源が切れていると LED が消灯します。 • 救急器具を近くに準備するようにしてください。 2. saveE(セーブイー)ボタン(B)の機能については、 SavE 機能を有効にする方法 354 ページ を参照して ください。 3. 警告インジケータ(C)が点灯または点滅している場 トラブルシューティング 361 ページ を参照し 合は、...
  • Pagina 349 2. ロックを引いて放し、初期位置に戻ることを確認し 損している、または誤って目立てされたソーチェン ます。 を使用すると事故の危険性が高まります。 • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる と、キックバックの危険性が高まります。 3. パワートリガーとパワートリガーロックがスムーズ に動き、リターンスプリングが正しく作動すること を確認します。 • ソーチェンに適切な張りがあることを確認します。 ソーチェンがガイドバーにしっかり取り付けられて いないと、ソーチェンが外れる場合があります。ソ ーチェンを正しく張らないと、ガイドバー、ソーチ ェン、およびドライブスプロケットの摩耗が早まり アクセサリー 364 ページ を参照してくださ ます。 い。 本製品の始動方法 353 ページ 4. 本製品を始動します。 を参照してください。 5. 最高速度で使用します。 6. パワートリガーを放し、カッティングアタッチメン トが完全に停止することを確認します。 カッティング装置の安全注意事項 • カッティング装置を定期的にメンテナンスして、適 切に注油してください。ソーチェンが正しく注油さ...
  • Pagina 350 じ区域で作業している場合、 安全距離は 15 m 以上で • バランスを保ち、しっかりした足場を確保してくだ す。それより近いと、重傷を負うおそれがあります。 さい。安全な足場が確保され、自由に体を動かせる 誰かが近づいたら、すぐに本製品を停止してくださ ことを確認してください。とっさに身をかわさなけ い。本製品を持って向きを変えるときは、まず後ろ ればならない場合に邪魔になる物(木の根、岩、枝、 を確認して、安全距離内に誰もいないように徹底し 溝など)が周囲にないか確認してください。斜面で てください。 作業する場合は、特に注意してください。 • 濃い霧や豪雨、強風、厳寒など気象条件の悪いとき • 作業エリアは必ず点検してください。石や割れたガ は、本製品を使用しないでください。また、気温が ラス、くぎ、鋼線、ひもなど、移動できる障害物を 極めて高いときは、本製品がオーバーヒートするこ すべて取り除いてください。はじかれたりカッティ とがあります。悪天候下で作業をすると疲労するば ングアタッチメントに絡まったりするおそれがあり かりでなく、地面の凍結、予期しない方向への伐倒 ます。 などのリスクが増加するおそれがあります。 • 張力のある枝や木を切るときは、最大の注意を払っ • 本製品を子供に使用させたり、本製品の付近に子供 てください。張力のある枝や木は、切る前や切った を近づけたりしないでください。本製品は簡単に始 後に突然元の状態に戻ることがあります。正しい姿 動できます。十分に監視していないと、子供が動か 勢でチェンソーを保持しなかったり、不適切な場所 してしまう可能性があります。これによって重傷を で作業を行ったりすると、使用者やチェンソーが木...
  • Pagina 351 でください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 • 電源コードを持ってバッテリー充電器を持ち上げな 告指示をお読みください。 いでください。主電源ソケットからバッテリー充電 器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。 • 推奨されるバッテリーは BLi10 です。バッテリーは 電源コードを引っ張らないでください。 ソフトウェアで暗号化されています。 • すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または • 関連する BLi10 製品の電源として再充電可能な 尖った物に接触しないようにしてください。ドア、 Husqvarna バッテリーのみを使用してください。負 フェンスなどの障害物の間に、ケーブルが挟まって 傷を防ぐため、このバッテリーを他の装置の電源と いないことを確認してください。 して使用しないでください。 • 可燃性の物質や、腐食の原因となる物質の近くでは、 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を バッテリー充電器を使用しないでください。バッテ 鍵、ネジ、その他の金属に接触させないでください。 リー充電器の上に覆うものが何もないことを確認し バッテリーが短絡する原因になります。 てください。煙や火災が発生した場合、バッテリー • 再充電できないバッテリーは使用しないでくださ 充電器の電源プラグをコンセントから引き抜いてく い。...
  • Pagina 352: Operation(動作

    い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 • 純正の交換部品のみを使用してください。 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 保証します。 組立 はじめに 2. シャフトが快適な長さになるように調整します。 3. ネジハンドル(B)を締め付けます。 ハーネスの調節方法 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 関する章を読んで理解してください。 本製品を操作するときは、必ずハーネスを使用してくだ さい。ハーネスを付けることで、本製品を最大限に制御 シャフトの組み立て方法 できるようになります。ハーネスにより、腕や背中の疲 労のリスクが低減します。 1. 電気プラグの位置が合っていることを確認してくだ 1. ハーネスを付けます。 さい。 2. ハーネスサポートフックに本製品を取り付けます。 3. サポートフックが腰の右側あたりにくるまで、ハー ネスの長さを調節します。 2. シャフトの両端をしっかりと接続します(A) 。 3. シャフト(B)のソーヘッド側のネジハンドルを締め 付けます。 シャフトの長さの調整方法 1. シャフト(A)のバッテリーハウジング側のネジハン ドルを緩めます。 Operation(動作)...
  • Pagina 353 わかります。 4. バッテリーの LED(A)がすべて点灯したら、フル充 電されています。 2. パワートリガーロックを後方に引いてパワートリガ ーを保持します。 枝をカットする方法 警告: 頭上に電線のある付近で作業する 5. 主電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際 は、プラグを引いてください。コードを引っ張らな ときは、細心の注意を払ってください。伐倒 いでください。 された枝が短絡を引き起こすことがありま す。 6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 注記: • 可能な限り、枝に対して適切な角度で伐採できる位 詳細については、バッテリーおよびバッテリ 置に立ってください。 ー充電器の取扱説明書を参照してください。 バッテリーの取り付け方法 警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ ッテリーのみを使用してください。 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく ださい。 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 354: メンテナンス

    • 伐倒位置を制御できるように、大きい枝は分けて伐 • 枝、石、木によって妨害されないで作業できるよう 採してください。倒れた枝が地面に当たって作業者 しっかりと足場を固めます。 の方向にはねてくることもありますので注意してく 警告: ださい。 カッティングアタッチメント全体 が見えないときは決してパワートリガーを オンにしないでください。 SavE 機能を有効にする方法 本製品には SavE 機能があります。SavE 機能を使用す ると、バッテリー動作時間を最大限に延ばすことができ ます。 • 枝の付け根のこぶは決して切断しないでください。 1. SaveE ボタンを押します。LED が点灯して、機能が 癒合を遅らせ、かびの繁殖リスクが高まります。 オンであることを示します。 • 切断中の補助としてカッティングヘッドの基部にス トッパーを使用してください。これによりカッティ 2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し ングアタッチメントが枝で跳ね上がるのを防げま ます。 す。 本製品の停止方法 1.
  • Pagina 355 ハンドルは乾いて清潔な状態に保ってくださ い。ハンドルにオイルやグリスが付着してい ないか確認します。 ソーチェンカバーに損傷がないか確認しま す。損傷している場合はソーチェンカバーを 交換します。 ネジとナットが確実に締められていることを 確認します。 オイルタンクキャップを清掃します。 バッテリーリリースボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーをロックできるか確認し てください。 バッテリー充電器に損傷がなく、正しく機能 することを確認します。 バッテリーに損傷がないことを確認してくだ さい。 バッテリーが充電されていることを確認して ください。 バッテリー充電器に損傷がないことを確認し てください。 すべてのケーブル、カップリング、接続部を 点検してください。損傷や汚れがないことを 確認してください。 ソーチェンカバーを清掃します。 バッテリーと本製品の接続を確認してくださ い。バッテリーとバッテリー充電器の接続を 確認してください。 ソーヘッドに損傷がないことを確認してくだ ソーヘッドの保守作業はすべて、認定 Husqvarna 代理店が実施しま さい。損傷している場合はソーヘッドを交換 す。 します。 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 356 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 チェンドライブスプロケットが摩耗していな 約 100 時間作業したら(必要に応じてもっと頻繁に) 、チェンドライ いか点検します。 ブスプロケットを交換してください。 カッティング装置の点検方法 5. ボルト(D)を取り付けたギヤを新品のガイドバーに 取り付けます。 1. リベットやリンクに亀裂がないこと、リベットが緩 6. ソーチェンをガイドバーの溝にはめこみます。 んでいないことを確認します。必要に応じて交換し 7. ガイドバーとギヤ(B)をガイドバーのピン(E)に ます。 取り付けます。 8. ソーチェンをドライブスプロケットの周囲に取り付 けます。刃がドライブスプロケット(C)と逆の向き になっていることを確認してください。 9. 保護カバー(A)を取り付け、ロックノブを時計回り に回します。 ソーチェ 10. ソーチェンを張ります。手順については、 「 ンの張りの調整方法 359 ページ 」を参照してくださ い。 2.
  • Pagina 357 ソーチェンを目立てするには • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm) 。ガイドバ ーの溝幅は、チェンドライブリンクの幅と同じにす ガイドバーとソーチェンの詳細 る必要があります。 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ ンスを実施したりするときは、保護グローブ を着用してください。動いていないソーチ ェンでも怪我をする場合があります。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 Husqvarna 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせ で交換してください。これは、製品の安全機能を維持す るために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェ ンの組み合わせリストについては、 「 アクセサリー 364 • チェンオイル孔とチェンテンショナ孔。ガイドバー ページ 」を参照してください。 は製品と一致する必要があります。 • ガイドバーの長さ (インチ/cm) 。ガイドバーの長さ に関する情報は、ガイドバーの後部に記載されてい ます。 • ノーズスプロケットの歯の数(T) 。 • ドライブリンクの幅(mm/インチ) 。 • チェンのピッチ(インチ) 。ソーチェンのドライブリ...
  • Pagina 358 • 目立て角度。 注記: お使いのソーチェンに Husqvarna が推奨 アクセサリ するヤスリとゲージの詳細については、 「 ー 364 ページ 」を参照してください。 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ に付属している説明書を参照してください。 3. ヤスリを刃の内側から外側に動かします。引くとき は力を抜いてください。 • 切削角度。 • ヤスリの位置。 4. すべての刃の片側にヤスリをかけます。 5. 本製品をひっくり返して、反対側の刃にヤスリをか けます。 6. すべての刃が同じ長さであることを確認してくださ • 丸ヤスリの直径。 い。 デプスゲージ設定の調整方法に関する一般情 報 刃(A)の目立てを行うと、デプスゲージ設定(C)が低 くなります。切断性能を最良の状態に保つには、推奨さ れるデプスゲージ設定に達するまで、デプスゲージ(B) に合わせてヤスリをかける必要があります。お使いのソ ーチェンに適した正しいデプスゲージ設定について詳し...
  • Pagina 359 は、刃の目立てを 3 回行うごとに 1 回の割合で行うこと 1. ロックノブを反時計方向に回して、チェンテンショ ンアジャスターのロックを解除します。 を推奨します。 デプスゲージの設定を正しく行い、デプスゲージの角度 を調整するために、デプスゲージツールの使用を推奨し ます。 2. チェンテンションアジャスターを時計方向に回し て、ソーチェンを締め込みます。ソーチェンにでき 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス るだけ張力をかけます。ソーチェンはガイドバーに ゲージ設定を調整します。必ず Husqvarna 製デプ しっかりと張る必要があります。 スゲージツールを使用して、デプスゲージの設定を 3. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの 正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくださ 下側にたるみがないことを確認してください。 い。 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 注記: デプスゲージツールの使用方法について は、ツールのパッケージを参照してください。 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ スゲージ部分にヤスリをかけます。 4. ロックノブを時計方向に回して、チェンテンション アジャスターをロックします。 カッティング装置の潤滑方法 警告:...
  • Pagina 360 3. ノーズスプロケットがスムーズに回転するかどうか 点検します。上記の点検を実行しても潤滑システム が依然として機能しない場合は、お近くのサービス ワークショップにご連絡ください。 オイルの補充方法 1 時間作業した後、あるいはバッテリーが空になった時 にソーチェンオイルを補充してください。 1. ソーヘッドの上部にあるオイルタンクキャップを開 ガイドバーを点検するには きます。 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 2. Husqvarna ソーチェンオイルを補充します。 詰まりがある場合は洗浄します。 3. オイルタンクキャップを取り付けます。 ソーチェンの潤滑状態の点検方法 1. 本製品を始動し、3/4 の速度で運転します。約 20 cm (8 インチ)離れたところにある表面の色が薄い物に ガイドバーのノーズを向けます。 2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 2. 約 1 分運転すると、表面にオイルの線が表れます。 ヤスリを使用してバリを除去します。 3. 1 分経過してもオイルの線が見えない場合は、 ガイド...
  • Pagina 361: トラブルシューティング

    製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 5. ガイドバー先端が粗くなっていないか、摩耗がひど くないか調べます。 電器の清掃方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 保ってください。 3. 使用前に、バッテリーとバッテリー充電器の端子が 汚れていないことを確認してください。 4. オイルタンクキャップ周りをブラシで掃除してくだ さい。 5. 保護カバーの内側の表面をブラシで掃除してくださ 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 い。 することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 バッテリーとバッテリー充電器の点検 油します。 方法 1. バッテリーにヒビなどの損傷がないか調べます。 2. バッテリー充電器にヒビなどの損傷がないか調べま す。 3. 充電器の電源コードを点検し、破損や亀裂がないこ とを確認してください。 7. 寿命を延ばすために、ガイドバーは毎日回転させま す。 トラブルシューティング...
  • Pagina 362: 搬送と保管

    問題 想定される障害 解決方法 警告インジケータが 本製品のサービス作業を実施する必要があり 販売店にお問い合わせください。 点灯。 ます。 バッテリー 問題 想定される障害 解決方法 緑色の LED が点滅。 バッテリーの電圧が下がってい バッテリーを充電してください。 ます。 エラー LED が点滅。 バッテリーは空です。 バッテリーを充電してください。 温度範囲外です。 バッテリーは -10~40°C(14~104°F)の温 度で使用してください。 過電圧。 バッテリー充電器からバッテリーを外しま す。 エラー LED が点灯。 電池の電位差が大きすぎます(1 販売店にお問い合わせください。 V) 。 バッテリー充電器 条件 想定される障害 可能な手順...
  • Pagina 363: 主要諸元

    • 製品を長期間保管する場合は、その前に製品を清掃 し、よく点検しておいてください。 • 搬送中および保管中に製品が傷ついたり損傷したり 注記: しないように、製品の移動用ガードを使用してくだ マークは、製品または製品の容器に表示され さい。 ています。 • 搬送中は製品をしっかりと固定してください。 バッテリー、 バッテリー充電器、 および 製品の廃棄 以下のマークは、本品が家庭ゴミではないことを示して います。電気・電子機器のリサイクル業者にリサイクル 主要諸元 主要諸元 120iTK4-P モーター 型式 PMDC 36V チェン速度、m/s 特長 低エネルギーモード SavE オイルタンク 容量(L/cm ) 0.07/70 質量 バッテリーなし、kg/ポンド 4.1/9.1 騒音排出 実測音響レベル dB(A) 93.79 保証音響レベル...
  • Pagina 364: アクセサリー

    120iTK4-P 音量レベル 使用者聴覚での等価騒音レベル、dB(A) 80.6 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。ISO 22867 に従った計測値、m/s 短縮時、フロントハンドル/リヤハンドル 0.793/0.676 伸長時、フロントハンドル/リヤハンドル 1.475/0.773 本製品には、必ず純正の Husqvarna BLi バッテリーを使用してください。 認可されたバッテリー バッテリー BLi10 型式 リチウムイオン バッテリー容量、Ah バッテリー定格ステッカー参照 公称電圧、V 質量、kg 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC 80 40-C80 入力電圧、V 100~240 100~240 周波数、Hz 50/60 50/60 電力、W アクセサリー ガイドバーとソーチェンの組み合わせ 以下の組み合わせは CE で認定されています。...
  • Pagina 365 ソーチェンの目立てと目立てゲージ お使いの製品のソーチェンがわからない場合は、サービ ス代理店にお問い合わせください。 適切な目立て角度になるように、推奨目立てゲージを使 用してください。ソーチェンの切れ味を回復させるに は、常に推奨目立てゲージを使用することをお勧めしま す。 mm/インチ mm/インチ 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 366: 適合宣言

    適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー搭載伸縮式ポールソー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 120iTK4-P 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 2011/65/EU 「特定有害物質の使用制限」 次の標準規格にも適合しています。 EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018.
  • Pagina 367 유지 보수..............379 준수 선언문..............390 서문 제품 설명 고유 용도 Husqvarna 120iTK4-P은(는) 배터리부착형 길이 조절 고 이 제품을 사용하여 나뭇가지와 잔가지를 잘라낼 수 있습 지톱입니다. 니다. 제품을 다른 작업에 사용하지 마십시오. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계...
  • Pagina 368 19. 경고 LED 20. 배터리 표시등 LED 21. 시동/정지 버튼 체인 오일 주입. 22. SavE 버튼 23. 경고 LED 24. 사용자 설명서 제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물 25. 벨트 이 아닙니다. 전기 및 전자 장비 재활용 처 26. 이동 보호대 리장에서...
  • Pagina 369 제품 책임 제조물 책임법에 언급된 바와 같이, 당사는 다음과 같은 경우에 당사 제품이 초래한 손해에 대한 법적 책임이 없 습니다. 페일 세이프(Fail-safe) 변압기 • 제품이 올바르지 않게 수리된 경우 • 제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은 부품으로 수리된 경우 배터리...
  • Pagina 370 전기적 안전 부품에서 멀리 떨어지게 하십시오. 헐거운 의복, 장신 구나 긴 머리카락이 움직이는 부품에 끼일 수 있습니 • 전동 공구 플러그는 소켓에 맞아야 합니다. 플러그를 다. 어떠한 경우에도 개조하지 마십시오. 접지시킨 전동 • 먼지 추출 및 집진 설비를 연결하기 위해 제공된 장비 공구에...
  • Pagina 371 • 전동 공구에는 특별히 지정된 배터리 팩만 사용하십 • 장력이 가해진 가지를 자르는 경우 가지가 튕겨 나올 시오. 다른 유형의 배터리 팩을 사용하면 상해 및 화 수 있습니다. 목재 조직에 가해진 장력이 풀리면 반발 재의 위험이 있을 수 있습니다. 력이 가해진 가지가 작업자를 치거나 고지 가지치기 를...
  • Pagina 372 로 체인 고장 및/또는 기계 반동이 발생할 수 있습니 • 절단 장비를 부착하거나, 검사하거나, 청소하는 경우 다. 처럼 필요할 때 장갑을 사용하십시오. • 제조업체의 고지 가지치기 연마 및 유지 보수 지침을 따르십시오. 깊이 게이지 높이를 줄이면 기계 반동이 증가할 수 있습니다. 일반...
  • Pagina 373 중에서 만족하지 않는 부분이 있다면 서비스 1. 로크아웃이 초기 위치에 있을 때 파워 트리거가 잠겨 대리점을 찾아 수리해야 합니다. 있는 것을 확인하십시오. 주의: 장비를 서비스하고 수리하기 위해서 는 특별한 교육을 받아야 합니다. 장비의 안 전장치와 관련해서는 특히 그렇습니다. 만 약 사용자의 장비가 아래 나열된 점검 사항 중에서...
  • Pagina 374 • 톱 체인을 사용하거나 유지 보수할 때에는 보호 장갑 • 작업 중에 15미터(50피트) 이내로 접근하는 사람이나 을 착용하십시오. 움직이지 않는 톱 체인으로 인해 부 동물이 없도록 하십시오. 몇 명의 작업자가 같은 구역 상을 입을 수도 있습니다. 내에서 일하고 있는 경우 안전거리는 최소한 15미터 여야...
  • Pagina 375 • 관련된 BLi10 제품의 전원 공급 장치로 충전할 수 있 잘못된 장소를 절단하면 나무가 작업자나 제품을 칠 는 Husqvarna 배터리만 사용하십시오. 부상을 방지 수 있어 사고의 위험이 있습니다. 두 상황은 심각한 하기 위해 배터리를 다른 장치의 전원 공급 장치로 사...
  • Pagina 376 유지 보수에 대한 안전 지침 • 모든 케이블 및 연결선을 물, 오일 및 날카로운 모서 리로부터 멀리하십시오. 케이블이 문, 울타리 등과 같 은 물체 사이에 끼지 않았는지 확인하십시오. 경고: • 인화성 물질이나 부식성 물질 근처에서 배터리 충전 제품을 유지 보수하기 전에 다음 경 기를...
  • Pagina 377 게 연결합니다. 배터리를 제품에 연결하는 방법 2. 플러그를 접지된 소켓에 연결합니다. 배터리 충전기 의 LED가 녹색으로 한 번 깜박입니다. 경고: 제품에는 Husqvarna 정품 배터리만 주: 배터리 온도가 50°C/122°F 이상이면 배터리가 충전 사용하십시오. 되지 않습니다. 온도가 50°C/122°F 이상이면 배터리 충 전기가 배터리를 충전하기 전에 배터리를 냉각시킵니다.
  • Pagina 378 4. 래치가 올바른 위치에 고정되었는지 확인하십시오. • 절단한 부분이 아무는 데 시간이 걸릴 수 있고 곰팡이 가 침투할 위험이 커지므로 절대로 가지의 뿌리에서 제품 시동 방법 돌출된 부분을 절단하지 마십시오. 1. 시동/정지 버튼을 녹색 LED가 켜질 때까지 길게 누릅 니다. •...
  • Pagina 379 1. SavE 버튼을 누릅니다. 본 기능이 작동하면 LED가 2. 정지 버튼을 누르면 녹색 LED 표시등이 꺼집니다. 켜집니다. 3. 배터리를 제품에서 분리합니다. 2개의 해제 버튼을 누르고 배터리를 분리합니다. 2. SavE 기능을 정지하려면 SavE 버튼을 다시 누르십시 오. 제품 정지 방법 1. 파워 트리거를 놓으십시오. 유지...
  • Pagina 380 배터리와 제품 사이의 연결을 점검합니다. 배 터리와 배터리 충전기 사이의 연결을 점검합 니다. 톱 헤드가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 톱 헤드에 대한 모든 서비스는 반드시 인가된 Husqvarna 대리점에서 손상된 톱 헤드는 교체하십시오. 수행해야 합니다. 체인 구동 스프로켓이 마모되지 않았는지 점 약 100시간 작동한 이후나 필요 시 그 이전에 체인 구동 스프로켓을...
  • Pagina 381 않는 톱 체인으로 인해 부상을 입을 수도 있 습니다. 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요 • 체인 오일 구멍 및 체인 텐셔너 구멍. 가이드 바가 제...
  • Pagina 382 1. 원형 줄과 파일게이지를 사용하여 절단 이를 연마합 니다. 절단기를 연마할 때 다음 요소를 고려해야 합니다. • 연마각 주: Husqvarna에서 톱 체인에 권장하는 줄 및 게이 지에 대한 정보는 액세서리 페이지의 388 을 참조하십 시오. 2. 절단기에 파일 게이지를 올바르게 적용합니다. 파일 게이지와 함께 제공된 지침을 참조하십시오.
  • Pagina 383 리고 가이드 바가 처지지 않는지 점검합니다. 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Husqvarna의 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오.
  • Pagina 384 든 계정에 점도를 유지해야 합니다. • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 인 영향을 최소화하려면 Husqvarna 체인 오일을 사 용하십시오. Husqvarna 톱 체인 오일을 구할 수 없으 면, 일반 톱 체인 오일을 사용하십시오. • 톱 체인 윤활을 위한 오일을 구매할 수 없는 지역에서...
  • Pagina 385 4. 가이드 바의 홈이 마모되었는지 검사합니다. 필요한 7. 수명주기를 연장하려면 가이드 바를 매일 돌리십시 경우 가이드 바를 교체합니다. 오. 5. 가이드 바 끝부분이 거칠거나 마모되었는지 확인합니 제품, 배터리 및 배터리 충전기 청소 방 다. 법 1. 사용 후 마른 천으로 제품을 청소합니다. 2.
  • Pagina 386 배터리 문제 발생 가능한 결함 가능한 해결 방법 녹색 LED가 깜박임. 배터리 전압이 부족합니다. 배터리를 충전하십시오. 오류 LED가 깜박임. 배터리 잔량이 없습니다. 배터리를 충전하십시오. 주변 온도가 너무 낮거나 높습니 배터리는 -10°C~40°C(14°F~104°F)의 온도에 다. 서 사용하십시오. 과전압. 배터리를 배터리 충전기에서 분리합니다. 오류...
  • Pagina 387 오. 이는 환경 및 사람에 대한 손상을 방지하는 데 도움이 주: 됩니다. 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다. 자세한 정보는 지방 당국, 가정용 폐기물 서비스 또는 판 매점에 문의하십시오. 기술 정보 기술 정보 120iTK4-P 모터 유형 PMDC 36V 최고 체인 속도, m/sec 기능 저 에너지 모드 SavE 오일...
  • Pagina 388 120iTK4-P 펼친 상태, 앞 핸들/뒤 핸들 1,475/0.773 제품에는 정품 Husqvarna BLi 배터리만 사용하십시오. 인가된 배터리 배터리 BLi10 유형 리튬이온 배터리 용량(Ah) 배터리 등급 그림을 참조하십시오. 공칭 전압, V 중량(kg) 인가된 배터리 충전기 배터리 충전기 QC 80 40-C80 입력 전압, V...
  • Pagina 389 mm/인치 mm/인치 4.0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 390 준수 선언문 EU 준수 선언문 당사(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +46-36-146500)는 당사의 전적인 책임하에 본 제품이 설명 배터리부착형 길이 조절 고지톱 브랜드 Husqvarna 유형 / 모델 120iTK4-P 식별 일련번호 날짜 2022 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Pagina 391: Įvadas

    Priedai.................414 Techninė priežiūra............404 Atitikties deklaracija............ 415 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas „Husqvarna 120iTK4-P“ yra akumuliatorinės Gaminį naudokite šakų ir šakelių kirpimui. Nenaudokite aukštapjovės teleskopiniu vamzdžiu. gaminio kitiems darbams. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą.
  • Pagina 392 19. Įspėjamasis šviesos diodas 20. Akumuliatoriaus indikacinis šviesos diodas 21. Paleidimo / stabdymo mygtukas Grandinės alyvos pripildymas. 22. „SavE“ mygtukas 23. Įspėjamasis šviesos diodas 24. Naudojimo instrukcija Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami 25. Diržai buitinėms atliekoms. Nuvežkite jį į elektros 26.
  • Pagina 393: Sauga

    Pasižymėkite: Kiti ant įrenginio pateikti simboliai (lipdukai) skirti specialiems kai kurių rinkų sertifikavimo reikalavimams. Dviguba izoliacija. Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar) Atsakomybė už gaminį akumuliatoriaus įkroviklio Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: Nuvežkite šį...
  • Pagina 394: Asmens Sauga

    • Jeigu elektros įrankį būtina naudoti drėgnoje Pasižymėkite: Naudojimą gali reglamentuoti aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės nacionaliniai arba vietos teisės aktai. Laikykitės pertraukikliu (ĮGP) apsaugotą maitinimo šaltinį. nustatytų taisyklių. Naudojant ĮGP, sumažėja elektros smūgio pavojus. Asmens sauga Bendrieji saugos įspėjimai naudojant •...
  • Pagina 395 t.y. įrenginio išjungimo (nenaudojimo) trukmę, darbo • Esant nepalankioms sąlygoms, iš akumuliatoriaus tuščiąja eiga ir realaus pjovimo trukmes). gali imti tekėti skystis. Nelieskite jo. Ant odos netyčia patekusį skystį nuplaukite vandeniu. Skysčiui Elektros įrankių naudojimas ir priežiūra patekus į akis kreipkitės medicininės pagalbos. Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti arba •...
  • Pagina 396: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    • Pjaudami įtemptą šaką saugokitės, kad ji neatšoktų • Nesistenkite pasiekti tolimos šakos ir nepjaukite atgal. Atsileidus medžio skaidulų įtampa, įtempta nieko aukščiau už savo pečių liniją. Taip išvengsite šaka gali atsitrenkti į pjūklo naudotoją ir (ar) išmušti netyčinio pjūklo galo prisilietimo ir geriau valdysite aukštapjovę...
  • Pagina 397: Klaviatūros Patikra

    Gaminio apžvalga psl. 391 ir akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1 Žr. instrukcijas skyriuje standartą arba ES EN 166 standartą. sužinokite, kokioje vietoje tos dalys yra gaminyje. Gaminio tarnavimo laikas gali sutrumpėti, o nelaimingų atsitikimų pavojus gali padidėti, jei gaminys nebus tinkamai prižiūrimas, o aptarnavimas ir (arba) remonto darbai nebus atliekami profesionaliai.
  • Pagina 398 6. Atleiskite maitinimo jungiklį ir įsitikinkite, kad pjovimo įtaisas visiškai sustoja. Saugos nurodymai pjovimo įrangai PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • Naudokite tik patvirtintus kreipiančiosios juostos / pjūklo grandinės derinius ir šlifavimo įrangą. Techninė priežiūra psl. 404 . Instrukcijas žr.
  • Pagina 399: Naudojimo Saugos Instrukcijos

    juostos, pjūklo grandinės ir grandinės varančiosios • Prieš atlikdami gaminio priežiūros darbus visada žvaigždutės nusidėvėjimas. sustabdykite gaminį, išimkite akumuliatorių ir įsitikinkite, kad pjovimo įranga sustojusi. Galandimo instrukcijų nesilaikymas žymiai padidina pjūklo grandinės atatrankos smūgio pavojų. • Jei tam tikroje situacijoje nežinosite kaip pasielgti, teiraukitės specialisto.
  • Pagina 400 Įsitikinkite, kad • Naudokite tik „BLi10“ akumuliatorių, kuris yra akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję įkraunamas tik kaip „Husqvarna“ įrenginių maitinimo dūmus ar liepsną, ištraukite akumuliatoriaus šaltinis. Kad išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite įkroviklio kištuką. akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio.
  • Pagina 401: Surinkimas

    Priežiūros saugos instrukcijos • Neatliekant techninės priežiūros trumpėja įrenginio naudojimo laikas ir didėja nelaimingų atsitikimų pavojus. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami • Visiems techninės priežiūros ir remonto darbams gaminio techninę priežiūrą, perskaitykite atlikti būtini specialūs mokymai, ypač atliekant su toliau esančius įspėjimus. sauga susijusios įrangos priežiūrą.
  • Pagina 402: Naudojimas

    50 PERSPĖJIMAS: Įrenginyje naudokite °C / 122 °F. Jeigu temperatūra aukštesnė negu 50 °C / tik Husqvarna originalius akumuliatorius. 122 °F, akumuliatorių įkroviklis aušins akumuliatorių. Norėdami prijungti akumuliatorių prie 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas.
  • Pagina 403: Gaminio Paleidimas

    2. Įstatykite akumuliatorių į gaminio akumuliatoriaus • Dideles šakas pjaukite dalimis, kad geriau laikiklį. Akumuliatorius turi lengvai įsistatyti į laikiklį. numatytumėte jų kritimo vietą. Taip pat atkreipkite Jeigu nepavyksta, vadinasi įstatomas netinkamai. dėmesį, kad krentančios šakos gali atšokti nuo žemės ir kliudyti operatorių. •...
  • Pagina 404: Techninė Priežiūra

    „SavE“ funkcijos įjungimas Gaminio sustabdymas Šis gaminys turi „SavE“ funkciją. Funkcija „SavE“ leidžia 1. Atleiskite maitinimo jungiklį. naudoti akumuliatorių keik įmanoma ilgiau. 2. Paspauskite sustabdymo mygtuką – žalias šviesos diodas turi užgesti. 1. Paspauskite „SavE“ mygtuką. Užsidega šviesos diodas, kuris rodo, kad funkcija įjungta. 3.
  • Pagina 405: Pjovimo Įrangos Patikrinimas

    Techninės priežiūros darbas Kasdien Kiekvieną savaitę Kiekvieną mėnesį Įsitikinkite, kad tinkamai veikia akumuliato- riaus atlaisvinimo mygtukai ir akumuliatorius fiksuojamas prie gaminio. Apžiūrėkite, ar akumuliatoriaus įkroviklis ne- pažeistas ir veikia tinkamai. Įsitikinkite, kad akumuliatorius nepažeistas. Patikrinkite, ar akumuliatorius įkrautas. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklis ne- pažeistas.
  • Pagina 406: Pjūklo Grandinės Keitimas

    Nejudanti pjūklo grandinė taip pat gali sužaloti. Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto saugumo funkcijas. Pakaitinių rekomenduojamų juostų ir grandinių...
  • Pagina 407: Pjovimo Dantukų Galandimas

    Jei pjūklo grandinė labai atšipusi, nebus medienos pjuvenų, tik pjovimo dulkės. Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės neturint tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna galandimo Aštri pjūklo grandinė lengvai eina per medį, o medienos šabloną Taip galėsite pasiekti geriausius pjovimo pjuvenos yra ilgos ir stambios.
  • Pagina 408 Traukdami spauskite silpniau. kampas. 1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio kampas. 2. Padėkite gylio reguliavimo ribotuvo įrankį ant pjūklo 4.
  • Pagina 409 šaltą žiemą. • Naudokite „Husqvarna“ grandinės alyvą, norėdami ilgiausio pjūklo grandinės tarnavimo laiko ir norėdami kuo labiau sumažinti žalą aplinkai. Jei „Husqvarna“ pjūklo grandinės alyvos neturite, naudokite įprastą pjūklo grandinės alyvą. • Vietovėse, kur pjūklo grandinių tepimo alyvos nėra, 2.
  • Pagina 410: Įrenginio, Akumuliatoriaus Ir Akumuliatorių Įkroviklio Valymas

    3. Patikrinkite, ar kreipiančiosios juostos žvaigždutė 5. Patikrinkite, ar kreipiančiosios juostos galas nėra sukasi laisvai. Jei grandinės tepimo sistema neveikia pažeistas arba labai susidėvėjęs. ir po to, kai atlikote visas aukščiau išvardytas patikras, kreipkitės į jus aptarnaujančias remonto dirbtuves. 6. Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos žvaigždutė ir ar neužsikimšusi juostos žvaigždutės tepimo anga.
  • Pagina 411: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Gedimai ir jų šalinimas Klaviatūra Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Mirksi žalios spalvos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. LED indikatorius Mirksi įspėjimo indi- Perkrova. Pjovimo įtaisas yra užsikirtęs. Sustabdykite katorius. gaminį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite nepageidaujamas medžiagas nuo pjovimo įtaiso. Atlaisvinkite grandinę. Temperatūros svyravimai.
  • Pagina 412: Gabenimas Ir Laikymas

    Būklė Galimi gedimai Galima procedūra Įkrovimo šviesos diodas mirksi žaliai. Temperatūros svyravimai, akumulia- Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba torius yra per šaltas arba per karštas. įšilti. Kai akumuliatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl naudoti arba įkrauti. Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite esant nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F) aplinkos temperatūrai.
  • Pagina 413: Techniniai Duomenys

    Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal ISO 22867, m/s Sustumta, priekinė rankena / galinė rankena 0,793 / 0,676 Ištraukta, priekinė rankena / galinė rankena 1,475 / 0,773 Su gaminiu naudokite tik originalų „Husqvarna BLi“ akumuliatorių. Patvirtinti akumuliatoriai Akumuliatoriniai BLi10 Tipas Ličio jonų...
  • Pagina 414: Priedai

    Ilgis, coliai Žingsnis, coliai Tarpamatis, mm Tipas lių skaičius 1/4 col. Husqvarna H00 Pjovimo grandinės galandimas ir Jei nežinote, kurią pjūklo grandinę naudojate su savo gaminiu, kreipkitės į savo pardavimo atstovą. galandimo šablonas Naudokite rekomenduojamą galandimo šabloną, kad nugaląstumėte tinkamu kampu. Be to, rekomenduojamą...
  • Pagina 415: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinis teleskopinis stiebinis pjūklas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 120iTK4-P Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2022 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Pagina 416: Izstrādājuma Apraksts

    Apkope................429 Atbilstības deklarācija..........440 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Husqvarna 120iTK4-P ir ar akumulatoru darbināms Izstrādājums paredzēts zaru un zariņu griešanai. teleskopiskais augstgriezis. Nelietojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju.
  • Pagina 417 19. Brīdinājuma LED indikators 20. Akumulatora LED indikators 21. Iedarbināšanas/izslēgšanas poga Ķēdes eļļas uzpilde. 22. Poga SavE 23. Brīdinājuma LED indikators 24. Lietotāja rokasgrāmata Izstrādājums vai iepakojums nav sadzīves 25. Stiprinājuma siksna (drošības josta) atkritumi. Likvidējiet to elektrisko un 26. Transportēšanas aizsargs elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā.
  • Pagina 418: Drošība

    Simboli uz akumulatora un/vai akumulatora lādētāja Dubultā izolācija. Utilizējiet šo izstrādājumu elektrisko un elektronisko ierī- Atbildība par izstrādājuma kvalitāti ču pārstrādes uzņēmumā. (At- tiecas vienīgi uz Eiropu) Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Pagina 419 var rasties elektrotrauma, aizdegšanās elektrolīnijām, nodrošinātu aizsardzību pret strāvas un/vai smagas traumas. triecienu. Pirms ķēdes zaru zāģa lietošanas, vietējos noteikumos noskaidrojiet drošu attālumu no gaisa elektrolīnijām un rūpējieties, lai darba vieta ir droša. Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un • Lietojot elektrisko darbarīku, ievērojiet piesardzību, norādījumus turpmākām uzziņām.
  • Pagina 420 paredzēto ātrumu, darbu var paveikt labāk un baterijas iztecējis šķidrums var radīt kairinājumu vai drošāk. apdegumus. • Nelietojiet elektrisko darbarīku, ja, nospiežot slēdzi, • Nelietojiet akumulatoru bloku vai darbarīku, ja tas tas neieslēdzas vai neizslēdzas. Elektriskais ir bojāts vai pārveidots. Bojāts vai pārveidots darbarīks, kuru nevar vadīt, izmantojot slēdzi, rada akumulators var darboties neparedzami, izraisot draudus un ir jāremontē.
  • Pagina 421 atsisties pret operatoru un/vai izsist zaru zāģi no atsitiena spēku, ja ir veikti atbilstoši piesardzības rokām. pasākumi. Neizlaidiet zaru zāģi no rokām. • Esiet īpaši piesardzīgs, zāģējot krūmus un jaunos • Nekad nezāģējiet zarus virs plecu augstuma. kociņus. Tievākie zari var ieķerties zaru zāģī un Tas palīdzēs izvairīties no nejaušas sliedes gala atlēkt atpakaļ...
  • Pagina 422 tādas, kas atbilst standarta ANSI Z87.1 prasībām vietā atrodas šīs daļas, skatiet norādījumus sadaļā ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs. Izstrādājuma pārskats lpp. 416 . Šī izstrādājuma darbmūžs var saīsināties un var palielināties nelaimes gadījumu risks, ja izstrādājuma apkope netiek veikta pareizi un ja apkope un/vai remonts netiek veikts profesionāli.
  • Pagina 423 Piedziņas mēlītes bloķētāja pārbaude 3. Pārbaudiet, vai piedziņas mēlīte un bloķētājs kustas brīvi un atgriezes atspere darbojas pareizi. Piedziņas mēlītes bloķētājs aizsargā pret nejaušu iedarbināšanu. Atlaižot rokturi, piedziņas mēlīte un piedziņas mēlītes bloķētājs atgriežas sākuma pozīcijā. Izstrādājuma 4. Ieslēdziet izstrādājumu (sk. iedarbināšana lpp.
  • Pagina 424 paaugstina virzītājsliedes, zāģa ķēdes un zāģa saucienus. Kad produkts apstājas, vienmēr noņemiet piedziņas zobrata nodilumu. Sk. Piederumi lpp. 438 . dzirdes aizsarglīdzekļus. • Personām ar asinsrites traucējumiem pārmērīga atrašanās vibrāciju ietekmē var izraisīt asinsrites vai nervu sistēmas saslimšanu. Ja jūtat pārmērīgas vibrācijas ietekmes simptomus, sazinieties ar ārstu.
  • Pagina 425 • Nelietojiet akumulatora lādētāju viegli uzliesmojošu Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu traumu materiālu vai materiālu, kas var izraisīt koroziju, gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu tuvumā. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētājs nav izstrādājumu strāvas avotu.
  • Pagina 426: Montāža

    pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas akumulatora lādētāja kontaktdakšu. pārbaudes vai montējat produktu. • Lādējiet akumulatoru tikai telpās, kur ir laba gaisa • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja plūsma un kur tas nav pakļauts saules gaismai. rokasgrāmatā...
  • Pagina 427: Lietošana

    LED indikators. Piezīme: Akumulators netiek lādēts, ja tā BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet temperatūra pārsniedz 50 °C/122 °F. Ja temperatūra tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. pārsniedz 50 °C/122 °F, akumulatora lādētājs pirms uzlādes atdzesē akumulatoru. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora pievienošana pie lādētāja Piezīme: Ja akumulatoru lietojat pirmo reizi, uzlādējiet to.
  • Pagina 428 2. Ievietojiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora • Zāģējiet lielus zarus pa daļām, lai varētu labāk turētājā. Akumulatoram ir viegli jāiebīdās turētājā, kontrolēt, kur tie krīt. Ņemiet vērā arī to, ka krītoši pretējā gadījumā tas nav uzstādīts pareizi. koka zari pēc nokrišanas uz zemes var atlēkt lietotāja virzienā.
  • Pagina 429: Apkope

    SavE funkcijas ieslēgšana Izstrādājuma izslēgšana Šim izstrādājumam ir SavE funkcija. SavE funkcija 1. Atlaidiet piedziņas mēlīti. nodrošina ilgāku darba laiku no akumulatora. 2. Nospiediet apturēšanas pogu, tad tiek izslēgts zaļais LED indikators. 1. Nospiediet SavE pogu. LED indikators iedegas, norādot uz funkcijas aktīvu stāvokli. 3.
  • Pagina 430: Virzītājsliedes Nomaiņa

    Pārbaudiet savienojumus starp akumulato- ru un izstrādājumu. Pārbaudiet savienojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju. Pārliecinieties, vai griezējinstruments nav bo- Visi griezējinstrumenta apkopes darbi ir jāveic Husqvarna apstiprinā- jāts. Nomainiet griezējinstrumentu, ja tas ir tam izplatītājam. bojāts. Pārbaudiet ķēdes piedziņas zobrata nodilu- Nomainiet ķēdes piedziņas zobratu ik pēc aptuveni 100 darba stun-...
  • Pagina 431: Zāģa Ķēdes Nomaiņa

    Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa • Zāģa ķēdes eļļošanas atvere un ķēdes spriegotāja ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa atvere. Virzītājsliedei jāatbilst izstrādājumam. ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes zāģa drošības funkciju darbību. Sarakstu ar ieteiktajām rezerves virzītājsliedes un ķēdes kombinācijām skatiet...
  • Pagina 432 Asinot griezēju, jāņem vērā tālāk norādītie aspekti. • Asināšanas leņķis. Piezīme: Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā Piederumi lpp. 438 . 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet šablona komplektācijā iekļautos norādījumus. 3. Virziet vīli no griezējzobu iekšpuses uz ārpusi.
  • Pagina 433 1. Izmantojiet plakano vīli un šablonu, lai regulētu griešanas dziļuma iestatījumu. Lai iegūtu pareizu dziļummēra iestatījumu un leņķi, izmantojiet tikai Husqvarna šablonu. 2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes. Piezīme: Papildinformāciju par šablona 4. Pagrieziet ripas iekšējo daļu pulksteņrādītāju izmantošanu skatiet uz tā...
  • Pagina 434: Virzītājsliedes Pārbaude

    Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu maksimālu ķēdes kalpošanas laiku ar minimālu 2. Pārbaudiet, vai ir tīra eļļas rieva pārnesumkārbas ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna zāģa ķēdes eļļa nav karterī. Ja nepieciešams, iztīriet. pieejama, izmantojiet parastu zāģa ķēdes eļļu. •...
  • Pagina 435: Problēmu Novēršana

    4. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes rieva nav nodilusi. 7. Lai paildzinātu virzītājsliedes kalpošanas laiku, katru Nomainiet virzītājsliedi, ja nepieciešams. dienu apvērsiet to. 5. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes gals nav nelīdzens vai Produkta, akumulatora un akumulatora stipri nodilis. lādētāja tīrīšana 1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu. 2.
  • Pagina 436: Akumulators

    Akumulators Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Mirgo zaļas krāsas LED indika- Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. tors. Kļūdas LED mirgo. Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru. Temperatūras nobīde. Akumulatoru drīkst izmantot temperatūrā no -10 °C (14 °F) līdz 40 °C (104 °F). Pārspriegums. Izņemiet akumulatoru no lādētāja. Iedegas kļūdas LED indikators.
  • Pagina 437: Tehniskie Dati

    Tālāk esošais simbols nozīmē, ka produkts nav sadzīves atkritumi. Utilizējiet to elektrisko un elektronisko ierīču Piezīme: Simbols ir redzams uz produkta vai produkta iepakojuma. Tehniskie dati Tehniskie dati 120iTK4-P Motors Tips PMDC 36V Rāvējslēdzēja ātrums, m/s Funkcijas Zema enerģijas patēriņa režīms savE Eļļas tvertne...
  • Pagina 438: Apstiprinātie Akumulatori

    120iTK4-P Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam ISO 22867, m/s Sakļauts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis 0,793/0,676 Izvērsts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis 1,475/0,773 Izstrādājumā izmantojiet tikai Husqvarna BLi oriģinālo akumulatoru. Apstiprinātie akumulatori Akumulators BLi10 Tips Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Skat. akumulatora datu uzlīmi Nominālais spriegums, V...
  • Pagina 439 Zāģa ķēdes asināšana un šablons Ja nezināt, kāda zāģa ķēde izstrādājumam ir uzstādīta, vērsieties pie izplatītāja apkopes nodrošinātāja. Lai nodrošinātu pareizu asināšanas leņķi, izmantojiet ieteicamo šablonu. Lai uzasinātu zāģa ķēdes zobus, ieteicams vienmēr izmantot ieteicamo šablonu. mm/collas mm/collas 4,0/5/32 85° 30°...
  • Pagina 440: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka izstrādājums: Apraksts ir ar akumulatoru darbināms teleskopiskais kāta zāģis. Zīmols Husqvarna Tips/modelis 120iTK4-P Identifikācija Sērijas numurs no 2022. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Pagina 441 Pengisytiharan Pematuhan.........466 Pengenalan Perihalan produk mengendalikan produk ini. Rujuk dengan pembekal servis anda untuk maklumat lanjut. Husqvarna 120iTK4-P ialah gergaji galah teleskopik Tujuan kegunaan berbateri. Kami sedang meneruskan usaha untuk meningkatkan Gunakan produk untuk memotong dahan dan ranting. keselamatan dan kecekapan anda semasa Jangan gunakan produk pada tugas lain.
  • Pagina 442 21. Butang Mula/Henti 22. Butang SavE 23. LED amaran Isian minyak rantai. 24. Manual pengendali 25. Abah-abah Produk atau pakej produk bukan bahan 26. Pengadang pengangkutan buangan domestik. Kitar semula di stesen 27. Penyambung kitar semula untuk peralatan elektrik dan 28.
  • Pagina 443: Simbol Pada Bateri Dan/Atau Pada Pengecas Bateri

    Nota: Pelekat penunjuk/simbol lain pada produk merujuk pada keperluan pensijilan khas untuk pasaran tertentu. Penebatan ganda. Simbol pada bateri dan/atau pada Liabiliti produk pengecas bateri Seperti yang dirujuk dalam undang-undang liabiliti produk, kami tidak bertanggungjawab atas kerosakan Kitar semula produk ini di ste- yang disebabkan oleh produk kami jika: sen kitar semula peralatan •...
  • Pagina 444 • Jika menggunakan alat berkuasa di kawasan Nota: Peraturan Negara atau Setempat boleh lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan mengawal penggunaan. Patuhi peraturan yang yang dilindungi pengganggu litar kegagalan bumi ditetapkan. (GFCI). Penggunaan GFCI mengurangkan risiko kejutan elektrik. Amaran keselamatan alat berkuasa am Keselamatan peribadi AMARAN: •...
  • Pagina 445: Amaran Keselamatan Pemangkas Galahkeselamatan Peribadi

    • Penghasilan getaran semasa penggunaan sebenar • Hanya gunakan alat berkuasa dengan pek bateri alat berkuasa boleh berbeza-beza daripada jumlah ditetapkan yang khusus. Penggunaan pek bateri nilai yang dinyatakan bergantung pada cara alat lain mungkin mewujudkan risiko kecederaan dan digunakan. Pengendali haruslah mengenal pasti kebakaran.
  • Pagina 446: Sebab Dan Pencegahan Lantunan Bagi Pengendali

    mungkin bersentuhan dengan wayar tersembunyi • Kami amat mengesyorkan pengguna kali pertama atau kordnya. Rantai gergaji yang terkena wayar berlatih menggergaji kayu pada kekuda atau bingkai "hidup" boleh menyebabkan bahagian logam memotong kayu. terdedah pada pemangkas galah "dihidupkan" dan Sebab dan pencegahan lantunan bagi menyebabkan kejutan elektrik kepada pengendali.
  • Pagina 447: Kelengkapan Pelindung Peribadi

    Kelengkapan pelindung peribadi • Gunakan but pelindung atau kasut, dengan tapak yang tidak licin. AMARAN: Baca arahan amaran berikut sebelum anda menggunakan produk ini. • Sentiasa gunakan kelengkapan pelindung peribadi yang diluluskan apabila anda menggunakan produk. Kelengkapan pelindung peribadi tidak dapat mencegah kecederaan sepenuhnya tetapi akan mengurangkan tahap kecederaan jika kemalangan berlaku.
  • Pagina 448 1. Pastikan picu kuasa dikunci apabila penyekat AWAS: Semua kerja servis dan berada dalam kedudukan asal. pembaikan mesin memerlukan latihan khas. Perkara ini khususnya penting bagi kelengkapan keselamatan mesin. Jika mesin anda gagal dalam sebarang pemeriksaan yang dinyatakan di bawah, anda perlu menghubungi wakil servis anda.
  • Pagina 449 Arahan keselamatan untuk • Gunakan sarung tangan pelindung semasa anda menggunakan atau membuat penyelenggaraan pengendalian pada rantai gergaji. Rantai gergaji yang tidak bergerak juga boleh mengakibatkan kecederaan. AMARAN: Baca dan patuhi • Pastikan gigi pemotong diasah dengan betul. Patuhi arahan amaran berikut sebelum anda arahan dan gunakan tolok kikir yang disyorkan.
  • Pagina 450 Bateri yang disyorkan ialah BLi10. Bateri disulitkan dengan perisian. • Gunakan bateri BLi10 yang boleh dicas semula sebagai bekalan kuasa untuk produk Husqvarna yang berkenaan sahaja. Untuk mengelakkan kecederaan, jangan gunakan bateri sebagai bekalan kuasa bagi peranti lain. 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 451: Keselamatan Pengecas Bateri

    • Risiko kejutan elektrik. Jangan sambungkan terminal • Jangan gunakan pengecas bateri berhampiran bateri pada kunci, skru atau bahan logam yang lain. bahan yang mudah terbakar atau bahan yang boleh Ini boleh menyebabkan litar pintas pada bateri. menyebabkan kakisan. Pastikan pengecas bateri tidak ditutup.
  • Pagina 452 Pemasangan Pengenalan 2. Laraskan aci ke panjang yang bersesuaian. 3. Ketatkan skru pemegang (B). AMARAN: Baca dan fahami bab Untuk melaraskan abah-abah keselamatan sebelum anda memasang produk. Sentiasa gunakan abah-abah apabila anda mengendalikan produk. Abah-abah memberikan Untuk memasang aci kawalan maksimum semasa pengendalian produk. Abah-abah mengurangkan risiko kepenatan di tangan 1.
  • Pagina 453: Untuk Menyambungkan Bateri Pada Pengecas Bateri

    Dahan yang jatuh boleh mengakibatkan litar pintas. AMARAN: Hanya gunakan bateri asli • Jika boleh, letakkan diri anda pada kedudukan yang Husqvarna di dalam produk. anda boleh memotong pada sudut kanan dahan. 1. Pastikan bateri dicas sepenuhnya. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 454 • Potong dahan besar mengikut bahagian agar anda • Pastikan anda berpijak dengan kukuh dan anda mempunyai kawalan yang lebih baik terhadap lokasi boleh bekerja tanpa dijejaskan oleh dahan, batu dan dahan jatuh. Anda juga perlu memberikan perhatian pokok. bahawa dahan yang jatuh boleh melantun pada arah AMARAN: pengguna selepas jatuh di atas tanah.
  • Pagina 455 Periksa sambungan di antara bateri dengan produk. Periksa sambungan di antara bateri dengan pengecas bateri. Pastikan gergaji belah tidak rosak. Gantikan Penjual Husqvarna yang diluluskan mesti melakukan semua servis gergaji belah jika rosak. pada gergaji belah. 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 456 Penyelenggaraan Setiap hari Setiap minggu Setiap bulan Lakukan pemeriksaan kehausan pada ge- Gantikan gegancu pemacu rantai selepas kira-kira 100 jam pengen- gancu pemacu rantai. dalian atau lebih kerap jika perlu. Untuk memeriksa peralatan memotong 4. Tanggalkan bolt (D) dan tanggalkan keluar gear. Pastikan kotak gear adalah dekat.
  • Pagina 457: Amaran: Gunakan Sarung Tangan

    Gantikan bar panduan atau rantai gergaji yang lusuh atau rosak dengan gabungan bar panduan dan rantai • Lubang minyak rantai dan lubang untuk penegang gergaji yang disyorkan oleh Husqvarna. Hal ini adalah rantai. Bar panduan mestilah sejajar dengan produk. perlu untuk mengekalkan fungsi keselamatan produk. Rujuk Aksesori pada halaman 464 , bagi senarai ganti gabungan bar dan rantai yang kami syorkan.
  • Pagina 458 Rantai gergaji sukar diasah tanpa peralatan yang betul. mesti menanggalkan bahan kikiran daripada tolok Gunakan Husqvarna tolok kikir. Hal ini akan membantu kedalaman (B) untuk menerima tetapan tolok anda memastikan prestasi pemotongan yang maksimum Data teknikal pada kedalaman yang disyorkan.
  • Pagina 459 Rantai gergaji baru mempunyai tempoh meminimumkan kerosakan terhadap alam sekitar. penyesuaian. Periksa ketegangan lebih kerap dalam Jika Husqvarna minyak rantai gergaji tidak tersedia, tempoh ini. gunakan minyak rantai gergaji standard. • Di kawasan yang minyak untuk pelinciran bagi rantai gergaji tidak tersedia, gunakan minyak penghantaran EP 90.
  • Pagina 460 1. Buka penutup tangki minyak pada bahagian atas gergaji belah. 1. Pastikan saluran minyak tidak tersekat. Bersihkan jika perlu. 2. Isikan dengan minyak rantai gergaji Husqvarna. 3. Pasang penutup tangki minyak. Untuk memeriksa pelinciran rantai gergaji 1. Hidupkan produk dan biarkannya berjalan pada kelajuan 3/4.
  • Pagina 461: Untuk Membersihkan Produk, Bateri Dan Pengecas Bateri

    Untuk membersihkan produk, bateri 5. Periksa jika hujung bar panduan adalah kasar atau amat lusuh. dan pengecas bateri 1. Bersihkan produk dengan kain yang kering selepas penggunaan. 2. Bersihkan bateri dan pengecas bateri dengan kain yang kering. Jaga kebersihan runut pandu bateri. 3.
  • Pagina 462: Pengecas Bateri

    Bateri Masalah Kerosakan yang mungkin berla- Penyelesaian yang boleh dilakukan LED hijau berkelip. Voltan bateri rendah. Cas bateri. LED ralat berkelip. Bateri habis. Cas bateri. Sisihan suhu. Gunakan bateri pada suhu antara -10°C (14°F) hingga 40°C (104°F). Terlebih voltan. Keluarkan bateri dari pengecas bateri. LED ralat dihidupkan.
  • Pagina 463: Pembuangan Bateri, Pengecas Bateri Dan Produk

    Kitar semula di stesen kitar Nota: Simbol yang ditunjukkan pada produk atau semula untuk peralatan elektrik dan elektronik. Ini dapat pakej produk. Data teknikal Data teknikal 120iTK4-P Motor Jenis PMDC 36V Kelajuan rantai, m/saat Ciri-ciri Mod tenaga yang rendah...
  • Pagina 464: Gabungan Bar Panduan Dan Rantai Gergaji

    Tahap getaran Tahap getaran pada pemegang, diukur mengikut ISO 22867, m/s Diruntuhkan, pemegang hadapan/pemegang belakang 0.793/0.676 Dilanjutkan, pemegang hadapan/pemegang belakang 1.475/0.773 Hanya gunakan bateri Husqvarna BLi asli di dalam produk. Bateri yang diluluskan Bateri BLi10 Jenis Litium-ion Kapasiti bateri, Ah...
  • Pagina 465: Pengikiran Rantai Gergaji Dan Tolok Kikir

    Pengikiran rantai gergaji dan tolok kikir Jika anda tidak tahu rantai gergaji yang digunakan pada produk anda, rujuk pembekal servis anda. Gunakan tolok kikir yang disyorkan untuk mendapatkan sudut pengikiran yang betul. Kami mengesyorkan agar anda sentiasa menggunakan tolok kikir yang disyorkan untuk memulihkan ketajaman rantai gergaji.
  • Pagina 466 Pengisytiharan Pematuhan Pengisytiharan Pengakuran EU Kami, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami sepenuhnya bahawa produk: Perihalan Pemangkas galah teleskopik berbateri Jenama Husqvarna Jenis / Model 120iTK4-P Pengenalpastian Nombor siri bertarikh dari 2022 dan seterusnya...
  • Pagina 467: Inleiding

    Verklaring van overeenstemming....... 492 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna 120iTK4-P is een telescopische Gebruik het product voor het snoeien van takken en stoksnoeizaag met accu. twijgen. Gebruik het product niet voor andere taken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Pagina 468: Symbolen Op Het Product

    19. Waarschuwings-led 20. Accu-indicatie-led 21. Start/stop-knop Zaagkettingolie aanbrengen. 22. SavE-knop 23. Waarschuwings-led Het product of de verpakking ervan is 24. Bedieningshandleiding geen huishoudelijk afval. Lever het in 25. Draagstel bij een recyclepunt voor elektrische en 26. Transportbescherming elektronische apparatuur. 27. Connector 28.
  • Pagina 469: Productaansprakelijkheid

    Let op: Overige op de machine aangegeven symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering voor bepaalde markten. Dubbele isolatie. Symbolen op de accu en/of op de Productaansprakelijkheid accuhouder. Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor Lever dit product in bij...
  • Pagina 470: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    tot ernstig persoonlijk letsel of de dood van zowel bewegende onderdelen. Beschadigde of in de knoop gebruiker als omstanders leiden. geraakte snoeren verhogen het risico op elektrische schokken. Let op: Landelijke of lokale wettelijke voorschriften • Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt met kunnen van toepassing zijn op het gebruik.
  • Pagina 471 • Als de mogelijkheid bestaat voor het opvangen van • Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires, stof moet u ervoor zorgen dat deze is aangesloten gereedschapsbits en dergelijke in overeenstemming en op de juiste wijze wordt gebruikt. Het gebruik van met deze instructies en houd hierbij...
  • Pagina 472: Veiligheidswaarschuwingen Voor Stoksnoeischaar - Persoonlijke Veiligheid

    • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde • Zaag alleen hout. Gebruik de stoksnoeischaar alleen accupacks. Onderhoud aan accupacks mag waarvoor hij is bedoeld. Bijvoorbeeld: gebruik de alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of stoksnoeischaar niet om metaal, plastic, metselwerk geautoriseerde dienstverleners.
  • Pagina 473: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Stoksnoeischaar

    opgegeven. Onjuiste vervangende geleiders en veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI stoksnoeischaren kunnen leiden tot kettingbreuk Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. en/of terugslag. • Volg de instructies van de fabrikant voor het slijpen en onderhouden van de stoksnoeischaar. Als de zaagdiepte wordt verkleind, kan de terugslag toenemen.
  • Pagina 474: De Vergrendeling Van De Activeringsschakelaar Controleren

    In dit hoofdstuk worden de veiligheidsvoorzieningen van b) Het product is uitgeschakeld wanneer de led uit het product beschreven, welke functie ze hebben en hoe controles en onderhoud moeten worden uitgevoerd om De functie SavE starten op pagina 480 voor de 2.
  • Pagina 475 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de verkeerde kettingspanning zorgt voor overmatige vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de slijtage van het zaagblad, de zaagketting en het Accessoires op pagina 491 . retourveer juist werkt. kettingaandrijfwiel. Zie • Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en houd deze goed gesmeerd.
  • Pagina 476 • Zorg ervoor dat mensen, dieren of andere dingen • Controleer altijd het werkgebied. Verwijder alle losse geen invloed hebben op uw controle over het voorwerpen, zoals stenen, gebroken glas, spijkers, product en dat ze niet in contact komen met staaldraad, touw en dergelijke, die weggeslingerd de snijuitrusting of losse objecten die worden kunnen worden of vast kunnen komen zitten in de...
  • Pagina 477: Veiligheid Bij Accu's

    Controleer of de acculader niet is producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als afgedekt. Haal de stekker van de acculader uit de voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te wandcontactdoos bij...
  • Pagina 478: Montage

    • Voor alle service en reparaties is speciale training uw servicedealer. Wij garanderen dat u daar vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen professionele reparaties en service voor uw product op het product. Als niet alle controles in deze krijgt. bedieningshandleiding een goed resultaat geven •...
  • Pagina 479: Werking

    Verwijder gras en bladeren van het product met een borstel. WAARSCHUWING: Gebruik 2. Controleer of het product correct werkt. uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het 3. Draai alle moeren en bouten aan. product. 4. Zorg ervoor dat de zaagkop correct is bevestigd. 5. Controleer de zaagkop op beschadigingen, 1.
  • Pagina 480: De Functie Save Starten

    • Zorg er indien mogelijk voor dat u de tak onder de • Maak een eerste snede aan de onderkant van de tak juiste hoek kunt doorzagen. voordat u de tak doorzaagt. Zo voorkomt u dat de bast gaat scheuren, wat kan leiden tot een langzame genezing en permanente schade aan de boom.
  • Pagina 481: Onderhoud

    3. Verwijder de accu uit het product. Druk op de twee ontgrendelknoppen en verwijder de accu. Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat WAARSCHUWING: Verwijder de u het hoofdstuk over veiligheid accu voordat u onderhoud uitvoert. hebt gelezen en begrepen voordat u onderhoudswerkzaamheden aan het product gaat uitvoeren.
  • Pagina 482: Snijuitrusting Controleren

    Controleer de verbinding tus- sen de accu en de acculader. Zorg ervoor dat de zaagkop niet is bescha- Een erkende Husqvarna-dealer moet alle onderhoudswerkzaamhe- digd. Vervang de zaagkop indien deze be- den aan de zaagkop uitvoeren. schadigd is.
  • Pagina 483: De Zaagketting Vervangen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 491 product behouden. Zie voor een lijst met aanbevolen combinaties voor het...
  • Pagina 484: Algemene Informatie Over Het Slijpen Van Zaagtanden

    • Vijlhoek. Let op: Accessoires op pagina 491 voor informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Pagina 485: De Spanning Van De Zaagketting Afstellen

    1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en vijlhoek te verkrijgen. 4. Verwijder materiaal van één zijde van alle 2.
  • Pagina 486 • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een maximale levensduur van de zaagketting en voor behoud van het milieu. Als Husqvarna- zaagkettingolie niet beschikbaar is, gebruik dan een standaard zaagkettingolie. 2. Controleer of het oliekanaal in het tandwielhuis •...
  • Pagina 487: De Geleider Controleren

    3. Controleer of het neuswiel vrij draait. Als de 5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en kettingsmering nog steeds niet werkt na uitvoering overmatige slijtage. van bovenstaande controles, moet u contact opnemen met uw servicewerkplaats. 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel draait en of de smeeropening in het neuswiel van De geleider controleren het zaagblad open is.
  • Pagina 488: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Led knippert groen, Lage accuspanning. Laad de accu op. actief Het waarschuwings- Overbelasting. De snijuitrusting is geblokkeerd. Schakel het lampje knippert. product uit. Verwijder de accu. Verwijder ongewenste materialen uit de snijuitrusting. Maak de ketting los. Temperatuurafwijking.
  • Pagina 489: Transport En Opslag

    Het symbool staat op het product of op de • Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader. verpakking van het product. Laat kinderen en andere onbevoegde personen niet Technische gegevens Technische gegevens 120iTK4-P Motor Type PMDC 36V Kettingsnelheid, m/s Kenmerken Energiebesparende stand SavE 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 490: Goedgekeurde Acculaders

    80,6 Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Ingeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 0,793/0,676 Uitgeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 1,475/0,773 Gebruik uitsluitend een originele Husqvarna BLi-accu in uw product. Goedgekeurde accu's Accu BLi10 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accugegevens...
  • Pagina 491: Accessoires

    Steek, duim Spoorbreedte, mm Type drijfschakels 1/4″ Husqvarna H00 Zaagkettingvijl en vijlmal Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Gebruik de aanbevolen vijlmal om de tanden in de juiste hoek te krijgen voor vijlen. Wij raden u aan altijd de aanbevolen vijlmal te gebruiken om uw zaagketting weer...
  • Pagina 492: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Telescopische stoksnoeizaag met accu Merk Husqvarna Type / model 120iTK4-P Identificatie Serienummer vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Pagina 493: Innledning

    Vedlikehold..............505 Samsvarserklæring.............516 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 120iTK4-P er en batteridreven stangsag med Bruk produktet å kappe grener og kvister. Ikke bruk teleskopfunksjon. produktet til andre oppgaver. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt serviceforhandleren din for mer informasjon.
  • Pagina 494 19. Varsellampe 20. LED-indikator for batteri 21. Start/stopp-knapp Påfylling av kjedeolje. 22. SavE-knapp 23. Varsellampe Produktet og produktemballasjen er 24. Bruksanvisning ikke restavfall. Resirkuler det på et 25. Sele gjenvinningsanlegg for elektrisk og 26. Transportbeskyttelse elektronisk utstyr. 27. Kobling 28. Batterilader 40-C80 Dette produktet samsvarer med gjeldende Symboler på...
  • Pagina 495: Sikkerhet

    Symboler på batteriet og/eller batteriladeren Dobbeltisolert. Lever dette produktet til et gjenvinningsanlegg for elek- Produktansvar trisk og elektronisk utstyr. (Gjelder kun Europa) Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller: •...
  • Pagina 496: Personlig Sikkerhet

    uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøy kan Merk: Ta vare på alle advarsler og instruksjoner føre til alvorlig personskade. for fremtidig bruk. Begrepet «el-verktøy» i advarslene • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. referer til elektrisk verktøy som drives av nettstrøm (med Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med ledning) eller batteri (uten ledning).
  • Pagina 497: Sikkerhetsadvarsler For Grenkutterenpersonlig Sikkerhet

    Service eller disse instruksjonene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne brukere. • La en kvalifisert tekniker/reparatør utføre service, • Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller justeringen og gjøre eventuelle utskiftninger kun med identiske av bevegelige deler, samt at de ikke sitter reservedeler.
  • Pagina 498: Personlig Verneutstyr

    • Sag bare i tre. Grenkutteren må ikke brukes til grenkutteren aktiveres uventet mens du fjerner fastkjørt andre formål enn den er ment for. Grenkutteren må materiale eller utfører vedlikehold, kan det føre til for eksempel ikke brukes til å sage i metall, plast, alvorlig personskade.
  • Pagina 499 • Bruk vernestøvler, eller sko, med sklisikre såler. garanterer at du kan få utført en fagmessig reparasjon og service. Hvis maskinen ikke er kjøpt hos en av våre servicefaghandlere, så spør dem etter nærmeste serviceverksted. Slik kontrollerer du tastaturet 1. Trykk på og hold inne start/stopp-knappen (A). •...
  • Pagina 500 2. Trekk i og slipp låsen, og kontroller at den går tilbake dybdemålinnstilling. For stor dybdemålinnstilling øker til utgangsstillingen. risikoen for kast. • Kontroller at sagkjedet har riktig stramming. Hvis sagkjedet ikke ligger stramt mot sverdet, kan det løsne. Feil kjedestramming fører til økt slitasje på sverdet, sagkjedet og kjededrivhjulet.
  • Pagina 501 • La aldri barn bruke eller oppholde seg i nærheten av gjennomsaging sprette tilbake til normalstilling. Hvis produktet. Siden produktet er lett å starte, kan barn du plasserer deg feil eller kapper på feil sted, kan starte det hvis de ikke holdes under oppsyn. Dette treet treffe deg eller produktet, slik at du mister kan medføre risiko for alvorlig personskade.
  • Pagina 502: Montering

    Bruk bare BLi10-batteriet som er oppladbart, som • Hold alle ledninger og skjøteledninger borte fra vann, strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. olje og skarpe kanter. Pass på at kabelen ikke For å unngå personskader må du ikke bruke kommer i klem mellom objekter, for eksempel dører, batteriet som strømforsyning for andre enheter.
  • Pagina 503: Drift

    Slik monterer du riggrøret 2. Juster riggrøret til en egnet lengde. 3. Trekk til skruhåndtaket (B). 1. Kontroller at de elektriske pluggene er innrettet med Slik justerer du selen hverandre. Bruk alltid selen når du bruker produktet. Selen gir maksimal kontroll ved bruk av produktet. Selen minsker risikoen for å...
  • Pagina 504: Kapping Av Grener

    ADVARSEL: Bruk bare originale • Når det er mulig, bør du plassere deg slik at du kan Husqvarna-batterier i produktet. gjøre skår i rett vinkel mot grenen. 1. Kontroller at batteriet er fulladet. 2. Plasser batteriet i batteriholderen på produktet.
  • Pagina 505: Vedlikehold

    • Sag aldri gjennom hevelsen ved roten av grenen, ADVARSEL: Du må aldri aktivere ettersom dette vil gi tregere leging og øke risikoen kraftutløseren uten at du har fullt utsyn til for soppangrep. skjæreutstyret. Slik starter du savE-funksjonen Produktet har en savE-funksjon. savE-funksjonen gir lengst driftstid ved bruk av batteri.
  • Pagina 506 Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Kontroller at saghodet ikke er skadet. Skift ut All service på saghodet må utføres av en godkjent Husqvarna-for- saghodet hvis det er skadet. handler. Kontroller kjededrivhjulet for slitasje.
  • Pagina 507: Utskifting Av Sagkjedet

    Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare Tilbehør på sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se side 515 for å finne en liste over sverd og kjede- 2.
  • Pagina 508 • Antall tenner i nesehjulet (T). • Drivlenkebredde, mm/tommer • Kjededeling, tommer. Avstanden mellom drivlenkene til sagkjedet må stemme med avstanden til tennene på sverdets nesehjul og drivhjulet. Generell informasjon om filing av kapperne Ikke bruk et sløvt sagkjede. Hvis sagkjedet er sløvt, må...
  • Pagina 509 å få riktig dybdemålerinnstilling og vinkel for dybdemåleren. Merk: Tilbehør på side 515 for informasjon om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for sagkjedet ditt. 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se instruksjonene som fulgte med filmalen.
  • Pagina 510: Justering Av Sagkjedets Stramming

    Et sagkjede blir lengre når du bruker det. Det er viktig til et minimum. Hvis Husqvarna-sagkjedeolje ikke er tilgjengelig, bruker du en standard sagkjedeolje. å justere sagkjedets stramming jevnlig for å sikre at den er riktig.
  • Pagina 511: Slik Kontrollerer Du Batteriet Og Batteriladeren

    1. Kontroller at sverdets sagkjedeoljekanal er åpen. 4. Undersøk sporet i sverdet for slitasje. Bytt sverdet Rengjør ved behov. ved behov. 5. Undersøk om sverdspissen er ru eller svært slitt. 2. Kontroller at oljekanalen i girhuset er ren. Rengjør ved behov. 3.
  • Pagina 512: Feilsøking

    2. Kontroller batteriladeren for skader, for eksempel 3. Kontroller at strømledningen til batteriladeren ikke er sprekker. skadet, og at det ikke er sprekker i den. Feilsøking Tastatur Problem Mulige feil Mulig løsning Den grønne aktive- Lav batterispenning. Lad batteriet. ringslampen blinker. Advarselsindikatoren Overbelastning.
  • Pagina 513: Transport Og Oppbevaring

    • Hold batteriet og batteriladeren separert under oppbevaring. Ikke la barn eller andre uautoriserte personer røre utstyret. Oppbevar utstyret i et område som kan låses. Tekniske data Tekniske data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36 V Kjedehastighet, m/s Egenskaper Lavenergimodus savE 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 514 80,6 Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/sek Innfelt, fremre håndtak / bakre håndtak 0,793/0,676 Utfelt, fremre håndtak / bakre håndtak 1,475/0,773 Bruk bare originale Husqvarna BLi-batterier i produktet. Godkjente batterier Batteri BLi10 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah...
  • Pagina 515: Tilbehør

    Deling, tommer Sporbredde, mm Type lenker 1/4" Husqvarna H00 Filing og filmaler for sagkjede Hvis du ikke vet hvilket sagkjede du har på produktet ditt, kan du snakke med serviceforhandleren din. Bruk anbefalt filmal for å få riktige filevinkler. Vi anbefaler at du alltid bruker den anbefalte filmalen for å...
  • Pagina 516: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridreven stangsag med teleskopfunksjon Merke Husqvarna Type/modell 120iTK4-P Serienummer datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering...
  • Pagina 517: Opis Produktu

    Przegląd..............531 Deklaracja zgodności..........543 Wstęp Opis produktu Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym. Husqvarna 120iTK4-P to akumulatorowe, teleskopowe Przeznaczenie pilarki wysięgnikowe. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Produkt jest przeznaczony do obcinania gałęzi. Nie bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Pagina 518 21. Przycisk start/stop 22. Przycisk SavE 23. Dioda LED ostrzeżenia Napełnianie oleju do smarowania łańcucha 24. Instrukcja obsługi 25. Szelki Tego produktu ani opakowania nie 26. Osłona transportowa można traktować jak odpadów domowych. 27. Złącze Należy poddawać je recyklingowi 28. Ładowarka do akumulatora 40-C80 w zatwierdzonym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Pagina 519: Bezpieczeństwo

    Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą specjalnych wymogów certyfikacyjnych dla niektórych rynków. Podwójna izolacja. Symbole na akumulatorze i/lub na Odpowiedzialność za produkt ładowarce. Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody Należy poddać urządzenie re- spowodowane przez nasz produkt, jeśli: cyklingowi w punkcie zbiórki •...
  • Pagina 520: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze przedostanie się do narzędzia elektrycznego należy korzystać z oryginalnych akcesoriów. zwiększy ryzyko porażenia elektrycznego. Samowolne wprowadzanie zmian oraz/lub • Nie niszczyć przewodu. Nigdy nie należy montowanie wyposażenia niezatwierdzonego przez używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia, producenta może stać się przyczyną groźnych lub wyłączania wtyczki narzędzia elektrycznego.
  • Pagina 521 stóp i równowagę. Pozwala to na lepszą wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą kontrolę narzędzia elektrycznego w sytuacjach konserwację narzędzi elektrycznych. nieprzewidzianych. • Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie • Należy odpowiednio się ubierać. Nie zakładać luźnej naostrzonym i czystym. Właściwie konserwowane odzieży ani biżuterii.
  • Pagina 522: Zalecenia Bezpieczeństwa Związane Z Korzystaniem Z Podkrzesywarkibezpieczeństwo Osobiste

    wykraczających poza dopuszczalny zakres może lub nasmarowany łańcuch może się urwać lub uszkodzić akumulator i zwiększyć ryzyko pożaru. zwiększyć ryzyko wystąpienia odbicia. • W czasie przenoszenia trzymać wyłączoną pilarkę Serwis za uchwyt, tak aby łańcuch znajdował się z dala od ciała. Podczas przewożenia lub przechowywania •...
  • Pagina 523 się przypadkowego dotknięcia wierzchołkiem które są zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub prowadnicy i zapewni lepszą kontrolę nad pilarką EN 166 dla krajów UE. w nieoczekiwanych sytuacjach. • Stosować tylko określone przez producenta zamienne prowadnice i podkrzesywarki. Niewłaściwe prowadnice i podkrzesywarki mogą...
  • Pagina 524 Rozwiązywanie problemów na stronie 538 , W tym rozdziale opisano funkcje bezpieczeństwa 3. Patrz produktu, jego przeznaczenie oraz sposób jeśli włączy się lub miga wskaźnik ostrzegawczy (C). przeprowadzania czynności kontrolnych i konserwacji, Sprawdzanie blokady manetki gazu aby zapewnić jego poprawne działanie. Patrz wskazówki Przegląd produktu na stronie 517 , aby pod nagłówkiem Blokada manetki gazu zapobiega przypadkowemu...
  • Pagina 525: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi

    3. Sprawdzić, czy manetka gazu i jej blokada zbyt dużego szablonu do ograniczników zagłębienia poruszają się płynnie i czy sprężyna powrotna działa zwiększa ryzyko odbicia. prawidłowo. • Dopilnować, aby łańcuch został prawidłowo naprężony. Jeśli łańcuch pilarki nie jest dociśnięty do prowadnicy, może się...
  • Pagina 526 upewniwszy się, że nikt nie znajduje się z tyłu trwale związany z podłożem. Zjawisko to nazywa w strefie zagrożenia. się odbiciem. Odbicie może być wystarczająco silne, aby spowodować odrzucenie produktu lub operatora • Produktu nie wolno nigdy używać podczas złej i utratę...
  • Pagina 527: Zasady Bezpieczeństwa Związane Z Akumulatorem

    • Nie podnosić ładowarki do akumulatora za przewód BLi10 należy używać wyłącznie akumulatorów zasilający. Aby odłączyć ładowarkę do akumulatora Husqvarna. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać od gniazda, wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć za akumulatora jako źródła zasilania innych produktów. przewód.
  • Pagina 528: Montaż

    • Styków ładowarki nie należy zwierać metalowymi w niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku przedmiotami, gdyż może to wywołać zwarcie. czynności konserwacyjnych i serwisowych o szerszym zakresie należy zwrócić się do • Należy używać zatwierdzonych gniazd głównych, autoryzowanego serwisu. które nie są uszkodzone. Upewnić się, że przewód ładowarki nie jest uszkodzony.
  • Pagina 529: Przeznaczenie

    Dioda ładowarki błyśnie jeden raz na OSTRZEŻENIE: Należy używać zielono. wyłącznie oryginalnych akumulatorów Uwaga: Husqvarna w urządzeniu. Akumulator nie ładuje się, jeżeli jego temperatura przekracza 50°C. Jeśli temperatura 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni przekracza 50°C, ładowarka czeka na ostygnięcie naładowany.
  • Pagina 530 2. Włożyć akumulator do uchwytu akumulatora • Przyjąć odpowiednią postawę w stosunku do gałęzi, produktu. Akumulator musi łatwo wchodzić aby ciąć ją — jeżeli to możliwe — pod kątem w uchwyt. Jeżeli tak się nie dzieje, oznacza to, że prostym. nie został...
  • Pagina 531: Przegląd

    • Przed obcięciem gałęzi podetnij ją lekko od spodu. 2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy W ten sposób unikniesz uszkodzeń kory drzewa, funkcję. które mogą być przyczyną trudnych do zagojenia Wyłączanie produktu i trwałych uszkodzeń drzewa. Rzaz nie powinien być grubszy niż ⅓ grubości gałęzi, aby pilarka 1.
  • Pagina 532 Upewnić się, że głowica tnąca nie jest uszko- Wszystkie czynności serwisowe związane z głowicą tnącą muszą dzona. Jeśli głowica pilarki jest uszkodzona, być wykonywane przez autoryzowanego dealera Husqvarna wymień ją. Sprawdzić zużycie zębatki napędowej łańcu- Wymieniać zębatkę napędową łańcucha po okresie ok. 100 godz.
  • Pagina 533 3. Zdjąć łańcuch piły z prowadnicy. Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub 4. Wykręcić śrubę (D) i zdjąć zębatkę. Trzymać łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest zębatkę w pobliżu. to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa Akcesoria na stronie 541 , aby produktu.
  • Pagina 534 • Długość prowadnicy, cale/cm. Informacje o długości • Otwór smarujący łańcucha i otwór napinacza prowadnicy można zazwyczaj znaleźć na jej tylnym łańcucha. Prowadnica musi być dopasowana do końcu. urządzenia. • Ilość zębów na zębatce końcówki prowadnicy (T). • Szerokość ogniwa prowadzącego, mm/cale. •...
  • Pagina 535 Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich Ustawienie ogranicznika zagłębienia (C) zmniejsza się narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże podczas ostrzenia zęba tnącego (A). Aby zachować on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne maksymalną wydajność cięcia, należy usunąć spiłowany ryzyko odbicia.
  • Pagina 536 Użyć oleju do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna w celu zapewnienia maksymalnego czasu eksploatacji łańcucha oraz ograniczenia negatywnego wpływu na środowisko. Jeśli olej Husqvarna do smarowania piły łańcuchowej nie jest dostępny, należy użyć standardowego oleju do pił łańcuchowych. 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 537 1. Odkręcić korek zbiornika oleju w górnej części głowicy piły. 2. Napełnij zbiornik olejem do smarowania łańcucha Husqvarna. 3. Przykręcić korek zbiornika oleju. Sprawdzanie smarowania łańcucha tnącego 1. Uruchomić maszynę i pozwolić jej pracować przy Sprawdzanie prowadnicy 3/4 prędkości obrotowej.
  • Pagina 538: Rozwiązywanie Problemów

    4. Sprawdzić rowek w prowadnicy pod kątem zużycia. 7. Codziennie obracać prowadnicę, aby przedłużyć W razie potrzeby wymienić prowadnicę. okres jej żywotności. 5. Sprawdzić, czy końcówka prowadnicy nie jest Czyszczenie produktu, akumulatora nierówna lub bardzo zużyta. i ładowarki 1. Po użyciu wyczyścić produkt za pomocą suchej szmatki.
  • Pagina 539: Transport I Przechowywanie

    Akumulator Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Miga zielona dioda LED. Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. Miga dioda LED błędu. Akumulator rozładowany. Naładować akumulator. Odchylenia temperatury. Akumulator można używać w zakresie tem- peratur od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Przepięcie. Akumulator należy wyjąć z ładowarki. Zapala się...
  • Pagina 540: Dane Techniczne

    Poniższy symbol oznacza, że produkt nie stanowi opakowaniu produktu. odpadu gospodarczego. Należy poddawać je recyklingowi w zatwierdzonym punkcie zbiórki sprzętu Dane techniczne Dane techniczne 120iTK4-P Silnik PMDC 36 V Prędkość łańcucha m/s Zalety Tryb oszczędności energii savE Zbiornik oleju Pojemność, l/cm...
  • Pagina 541: Akcesoria

    Poziomy drgań Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą ISO 22867, m/s Złożony, przedni/tylny uchwyt 0,793/0,676 Wysunięty, przedni/tylny uchwyt 1,475/0,773 Należy używać wyłącznie oryginalnego akumulatora Husqvarna BLi. Zatwierdzone akumulatory Akumulator BLi10 Litowo-jonowy Patrz naklejka z informacją o wartości znamionowej aku- Pojemność...
  • Pagina 542 Szerokość rowka, Długość, liczba ogniw Długość, cale Podziałka, cale prowadzących 1/4″ Husqvarna H00 Ostrzenie łańcucha pilarki i prowadnik łańcucha pilarki zaleca się stosowanie wyłącznie zalecanego prowadnika pilnika. pilnika W przypadku wątpliwości, jaki łańcuch jest założony na Używać zalecanego prowadnika pilnika, aby uzyskać...
  • Pagina 543: Deklaracja Zgodności

    0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH, 2, D-90431 Norymberga, Niemcy. Świadectwo przeprowadzenia badania typu WE nosi numer: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 544: Descrição Do Produto

    Introdução Descrição do produto Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. O Husqvarna 120iTK4-Pé uma podadora com cabo Finalidade telescópico a bateria. Decorre um trabalho constante para aumentar a Utilize o produto para cortar ramos e galhos. Não utilize sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Pagina 545 21. Botão Start/Stop O produto ou a respetiva embalagem 22. Botão SavE (economia) não são resíduos domésticos. Recicle 23. LED de aviso o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e 24. Manual do utilizador eletrónicos. 25. Cablagem 26. Proteção para transporte 27.
  • Pagina 546: Segurança

    Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Isolamento duplo. Símbolos na bateria e/ou no Responsabilidade pelo produto carregador da bateria Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados Recicle este produto numa pelo nosso produto se: estação de reciclagem para...
  • Pagina 547 acessórios originais. A realização de modificações elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas e/ou a utilização de acessórios não autorizados afiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricos podem provocar ferimentos pessoais graves ou a danificados ou emaranhados aumentam o risco de morte do utilizador ou terceiros.
  • Pagina 548 • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta de equipamentos de extração e de recolha de elétrica para operações diferentes das previstas poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e pode resultar numa situação perigosa. são utilizados corretamente.
  • Pagina 549 Avisos de segurança da podadora - sejam de madeira. A utilização da podadora para operações diferentes das previstas pode resultar em segurança pessoal situações perigosas. • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da • Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo corrente da serra quando utilizar a podadora.
  • Pagina 550 Avisos gerais de segurança da podadora • Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte. Siga todas as instruções quando estiver a limpar material encravado, a armazenar ou a realizar a manutenção da podadora. Certifique-se de que o interruptor se encontra desligado e que a bateria é...
  • Pagina 551 ATENÇÃO: Nunca use um produto com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança do produto tem de ser inspecionado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se o produto falhar alguma destas verificações, entre em contacto com uma oficina autorizada para a sua reparação.
  • Pagina 552 5. Aplique a velocidade máxima. lubrificado. Se a corrente da serra não estiver corretamente lubrificada, o risco de desgaste da 6. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da que o acessório de corte para completamente. corrente aumenta.
  • Pagina 553: Segurança Da Bateria

    de sintomas relacionados com a sobre-exposição • Utilize a correia para suportar o peso do produto e a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se facilitar o manuseamento. como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas', • Segure sempre o produto com as duas mãos. 'picadelas', dor, falta ou redução de força normal, Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
  • Pagina 554 Não • Utilize a bateria BLi10 recarregável como fonte de puxe o cabo de alimentação. alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a • Mantenha todos os cabos e cabos de extensão bateria como fonte de alimentação para outros...
  • Pagina 555: Montagem

    Garantimos que existem reparações e assistência • Utilize sempre peças sobresselentes originais. profissionais disponíveis para o seu produto. Montagem Introdução 2. Ajuste o eixo para que fique num comprimento aplicável. ATENÇÃO: 3. Aperte o manípulo de enroscar (B). Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança Ajustar a correia antes de montar o produto.
  • Pagina 556 6. Retire a bateria do carregador da bateria. Nota: Consulte os manuais da bateria e do carregador da bateria para obter mais informações. Para encaixar a bateria no produto ATENÇÃO: Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 557 • Sempre que possível, posicione-se de modo a que • Faça um corte inicial na parte inferior do ramo antes possa fazer o corte em ângulos retos relativamente de cortar através do ramo. Isto evita a rotura da ao ramo. casca, o que poderia provocar uma regeneração lenta e causar danos permanentes à...
  • Pagina 558: Manutenção

    3. Remova a bateria do produto. Pressione os 2 botões de desengate e retire a bateria. Manutenção Introdução Esquema de manutenção ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e ATENÇÃO: Retire a bateria antes de compreendeu o capítulo sobre segurança iniciar qualquer tarefa de manutenção. antes de realizar tarefas de manutenção no produto.
  • Pagina 559: Substituir A Lâmina-Guia

    Verifique a ligação entre a bateria e o carregador da bateria. Certifique-se de que a cabeça da serra não Apenas os concessionários aprovados da Husqvarna podem realizar está danificada. Se estiver danificada, substi- a manutenção da cabeça da serra.
  • Pagina 560: Substituir A Corrente Da Serra

    8. Instale a corrente da serra à volta do pinhão. corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto Certifique-se de que os dentes de corte apontam na é necessário para manter as funções de segurança do direção oposta ao pinhão (C).
  • Pagina 561 Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 562 Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Pagina 563: Lubrificar O Equipamento De Corte

    Aperte a corrente da serra o • Utilize o óleo de corrente da serra da Husqvarna máximo possível, mas de forma a que seja possível para prolongar ao máximo a vida útil da corrente puxá-la livremente com a mão.
  • Pagina 564: Verificar A Lâmina-Guia

    5. Depois de estar a trabalhar durante 1 minuto, surge 3. Limpe a ranhura na lâmina-guia. uma linha de óleo na superfície clara. 6. Se não conseguir visualizar a linha de óleo após 1 minuto, contacte o revendedor aprovado. Realizar uma verificação se a lubrificação não funcionar 1.
  • Pagina 565: Resolução De Problemas

    Examinar a bateria e o carregador da 2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria bateria limpas. 3. Certifique-se de que os terminais da bateria e 1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por do carregador da bateria estão limpos antes da exemplo, fissuras.
  • Pagina 566: Transporte E Armazenamento

    Carregador de bateria Estado Falhas possíveis Procedimento possível O LED de carregamento está verme- Erro do carregador de bateria perma- Contacte o seu distribuidor. lho. nente. O LED de carregamento fica verde Desvio de temperatura, a bateria en- Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. intermitente.
  • Pagina 567: Especificações Técnicas

    Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma ISO 22867, m/s Rebatido, punho dianteiro/punho traseiro 0,793/0,676 Estendido, punho dianteiro/punho traseiro 1,475/0,773 Utilize apenas uma bateria BLi original da Husqvarna no produto. Baterias aprovadas Bateria BLi10 Tipo Iões de lítio Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L...
  • Pagina 568: Acessórios

    Passo, pol Tipo ro de elos de aciona- mento 1/4" Husqvarna H00 Calibração da corrente da serra e sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra. calibrador de lima Se não souber qual é a corrente da serra que possui no Utilize o calibrador de lima recomendado para obter seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Pagina 569: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Podadora com vara telescópica a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 120iTK4-P Identificação Número de série referente a 2022 e posteriores está...
  • Pagina 570: Introducere

    Introducere Descrierea produsului vă reprezentantului de service pentru informații suplimentare. Husqvarna 120iTK4-P este un motoferăstrău telescopic Domeniul de utilizare pentru elagaj, alimentat cu baterii. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Pagina 571: Simbolurile De Pe Produs

    21. Buton de pornire/oprire 22. Butonul SavE 23. LED de avertisment Umplerea cu ulei pentru lanț. 24. Manualul operatorului 25. Ham Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt 26. Apărătoare de transport deșeuri menajere. Reciclați la un centru 27. Conector de reciclare pentru echipamente electrice 28.
  • Pagina 572: Siguranţă

    Simbolurile de pe baterie și/sau de pe încărcătorul acesteia Izolație dublă. Reciclați acest produs la un centru de reciclare pentru Răspunderea pentru produs echipamente electrice și elec- tronice. (Este valabilă numai Conform prevederilor legislației privind răspunderea pentru Europa) pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru daunele cauzate de produsul nostru dacă: •...
  • Pagina 573: Siguranța Zonei De Lucru

    Avertismente generale privind Siguranța personală siguranța uneltelor electrice • Pericol! Nu utilizați în apropierea cablurilor electrice de tensiune. Unitatea nu a fost proiectată să AVERTISMENT: asigure protecție la electrocutare în eventualitatea Citiți toate contactului cu cablurile electrice suspendate. avertismentele privind siguranța și toate Consultați reglementările locale pentru a determina instrucțiunile.
  • Pagina 574 ca de exemplu momentele în care unealta este de metal, care pot crea o conexiune între borne. oprită și cele în care funcționează în gol, fără ca Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri întrerupătorul să fie acționat). sau incendii. • În condiții de utilizare neadecvată, din baterie pot ieși Utilizarea și întreținerea uneltei electrice stropi de lichid;...
  • Pagina 575 Cauzele reculului și măsurile de prevenire • Purtați ochelari de protecție. Se recomandă echipament de protecție suplimentar pentru urechi, luate de operator cap, mâini și picioare. Echipamentul de protecție Reculul poate apărea când ciocul sau vârful șinei adecvat reduce vătămările corporale provocate de de ghidaj atinge un obiect sau când creanga din resturile expulzate sau de contactul accidental cu lemn revine în poziția inițială...
  • Pagina 576 Echipament de protecție personală • Utilizați cizme sau pantofi de protecție cu tălpi anti- alunecare. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • Utilizați întotdeauna echipamente de protecție personală atunci când folosiți produsul. Echipamentele de protecție personală nu pot elimina complet riscul de rănire, însă...
  • Pagina 577 1. Asigurați-vă că întrerupătorul este blocat atunci când ATENŢIE: Toate activitățile de service dispozitivul de blocare este în poziția sa inițială. și de reparații de pe aparat necesită instruire specială. Acest lucru este adevărat în special în legătură cu echipamentul de siguranță...
  • Pagina 578 Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare Între ț inerea la pagina 583 pentru Consultați instrucțiuni. • Purtați mănuși de protecție atunci când utilizați sau AVERTISMENT: Înainte de a utiliza efectuați întreținerea lanțului de ferăstrău. Un lanț produsul, citiți și respectați instrucțiunile de de ferăstrău care nu se mișcă...
  • Pagina 579 Utilizați hamul pentru a susține greutatea produsului • Utilizați bateria BLi10 reîncărcabilă ca sursă de și pentru a face manevrarea acestuia mai ușoară. alimentare numai pentru produsele Husqvarna • Țineți întotdeauna produsul cu ambele mâini. Țineți asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria produsul pe partea dreaptă...
  • Pagina 580: Asamblarea

    • Utilizați bateria la temperaturi între -10 °C (14 °F) și • Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 40 °C (104 °F). °C (41 °F) și 40 °C (104 °F). Utilizați încărcătorul într-un mediu foarte bine ventilat, uscat și fără praf. •...
  • Pagina 581: Funcţionarea

    Asamblarea arborelui 2. Reglați arborele la o lungime adecvată. 3. Strângeți mânerul filetat (B). 1. Asigurați-vă de alinierea conectorilor electrici. Reglarea hamului Folosiți întotdeauna hamul când utilizați produsul. Hamul oferă control maxim în timpul funcționării produsului. Hamul scade riscul de oboseală de la nivelul brațelor și al spatelui.
  • Pagina 582: Pentru Conectarea Bateriei La Produs

    Pentru conectarea bateriei la produs AVERTISMENT: Introduceți numai baterii originale Husqvarna în produs. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. 2. Așezați bateria în suportul de baterie al produsului. Bateria trebuie să se deplaseze ușor în suport, în caz contrar, nu este instalată...
  • Pagina 583: Întreținerea

    • Nu tăiați niciodată prin umflătura de la baza crengii, AVERTISMENT: Nu activați deoarece acest lucru încetinește vindecarea și niciodată întrerupătorul fără a avea o sporește riscul de infestare cu ciuperci. perspectivă liberă asupra accesoriului de tăiere. Pornirea funcției SavE Produsul are o funcție SavE.
  • Pagina 584 Verificați legăturile dintre baterie și produs. Verificați legăturile dintre baterie și încărcăto- rul bateriei. Asigurați-vă că nu este deteriorat capul fe- Un distribuitor Husqvarna aprobat trebuie să efectueze toate activită- răstrăului. Înlocuiți capul ferăstrăului, dacă țile de service pentru capul ferăstrăului. este deteriorat.
  • Pagina 585: Înlocuirea Șinei De Ghidaj

    Pentru a examina echipamentul de 6. Introduceți lanțul de ferăstrău în canelura șinei de ghidaj. tăiere 7. Instalați șina de ghidaj și roata dințată (B) pe știftul 1. Asigurați-vă că nu există crăpături în nituri și zale șinei de ghidaj (E). și că...
  • Pagina 586: Informații Generale Despre Modul De Ascuțire A Frezelor

    șină de ghidare sau lanț șina de ghidare trebuie să fie identică cu lățimea de ferăstrău recomandată de Husqvarna. Acest lucru zalelor de ghidare ale lanțului. este necesar pentru a menține funcțiile de siguranță a Accesorii la pagina 593 pentru o produsului.
  • Pagina 587 Unghiul de ascuțire. Nota: Accesorii la pagina 593 Consultați pentru informații despre pila și matrița Husqvarna recomandate pentru lanțul dvs. de ferăstrău. 2. Aplicați matrița corect pe freză. Consultați instrucțiunea furnizată împreună cu matrița. 3. Deplasați pila din partea interioară a dinților de tăiere și în exterior.
  • Pagina 588 • Utilizați uleiul pentru lanț Husqvarna pentru o durată de viață maximă a lanțului de ferăstrău și pentru a minimiza impactul negativ asupra mediului. Dacă uleiul pentru lanț de ferăstrău Husqvarna nu este disponibil, utilizați un ulei standard pentru lanț...
  • Pagina 589 1. Deschideți bușonul rezervorului de ulei din partea de sus a capului ferăstrăului. 2. Umpleți cu ulei Husqvarna pentru lanț de ferăstrău. 3. Montați bușonul rezervorului de ulei. Pentru a examina ungerea lanțului de ferăstrău 1.
  • Pagina 590: Depanarea

    4. Verificați dacă există uzură pe canelura din șina de 7. Rotiți șina de ghidaj zilnic pentru a extinde ciclul său ghidaj. Înlocuiți șina de ghidare, dacă este necesar. de viață. 5. Verificați dacă vârful șinei de ghidaj este rugos sau Curățarea produsului, bateriei și foarte uzat.
  • Pagina 591: Transportul Și Depozitarea

    Problemă Erori posibile Soluție posibilă Indicatorul de avertis- Este necesar să se efectueze lucrări de ser- Adresați-vă reprezentantului de service. ment este aprins. vice asupra produsului. Baterie Problemă Erori posibile Soluție posibilă LED-ul verde se aprinde intermi- Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria.
  • Pagina 592: Date Tehnice

    Eliminarea bateriei, încărcătorului acesteia și a produsului Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu poate fi tratat ca reziduu menajer. Reciclați-l la un centru de Date tehnice Date tehnice 120iTK4-P Motor PMDC 36 V Viteza lanțului, m/s Funcții Mod energie redusă...
  • Pagina 593: Accesorii

    Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s Strâns, mâner față/mâner spate 0,793 / 0,676 Extins, mâner față/mâner spate 1,475 / 0,773 Utilizați numai baterii Husqvarna BLi originale pentru produsul dvs. Baterii aprobate Baterie BLi10 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Consultați autocolantul de identificare a bateriei...
  • Pagina 594 Lungime, inch Pas, inch Șablon, mm zale de ghidare 1/4″ Husqvarna H00 Ascuțirea lanțului de ferăstrău și să utilizați întotdeauna șablonul pentru ascuțire recomandat pentru a reascuți lanțul de ferăstrău. șablonul pentru ascuțire Dacă nu știți cu ce lanț de ferăstrău este dotat produsul Utilizați șablonul pentru ascuțire recomandat pentru a...
  • Pagina 595: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Motoferăstrău cu tijă telescopică pe baterii Marcă Husqvarna Tip/Model 120iTK4-P Identificare Serie cu data 2022 și în continuare respectă...
  • Pagina 596: Введение................................................................... 596 Поиск И Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание........611 Декларация о соответствии........623 Введение Описание изделия более подробной информации обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. Husqvarna 120iTK4-P представляет собой Назначение аккумуляторный высоторез с телескопической штангой. Изделие предназначено для обрезки веток разных Мы постоянно совершенствуем свою продукцию диаметров. Запрещается использовать изделие для...
  • Pagina 597 16. Аккумулятор 17. Кнопки извлечения аккумулятора 18. Кнопка-индикатор аккумулятора Точка заправки масла для цепи. 19. Светодиодный индикатор предупреждения 20. Светодиодный индикатор аккумулятора Запрещается утилизировать данное 21. Кнопка запуска/остановки изделие и его упаковку в качестве 22. Кнопка SavE бытовых отходов. Изделие необходимо 23.
  • Pagina 598: Безопасность

    Данное изделие не является электрически изолированным. Касание изде- лием высоковольтных линий электропередачи или его чрезмерное прибли- жение к ним может привести к тяжелой травме или смерти. При приближе- нии изделия к высоковольтной линии может образоваться электрическая дуга. Чем выше напряжение в линии, тем больше расстояние, при котором возможно...
  • Pagina 599 оригинальными принадлежностями. Внесение ВНИМАНИЕ: Используется, когда неразрешенных изменений и/или использование несоблюдение инструкций руководства неразрешенных принадлежностей может может привести к повреждению изделия, привести к тяжелой травме или смерти других материалов или прилегающей оператора и других лиц. территории. Примечание: Эксплуатация данного изделия Примечание: может...
  • Pagina 600 • Избегайте контакта любых частей тела с и/или блоку аккумуляторов, его подъемом заземленными поверхностями, такими как или переноской убедитесь, что переключатель трубы, батареи отопления, кухонные плиты и находится в выключенном положении (OFF). Не холодильники. Заземление тела увеличивает переносите электроинструменты, держа палец риск...
  • Pagina 601 • Прежде чем производить какую-либо настройку предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, электроинструмента, заменять его части гвозди, винты или прочие мелкие предметы, или убирать его на хранение, отключите которые могут замкнуть клеммы аккумулятора. инструмент от источника питания и/или блока Замыкание клемм аккумулятора может привести аккумуляторов.
  • Pagina 602 переднюю. Изменение рекомендуемого хвата на • Рукоятки должны быть сухими и чистыми, без противоположный несет за собой риск получения следов масла и смазки. Загрязненные смазкой травм и категорически запрещается. или маслом рукоятки становятся скользкими, что может привести к потере управления. •...
  • Pagina 603 • Строго соблюдайте требования инструкций требованиям стандарта ANSI Z87.1 для США или производителя по заточке и техническому EN 166 для стран ЕС. обслуживанию штангового секатора. Уменьшение высоты ограничителя глубины может привести к повышенной отдаче. Общие меры предосторожности при работе со штанговым секатором Точно...
  • Pagina 604 В данном разделе рассматриваются защитные b) Изделие выключено, когда светодиодный приспособления изделия и их назначение, а также индикатор не горит. приведены проверки и процедуры технического 2. Функционирование кнопки SavE (B) описано в обслуживания, которые необходимо проводить для Запуск функции SavE на стр. 611 . разделе...
  • Pagina 605 3. Убедитесь, что переключатель и стопор свободно значение ограничителя глубины увеличивает перемещаются, а возвратная пружина работает риск отдачи. надлежащим образом. • Убедитесь, что натяжение цепи пилы правильное. Если цепь пилы неплотно прилегает к направляющей шине, она может соскочить. Неправильное натяжение цепи ускоряет износ направляющей...
  • Pagina 606 ближе, немедленно остановите изделие. Никогда задачу, если считаете, что она находится за не поворачивайтесь с изделием, не посмотрев пределами ваших возможностей. сначала назад и убедившись, что в зоне риска • Не пытайтесь решить какую-либо задачу, если никого нет. считаете, что она находится за пределами ваших •...
  • Pagina 607 Остановите изделие, прежде чем переносить его. Перед переносом изделия или его • Используйте перезаряжаемый аккумулятор BLi10 транспортировкой на любое расстояние следует только с теми изделиями Husqvarna, для установить транспортировочный щиток. которых он предназначен. Во избежание травм запрещается использовать аккумулятор в •...
  • Pagina 608: Сборка........................................................................608 Технические Данные

    Техника безопасности при работе с привести к короткому замыканию зарядного устройства. зарядным устройством аккумулятора • Используйте одобренные сетевые розетки, которые находятся в исправном состоянии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В Убедитесь, что шнур зарядного устройства обязательном порядке прочитайте не поврежден. В случае использования следующие инструкции по технике удлинительных...
  • Pagina 609: Эксплуатация

    Сборка штанги 2. Отрегулируйте штангу до надлежащей длины. 3. Заверните резьбовую рукоятку (B). 1. Убедитесь, что электрические разъемы Регулировка оснастки совмещены. Всегда пользуйтесь оснасткой при работе с изделием. Оснастка обеспечивает максимальный контроль над изделием при работе с ним. Оснастка также снижает риск усталости рук и спины. 1.
  • Pagina 610 под правильным углом. Подключение аккумулятора к изделию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте с данным изделием только оригинальные аккумуляторы Husqvarna. 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора на изделии. Аккумулятор должен легко войти в держатель, в противном случае он установлен...
  • Pagina 611 • Ни в коем случае не пилите в точке утолщения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем в основании ветви, поскольку в таком случае случае нажимайте на переключатель, заживление дерева потребует больше времени и если не видите режущее оборудование может сопровождаться поражением грибком. полностью...
  • Pagina 612 ром и изделием. Проверьте соединение между аккумулятором и зарядным устрой- ством. Убедитесь, что режущая головка не по- Весь объем обслуживания режущей головки должен выполнять вреждена. Поврежденная режущая голов- авторизованный дилер Husqvarna. ка подлежит замене. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 613 Техническое обслуживание Ежедневно Еженедельно Ежемесячно Проверьте износ ведущей звездочки цепи. Заменяйте ведущую звездочку после приблизительно 100 часов работы или чаще по мере необходимости. Проверка режущего оборудования 4. Отверните болт (D) и снимите шестерню. Отложите шестерню в сторону. 1. Убедитесь в отсутствии трещин на сочленениях 5.
  • Pagina 614 шину и цепь пилы следует заменять комбинацией направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной • Ширина паза шины, дюйм/мм. Ширина паза компанией Husqvarna. Это необходимо для в направляющей шине должна совпадать с поддержания функций обеспечения безопасности шириной ведущих звеньев цепи. изделия. Перечень рекомендованных комбинаций...
  • Pagina 615 Угол заточки. Примечание: Информацию о размере напильника и шаблоне для вашей цепи согласно рекомендации Husqvarna см. в разделе Принадлежности на стр. 622 . 2. Правильно прикладывайте шаблон для затачивания к режущему звену. См. инструкции, идущие в комплекте с шаблоном для...
  • Pagina 616 1. Используйте для регулировки ограничителя глубины плоский напильник и шаблон ограничителя глубины. Пользуйтесь только шаблоном для регулировки ограничителя глубины Husqvarna, чтобы обеспечить правильные глубину и угол. 2. Поверните регулятор натяжения цепи по часовой 2. Установите шаблон ограничителя глубины на стрелке, чтобы затянуть цепь пилы. Приложите...
  • Pagina 617 направляющей шины. работы или после разрядки аккумулятора. 1. Откройте крышку масляного бака сверху режущей головки. 2. Залейте масло для смазки цепи пилы Husqvarna. 3. Установите крышку масляного бака. Проверка смазки цепи пилы 1. Запустите изделие и дайте ему поработать со скоростью 3/4. Направьте наконечник...
  • Pagina 618 3. Убедитесь, что ведомая звездочка шины 5. Проверьте конец шины на шероховатости и свободно вращается. Если после проверки по сильный износ. всем указанным выше пунктам работа системы смазки не восстановилась, следует обратиться в сервисную мастерскую. 6. Убедитесь, что ведомая звездочка шины свободно...
  • Pagina 619: Панель Управления

    3. Проверьте соединительный шнур зарядного устройства на наличие повреждений или трещин. Поиск и устранение неисправностей Панель управления Проблема Возможные неисправности Возможное решение Мигает зеленый Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. светодиодный инди- катор активации Мигает предупре- Перегрузка. Режущее оборудование заблокировано. ждающий индика- Отключите...
  • Pagina 620: Транспортировка И Хранение

    Условие Возможные неисправности Порядок устранения Светодиодный индикатор зарядки Отклонение температуры: аккуму- Дайте аккумулятору остыть или мигает зеленым. лятор слишком холодный или сли- прогрейте его. Когда температура шком горячий для использования аккумулятора будет соответство- или зарядки. вать норме, его можно снова ис- пользовать...
  • Pagina 621: Технические Данные

    Уровни вибрации Уровни вибрации на ручках, измерены согласно ISO 22867, м/с В сложенном состоянии, передняя/задняя рукоятка 0,793/0,676 В разложенном состоянии, передняя/задняя рукоятка 1,475/0,773 Используйте со своим изделием только оригинальный аккумулятор Husqvarna BLi. Рекомендованные аккумуляторы Аккумулятор BLi10 Тип Литий-ионный Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L ) согласно...
  • Pagina 622: Принадлежности

    Длина, дюйм Шаг, дюйм Тип теля, мм ведущих звеньев 1/4″ Husqvarna H00 Заточка пильной цепи и шаблон для Всегда используйте рекомендованный заточной шаблон для восстановления остроты цепи пилы. заточки Если вы не знаете, какая цепь установлена на При использовании рекомендованного шаблона для...
  • Pagina 623: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный высоторез с телескопической штангой Марка Husqvarna Тип / Модель 120iTK4-P Идентификация Серийный номер с 2022 года и далее...
  • Pagina 624: Úvod

    Vyhlásenie o zhode............ 649 Úvod Popis výrobku potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na servisného predajcu. Husqvarna 120iTK4-P je akumulátorová píla na Plánované použitie teleskopickej tyči. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak Výrobok nepoužívajte na iné...
  • Pagina 625 21. Tlačidlo štart/stop 22. Tlačidlo SavE 23. Výstražný indikátor LED Plnenie oleja na mazanie reťaze. 24. Návod na obsluhu 25. Popruh Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje 26. Transportný kryt komunálny odpad. Recyklujte ho 27. Spojka v recyklačnej stanici určenej pre elektrické 28.
  • Pagina 626: Bezpečnosť

    Symboly na batérii a/alebo na nabíjačke batérií Dvojitá izolácia. Tento výrobok recyklujte v re- cyklačnej stanici určenej pre Zodpovednosť za výrobok elektrické a elektronické zaria- denia. (Uplatňuje sa iba na V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi Európu) zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: •...
  • Pagina 627 vedenia v miestnych nariadeniach a pred Poznámka: Uchovajte si všetky upozornenia používaním reťazového orezávača stromov sa a pokyny pre budúce použitie. Výraz „elektrický uistite, že prevádzková poloha je bezpečná. nástroj“ v upozorneniach označuje elektrický nástroj • Buďte pozorní, sledujte, čo robíte, a pri napájaný...
  • Pagina 628 Správny elektrický nástroj vykoná prácu lepšie a vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora bezpečnejšie pri rýchlosti, na akú je určený. do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Kvapalina vystrekujúca z akumulátora môže spôsobiť • Nepoužívajte elektrický nástroj, ak sa nedá zapnúť podráždenie alebo popáleniny. a vypnúť...
  • Pagina 629 • Pri rezaní konára, ktorý je napnutý, dávajte pozor na a dá sa mu zabrániť prijatím vhodných opatrení jeho vymrštenie. Keď sa uvoľní napnutie vo vláknach opísaných nižšie: dreva, odpružený konár môže zasiahnuť používateľa • Orezávač stromov držte pevne tak, aby prsty alebo neovládateľne odhodiť...
  • Pagina 630 • Používajte schválené chrániče sluchu. • Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci. Bezpečnostné zariadenia na výrobku • Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, VÝSTRAHA: musíte tiež používať schválené ochranné okuliare. Skôr než budete Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať používať...
  • Pagina 631 Kontrola klávesnice 2. Stlačte a uvoľnite poistku a uistite sa, že sa vráti do východiskovej polohy. 1. Stlačte a držte štartovacie/vypínacie tlačidlo (A). 3. Skontrolujte, či sa páčka vypínača a poistka a) Produkt je zapnutý, keď svieti dióda LED. vypínača pohybujú voľne a či vratná pružina funguje b) Produkt je vypnutý, keď...
  • Pagina 632 naostrená reťaz píly, zvyšuje nebezpečenstvo ani zvieratá. Pokiaľ v rovnakom priestore pracujú nehôd. niekoľkí operátori, potom bezpečná vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 15 m. V opačnom prípade hrozí riziko vážneho osobného poranenia. Ak sa niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte.
  • Pagina 633 • Nabíjateľnú batériu BLi10 používajte iba na • Udržiavajte dobrú rovnováhu a pevný postoj. napájanie príslušných výrobkov značky Husqvarna. • Použite popruh na udržanie hmotnosti produktu a V prípade iných zariadení nepoužívajte batériu ako uľahčenie manipulácie.
  • Pagina 634: Montáž

    • Batérie uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od • Do chladiacich otvorov nabíjačky batérií nevkladajte kovových predmetov, ako sú napr. klince, skrutky žiadne predmety. alebo šperky. • Nikdy nepripájajte koncovky nabíjačky batérií ku • Batériu uchovávajte mimo dosahu detí. kovovým predmetom, pretože tak môže nabíjačka skratovať.
  • Pagina 635: Prevádzka

    Montáž hriadeľa 2. Nastavte hriadeľ na príslušnú dĺžku. 3. Utiahnite závitovú rukoväť (B). 1. Uistite sa, že sú zarovnané elektrické zástrčky. Nastavenie popruhu Počas používania výrobku vždy používajte popruh. Popruh vám počas používania výrobku poskytne maximálnu kontrolu. Popruh znižuje riziko únavy ramien a chrbta.
  • Pagina 636: Zapnutie Výrobku

    Vo výrobku používajte • Vždy, keď je to možné, postavte sa tak, aby ste iba originálne batérie Husqvarna. rezali pod pravým uhlom z pohľadu konárov. 1. Uistite sa, že je akumulátor plne nabitý. 2. Vložte akumulátor do držiaka na akumulátor na výrobku.
  • Pagina 637: Údržba

    Spustenie funkcie SavE • Nikdy nerežte cez zhrubnutú časť pri koreni konára, pretože sa tým spomalí hojenie a zvýši sa riziko Výrobok je vybavený funkciou SavE. Funkcia SavE napadnutia hubami. zaisťuje najdlhšiu možnú prevádzku pri napájaní z akumulátora. 1. Stlačte tlačidlo SavE. Rozsvieti sa LED dióda, ktorá signalizuje zapnutie funkcie.
  • Pagina 638 Skontrolujte prepojenia medzi batériou a vý- robkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi ba- tériou a nabíjačkou batérie. Skontrolujte, či hlava píly nie je poškodená. Odsúhlasený Husqvarna predajca musí na hlavu píly poskytnúť Ak je hlava píly poškodená, vymeňte ju. kompletný servis. Skontrolujte opotrebovanie hnacieho kolie- Približne po 100 hodinách prevádzky alebo častejšie, ak je to potreb-...
  • Pagina 639 5. Pomocou skrutky (D) namontujte ozubený prevod na reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty novú vodiacu lištu. a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií 6. Nasaďte reťaz píly do drážky vodiacej lišty. výrobku. Pozrite si časť...
  • Pagina 640 • Dĺžka vodiacej lišty, palce/cm. Informácie o dĺžke • Otvor mazania reťaze a otvor pre napínač reťaze. vodiacej lišty sa zvyčajne nachádzajú na zadnom Vodiaca lišta sa musí zhodovať s výrobkom. konci vodiacej lišty. • Počet zubov na ozubenom koliesku lišty (T). •...
  • Pagina 641 Nastavenie mierky hĺbky (C) sa zmenší, keď naostríte bez správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku rezací zub (A). Na zaistenie maximálneho rezného Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný výkonu musíte zbrúsiť materiál z mierky hĺbky (B), výkon a minimalizovať riziko spätného nárazu.
  • Pagina 642 Pri meraní hĺbky rezu používajte len mierku hĺbky 2. Na utiahnutie reťaze píly otočte nastavovač napnutia obmedzovacích zubov Husqvarna, aby sa zaistila reťaze v smere hodinových ručičiek. Čo najviac správna hĺbka rezu a správny uhol na vodiacej napnite reťaz píly.
  • Pagina 643 V prípade potreby ho vyčistite. 1. Otvorte uzáver nádrže na olej na vrchnej strane hlavy píly. 2. Doplňte olej na mazanie reťaze Husqvarna. 3. Nasaďte veko nádrže na olej. Kontrola mazania reťaze píly 1. Výrobok naštartujte a nechajte ho bežať na 3/4 2.
  • Pagina 644: Riešenie Problémov

    Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky 5. Skontrolujte, či špička vodiacej lišty nie je zdrsnená ani veľmi opotrebovaná. batérií 1. Výrobok po použití očistite suchou handričkou. 2. Očistite batériu a nabíjačku batérií čistou handričkou. Vodiace dráhy batérie udržujte čisté. 3. Pred používaním sa uistite, či sú svorky na batérii a nabíjačka batérie čisté.
  • Pagina 645: Preprava A Uskladnenie

    Problém Možné poruchy Možné riešenie Výstražný indikátor Na výrobku je potrebné vykonať servisný zá- Obráťte sa na servisného predajcu. svieti. sah. Batéria Problém Možné poruchy Možné riešenie Bliká zelený indikátor LED. Nízke napätie batérie. Nabite batériu. Bliká LED dióda signalizujúca po- Batéria je vybitá.
  • Pagina 646: Technické Údaje

    Poznámka: prepravy a uskladnenia. Tento symbol sa nachádza na výrobku • Pred prepravou výrobok bezpečne upevnite. alebo na jeho obale. Technické údaje Technické údaje 120iTK4-P Motor PMDC 36V Rýchlosť reťaze, m/sek. Funkcie Nízkoenergetický režim savE Nádrž na olej Objem, l/cm 0,07/70 Hmotnosť...
  • Pagina 647: Príslušenstvo

    Úrovne vibrácií Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy ISO 22867, m/s Zložené, predná rukoväť/zadná rukoväť 0,793/0,676 Rozšírené, predná rukoväť/zadná rukoväť 1,475/0,773 Vo výrobku používajte iba originálny akumulátor Husqvarna BLi. Schválené batérie Akumulátor BLi10 Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Pozrite si výkonový štítok batérie Menovité...
  • Pagina 648 Vodiaca lišta Reťaz píly 1/4″ Husqvarna H00 Brúsenie reťaze píly a brúsna mierka Ak neviete, akú reťaz na výrobku máte, obráťte sa na servisné stredisko. Na zabezpečenie správnych uhlov brúsenia používajte odporúčanú brúsnu mierku. Na ostrenie reťaze píly odporúčame vždy používať odporúčanú brúsnu mierku.
  • Pagina 649: Vyhlásenie O Zhode

    ES v súlade so smernicou o strojových zariadeniach (2006/42/ES) článok 12, bod Certifikát ES typovej skúšky má číslo: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 650: Uvod

    Vzdrževanje..............663 Izjava o skladnosti............674 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Husqvarna 120iTK4-P je baterijski teleskopski Izdelek uporabljajte za obrezovanje vej in vejic. Izdelka obrezovalnik žive meje. ne uporabljajte za druga opravila. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Pagina 651 19. Opozorilni indikator LED 20. Indikator LED za baterijo 21. Gumb za vklop/izklop Dolivanje verižnega olja. 22. Gumb SavE 23. Opozorilni indikator LED Izdelek ali embalaža izdelka ne spadata 24. Navodila za uporabo med gospodinjske odpadke. Treba ga je 25. Oprtnik reciklirati v zbirnem centru za reciklažo 26.
  • Pagina 652: Varnost

    Simboli na bateriji in/ali polnilniku baterije Dvojna izolacija. Izdelek je treba reciklirati v zbirnem centru za reciklažo Odgovornost proizvajalca električne in elektronske opre- me. (velja samo za Evropo) Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: •...
  • Pagina 653 • Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, Opomba: Shranite vsa opozorila in navodila za pazite na svoja dejanja in ravnajte razumno. Ne bodočo uporabo. Izraz »električno orodje« v opozorilih uporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni ali se nanaša na orodje z napajanjem prek kabla pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Pagina 654 orodja. Taki preventivni ukrepi pomagajo zmanjšati Neustrezna zamenjava ali temperature zunaj nevarnost neželenega vklopa električnega orodja. dovoljenega območja lahko povzročijo poškodbe baterije in povečajo nevarnost požara. • Električno orodje, ki ga ne potrebujete, shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga Servis uporabljale osebe, ki električnega orodja ne poznajo ali ne poznajo teh navodil.
  • Pagina 655 obrezovalnikom na drogu boste zmanjšali možnost • Upoštevajte navodila proizvajalca glede brušenja nenamernega stika s premikajočo se verigo. in vzdrževanja obrezovalnika na drogu. Če se profil globina reza zmanjša, se poveča nevarnost • Žagajte samo les. Obrezovalnik na drogu povratnega udarca. uporabljajte le za opravila, za katera je namenjen.
  • Pagina 656: Preverjanje Tipkovnice

    • Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete, navodili, ki so podana v tem poglavju. pregledujete ali čistite rezalno opremo. Če izdelek ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na pooblaščenega serviserja za popravilo. POZOR: Vsa servisna dela in popravila na stroju zahtevajo posebno usposabljanje.
  • Pagina 657 1. Preverite, ali je sprožilec plina zaklenjen, ko je • Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na zapora v izhodiščnem položaju. verigi nosite zaščitne rokavice. Tudi nepremična veriga lahko povzroči poškodbe. • Rezalni zobje naj bodo vedno pravilno nabrušeni. Upoštevajte navodila in uporabljajte priporočeno šablono za brušenje.
  • Pagina 658 • V premeru 15 metrov (50 čevljev) od delovnega izdelek/uporabnika v katerokoli smer, tako da slednji mesta ne sme biti ljudi ali živali. Če sočasno v izgubi nadzor nad izdelkom. Izogibajte se rezanju s območju dela več uporabnikov, mora biti varnostna konico meča.
  • Pagina 659 Kabel ne sme biti kot vir napajanja samo za ustrezne izdelke zataknjen med stavbno pohištvo, na primer vrata ali Husqvarna. Za preprečevanje poškodb baterije ne za ograje, ali podobne predmete. uporabljajte za napajanje drugih naprav.
  • Pagina 660: Montaža

    • Če ne vzdržujete izdelka, skrajšate njegovo vsa preverjanja uspešno opravljena, se obrnite na življenjsko dobo in povečate nevarnost nesreč. servisnega zastopnika. Zagotavljamo vam, da so za vaš izdelek na voljo strokovna popravila in servisne • Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za storitve.
  • Pagina 661: Delovanje

    OPOZORILO: 1. Preverite ali je v dovodu zraka umazanija ali je ta V izdelku uporabljajte poškodovan. Travo in listje z izdelka odstranite s samo originalne baterije Husqvarna. krtačo. 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena. 2. Izdelek mora delovati pravilno. 2. Vstavite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija 3.
  • Pagina 662: Uporaba Funkcije Save

    • Če je le možno, se postavite tako, da lahko izvedete • Na drugi strani veje izvedite osnovni rez, preden rez v pravem kotu na vejo. začnete rezati celotno vejo. S tem preprečite trganje lubja, ki lahko povzroči počasnejšo regeneracijo in tudi trajne poškodbe drevesa.
  • Pagina 663: Vzdrževanje

    3. Odstranite baterijo iz izdelka. Pritisnite 2 gumba za sprostitev in izvlecite baterijo. Vzdrževanje Uvod Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred izvajanjem OPOZORILO: Pred vzdrževanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati odstranite baterijo. in razumeti poglavje o varnosti. V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku.
  • Pagina 664 Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno Prepričajte se, da je baterija napolnjena. Prepričajte se, da polnilnik baterije ni poško- dovan. Preverite vse kable, spoje in povezave. Pre- pričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Očistite pokrov verige. Preverite priključke med baterijo in izdelkom. Preverite priključek med baterijo in polnilni- kom baterije.
  • Pagina 665 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje •...
  • Pagina 666 • Kot piljenja. Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, Dodatna oprema na strani 672 . glejte poglavje 2. Šablono za brušenje pravilno namestite na rezilo. Upoštevajte navodila, ki so priložena šabloni za brušenje.
  • Pagina 667 šablono za brušenje globinski zob. Uporabljajte samo šablono za brušenje globinskih zob za nastavitev ustrezne globine in šablono za brušenje rezalnih zob družbe Husqvarna. 2. Šablono za brušenje globinskih zob prislonite na verigo. 4. Zaklepni vijak obrnite v smeri vrtenja urinega kazalca in tako zaklenite nastavitveni vijak napenjalca verige.
  • Pagina 668 • Uporabite verižno olje Husqvarna za najdaljšo življenjsko dobo verige in čim manjšo okoljsko škodo. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo uporabljajte standardno verižno olje. • V regijah, kjer ni na voljo olja, namenjenega mazanju verig, lahko uporabljate običajno olje za menjalnike...
  • Pagina 669: Pregled Baterije In Polnilnika Baterije

    4. Preverite, ali je utor v meču obrabljen. Po potrebi 7. Meč dnevno obračajte in mu tako podaljšajte zamenjajte meč. življenjsko dobo. 5. Preverite, ali je konica meča groba ali zelo Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika obrabljena. baterije 1. Izdelek po uporabi očistite s suho krpo. 2.
  • Pagina 670: Polnilnik Baterije

    Baterija Težava Možne napake Možna rešitev Zelena lučka LED utripa. Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. Utripanje lučke LED za napako. Baterija je prazna. Napolnite baterijo. Odstopanje temperature. Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami med -10 °C (14 °F) in 40 °C (104 °F). Prenapetost. Odstranite baterijo iz polnilnika. Lučka LED za napako zasveti.
  • Pagina 671: Odstranitev Baterije, Polnilnika Baterije In Izdelka

    škodovanje okolju in ogrožanje zdravja ljudi. Za več informacij se obrnite na lokalne oblasti, službo za gospodinjske odpadke ali prodajalca. Tehnični podatki Tehnični podatki 120iTK4-P Motor Vrsta PMDC 36V Hitrost verige, m/s Funkcije Način nizke porabe energije...
  • Pagina 672: Homologirane Baterije

    Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s Zložen, sprednji ročaj/zadnji ročaj 0,793/0,676 Iztegnjen, sprednji ročaj/zadnji ročaj 1,475/0,773 V izdelku uporabljajte samo originalne baterije Husqvarna BLi. Homologirane baterije Akumulator BLi10 Vrsta Litij-ionska Zmogljivost baterije, Ah...
  • Pagina 673 mm/palci mm/palci 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536–01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 674: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski teleskopski obrezovalnik žive meje Znamka Husqvarna Vrsta/model 120iTK4-P Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje...
  • Pagina 675: Introduktion

    Underhåll..............687 Försäkran om överensstämmelse......698 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 120iTK4-P är en batteridriven teleskopisk Använd produkten för att klippa grenar och kvistar. stångsåg. Använd inte produkten till annat. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en serviceverkstad för mer information.
  • Pagina 676 19. Varningslampa 20. Batteriindikatorlampa 21. Start-/stoppknapp Kedjeoljelock. 22. Knappen SavE 23. Varningslampa Produkten eller dess förpackning är 24. Bruksanvisning inte hushållsavfall. Återvinn den vid 25. Sele en återvinningsstation för elektrisk och 26. Transportskydd elektronisk utrustning. 27. Kopplingsstycke 28. Batteriladdare 40-C80 Produkten överensstämmer med gällande Symboler på...
  • Pagina 677: Säkerhet

    Notera: Övriga på produkten angivna symboler/ dekaler avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. Dubbelisolerad. Symboler på batteriet och/eller på Produktansvar batteriladdaren Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: Återvinn produkten vid en •...
  • Pagina 678 Allmänna säkerhetsvarningar för • Var på din vakt, var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg. elverktyg Använd inte elverktyg om du är trött, har druckit alkohol eller om du har tagit droger eller mediciner. VARNING: Läs igenom alla Ett ögonblick av ouppmärksamhet när du använder...
  • Pagina 679 Service förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt. • Låt en kvalificerad reparatör som endast använder • Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll identiska reservdelar underhålla elverktyget. På så för barn. Se till att personer som inte tidigare har sätt garanterar du att säkerheten kring ditt elverktyg hanterat elverktyget, eller som inte har läst dessa upprätthålls.
  • Pagina 680: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning av kvistsågen i andra syften än de avsedda kan resultera i en farlig situation. • Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. VARNING: Feta, oljiga handtag är hala och gör att du tappar Läs varningsinstruktionerna kontrollen.
  • Pagina 681 • Använd skyddsstövlar, eller skor, med halkfri sula. produkter garanterar att du kan få en fackmannamässig reparation och service utförd. Om inköpsstället för maskinen inte är en av våra servande fackhandlare, fråga dem efter närmaste serviceverkstad. Kontrollera knappsatsen 1. Tryck in och håll start-/stoppknappen (A) intryckt. •...
  • Pagina 682: Säkerhetsinstruktioner För Skärutrustningen

    1. Se till att gasreglaget är låst när spärren är i sitt • Använd skyddshandskar när du använder eller utför ursprungsläge. underhåll på sågkedjan. Även en sågkedja som inte rör sig kan orsaka skador. • Håll skärtänderna korrekt filade. Följ instruktionerna och använd rekommenderad filmall.
  • Pagina 683 • Se till att inga människor eller djur kommer närmare Det kallas för kast. Ett kast kan vara så kraftigt att än 15 meter under arbetets gång. När flera produkten och/eller den som handhar den knuffas åt användare arbetar inom samma område är det sidan och kan medföra att kontrollen över produkten säkra avståndet minst 15 meter.
  • Pagina 684 • Använd det uppladdningsbara BLi10-batteriet som för solljus och på en plats med bra luftflöde. Ladda strömförsörjning endast för relaterade Husqvarna- inte batteriet utomhus. Ladda inte batteriet vid produkter. På grund av risken för skador ska du inte fuktiga förhållanden.
  • Pagina 685: Montering

    • Använd endast originaltillbehör. Montering Introduktion 2. Justera riggröret till lämplig längd. 3. Dra åt skruvhandtaget (B). VARNING: Läs och förstå Justera selen säkerhetskapitlet innan du monterar produkten. Använd alltid selen när du använder produkten. Selen ger maximal kontroll vid användning av produkten. Montera riggröret Selen minskar risken för trötthet i armar och rygg.
  • Pagina 686: Starta Produkten

    Se handböckerna för batteri och batteriladdare för mer information. Ansluta batteriet till produkten VARNING: Använd endast Husqvarna- originalbatterier i produkten. • Kapa stora grenar i sektioner så att du får bättre kontroll över var de faller ner. Var även uppmärksam 1.
  • Pagina 687: Underhåll

    • Kapa aldrig genom knölen vid grenens rot eftersom VARNING: Aktivera aldrig gasreglaget detta gör att läkningen saktar ner och att risken för när du inte har fullständig överblick över svampangrepp ökar. skärutrustningen. Starta SavE-funktionen Produkten har en SavE-funktion. SavE-funktionen ger den längsta drifttiden från batteriet.
  • Pagina 688: Kontrollera Skärutrustningen

    Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslutningen mel- lan batteriet och batteriladdaren. Se till att såghuvudet inte är skadat. Byt såg- En godkänd återförsäljare Husqvarna måste utföra allt underhåll på huvudet om det är skadat. såghuvudet. Kontrollera slitaget på kedjedrivhjulet.
  • Pagina 689 Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den skärtänderna pekar i riktning bort från kedjedrivhjulet svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas (C). av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla 9. Montera skyddskåpan (A) och vrid låsvredet medurs. Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner. Se 697 för en lista med svärd- och kedjekombinationer...
  • Pagina 690 Kedjeoljehål och hål för kedjespännare. Svärdet måste anpassas till produkten. • filläget • rundfilens diameter. • Drivlänksbredd, mm/tum. Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 691 Notera: underställningsmall för att få rätt underställning och rätt Tillbehör på sida 697 för information vinkel på underställningen. om vilken fil samt vilken filmall som Husqvarna rekommenderar till din sågkedja. 2. Tillämpa filmallen korrekt på kniven. Se anvisningarna för filmall.
  • Pagina 692: Smörjning Av Skärutrustningen

    Använd kedjeolja från Husqvarna för maximal livslängd på sågkedjan och för att minimera skador viktigt att justera sågkedjans spänning regelbundet för på miljön. Om sågkedjeolja från Husqvarna inte finns att se till att den är korrekt. Kontrollera sågkedjans tillgänglig kan du använda en vanlig sågkedjeolja.
  • Pagina 693: Rengöra Produkten, Batteriet Och Batteriladdaren

    2. Kontrollera att växelhusets oljekanal är ren. Rengör 5. Undersök om svärdsspetsen är ojämn eller mycket vid behov. sliten. 3. Kontrollera att svärdets noshjul roterar obehindrat. Om kedjesmörjningen inte fungerar efter genomgång av kontrollerna ovan ska du uppsöka en serviceverkstad. 6.
  • Pagina 694: Felsökning

    Felsökning Knappsats Problem Eventuella fel Möjlig lösning Grön lysdiod blinkar Låg batterispänning. Ladda batteriet. Varningsindikatorn Överbelastning. Skärutrustningen har blockerats. Stoppa pro- blinkar. dukten. Ta bort batteriet. Rensa skärutrust- ningen från oönskat material. Lossa kedjan. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och startknappen trycks ned Släpp gasreglaget och tryck på...
  • Pagina 695: Transport Och Förvaring

    Notera: Symbolen visas på produkten eller • Håll batteriet borta från laddaren under förvaring. Låt produktens förpackning. inte barn och personer som inte är godkända röra Tekniska data Tekniska data 120iTK4-P Motor PMDC 36V Kedjehastighet, m/s Funktioner Energisparläge savE Oljebehållare...
  • Pagina 696 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 80,6 Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 22867, m/s Komprimerat, främre handtag/bakre handtag 0,793/0,676 Utökat, främre handtag/bakre handtag 1,475/0,773 Använd endast ett Husqvarna-originalbatteri från BLi i produkten. Godkända batterier Batteri BLi10 Type Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Se batteritypskylten Nominell spänning, V...
  • Pagina 697: Tillbehör

    Längd, tum Delning, tum Spårbredd, mm Längd, drivlänksantal 1/4 tum Husqvarna H00 Sågkedjans filning och filmall Om du inte vet vilken sågkedja du har på produkten kan du kontakta en serviceverkstad. Använd rekommenderad filmall för att få rätt vinkel. Vi rekommenderar att du alltid använder den rekommenderade filmallen när du slipar sågkedjan.
  • Pagina 698: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven teleskopisk stångsåg Varumärke Husqvarna Typ/Modell 120iTK4-P Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Pagina 699: Giriş

    Bakım................712 Uyumluluk Bildirimi............. 723 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Husqvarna 120iTK4-P, akülü teleskopik uzun milli Ürünü dalları ve çalıları kesmek için kullanın. Ürünü budama testeresidir. başka işler için kullanmayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Pagina 700 19. Uyarı LED'i 20. Akü gösterge LED'i 21. Çalıştırma/Durdurma düğmesi Zincir yağı doldurma. 22. SavE düğmesi 23. Uyarı LED'i Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık 24. Kullanım kılavuzu değildir. Ürünü, elektrikli ve elektronik 25. Taşıma askısı ekipmanlar için bir geri dönüşüm 26.
  • Pagina 701: Güvenlik

    Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki semboller Çift yalıtım. Bu ürünü, elektrikli ve elektro- nik ekipmanlar için bir geri dö- Ürün sorumluluğu nüşüm istasyonunda geri dö- nüştürün. (Sadece Avrupa için Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; geçerlidir) • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, •...
  • Pagina 702 kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, ciddi Not: Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere yaralanmaya neden olabilir. saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" ifadesi, şebeke • Kişisel koruyucu araçlar kullanın. Daima koruyucu akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle gözlük takın. Uygun durumlarda toz maskesi, çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
  • Pagina 703 olan kişilere izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin sağlanması kullanıcıların elinde tehlikelidir. için gereklidir. • Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli • Hasarlı akü gruplarına asla servis işlemi parçaların yanlış konumlandırılması veya takılması, uygulamayın. Akü gruplarının servis işlemleri parçaların kırılması...
  • Pagina 704 Örneğin uzun milli budayıcıyı metal, plastik, taş • Üreticinin uzun milli budayıcı için bileyleme ve bakım duvar veya ahşap olmayan yapı malzemelerini talimatlarını uygulayın. Derinlik ölçeği yüksekliğini kesmek için kullanmayın. Uzun milli budayıcının azaltmak daha fazla geri tepmeye neden olabilir. tasarlandığı...
  • Pagina 705 • Kesme donanımını takma, kontrol etme veya UYARI: Güvenlik bileşenleri kusurlu temizleme gibi eldiven gerektiren durumlarda eldiven olan bir ürünü asla kullanmayın. Ürünün kullanın. güvenlik donanımı bu bölümde açıklandığı gibi kontrol edilmeli ve bakıma alınmalıdır. Ürününüz bu kontrollerden herhangi birini geçemezse onarım için servis noktanızla iletişime geçin.
  • Pagina 706 5. Tam hız uygulayın. 6. Güç tetiğini serbest bırakın ve kesme donanımının tamamen durduğundan emin olun. Kesme donanımı için güvenlik talimatları UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • Sadece onaylı kılavuz/testere zinciri kombinasyonlarını ve eğeleme ekipmanını kullanın. Bakım sayfada: 712 . Talimatlar için bkz.
  • Pagina 707 Testere zinciri yanlış yağlanırsa testere zincirindeki • Kesme donanımını onaylanmış bir siperlik olmadan ve zincir tahrik dişlisindeki aşınma riski artar. hiçbir zaman kullanmayın. Hatalı veya arızalı bir koruyucu takılması ciddi yaralanmaya neden olabilir. • Ürün üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce her zaman ürünü...
  • Pagina 708 Akü şarj cihazının üstünün kapalı • İlgili BLi10 ürünleri için güç kaynağı olarak olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması yalnızca şarj edilebilir Husqvarna aküsünü kullanın. Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların durumunda akü şarj cihazının fişini çekip çıkarın. güç kaynağı olarak kullanmayın.
  • Pagina 709: Montaj

    • Akü şarj cihazının soğutma deliklerine herhangi bir • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen nesne koymayın. bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle • Akü şarj cihazında kısa devre oluşabileceği için şarj iletişime geçin. cihazının terminallerini metal nesnelere bağlamayın.
  • Pagina 710: Çalışma

    2. Fişi, topraklanmış bir elektrik prizine takın. Akü şarj UYARI: cihazındaki LED bir kez yeşil renkte yanıp söner. Üründe yalnızca Husqvarna orijinal akülerini kullanın. Not: Akü sıcaklığı 50°C'den (122°F) fazlaysa akü şarj olmaz. Sıcaklık 50°C'den (122°F) fazlaysa akü şarj 1.
  • Pagina 711 4. Mandalların düzgün bir şekilde yerine • Dalın kökündeki yumruyu asla kesmeyin. Bu, bitkinin sabitlendiğinden emin olun. iyileşme sürecini yavaşlatırken mantar saldırısı riskini artırır. Ürünü çalıştırma 1. Yeşil LED yanana kadar çalıştırma/durdurma düğmesini basılı tutun. • Kesme sırasında destek sağlamak için kesme kafasının tabanındaki durma noktasını...
  • Pagina 712: Bakım

    1. SavE düğmesine basın. İşlevin etkin olduğunu 2. Durdurma düğmesine basın ardından yeşil LED ışık göstermek için LED yanar. söner. 3. Aküyü üründen çıkarın. 2 serbest bırakma düğmesine basın ve aküyü çekip çıkarın. 2. SavE işlevini durdurmak için SavE düğmesine tekrar basın.
  • Pagina 713 Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasındaki bağ- lantıyı kontrol edin. Testere kafasının hasarlı olmadığından emin Testere kafasına yönelik tüm servis işlemleri onaylı bir Husqvarna olun. Hasarlıysa testere başlığını değiştirin. bayisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Zincir tahrik dişlisinde aşınma olup olmadığı- Zincir tahrik dişlisini yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra veya ge-...
  • Pagina 714 Hareket etmeyen bir testere zinciri yaralanmalara da yol açabilir. Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik işlevlerini sürdürmesi açısından gereklidir. Tavsiye ettiğimiz yedek kılavuz ve zincir kombinasyonlarının listesini görmek için bkz.
  • Pagina 715 Yuvarlak eğe çapı. Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru Kesicileri bileyleme hakkında genel bilgiler şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını Kör bir testere zincirini kullanmayın. Testere zinciri körse korumanızı ve geri tepme riskini minimumda tutmanıza kılavuzu ağaca doğru itmek için daha fazla basınç...
  • Pagina 716 3. Testere zincirini elinizle serbestçe çekebildiğinizden ölçme aracı kullanın. Derinlik ölçeği için doğru ve zincirin kılavuzdan sarkmadığından emin olun. derinlik ölçeği ayarını ve eğimini elde etmek için yalnızca Husqvarna derinlik ölçme aracını kullanın. 2. Derinlik ölçme aracını testere zincirinin üzerine koyun. Not: Aracı...
  • Pagina 717 şartları gibi tüm hava koşullarında viskozitesini korumalıdır. • Testere zincirinin ömrünü maksimuma çıkarmak ve çevresel zararı minimuma indirmek için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna testere zinciri yağı mevcut değilse standart bir testere zinciri yağı kullanın. • Testere zincirlerinin yağlanması için yağ bulunmayan 2.
  • Pagina 718: Sorun Giderme

    3. Kılavuzun oluğunu temizleyin. 7. Kullanım ömrünü uzatmak için kılavuzu her gün çevirin. 4. Kılavuzdaki oluğun aşınmış olup olmadığını Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını inceleyin. Gerekirse kılavuzu değiştirin. temizleme 1. Kullandıktan sonra ürünü kuru bir bezle temizleyin. 2. Aküyü ve akü şarj cihazını kuru bir bezle temizleyin. Pil kılavuz raylarını...
  • Pagina 719 Sorun Olası arızalar Olası çözüm Uyarı göstergesi ya- Aşırı yük. Kesme ataşmanı tıkanmıştır. Ürünü durdu- nıp sönüyor. run. Aküyü çıkarın. Kesme ataşmanını is- tenmeyen malzemelerden temizleyin. Zinciri gevşetin. Sıcaklık değişimi. Ürünün soğumasını bekleyin. Güç tetiğine ve çalıştırma düğmesine aynı Güç tetiğini serbest bırakın ve çalıştırma anda basılmıştır.
  • Pagina 720: Taşıma Ve Saklama

    Akü şarj cihazını, kapalı ve kuru bir alanda saklayın. • Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından uzakta tutun. Çocukların ve diğer izinsiz kişilerin Teknik veriler Teknik veriler 120iTK4-P Motor PMDC 36 V Zincir hızı, metre/saniye Özellikler Düşük enerji sarfiyat modu savE Yağ...
  • Pagina 721 Titreşim düzeyleri ISO 22867'ye göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim seviyeleri, m/sn Katlanmışken, ön tutma yeri/arka tutma yeri 0,793/0,676 Açılmış, ön tutma yeri/arka tutma yeri 1,475/0,773 Ürününüzde yalnızca orijinal Husqvarna BLi akü kullanın. Onaylı aküler Akü BLi10 Lityum iyon Akü kapasitesi, Ah Akü...
  • Pagina 722: Aksesuarlar

    Uzunluk, tahrik bağ- Uzunluk, inç Aralık, inç Kılavuz, mm lantısı sayısı 1/4 inç Husqvarna H00 Testere zincirini eğeleme ve eğe kazanması için her zaman önerilen eğe mastarını kullanmanızı öneririz. mastarı Ürününüzde hangi testere zincirinin bulunduğunu Doğru eğeleme açılarını elde etmek için önerilen eğe bilmiyorsanız servis bayinizle görüşün.
  • Pagina 723: Uyumluluk Bildirimi

    Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü teleskopik uzun milli budama testeresi Marka Husqvarna Tip/Model 120iTK4-P Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Pagina 724: Вступ.......................................................................... 724 Усунення Несправностей

    Аксесуари..............749 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......739 Декларація відповідності.......... 751 Вступ Опис виробу Правильне використання Husqvarna 120iTK4-P – акумуляторний телескопічний Цей виріб використовується для зрізання гілок і висоторіз. сучків. Забороняється використовувати продукт для інших завдань. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Pagina 725 18. Кнопка індикатора стану акумулятора 19. Індикатор попереджень 20. Світлодіодний індикатор стану акумулятора Отвір для заливання оливи для ланцюга. 21. Кнопка запуску / зупинки 22. Кнопка SavE Цей виріб і його пакування не 23. Індикатор попереджень можна утилізувати разом із побутовими 24.
  • Pagina 726 Цей виріб не має електричної ізоляції. Якщо виріб торкнеться високовольт- ної електролінії чи наблизиться до неї, це може призвести до смерті чи се- рйозної травми. Електричний струм може пройти по дузі від однієї точки до другої. Чим вища напруга, тим на більшу відстань може уразити електрич- ний...
  • Pagina 727 Загальні правила техніки безпеки Зверніть увагу: Збережіть усі попереджувальні знаки й інструкції для ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж звернення до них у майбутньому. Терміном розпочати використання виробу, «електроінструмент» у попередженнях позначається уважно прочитайте наведені нижче ваш електроінструмент, який працює від попередження. електромережі (з кабелем), або акумуляторний (безпровідний) електроінструмент.
  • Pagina 728 Особиста безпека • Рівень вібрації при експлуатації електроінструмента може відрізнятися від • Небезпека! Не користуйтеся інструментом біля заявленого загального значення залежно від ліній електропередач.Дизайн інструмента не способу використання інструмента. Оператори передбачає захисту від ураження електричним повинні визначити належні заходи безпеки, струмом...
  • Pagina 729 надійно тримати інструмент за слизькі рукоятки виробника або вповноваженого постачальника чи інші поверхні або керувати ним у послуг. непередбачених ситуаціях. Попередження про небезпеку під час Використання інструментів з експлуатації висоторіза – особиста безпека акумуляторною батареєю та догляд за • Під час експлуатації висоторіза всі частини ними...
  • Pagina 730 не за призначенням. Наприклад, не • Технічне обслуговування й нагострювання використовуйте висоторіз для різання металу, висоторіза слід виконувати згідно з інструкціями пластику, кам’яної кладки або будівельних виробника. Зменшення висоти обмежувача матеріалів, виготовлених не з дерева. глибини пиляння може призвести до підвищеної Використання...
  • Pagina 731 відповідати стандарту ANSI Z87.1 в США чи EN У цьому розділі описано засоби безпеки виробу, його 166 у країнах ЄС. призначення, а також порядок виконання перевірок і технічного обслуговування, необхідний для забезпечення його правильної роботи. Розташування цих деталей на виробі див. в інструкціях під заголовком...
  • Pagina 732 b) Коли світлодіодний індикатор не горить, це 3. Переконайтеся, що механічний пусковий пристрій означає, що виріб вимкнено. і фіксатор рухаються вільно, а зворотна пружина працює правильно. Запуск функції SavE на сторінці 738 , щоб 2. Див. дізнатися про кнопку SavE (B). 3.
  • Pagina 733 значення глибини різання збільшує небезпеку • Не користуйтеся виробом у погану погоду, віддачі. зокрема в густий туман, сильний дощ, потужний вітер, за низької температури тощо. Дуже спекотна погода може викликати перегрівання інструмента. Робота в погану погоду втомлює, а також створює додаткову небезпеку, наприклад через...
  • Pagina 734 Акумулятори програмно закодовані. • Завжди тримайте виріб обома руками. Тримайте • Використовуйте лише акумулятор BLi10 для виріб праворуч. живлення відповідних виробів Husqvarna. Щоб уникнути травмування, заборонено використовувати акумулятор в якості джерела живлення для інших приладів. • Небезпека ураження електричним струмом.
  • Pagina 735 • Заборонено мити батарею чи зарядний пристрій • Використовуйте зарядний пристрій лише в водою. Див. Чищення виробу, акумулятора й приміщеннях із температурою від 5 °C (41 °F) до зарядного пристрою на сторінці 745 . 40 °C (104 °F). Використовуйте зарядний пристрій лише в сухому приміщенні з доброю вентиляцією, •...
  • Pagina 736: Збирання....................................................................736 Технічні Характеристики

    Збирання Вступ 2. Налаштуйте необхідну висоту вала. 3. Затягніть гвинтову рукоятку (В). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед Регулювання пасової підвіски збиранням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Під час експлуатації виробу завжди використовуйте пасову підвіску. Пасова підвіска забезпечує Монтаж вала максимальний контроль під час експлуатації виробу. Пасова...
  • Pagina 737 6. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. замкнення. Зверніть увагу: Детальнішу інформацію можна знайти в посібниках для акумулятора й зарядного пристрою. Під’єднання акумулятора до виробу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю заряджений. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 738 • Якщо можливо, стійте так, щоб можна було • Зробіть початковий надріз знизу гілки перш, зробити розріз на гілці під правильним кутом. ніж повністю обрізати її. Це дасть змогу запобігти обриванню кори, здатному призвести до сповільнення відновлення дерева й завдати дереву...
  • Pagina 739: Технічне Обслуговування

    3. Вийміть акумулятор із виробу. Натисніть дві кнопки фіксатора й витягніть акумулятор. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед Перед початком технічного обслуговування технічним обслуговуванням необхідно уважно прочитайте розділ про правила виймати акумулятор. техніки безпеки. Нижче наведено перелік заходів технічного обслуговування, які...
  • Pagina 740 лятором і зарядним пристроєм. Переконайтеся в тому, що головку пилки Усі роботи з обслуговування головки пилки мають здійснюватися не пошкоджено. Замініть головку пилки, вповноваженим дилером Husqvarna. якщо її пошкоджено. Перевірте ступніть зносу приводної зіроч- Замінюйте приводну зірочку ланцюга приблизно через 100 годин...
  • Pagina 741 Необхідно заміняти зношені чи пошкоджені 5. Установіть редуктор із болтом (D) на нову шину шину та ланцюг комбінаціями шини й ланцюга, пилки. рекомендованими компанією Husqvarna. Це 6. Установіть ланцюг у канавку на шині. необхідно, щоб підтримувати роботу функцій безпеки виробу. Список рекомендованих комбінацій пильних...
  • Pagina 742 Діаметр круглого напилка. Без відповідного інструменту буде важко правильно Загальна інформація про нагострювання нагострити ланцюг. Використовуйте напилок різців Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе підтримувати максимальну продуктивність різання й Забороняється використовувати виріб із тупим мінімальну небезпеку віддачі. ланцюгом. Якщо ланцюг затуплений, потрібно...
  • Pagina 743 висоту обмежувача глибини різання після кожного третього загострювання різців. Зверніть увагу: Інформацію щодо Для правильного налаштування глибини різання й рекомендованих компанією Husqvarna напилків і Аксесуари на сторінці 749 . їх розмірів див. тут: різців рекомендується використовувати наш пристрій для вимірювання висоти обмежувача глибини...
  • Pagina 744 ланцюг пилки вручну й що він не провисає під шиною. 1. Відкрийте кришку масляного бака зверху головки пилки. 2. Залийте мастило Husqvarna для ланцюга пилки. 3. Закрийте кришку масляного бака. Перевірка змащування ланцюга пилки 1. Запустіть виріб і дайте йому попрацювати на...
  • Pagina 745 1. Перевірте, чи не забитий канал подачі мастила в 4. Перевірте канавку на шині на наявність шини пилки. Прочистьте за необхідності. зношення. За необхідності замініть пильну шину. 5. Упевніться, що кінчик різальної шини не занадто твердий чи зношений. 2. Перевірте, чи не забитий канал подачі мастила в корпусі...
  • Pagina 746 Перевірка акумулятора й зарядного 2. Перевірте зарядний пристрій на наявність пошкоджень на кшталт тріщин. пристрою 3. Перевірте з’єднувальний шнур зарядного 1. Перевірте акумулятор на наявність пошкоджень пристрою на предмет пошкоджень і тріщин. на кшталт тріщин. Усунення несправностей Кнопкова панель Несправність Можливі...
  • Pagina 747: Транспортування Та Зберігання

    Зарядний пристрій Обставина Можливі несправності Можливі виправлення Індикатор заряджання світиться Систематична помилка зарядного Зверніться до дилера. червоним. пристрою. Індикатор заряджання блимає зе- Акумулятор є надто холодним або Дайте акумулятору охолонути або леним. надто гарячим для використання підігрійте його. Коли температу- чи...
  • Pagina 748: Технічні Характеристики

    місцевою службою переробки відходів чи вашим Зверніть увагу: дилером. Символ нанесений на виріб чи упаковку виробу. Технічні характеристики Технічні характеристики 120iTK4-P Двигун Тип PMDC 36 В Швидкість руху ланцюга, м/с Особливості Режим зменшеного споживання енергії savE Масляний бак Ємність, л / см...
  • Pagina 749: Аксесуари

    120iTK4-P Висунута, передня ручка/задня ручка 1,475 / 0,773 Установлюйте у виріб лише оригінальні акумулятори Husqvarna BLi. Схвалені акумулятори Акумулятор BLi10 Тип Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Див. паспортну табличку акумулятора Номінальна напруга, В Вага, кг Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій QC 80 40-C80 Вхідна...
  • Pagina 750 мм / дюйми мм / дюйми 4,0 / 5/32 85° 30° 0° 0,65 / 0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 751: Декларація Відповідності

    Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний телескопічний висоторіз Бренд Husqvarna Тип / модель 120iTK4-P Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Норма...
  • Pagina 752: Mô Tả Sản Phẩm

    Giới thiệu Mô tả sản phẩm Mục đích sử dụng Husqvarna 120iTK4-P là máy xén hàng rào kiểu cọc Sử dụng sản phẩm để cắt cành và nhánh cây. Không sử lồng nhau chạy bằng pin. dụng sản phẩm cho các nhiệm vụ khác.
  • Pagina 753: Các Ký Hiệu Trên Sản Phẩm

    19. Đèn LED cảnh báo 20. Đèn LED chỉ báo pin 21. Nút Khởi động/Dừng Đổ đầy dầu xích. 22. Nút SavE 23. Đèn LED cảnh báo Sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm không 24. Sách hướng dẫn sử dụng phải là...
  • Pagina 754: An Toàn

    Lưu ý: Những ký hiệu/đề-can khác trên sản phẩm cho biết các yêu cầu về chứng nhận đối với các thị trường nhất định. Hai lớp cách điện. Những ký hiệu trên pin và/hoặc trên bộ Trách nhiệm về sản phẩm sạc pin Theo luật trách nhiệm về...
  • Pagina 755 Cảnh báo chung về an toàn của dụng cách an toàn từ đường dây điện trên cao đồng thời đảm bảo vị trí vận hành an toàn và chắc chắn trước cụ điện khi vận hành dao tỉa cành cao lưỡi cong dạng xích. •...
  • Pagina 756 Bảo dưỡng • Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc bộ pin ra khỏi dụng cụ điện trước khi điều chỉnh, thay phụ • Yêu cầu một thợ máy có trình độ bảo dưỡng dụng tùng hoặc lưu kho dụng cụ điện. Những biện pháp cụ...
  • Pagina 757 • Chỉ cắt gỗ. Không được sử dụng dao tỉa cành cao • Làm theo các chỉ dẫn mài sắc và bảo trì của nhà lưỡi cong ngoài các mục đích sử dụng của cưa. Ví sản xuất dành cho dao tỉa cành cao lưỡi cong. Giảm dụ: không được sử...
  • Pagina 758: Cảnh Báo: Không Bao Giờ Được Sử

    • Mang găng tay khi cần, ví dụ như khi bạn gắn, kiểm những kiểm tra này, hãy liên hệ đại lý bảo trì tra hoặc vệ sinh thiết bị cắt. của bạn để sửa chữa. CHÚ Ý: Mọi việc bảo dưỡng và sửa chữa máy phải do người được đào tạo chuyên môn thực hiện.
  • Pagina 759 1. Đảm bảo nút kích hoạt máy khóa khi khóa ở vị trí • Đeo găng tay bảo hộ khi bạn sử dụng hoặc bảo trì ban đầu. xích của cưa. Xích của cưa không thể di chuyển có thể gây thương tích. •...
  • Pagina 760 Chỉ dẫn về an toàn khi vận hành • Không sử dụng sản phẩm nếu bạn đang mệt mỏi, say rượu hoặc đang sử dụng thuốc, dược phẩm hoặc bất kỳ thứ gì có thể tác động đến thị lực, sự tỉnh táo, CẢNH BÁO: Đọc và...
  • Pagina 761 Sử dụng pin sạc BLi10 như là nguồn cấp điện chỉ và tránh xa ánh nắng mặt trời. Không sạc pin ngoài cho các sản phẩm Husqvarna liên quan. Để ngăn trời. Không sạc pin trong điều kiện ẩm ướt.
  • Pagina 762: Lắp Ráp

    • Công việc bảo dưỡng và sửa chữa đòi hỏi đào tạo bảo trì, hãy tham vấn đại lý bảo dưỡng. Chúng tôi đặc biệt, nhất là về các thiết bị an toàn trên sản đảm bảo luôn có chuyên gia sửa chữa và bảo dưỡng phẩm.
  • Pagina 763 đường cắt ở góc phải của cành cây. Cách kết nối pin với sản phẩm CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng pin chính hãng Husqvarna trong sản phẩm. 1. Đảm bảo pin được sạc đầy. 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 764: Bảo Trì

    • Cắt các cành lớn theo từng phần để bạn kiểm soát • Đảm bảo bạn đứng vững và có thể làm việc mà tốt hơn nơi cành rơi xuống. Bạn phải luôn chú ý rằng không bị cản trở bởi các cành, đá và cây khác. các cành rơi xuống có...
  • Pagina 765 Kiểm tra các kết nối giữa pin và bộ sạc pin. Đảm bảo đầu cưa không bị hỏng. Thay thế Đại lý được Husqvarna phê duyệt phải thực hiện tất cả công việc bảo đầu cưa nếu nó bị hỏng.
  • Pagina 766 3. Tháo xích của cưa khỏi lam dẫn hướng. hỏng bằng kết hợp lam dẫn hướng và xích của cưa được 4. Tháo bu-lông (D) và tháo bánh răng. Để bánh răng ở Husqvarna khuyến nghị. Điều này cần thiết để giữ sản gần. Phụ kiệntrên trang phẩm hoạt động an toàn.
  • Pagina 767: Thông Tin Chung Về Cách Mài Sắc Dao Cắt

    • Chiều dài lam dẫn hướng, in/cm Bạn thường có thể • Lỗ tra dầu xích và lỗ tăng xích. Lam dẫn hướng phải tìm thấy thông tin về chiều dài lam dẫn hướng trên phù hợp với sản phẩm. đầu sau của lam dẫn hướng.
  • Pagina 768 Không dễ để mài xích đúng cách nếu không có thiết bị trang 773 để biết các chỉ dẫn vể cách đặt cài đặt thước thích hợp. Sử dụng thước đo giũa Husqvarna. Dụng cụ đo độ sâu chính xác cho xích của bạn.
  • Pagina 769: Cảnh Báo: Không Được Sử Dụng Dầu

    đặt thước đo độ sâu. Chỉ dùng dụng cụ đo xích không chùng trên lam dẫn hướng. độ sâu của Husqvarna để có mức cài đặt thước đo độ sâu chính xác và góc nghiêng cho thước đo độ...
  • Pagina 770 Cách kiểm tra hệ thống bôi trơn xích 2. Kiểm tra xem trên cạnh lam dẫn hướng có xuất hiện ba-via không. Loại bỏ ba-via bằng giũa. 1. Khởi động sản phẩm và để nó chạy ở 3/4 tốc độ. Hãy nhắm mũi lam dẫn hướng về...
  • Pagina 771: Khắc Phục Sự Cố

    Cách vệ sinh sản phẩm, pin và bộ sạc 5. Vệ sinh bề mặt bên trong vỏ bảo vệ bằng chổi. Cách kiểm tra pin và bộ sạc pin 1. Vệ sinh sản phẩm bằng vải khô sau khi sử dụng. 1.
  • Pagina 772: Vận Chuyển Và Bảo Quản

    Bộ sạc pin Tình trạng Lỗi có thể Quy trình khả thi Đèn LED sạc có màu đỏ. Lỗi bộ sạc pin vĩnh viễn. Trao đổi với đại lý của bạn. Đèn LED sạc nhấp nháy màu xanh Sai lệch nhiệt độ, pin quá lạnh hoặc Để...
  • Pagina 773: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    Mức rung tại tay cầm, được đo theo ISO 22867, m/s Thu gọn, tay nắm trước/tay nắm sau 0,793/0,676 Kéo dài, tay nắm trước/tay nắm sau 1,475/0,773 Chỉ sử dụng pin Husqvarna BLi chính hãng đi kèm sản phẩm. Pin được phê duyệt BLi10 Loại Lithium-ion Tiếng ồn phát ra môi trường được đo bằng công suất âm (L...
  • Pagina 774: Bộ Sạc Pin Được Pin Được Phê Duyệt

    Thước đo, mm Loại mắt xích 1/4″ Husqvarna H00 Giũa xích và thước đo giũa Nếu bạn không biết mình có loại xích nào trên sản phẩm, hãy trao đổi với đại lý bảo dưỡng. Sử dụng thước đo giũa khuyến nghị để có góc giũa chính xác.
  • Pagina 775: Tuyên Bố Tuân Thủ Tiêu Chuẩn

    Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn của Liên minh châu Âu (EU) Chúng tôi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Thụy Điển, đt: +46-36-146500, tuyên bố trên tinh thần hoàn toàn chịu trách nhiệm rằng sản phẩm: Mô...
  • Pagina 776 引言................776 故障排除..............792 安全性................. 778 运输及存放..............793 安装................784 技术参数..............793 操作................784 附件................794 维护................786 一致性声明..............796 引言 产品说明 预期用途 Husqvarna 120iTK4-P 是一款电池驱动的伸缩式高枝 本产品用于切割树枝和枝桠。切勿将产品用于其他任务。 锯。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 息,请与您的保养代理商联系。 产品概览 1. 锯切头 11. 前手柄 2. 链条张紧旋钮 12. 后手柄 3. 链油箱 13. 电池充电器 QC80 4. 导板 14. 电源线...
  • Pagina 777 21. “启动/停止”按钮 22. SavE 按钮 23. 警告指示灯 添加锯链油。 24. 说明书 25. 背带 26. 运输护板 本产品或产品包装不属于生活垃圾。请将 27. 连接器 其在回收站作为电气和电子设备进行回 28. 电池充电器 40-C80 收。 本产品上的符号 本产品符合适用的 EC 指导文件。 警告!本产品可能会带来危险!疏忽或使 额定电压,V 用不当有可能导致操作人员或他人受到严 重或致命伤害。阅读并充分理解说明书的 内容极其重要。请仔细阅读说明书,确保 在充分理解各项说明之后再使用本产品。 不得暴露在雨水中。 在可能被落物砸中的地方请使用保护头 盔。请使用获得批准的听觉保护装备。请 使用获得批准的眼部防护装备。 使双手远离锯片(仅用于高枝绿篱机)。 伸缩功能。 请使用获得批准的防护手套。 左转可松开旋钮,右转可拧紧旋钮。 直流电。...
  • Pagina 778 • 未正确修理产品。 • 使用并非来自制造商或者未获得制造商批准的零部件 修理产品。 双重绝缘。 • 产品具有并非来自制造商或者未获得制造商批准的附 件。 产品责任 • 未在获得批准的服务中心修理产品,或者并非由获得 批准的机构修理产品。 如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们 的产品所导致的损坏不担负责任: 安全性 安全定义 注意: 本产品的使用可能会受到国家或地方法规的管 制。请遵守指定的法规。 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 容。 电动工具一般安全警告 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操 作员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会 警告: 请阅读所有安全警告和所有说明。 使用此标志。 如不遵循警告和说明,可能会导致电击、火 灾和/或严重伤害。 小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产 品、其他材料或附近区域造成损坏时,会使 注意: 保存所有警告和说明供以后参考。警告中的术 用此标志。 语“电动工具”指的是电力驱动(有线)的电动工具或电池 供电(无线)的电动工具。 注意: 用于提供特定状况下所需的更多信息。...
  • Pagina 779 枝锯之前,请查阅当地法规,以了解与高架电线之间 • 保持手柄和握紧面干燥、清洁且未沾染油脂。 手柄和 的安全距离,并确保操作位置安全可靠。 握紧面不可打滑,以确保在意外情况下能安全地搬运 和控制工具。 • 操作电动工具时,保持警觉并密切注意正在执行的操 作并根据常识做出合理判断。请勿在疲倦或服用药 电池动力工具的使用和养护 剂、酒精或药物后使用电动工具。操作电动工具时的 一时疏忽可能会导致严重的人身伤害。 • 只能使用制造商指定的充电器为电池充电。一种类型 电池组专用的充电器如果为其他类型电池组充电,可 • 使用个人保护装备。始终佩戴眼部保护装备。适用于 能产生失火危险。 相应条件的诸如防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽或听 觉保护设备等保护装备可减少人身伤害。 • 电动工具只能使用专门指定的电池组。使用任何其他 • 防止本机意外启动。连接电源和/或电池组以及提起或 类型的电池组可能产生伤害和失火风险。 携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带电动工 • 电池组不用时,使其远离其他金属物体,例如回形 具时将手指放在开关上或为已打开开关的电动工具加 针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他金属小物品,以 电会引发事故。 免接通电池端子。电池端子短接到一起可能会引起灼 • 打开电动工具开关前,请取下任何调整扳手。保持扳 伤或火灾。 手与电动工具的旋转部件相连接可能会导致人身伤 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 害。 体。如果意外接触,用水冲净。如果液体接触眼睛,...
  • Pagina 780 • 携带高枝锯时,将高枝锯关闭,握住前手柄,使高枝 • 如有可能被落物砸中,请戴好安全头盔。 锯远离身体。运输或存放高枝锯时,务必安装导板 罩。正确持拿高枝锯可以降低意外接触运动中的锯链 的概率。 • 仅限用于切割木材。不得将高枝锯用于其他用途。例 如:不得将高枝锯用于切割金属、塑料、砖石或非木 质建筑材料。将高枝锯用于非指定用途会导致危险情 况发生。 • 请使用获得批准的听觉保护设备。 • 保持手柄干燥清洁、不含油脂。沾有油脂或油的手柄 会发生打滑,可能会造成机器失控。 • 在您了解相关风险及如何避免这些风险之前,切勿尝 试砍伐树木。在砍伐树木时,可能会对操作员或旁观 者造成严重伤害。 • 本高枝锯不得用于树木砍伐。将高枝锯用于与预期不 符的操作,可能会对操作员或旁观者造成严重伤害。 • 我们强烈建议第一次操作链锯的使用者首先在锯木架 或支架上练习锯木。 反冲的原因和操作员预防措施 • 请使用获得批准的眼部保护装备。如果佩戴面罩,必 须同时佩戴获得批准的护目镜。在美国,经认证批准 当导板前部或尖部接触物体时,或当木材裹住高枝锯并将 的护目镜必须符合 ANSI Z87.1 标准;在欧盟国家/地 其夹在切口中时,有可能出现反冲现象。在某些情况下, 区,必须符合 EN 166。 尖部接触可能造成强烈的反向作用,导板会朝向操作员,...
  • Pagina 781 检查开关扳机锁 • 确保急救箱触手可及。 开关扳机锁用于防止意外操作。松开手柄后,开关扳机和 开关扳机锁均会返回原位。 产品上的安全装置 警告: 请在使用该产品前阅读下面的警告 说明。 本节介绍产品的安全功能及其用途,并说明如何进行检查 和维护,以确保产品正常运转。有关这些零件在产品上的 位置,请参阅 产品概览在第 776 页上 一节的说明。 如果产品维护不当或由非专业人士进行保养和/或维修, 1. 当开关扳机锁处于原位时,确保开关扳机已锁止。 产品的使用寿命会缩短,发生意外的风险会增加。欲知更 多详情请联系距您最近的保养代理商。 警告: 不得使用安全组件存在缺陷的产 品。产品的安全装备必须按照本节说明进行 检查和维护。如果您的产品未通过这些检查 中的任何一项,请联系您的保养厂对其进行 维修。 小心: 本机的保养和维修必须经过专门培 训。对于本机的安全设备来说尤其如此。如 果在检修过程中出现下述的故障,应与保养 2. 拉动并松开锁,并确保其会返回至其初始位置。 厂联络。如果您购买我们的产品,我们承诺 提供专业的修理和保养。如果出售本机的零 售商不是保养商,应向他咨询离您最近的保 养厂的地址。 检查键盘情况 1. 按住启动/停止按钮 (A)。 3.
  • Pagina 782 操作安全须知 5. 全速运转。 6. 松开开关扳机,确保切割锯片完全停止转动。 切割设备一般安全须知 警告: 请在使用本产品前阅读并遵守下面 的警告说明。 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 进行作业时,确保 15 米(50 英尺)之内无任何人员 说明。 或动物靠近。多名操作员在同一区域作业时,应至少 保持 15 米的安全距离。否则,存在导致严重人身伤 • 仅使用获得批准的导板/锯链组合和锉削设备。有关说 害的风险。如有人靠近,立即关停产品。摆动产品之 明,请参阅 维护在第 786 页上 。 前务必先查看身后,确保安全区内无人。 • 使用或维护锯链时,请戴上防护手套。静止的锯链也 • 避免在不良天气下使用本产品,例如浓雾、大雨、强 可能导致伤害。 风、严寒等。极热天气可能使产品过热。在天气不良 • 使锯齿始终保持正确的锋利度。请遵守相关说明进行 的情况下工作容易令人感到疲倦,更可能造成危险的 操作并使用建议的锉规。损坏或锋利度不正确的锯链 状况,例如湿滑的地面和不可预测的伐木方向等。...
  • Pagina 783 电池安全 用电池充电器。在空气流通较好、干燥且远离灰尘的 环境下使用充电器。 • 请勿将异物放置在电池的冷却槽中。 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 不得将电池充电器端子连接到金属物体上,否则会使 说明。 电池充电器短路。 • 使用获得批准的完好墙壁插座。确保电池充电器的电 缆没有损坏。如果使用了加长电缆,请确保加长电缆 • 推荐使用电池 BLi10。电池通过软件进行加密。 没有损坏。 • 仅将可充电的 BLi10 电池作为电源用于 Husqvarna 相关产品。为避免伤害,请勿用电池为其他装置供 维护安全须知 电。 • 有发生电击的危险。请勿将电池端子连接到钥匙、螺 钉或其他金属上。这会导致电池短路。 警告: 请在维护该产品前阅读下面的警告 • 请勿使用不可充电的电池。 说明。 • 请勿将异物放入电池的导气槽中。 • 使电池远离阳光、热量或明火。电池可能导致烧伤和/ • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品...
  • Pagina 784 • 对于所有的保养和维修工作,有必要进行专门的培 您的保养代理商。我们将保证为您的产品提供专业的 训,尤其是有关产品上的安全装置。如果在您维护之 维修和保养。 后,本说明书中的检查并未全部获得批准,请求助于 • 请仅使用原厂备件。 安装 引言 2. 将驱动轴调整至适当的长度。 3. 拧紧螺丝手柄 (B)。 调节背带 警告: 请先仔细阅读和充分理解安全须知 章节,再安装产品。 操作产品时,务必使用此背带。背带可在操作产品的过程 中最有效地控制产品。背带可减少手臂和背部的疲劳感的 安装驱动轴 风险。 1. 穿上背带。 1. 确保电气插头对齐。 2. 将产品挂到背带支撑钩上。 3. 调节背带的长度,以便支撑钩大约与您的右髋平行。 2. 完全连接驱动轴 (A) 的端部。 3. 拧紧驱动轴 (B) 锯头侧的螺丝手柄。 调节驱动轴的长度 1.
  • Pagina 785 • 选择自身位置时,尽可能保证选择能以正确角度切割 树枝的位置。 5. 要从电源插座断开电池充电器,请拔出插头。切勿拉 拽电线。 6. 从电池充电器中取出电池。 注意: 请参阅电池和电池充电器手册,了解更多信 息。 将电池连接到产品 • 切割较大的树枝时,分成多段,这样可以控制树枝的 掉落位置。另外,请注意掉落的树枝在触地后可能弹 向操作人员。 警告: 仅使用产品中的 Husqvarna 原装 电池。 1. 确保电池已经充满电。 2. 将电池放入产品的电池座中。电池必须能够轻松移入 电池座中,否则说明安装不正确。 • 绝不要切割树枝根部的突起部位,因为这样会减缓树 木恢复的速度,并且会增加真菌侵害的危险。 3. 推动电池的下部,将其完全推入电池座中。听到卡嗒 声表示电池已卡紧到位。 4. 确保闩锁正确锁定到位。 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 786 • 在切割期间,可使用切割头部底座上的停止装置提供 1. 按下 SavE 按钮。LED 指示灯亮起以显示该功能已打 支持。这有助于防止切割锯片在树枝上弹跳。 开。 • 先在树枝下方切割出切口,然后再切断整个树枝。这 样可以防止撕扯树皮,因为树皮被撕扯后会减缓树木 的恢复速度,对树木造成永久损伤。切割深度不得超 2. 再次按下 SavE 按钮可关闭该功能。 过树枝厚度的 ⅓,以免被卡住。从树枝中拔出切割锯 关闭产品 片时,保持链锯运转,以免锯片卡塞。 1. 松开开关扳机。 2. 按下停止按钮,直至绿色 LED 灯熄灭。 3. 从产品上取下电池。按下两个释放按钮,然后取下电 池。 • 确保站立位置稳固,以免工作时遇到树枝、石头和大 树等妨碍。 警告: 切勿在不能完全看见切割锯片的情 况下打开开关扳机。 启动 SavE 功能 本产品具有 SavE 功能。SavE 功能可使电池的工作时间 最长。...
  • Pagina 787 确保电池上的释放按钮工作正常并可将电池锁 入本产品中。 检查并确认电池充电器未受损且功能正常。 确保电池未受损。 确保电池已充满电。 确保电池充电器未受损。 检查所有线缆、接头和连接。确保未损坏或存 在污垢。 清洁锯链罩。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电 器之间的连接。 确保锯切头未受损。更换损坏的锯切头。 经授权的 Husqvarna 经销商必须执行锯切头的所有保养工作。 检查锯链驱动链轮是否磨损。 在大约 100 个工作小时数后或根据需要更频繁地更换锯链驱动链轮。 润滑切割设备 1. 逆时针转动锁定旋钮,并拆下保护盖 (A)。 1. 确保铆钉与链节没有裂缝且铆钉不松动。必要时进行 更换。 2. 确保锯链轻松弯曲。更换较硬的锯链。 3. 将现有锯链与新锯链进行比较,以检查铆钉与链节是 2. 在锯链保持连接的情况下拆下导板。 否已磨损。 3. 从导板上拆下锯链。 4. 当切割齿的最长部分小于 4 mm/0.16 in 时,则更换锯...
  • Pagina 788 7. 安装防护罩 (A) 并顺时针转动锁定旋钮。 8. 拉紧锯链。有关说明,请参阅 调整锯链的张紧度在第 790 页上 。 磨利锯链 有关导板和锯链的信息 警告: 使用或维护锯链时,请戴上防护手 套。静止的锯链也可能导致伤害。 • 锯链油孔与锯链张紧器孔。导板必须与产品匹配。 使用 Husqvarna 推荐的导板和锯链组合更换磨损或损坏 的导板或锯链。这对于确保产品的安全功能是非常必要 的。要查看我们推荐的备用导板和锯链组合列表,请参阅 附件在第 794 页上 。 • 导板长度,in/cm。有关导板长度的信息通常可以在导 板后端找到。 • 驱动链节宽度 (mm/in) • 导板顶端链轮上的齿数 (T)。 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 789 磨利切割齿在第 789 页上 以了解有关 厚。 磨利锯链的信息。 切割齿 (A) 和深度规 (B) 共同构成锯链的切割部分,即锯 磨利切割齿 齿。两者之间的高度差决定切割深度(深度规设置)。 1. 用圆锉和锉规磨利切割齿。 磨利切割齿时,需要考虑以下因素: • 锉削角。 注意: 附件在第 794 页上 以了解 请参阅 Husqvarna 针对您的锯链所推荐的锉刀和锉规的相关 信息。 2. 将锉规正确应用于切割齿。请参阅锉规随附的说明。 3. 从切割齿内侧向外移出锉刀。在拉回行程中减小压 力。 • 切割角。 • 锉刀位置。 4. 去除所有锯齿一侧的锉屑。 5. 转动产品,去除另一侧的锉屑。 6. 确保所有锯齿长度相同。 有关如何调整深度规设置的一般信息...
  • Pagina 790 致锯链卡住,从而造成严重的甚至是致命的 伤害。 警告: 不得使用废油!废油对人员、本产 品和环境都具有危害。 调整锯链的张紧度 锯链润滑机油 警告: 张紧度不正确的锯链可能会从导板 • 使用在锯链上具有良好附着性能的锯链润滑机油。锯 链润滑机油在任何天气下必须保持其粘度,例如在炎 上脱落,从而导致严重伤害或死亡。 热的夏季或寒冷的冬季。 • 使用 Husqvarna 链条润滑机油,以确保最大限度延长 使用锯链时,它会变得更长。定期调整锯链的张紧度以确 锯链的使用寿命,并减少对环境的污染。如果没有 保其正确,这一点至关重要。操作本产品之前,请检查锯 Husqvarna 锯链润滑机油,请使用标准锯链润滑机 链的张紧度。尽可能张紧锯链,但必须能够用手自如地转 油。 动锯链。 • 若某些区域无法获得用于锯链润滑的油,可使用 EP 注意: 90 变速箱油。 新的锯链具有磨合期。在此期间应更加频繁地 检查张紧度。 定期检查机油箱中的油位,以防止损坏锯链和导板。 707 - 010 - 09.07.2022...
  • Pagina 791 加油 2. 检查导板边缘是否有毛刺。用锉刀去除毛刺。 在运行 1 小时后或当电池电量耗尽时加注锯链润滑机 油。 1. 打开锯切头顶部的机油箱盖。 2. 加注 Husqvarna 锯链润滑油。 3. 安装机油箱盖。 3. 清洁导板中的沟槽。 检查锯链润滑情况 1. 启动产品,让其以 3/4 速度运转。使导板前部朝向大 约 20 厘米(8 英寸)以外的浅色表面。 2. 运转 1 分钟之后,浅色表面上会显示一条油线。 3. 如果 1 分钟之后无法看到油线,请清洁导板内的油 道。清洁导板边缘中的沟槽。 4. 启动产品,让其以 3/4 速度运转。使导板前部朝向大 4. 检查导板槽是否磨损。必要时请更换导板。...
  • Pagina 792 检查电池和电池充电器 3. 使用之前,确保电池上的端子和电池充电器保持清 洁。 1. 检查电池是否受损,例如出现裂纹。 4. 用刷子清洁油箱盖周围。 2. 检查电池充电器是否受损,例如出现裂纹。 5. 用刷子清洁保护盖的内表面。 3. 确保电池充电器的连接线未受损且内部无裂纹。 故障排除 键盘 问题 可能的故障 可能的解决方案 绿色启动指示灯闪烁 电池电压低。 给电池充电。 警告指示灯闪烁。 过载。 切割锯片已卡住。停止本产品运行。拆下电 池。清除切割锯片上的多余材料。松开锯链。 偏离工作温度。 让本产品冷却。 同时按下了开关扳机和启动按钮。 松开开关扳机并按下启动按钮。 产品不能启动。 电池接头变脏。 使用压缩空气或软刷清洁电池接头。 警告指示灯亮起。 需要对本产品进行维修。 请联系保养代理商。 电池 问题 可能的故障 可能的解决方案 绿色指示灯闪烁。...
  • Pagina 793 下使用电池充电器。 • 在进行长期存储之前,将电池充电至 30% 至 50%。 • 将电池充电器存储在封闭、干燥的空间。 注意: 产品或产品的包装上显示此符号。 • 在存储期间使电池远离电池充电器。请勿使儿童和其 他未获批准人员接触设备。将设备存放于可以锁闭的 空间。 • 在长期存储本产品之前,应清洁产品并进行全面的保 养。 技术参数 技术参数 120iTK4-P 马达 类型 PMDC 36V 链速,m/s 特点 低功耗模式 savE 机油箱 容量,l/cm 0.07/70 重量 不含电池,kg/lb 4.1/9.1 噪音释放 环境噪音排放以声功率 (L ) 量测,符合 EC 指导文件 2000/14/EC 的要求。保证声功率与测定声功率之间存...
  • Pagina 794 声功率级测量值,dB(A) 93.79 声功率级保证值 L ,dB(A) 声压级 操作人员耳边的等效声压级,dB(A) 80.6 振动水平 手柄振动水平根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s 收缩,前手柄 / 后手柄 0.793/0.676 伸长,前手柄 / 后手柄 1.475/0.773 仅在产品中使用原装 Husqvarna BLi 电池。 认可电池 电池 BLi10 类型 锂离子电池 电池容量,Ah 请参阅电池额定值标识 额定电压 (V) 重量,kg 认可电池充电器 电池充电器 QC 80 40-C80 输入电压,V...
  • Pagina 795 导板 锯链 1/4" Husqvarna H00 锯链锉削和锉规 如果不清楚您的产品上配备哪款锯链,请咨询您的保养代 理商。 使用建议的锉规以获得正确的锉削角度。我们建议您始终 使用建议的锉规来恢复锯链的锋利度。 毫米/英寸 毫米/英寸 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 796 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池动力伸缩式高枝锯 品牌 Husqvarna 类型/型号 120iTK4-P 标识 2022 及之后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求: 法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EU “关于电磁兼容性” 2000/14/EC “关于室外噪声” 2011/65/EU “关于限制使用某些有害物质” 适用标准如下: EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018.
  • Pagina 797 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 798 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 799 707 - 010 - 09.07.2022 https://manual-hub.com/...
  • Pagina 800 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Eredeti útmutatás Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Istruzioni originali Arahan asal Původní...

Inhoudsopgave