Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
GCM 10 S
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
3 0
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GCM 10 S PROFESSIONAL

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com GCM 10 S PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 0 0...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 39 40 41...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 36 2 0° 33,9° 31,6°...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 30 30...
  • Pagina 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen und beachten Sie alle Sicherheit von Personen WARNUNG Hinweise. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elektrowerkzeug. Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
  • Pagina 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Verändern Sie das Elektrowerkzeug nicht oder bevor Sie Einstellungen am Elektrowerkzeug benutzen Sie es nicht zu anderen Zwecken als im vornehmen, bevor Sie das Zubehör wechseln Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch–3...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Wichtiger Hinweis: Symbol Name Bedeutung ∅ Deutsch–4...
  • Pagina 13: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätespezifische Symbole Symbol Bedeutung 3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Geräusch- /Vibrationsinformation Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gehörschutz tragen! Deutsch–5...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekennwerte Paneelsäge GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Geräteelemente Deutsch–6...
  • Pagina 15: Transportsicherung

    All manuals and user guides at all-guides.com Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teil weise nicht zum Lieferumfang. 4 BETRIEB Transportsicherung Werkzeugwechsel Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker. Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung) Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung) Sägeblatt ausbauen...
  • Pagina 16: Staub- /Späneabsaugung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sägeblatt einbauen Staub- /Späneabsaugung Beim Arbeiten entstehende Stäube können ge sundheitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Geeignete Schutzmaßnahmen sind erforderlich. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebser regend. Verwenden Sie eine geeignete Staubab Beachten Sie beim Einbau, dass die saugung und tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Pagina 17: Sägetisch Verlängern

    All manuals and user guides at all-guides.com Sägetisch verlängern Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker. Beliebige Gehrungswinkel horizontal Werkstückbefestigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker. Standard- Gehrungswinkel vertikal Gehrungswinkel einstellen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Schnitte ohne Zugbewegung (Kappen) Inbetriebnahme Ein- Aus- Schalten Inbetriebnahme Aus Sicherheitsgründen kann der Ein Aus Schalter des Elektrowerkzeugs nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben. Sägen Ausschalten Arbeitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Einlegeplatte Sonderwerkstücke Profilleisten (Boden- oder Deckenleisten) bearbeiten Bodenleisten Einstellungen gegen flach Anschlag liegend schiene auf dem angestellt Sägetisch vertikaler Gehrungswinkel 0° 45° Bodenleiste Innenkante Außenkante Deutsch–11...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Deckenleisten (nach US- Standard) Einstellungen gegen flach Anschlag liegend schiene auf dem angestellt Sägetisch vertikaler Gehrungswinkel 0° 33,9° Deckenleiste Innenkante Außenkante Deutsch–12...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen prüfen und einstellen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk Gehrungswinkel 45° (vertikal) zeug den Netzstecker. Winkelanzeiger (horizontal) Überprüfen: Einstellen: Überprüfen: Einstellen: Gehrungswinkel 0° (vertikal) Überprüfen: Anschlagschiene Einstellen: Überprüfen: Einstellen: Deutsch–13...
  • Pagina 22: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 WARTUNG UND SERVICE Wartung Service Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk zeug den Netzstecker. www.powertool portal.de www.ewbc.de Deutschland Österreich Zubehör Schweiz Entsorgung Änderungen vorbehalten Deutsch–14...
  • Pagina 23: General Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERAL SAFETY RULES FOR ELECTRIC TOOLS Read and understand all in Dress properly. Do not wear loose clothing or WARNING structions. jewellery. Contain long hair. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Save these Instructions! Avoid accidental starting.
  • Pagina 24: Specific Safety Rules For Slide Mitre Saws

    All manuals and user guides at all-guides.com Use only accessories that are recommended by When repairing a tool, use only identical replace the manufacturer for your model. ment parts. Follow instructions in the mainte nance section of this manual. Service Tool repair must be performed only by qualified repair personnel.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Important notice: Symbol Name Meaning ∅ English–3...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Name Meaning Symbols specifically for this Machine Symbol Meaning English–4...
  • Pagina 27: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNCTION Noise/Vibration Information Intended Use Wear ear protection! Product Specifications Slide Miter Saw GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω English–5...
  • Pagina 28: Product Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Product Elements Not all the accessories illustrated or described are in cluded in standard delivery. 0 601 B20 537 (Australia) English–6...
  • Pagina 29: Mounting The Locking Knob

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERATING INSTRUCTIONS Removing the Saw Blade Transport Safety Before all work on the machine, pull the mains plug. Securing the Machine (Transport Position) (left hand threads!) Mounting the Saw Blade Releasing the Machine (Working Position) Take care during the mounting that the cutting direction of the teeth (direction of the arrow on the saw blade) agrees with...
  • Pagina 30: Extending The Saw Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Dust/Chip Extraction Extending the Saw Table Dust is generated while working that can be det rimental to health, inflammable or explosive. Before all work on the machine, pull the mains Suitable protective measure are required. plug.
  • Pagina 31: Working Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Variable Horizontal Mitre Angle 0 601 B20 537 (Australia) put into operation For safety reasons, the on/off switch of the ma chine cannot be locked on but must remain de pressed during operation. switch off Working Instructions Before all work on the machine, pull the mains...
  • Pagina 32: Working With Profile Mouldings (Floor Or Ceiling Mouldings)

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuts without Slide Movement (Cut-off) Special Work Pieces Table Insert Cuts with Slide Movement Working with Profile Mouldings (Floor or Ceiling Mouldings) Adjusting the Depth Stop English–10...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Floor Mouldings Setting Placed Lying Flat Against the on the Saw Fence Table Vertical Bevel Angle 0° 45° Floor Moulding Inner Corner Outer Corner Ceiling Moulding (According to US Standard) Setting Placed Lying Flat Against the on the Saw Fence...
  • Pagina 34: Checking And Adjusting Basic Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com Checking and Adjusting Basic Adjustment Before all work on the machine, pull the mains Bevel Angle 45° (Vertical) plug. Checking: Angle Indicator (Horizontal) Adjusting: Checking: Adjusting: Bevel Angle 0° (Vertical) Fence Checking: Checking: Adjusting: Adjusting: English–12...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE AND SERVICE Maintenance Accessories Before all work on the machine, pull the mains plug. Disposal English–13...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Service Colômbia Great Britain Costa Rica Equador El Salvador Ireland Guatelmala Honduras Australia México Paraguai Peru New Zealand Venezuela Specifications subject to alteration without notice Argentina Bolivia Brasil Chile English–14...
  • Pagina 37: Consignes Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILLAGES ÉLECTROPORTATIFS Vous devez lire et com Sécurité des personnes AVERTISSEMENT prendre toutes les ins Restez alerte, concentrez vous sur votre travail tructions. et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder à une modification des régla Ne modifiez pas cet outillage électroportatif. Ne ges de l'outillage ou à un changement d'acces l'utilisez pas pour des tâches différentes de cel soire ou bien avant de ranger l'outillage, extrayez les énumérées dans la section „Utilisation con toujours la fiche du cordon d'alimentation hors forme“.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Français–3...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Remarque importante : Symbole Signification ∅ Français–4...
  • Pagina 41: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles spécifiques à cet outillage Symbole Signification 3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Bruits et vibrations Utilisation conforme Munissez vous d'une protection acoustique ! Français–5...
  • Pagina 42: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Poste de sciage GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Eléments de l’appareil Français–6...
  • Pagina 43: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. 4 MISE EN SERVICE Verrou de transport Changement d'outil Avant de procéder à une intervention sur l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon Avant de procéder à...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dépose de la lame de scie Installation stationnaire / Installation de fortune Pour sécuriser la mise en œuvre de cet outillage, installez le, avant de l'utiliser, sur une surface plane et solide (sur un établi d'atelier, par exemple).
  • Pagina 45: Agrandissement Du Rail De Butée

    All manuals and user guides at all-guides.com Agrandissement du rail de butée Réglage des découpes en onglets Avant de procéder à une intervention sur l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon Avant de procéder à une intervention sur d'alimentation hors de la prise électrique. l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon d'alimentation hors de la prise électrique.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Angle de découpe en onglet standard dans Instructions d’utilisation le plan vertical Avant de procéder à une intervention sur l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon d'alimentation hors de la prise électrique. Consignes générales concernant le sciage Avant de procéder à...
  • Pagina 47: Découpe De Plinthes Profilées (Plinthes De Plancher Ou De Plafond)

    All manuals and user guides at all-guides.com Pare- éclats Découpe avec mouvement de translation Réglage de la butée de profondeur Découpe de plinthes profilées (plinthes de plancher ou de plafond) Pièces spéciales Français–11...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Plinthes de plancher Réglages disposée disposée à contre le rail plat sur la de butée table de sciage angle de découpe en onglet 0° 45° dans le plan vertical plinthe de plancher angle interne angle externe Plinthes de plafond (à...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle et réalisation des réglages de base Avant de procéder à une intervention sur Angle de découpe en onglet 45° (dans le l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon plan vertical) d'alimentation hors de la prise électrique. Contrôle : Indicateur angulaire (horizontal) Réglage :...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE ET SERVICE- APRES- VENTE Maintenance Accessoires Avant de procéder à une intervention sur l'outillage, extrayez toujours la fiche du cordon d'alimentation hors de la prise électrique. Service France Elimination Belgique Suisse Sous réserve de modifications Français–14...
  • Pagina 51: Instrucciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea íntegramente y aténga Seguridad personal ADVERTENCIA se a estas instrucciones. Esté atento a lo que hace y emplee la herramien ta eléctrica con prudencia. No utilice la herra mienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo co después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Guarde las herramientas fuera del alcance de los Solamente utilice los accesorios que recomien niños y de las personas que no estén familiariza da el fabricante del aparato. das con su uso. Cuide sus aparatos con esmero. Mantenga los útiles bien afilados y limpios.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Español–3...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGÍA Nota importante: Símbolo Denominación Significado ∅ Español–4...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo Denominación Significado Simbología específica del aparato Símbolo Significado Español–5...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Información sobre ruido y vibraciones Utilización reglamentaria ¡Usar protectores auditivos! Características técnicas Ingletadora Telescópica GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Español–6...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Elementos del aparato Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Español–7...
  • Pagina 58: Cambio De Útil

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 OPERACIÓN Seguro para transporte Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Desmontaje de la hoja de sierra Enclavamiento del aparato (posición de transporte) Desenclavamiento del aparato (posición de trabajo) (¡rosca a izquierdas!) Montaje de la hoja de sierra...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje estacionario o transitorio Ampliación de la regleta tope Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica Antes de cualquier manipulación en el aparato colocándola sobre una base de trabajo extraer el enchufe de la red.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Ángulo de inglete vertical Ajuste del ángulo de inglete Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Ángulos de inglete horizontales estándar Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión Izquierda puesta en marcha Derecha...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones máximas de la pieza Ángulo de inglete Horizontal Vertical Cortes sin desplazamiento (aserrado) Piezas de sujeción crítica Protección para cortes limpios Cortes con desplazamiento Corte de listones perfilados (rodapiés o molduras) Ajuste del tope de profundidad Español–11...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Rodapiés Ajustes Apoyado Colocado contra la plano sobre regleta tope la mesa de aserrar Ángulo de inglete vertical 0° 45° Rodapiés Esquina interior Esquina exterior Molduras para techos (según estándar EE.UU.) Ajustes Apoyado Colocado contra la plano sobre...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación y reajuste de la máquina Antes de cualquier manipulación en el aparato Ángulo de inglete de 45° (vertical) extraer el enchufe de la red. Control: Indicador de ángulos (horizontal) Reajuste: Control: Reajuste: Ángulo de inglete de 0°...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 5 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Argentina Mantenimiento Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Bolivia Brasil Chile Colômbia Costa Rica Accesorios Equador El Salvador Guatelmala Honduras Eliminación México Paraguai Servicio Peru...
  • Pagina 65: Instruções Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Leia e verifique todas as in Segurança de pessoas ADVERTÊNCIA dicações. Tenha cuidado, observe o que está a fazer e tra balhe sensatamente com o aparelho. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Aparelhos não utilizados devem ser guardados „Utilização conforme as disposições“. fora do alcance de crianças e de pessoas não fa miliarizadas com a utilização do aparelho. Utilize apenas acessórios recomendados para o seu aparelho pelo fabricante. Trate os seus aparelhos com cuidado.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Nota importante: Símbolo Nome Significado Português–3...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo Nome Significado ∅ Português–4...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos específicos do aparelho Símbolo Significado 3 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃO Informações sobre ruído e vibra- ções Utilização conforme as disposições Utilize protectores acústicos! Português–5...
  • Pagina 70: Dados Técnicos Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos do aparelho Serra de corte/serra traçadeira GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Elementos do aparelho Português–6...
  • Pagina 71: Segurança De Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios ilustrados ou descritos não estão total mente abrangidos no fornecimento. 4 FUNCIONAMENTO Segurança de transporte Substituição da ferramenta Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho. Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Substituir a lâmina de serra Montagem estacionária e flexível Para assegurar um manuseio seguro, de verá montar a ferramenta eléctrica sobre uma superfície de trabalho plana e estável (p. ex. bancada de trabalho) antes de utili zá...
  • Pagina 73: Aumentar O Carril De Esbarro

    All manuals and user guides at all-guides.com Aumentar o carril de esbarro Ajustar o ângulo de chanfradura Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho. Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho. ∅...
  • Pagina 74: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Padronizado ângulo de chanfradura vertical Instruções para o trabalho Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho. Indicações gerais para serrar Para todos os cortes deverá primeira mente assegurar se de que a lâmina de serra não possa jamais entrar em contac to com o carril de esbarro, sargentos ou outras partes do aparelho.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Cortes com movimento de tracção Protecção contra o arranque de aparas Ajustar o esbarro de profundidade Trabalhar tramelas de perfil (trame- las de chão ou parede) Peças especiais Português–11...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Tramelas de chão Ajustes encostado colocado de contra o forma plana carril de sobre a esbarro mesa de serrar Ângulo de chanfradura vertical 0° 45° Tramela de chão Canto interior Canto externo Tramelas de tecto (conforme padrão EUA) Ajustes encostado colocado de...
  • Pagina 77: Controlar E Ajustar Os Ajustes Básicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Controlar e ajustar os ajustes básicos Puxar a ficha da tomada antes de todos traba Ângulo de chanfradura de 45° (vertical) lhos no aparelho. Controlar: Indicador de ângulo (horizontal) Ajustar: Controlar: Ajustar: Ângulo de chanfradura de 0° (vertical) Controlar: Carril de esbarro Ajustar:...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com 5 MANUTENÇÃO E SERVIÇO Argentina Manutenção Puxar a ficha da tomada antes de todos traba lhos no aparelho. Bolivia Brasil Chile Colômbia Costa Rica Equador Acessórios El Salvador Guatelmala Honduras Eliminação México Paraguai Serviço Peru Portugal...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com 1 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA RELATIVE ALL'IMPIEGO DI ELETTROUTENSILI Leggere e rispettare tutte le Non utilizzare il cavo né per trasportare la mac NOTA BENE avvertenze. china, né per appenderla e neppure per estrarre la spina dalla presa.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Trattamento accurato ed uso corretto degli Accertarsi sempre che le parti mobili della mac elettroutensili china funzionino perfettamente e che non si blocchino. Controllare anche che non vi siano Per bloccare pezzi in lavorazione, utilizzare di componenti rotti oppure danneggiati che potreb spositivi di serraggio oppure una morsa a vite.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano–3...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI Avvertenza importante: Simbolo Denominazione Significato ∅ Italiano–4...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo Denominazione Significato Simboli specifici per la macchina Simbolo Significato Italiano–5...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Informazioni sulla rumorosità e sul- la vibrazione Uso conforme alle norme Utilizzare le cuffie di protezione! Dati tecnici Troncatrice/troncatrice a trazione GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Elementi della macchina Italiano–6...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori illustrati o descritti non fanno necessaria mente parte del volume di consegna. 4 UTILIZZO Sbloccare la macchina (posizione operativa) Dispositivo di sicurezza per il trasporto Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Bloccare la macchina (posizione prevista per il trasporto) Montaggio del pomello di fissaggio...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione utensili Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Montaggio stazionario oppure flessibile Per poter garantire una maneggevolezza sicura, prima dell'utilizzo, l'elettroutensile deve essere montato su una superficie di lavoro piana e resistente (p.es.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Aspirazione esterna Fissaggio del pezzo in lavorazione ∅ Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Ingrandimento della barra di arresto Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Impostazione dell'angolo obliquo Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Pagina 88: Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Angoli obliqui variabili in senso orizzontale Messa in servizio Avviare ed arrestare avviare Per motivi di sicurezza, l'interruttore di avvio/ar resto della macchina non può essere bloccato ma deve essere premuto costantemente durante tutta la fase operativa.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Tagli senza movimento di trazione (troncare) Pezzi speciali in lavorazione Dispositivo antistrappo Tagli con movimento di trazione Lavorare listelli profilati (battiscopa oppure cornici per soffitto) Regolazione della battuta di profondità Italiano–11...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Battiscopa Posizioni poggiati in posizione contro la orizzontale guida di sul tavolo battuta per troncare multiuso Angolo obliquo verticale 0° 45° Battiscopa Bordo interno Bordo esterno Cornici da soffitto (come US- Standard) Posizioni poggiati in posizione contro la...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Controllare ed eseguire le registrazioni di base Prima di qualunque intervento alla macchina, Angolo obliquo 45° (verticale) estrarre la spina dalla presa di rete. Controllare: Indicazione dei gradi (orizzontale) Registrazione: Controllare: Regolare: Angolo obliquo 0° (verticale) Controllare: Guida di battuta Registrazione:...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com 5 MANUTENZIONE ED ASSISTENZA Manutenzione Servizio Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Italia Svizzera Con riserva di modifiche Smaltimento Accessori Italiano–14...
  • Pagina 93: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Lees alle voorschriften en Veiligheid van personen WAARSCHUWING neem deze in acht. Wees aandachtig, let op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het gereed schap.
  • Pagina 94: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Bewaar niet gebruikte gereedschappen buiten Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant bereik van kinderen en personen die geen erva voor uw gereedschap wordt geactiveerd. ring met het gebruik van gereedschappen heb ben. Verzorg uw gereedschappen zorgvuldig.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands–3...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN Belangrijk Symbool Naam Betekenis ∅ Nederlands–4...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Symbool Naam Betekenis Gereedschapspecifieke symbolen Symbool Betekenis Nederlands–5...
  • Pagina 98: Functiebeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNCTIEBESCHRIJVING Informatie over geluid en trillingen Gebruik volgens bestemming Draag oorbeschermers. Technische gegevens Kap en verstekzaag GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Nederlands–6...
  • Pagina 99: Onderdelen Van Het Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen van het gereedschap Afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd. Nederlands–7...
  • Pagina 100: Transportbeveiliging

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 GEBRUIK Zaagblad demonteren Transportbeveiliging Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor werkzaamheden aan het gereedschap. Gereedschap beveiligen (transportstand) (linkse schroefdraad) Beveiliging van het gereedschap opheffen (werkstand) Zaagblad monteren Let er bij de montage op dat de snijrich Vastzetknop monteren ting van de tanden (richting van de pijl op het zaagblad) overeenkomt met de rich...
  • Pagina 101: Afzuiging Van Stof En Spanen

    All manuals and user guides at all-guides.com Flexibele montage Zaagtafel verlengen Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor werkzaamheden aan het gereedschap. Afzuiging van stof en spanen Stof dat tijdens de werkzaamheden ontstaat, kan schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of ex plosief zijn.
  • Pagina 102: Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com Verstekhoeken naar wens horizontaal Ingebruikneming In- en uitschakelen inschakelen Om veiligheidsredenen kan de aan /uitschake laar van het gereedschap niet worden geblok keerd, maar moet deze tijdens het gebruik voort durend ingedrukt blijven. zagen uitschakelen Standaardverstekhoeken verticaal...
  • Pagina 103: Profielplinten (Vloer- Of Plafondplinten) Bewerken

    All manuals and user guides at all-guides.com Zagen zonder trekbeweging (kappen) Speciale werkstukken Antisplinterplaatje Zagen met trekbeweging Diepteaanslag instellen Profielplinten (vloer- of plafondplin- ten) bewerken Nederlands–11...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Vloerplinten Instellingen Tegen aans Plat op de lagrail gezet zaagtafel liggend Verticale verstekhoek 0° 45° Vloerplint Binnenkant Buitenkant Plafondplinten (Amerikaanse maat) Instellingen Tegen aan Plat op de slagrail ge zaagtafel liggend Verticale verstekhoek 0°...
  • Pagina 105: Basisinstellingen Controleren En Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Basisinstellingen controleren en instellen Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact Verstekhoek 45° (verticaal) voor werkzaamheden aan het gereedschap. Hoekaanduiding (horizontaal) Controleren: Instellen: Controleren: Instellen: Verstekhoek 0° (verticaal) Aanslagrail Controleren: Controleren: Instellen: Instellen: Nederlands–13...
  • Pagina 106: Onderhoud En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 ONDERHOUD EN SERVICE Onderhoud Service Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor werkzaamheden aan het gereedschap. Nederland België Wijzigingen voorbehouden Toebehoren Afvalbehandeling Nederlands–14...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL- VÆRKTØJ Læs alle instrukserne. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædnings ADVARSEL genstande eller smykker. Brug hårnet, hvis håret er langt. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt Service og ikke sidder fast, og om delene er brækket el Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalifice ler beskadiget, således at maskinens funktion rede fagfolk. påvirkes.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Vigtige råd: Symbol Navn Betydning Dansk–3...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Navn Betydning Særlige symboler Symbol Betydning Dansk–4...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKTIONSBESKRIVELSE Støj-/vibrationsinformation Beregnet anvendelsesområde Brug høreværn! Tekniske data Kap /træksav GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Maskinelementer Dansk–5...
  • Pagina 112: Transportsikring

    All manuals and user guides at all-guides.com Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis inde holdt i leverancen. 4 BRUG Montering af knop Transportsikring Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski nen. Værktøjsskift Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski Sikring af maskinen (transportstilling) nen.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Udtagning af savklinge Støv-/spånopsugning Støv, der opstår i forbindelse med arbejdet, kan være sundhedsfarligt, brændbart eller eksplo sivt. Brug egnede beskyttelsesforanstaltninger. F.eks.: Noget støv kan være kræftfremkaldende. Brug egnet støvudsugning og støvmaske. Opsugning med egen støvsuger (venstregevind!) Isætning af savklinge Opsugning med fremmed støvsuger...
  • Pagina 114: Indstilling Af Geringsvinkel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vilkårlige geringsvinkler vandret Forlængelse af savbord Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski nen. Standard- geringsvinkler lodret Fastgørelse af emne Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski nen. Vilkårlige geringsvinkler lodret Indstilling af geringsvinkel Træk altid stikket ud, før der arbejdes på...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Arbejdshenvisninger Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski nen. Generelle savehenvisninger Før savearbejdet startes: Kontroller at savklingen på intet tidspunkt kan berøre anslagsskinnen, skruetvingerne eller an dre maskindele. Fjern evt. monterede hjælpeanslag eller tilpas dem efter behov.
  • Pagina 116: Bearbejdning Af Profillister (Gulv- Eller Loftslister)

    All manuals and user guides at all-guides.com Bearbejdning af profillister (gulv- eller loftslister) Gulvlister Indstillinger stillet op fladt liggende på anslags savbordet skinnen Lodret geringsvinkel 0° 45° Gulvliste Indvendig kant Udvendig kant Dansk–10...
  • Pagina 117: Kontrol Og Indstilling Af Grundinstillinger

    All manuals and user guides at all-guides.com Loftslister (efter US- standard) Indstillinger stillet op fladt liggende på anslags savbordet skinnen Lodret geringsvinkel 0° 33,9° Loftsliste Indvendig kant Udvendig kant Kontrol og indstilling af grundinstillinger Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski Geringsvinkel 0°...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Geringsvinkel 45° (lodret) Anslagsskinne Kontrol: Kontrol: Indstilling: Indstilling: 5 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Vedligeholdelse Bortskaffelse Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maski nen. Service Tilbehør Ret til ændringer forbeholdes Dansk–12...
  • Pagina 119: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG Läs noga igenom och följ alla an Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängan VARNING visningar. de kläder eller smycken. Har du långt hår, använd hårnät. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från roterande verktygskomponenter.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Modifiera inte elverktyget och använd det inte Service heller för andra ändamål än de som beskrivits i Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el avsnittet „Avsedd användning“. verktyget. Använd för reparation och underhåll endast Använd endast tillbehör som tillverkaren rekom originaltillbehör.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Viktig anvisning: Symbol Namn Betydelse ∅ Svenska–3...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Namn Betydelse Specifika symboler för elverktyget Symbol Betydelse Svenska–4...
  • Pagina 123: Funktionsbeskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKTIONSBESKRIVNING Ljud-/vibrationsdata Avsedd användning Använd hörselskydd! Specifikationer Kap /dragsågar GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Maskinens komponenter Svenska–5...
  • Pagina 124: Transportsäkring

    All manuals and user guides at all-guides.com Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget. 4 DRIFT Transportsäkring Verktygsbyte Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el verktyget. Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el verktyget. Så här säkras maskinen (transportläge) Upplåsning av spärren (arbetsläge) Borttagning av sågklinga Montering av låsknapp...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Extern utsugning Montering av sågklinga ∅ Kontrollera vid montering att tändernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling Förstorning av anslagsskenan an) överensstämmer med pilens riktning på pendlande klingskyddet! Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el verktyget.
  • Pagina 126: Inställning Av Geringsvinkel

    All manuals and user guides at all-guides.com Godtycklig vertikal geringsvinkel Inställning av geringsvinkel Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el verktyget. Horisontell standardgeringsvinkel Start In- och urkoppling start vänster höger Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare inte låsas, utan måste under drift hållas ned tryckt.
  • Pagina 127: Bearbetning Av Profilhyvlade Lister (Golv- Och Taklister)

    All manuals and user guides at all-guides.com Maximal arbetsstyckmassa Inställning av djupanslag Geringsvinkel horisontal vertikal Snitt utan dragrörelse (kapning) Speciella arbetsstycken Spjälkningsskydd Snitt med dragrörelse Bearbetning av profilhyvlade lister (golv- och taklister) Svenska–9...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Golvlister Inställning ligger an ligger plant på anslags sågbordet skenan Vertikal geringsvinkel 0° 45° Golvlist Innerkant Ytterkant Taklister (enligt US-standard) Inställning ligger an mot ligger plant anslags på sågbordet skenan Vertikal geringsvinkel 0° 33,9°...
  • Pagina 129: Kontroll Och Justering Av Grundinställningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroll och justering av grundinställningar Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el Geringsvinkel 45° (vertikal) verktyget. Kontroll: Vinkelindikator (horisontell) Inställning: Kontroll: Inställning: Geringsvinkel 0° (vertikal) Anslagsskena Kontroll: Kontroll: Inställning: Inställning: Svenska–11...
  • Pagina 130: Avfallshantering

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 SKÖTSEL OCH SERVICE Skötsel Avfallshantering Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på el verktyget. Tillbehör Service Ändringar förbehålles Svenska–12...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER FOR ELEKTROVERKTØY Les og følg alle informasjonene. Unngå en uvilkårlig starting av maskinen. Sørg ADVARSEL for at maskinen er slått av før du setter støpselet inn i stikkontakten. Ta godt vare på sikkerhetsinformasjonene. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du Arbeidsplassen tar maskinen i bruk.
  • Pagina 132: Maskinavhengig Sikkerhetsinformasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com Bruk kun tilbehør som anbefales for din maskin Bruk kun original tilbehør til reparasjon og vedli av produsenten. kehold. Følg informasjonene i avsnittet „Vedlike hold“ i denne bruksanvisningen. Service La maskinen din kun repareres av kvalifisert fag personal.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Viktig informasjon: Symbol Navn Betydning Norsk–3...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Navn Betydning Verktøysymboler Symbol Betydning Norsk–4...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com 3 FUNKSJONSBESKRIVELSE Støy-/vibrasjonsinformasjon Formålsmessig bruk Bruk hørselvern! Tekniske data Kappe /tømmersag GCM 10 S PROFESSIONAL Ω Maskinelementer Norsk–5...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i le veransen. 4 BRUK Transportsikring Verktøyskifte Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse let trekkes ut. Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse let trekkes ut.
  • Pagina 137: Festing Av Arbeidsstykket

    All manuals and user guides at all-guides.com Montering av sagbladet Ekstern støvavsuging Ved montering må du passe på at tenne nes skjæreretning (pilretning på sagbla det) stemmer overens med pilretningen på vernedekselet! Forlengelse av anleggsskinnen Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse let trekkes ut.
  • Pagina 138: Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com Valgfri vertikal gjæringsvinkel Innstilling av gjæringsvinkelen Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse let trekkes ut. Standard gjæringsvinkel horisontal Igangsetting Inn- /utkobling igangsetting Av sikkerhetsgrunner kan på /av bryteren ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av venstre driften.
  • Pagina 139: Bearbeidelse Av Profillister (Gulv- Eller Taklister)

    All manuals and user guides at all-guides.com Maksimale arbeidsstykke- mål Innstilling av dybdeanlegget Gjæringsvinkel horisontal vertikal Snitt uten trekkebevegelse (kapping) Spesialarbeidsstykker Flisvern Snitt med trekkebevegelse Bearbeidelse av profillister (gulv- eller taklister) Norsk–9...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Gulvlister Innstillinger Satt mot an Flatt liggen leggsskin de på sag bordet Vertikal gjæringsvinkel 0° 45° Gulvlist Innvendig kant Utvendig kant Taklister (etter US-standard) Innstillinger Satt mot an Flatt liggen leggsskin de på sag bordet Vertikal gjæringsvinkel 0°...
  • Pagina 141: Kontroll Og Innstilling Av Grunninnstillingene

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroll og innstilling av grunninnstillingene Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse Gjæringsvinkel 45° (vertikal) let trekkes ut. Vinkelanviser (horisontal) Kontroll: Innstilling: Kontroll: Innstilling: Gjæringsvinkel 0° (vertikal) Kontroll: Anleggsskinne Innstilling: Kontroll: Innstilling: Norsk–11...
  • Pagina 142: Kassering

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 SERVICE OG VEDLIKEHOLD Vedlikehold Service Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse let trekkes ut. Endringer forbeholdes Tilbehør Kassering Norsk–12...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com 1 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET SÄHKÖTYÖKALUILLE Lue ja noudata kaikki ohjeet. Käytä tarkoitukseen soveltuvia työvaatteita. Älä VAROITUS käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Käytä hius verkkoa, jos sinulla on pitkät hiukset. Pidä hiuk set, vaatteet ja käsineet loitolla laitteen liikkuvis ta osista.
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteetto Huolto masti, eivätkä ole puristuksessa, sekä että lait Anna vain ammattitaitoisen henkilön korjata säh teessa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, kötyökaluasi. jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toi mintaan.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com MERKKEJÄ Tärkeä ohje: Tunnusmerkki Nimi Merkitys ∅ Suomi–3...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com Tunnusmerkki Nimi Merkitys Laitekohtaiset tunnusmerkit Tunnusmerkki Merkitys Suomi–4...
  • Pagina 147: Toimintaselostus

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 TOIMINTASELOSTUS Melu-/tärinätieto Määräysten mukainen käyttö Käytä kuulosuojaimia! Tekniset tiedot Katkaisu /jiirisaha GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Suomi–5...
  • Pagina 148: Laitteen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen osat Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suomi–6...
  • Pagina 149: Lukkonupin Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 KÄYTTÖ Sahanterän irrotus Kuljetusvarmennin Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laitteen varmennus (kuljetusasento) (vasen kierre!) Koneen vapautus (työasento) Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden leikkuusuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on sama kuin nuo len suunta heilurisuojuksessa! Lukkonupin asennus Työkalunvaihto...
  • Pagina 150: Työkappaleen Kiinnitys

    All manuals and user guides at all-guides.com Pölynimu ja lastunpoisto Työkappaleen kiinnitys Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle haitallinen, palava tai räjähtävä. Työhön soveltu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia vat suojatoimenpiteet ovat välttämättömiä. laitteeseen kohdistuvia töitä. Esimerkiksi: Monia pölyjä pidetään karsinogee nisina.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Perusjiirikulma Pystysuorassa Käsittely Työkappaleen suurimmat mahdolliset mitat Jiirikulma vaaka pysty Mielivaltainen pystysuora jiirikulma Sahaus ilman vetoliikettä (katkaisu) Käyttöönotto Käynnistys ja pysäytys käyttöönottoa Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä ei voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Syvyydenrajoittimen asetus Repimissuoja Erikoiset työkappaleet Profiililistojen (lattia- ja sisäkatto- listat) työstö Suomi–10...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Lattialistat Asetukset asetettuna tasaisesti ohjain sahapöydällä kiskoa makaavana vasten Pystysuora jiirikulma 0° 45° Jalkalistat Sisäreunat Ulkoreuna Sisäkattolistat (US-standardin mukaan) Asetukset asetettuna tasaisesti ohjain sahapöydällä kiskoa makaavana. vasten Pystysuora jiirikulma 0° 33,9° Sisäkattolistat Sisäreunat Ulkoreuna Suomi–11...
  • Pagina 154: Perusasetusten Tarkistus Ja Säätö

    All manuals and user guides at all-guides.com Perusasetusten tarkistus ja säätö Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Jiirikulma 45° (pystysuora) laitteeseen kohdistuvia töitä. Sahauskulmaosoitin (pystysuora) Tarkistus: Asetus: Tarkistus: Asetus: Jiirikulma 0° (pystysuora) Tarkistus: Ohjainkisko Asetus: Tarkistus: Asetus: Suomi–12...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com 5 HUOLTO JA HOITO Huolto Huolto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Pidätämme oikeuden muutoksiin Lisätarvikkeet Hävitys Suomi–13...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ∆ιαβάστε λες τις Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδείξεις. µεταφέρετε ή για αναρτήσετε το µηχάνηµα ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Επιµελής χειρισµ ς και χρήση ηλεκτρικών Ελέγχετε, αν τα κινούµενα εξαρτήµατα εργαλείων λειτουργούν άψογα χωρίς να µπλοκάρουν ή µήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχ ν Κάντε χρήση διατάξεων σύσφιξης ή µιας εξαρτήµατα, τα οποία...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά-3...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΛΑ Σηµαντική υπ δειξη: Σύµβολο Ονοµασία Σηµασία ∅ Ελληνικά-4...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Σύµβολο Ονοµασία Σηµασία Ελληνικά-5...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Σύµβολα ειδικά ως προς το µηχάνηµα Σύµβολο Σηµασία Ελληνικά-6...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Φοράτε ωτασπίδες! Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Πρι νι για κοπή µε και χωρίς οριζ ντια GCM 10 S κίνηση PROFESSIONAL ∅...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Μέρη µηχανήµατος Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται δεν είναι υποχρεωτικ να συνοδεύουν πάντοτε το Ελληνικά-8...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com 4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ασφάλεια µεταφοράς Αντικατάσταση εργαλείου Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα. Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα. Ασφάλιση...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Συναρµολ γηση του πριον δισκου Αναρρ φηση σκ νης Οι σκ νες που δηµιουργούνται κατά την εργασία µπορεί να είναι ανθυγιεινές, εύφλεκτες ή εκρηκτικές. Απαιτούνται κατάλληλα προστατευτικά µέτρα. Για παράδειγµα: Μερικά είδη σκ νης θεωρούνται...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Γωνία φαλτσοτοµής στάνταρ, οριζ ντια Επιµήκυνση του τραπεζιού εργασίας Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα. αριστερά δεξιά ∆ιάφορες επιθυµητές γωνίες φαλτσοτοµής, οριζ ντια Στερέωση του υπ κατεργασία τεµαχίου...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com ∆ιάφορες επιθυµητές γωνίες φαλτσοτοµής, Θέση των χεριών. κάθετα Μέγιστες διαστάσεις των υπ κατεργασία τεµαχίων Γωνία φαλτσοτοµής οριζ ντια κάθετα Θέση σε λειτουργία ∆ιακ πτης ON/OFF να θέσετε σε λειτουργία Ο διακ πτης ON/OFF δεν µπορεί να µανδαλωθεί Τοµές...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Τοµές µε οριζ ντια κίνηση Ειδικά υπ κατεργασία τεµάχια Προστατευτικ σκλήθρων Ρύθµιση του οδηγού βάθους Ελληνικά-13...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Κατεργασία σανίδων προφίλ (ντεκ ρ για το δάπεδο ή το ταβάνι) Ντεκ ρ σανίδες για το δάπεδο Ρυθµίσεις ακουµπι- τοποθετηµέν σµένη η επίπεδα στη ράγα επάνω στο οδήγησης τραπέζι πριονίσµατος κάθετη γωνία φαλτσοτοµής 0°...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Ντεκ ρ σανίδες για το ταβάνι (σύµφωνα µε τα πρ τυπα των ΗΠΑ) Ρυθµίσεις ακουµπισ τοποθετηµένη µένη στη επίπεδα επάνω ράγα στο τραπέζι οδήγησης πριονίσµατος κάθετη γωνία φαλτσοτοµής 0° 33,9° Ντεκ ρ σανίδα για το ταβάνι Εσωτερική...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Έλεγχος και ρύθµιση των βασικών ρυθµίσεων Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το Γωνία φαλτσοτοµής 45° (κάθετα) µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα. Έλεγχος: Ενδείκτης γωνίας (οριζ ντια) Ρύθµιση: Έλεγχος: Ρύθµιση: Γωνία φαλτσοτοµής 0° (κάθετα) Έλεγχος: Ράγα...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE Συντήρηση Service Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα. Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Εξαρτήµατα Απ συρση Ελληνικά-17...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com 1 GENEL GÜVENLİK TALİMATI ELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİN Bu güvenlik talimatını bütünüyle Kişilerin güvenliği UYARI okuyun ve içindeki hükümlere uyun. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve Aşağıdaki güvenlik talimatı aletinizi makul bir biçimde kullanın. Yorgunsanız, hükümlerine uyulmadığı...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Aletinize iyi bakın. Uçları keskin ve temiz tutun. Sadece üreticinin önerdiği aksesuarı kullanın. Keskin uçlu ve bakımlı aletler daha rahat kullanılır ve Başka aletler için geliştirilmiş olan aksesuarın daha iyi kontrol edilir. kullanılması yaralanmalara neden olabilir. Aletin hareketli parçalarının kusursuz biçimde işlev görüp...
  • Pagina 175 Elektrikli el aletini hiçbir zaman ara levha olmadan Dikkat! Alet kapatıldıktan sonra da testere bıçağı bir kullanmayın. Hasarlı ara levhayı hemen değiştirin. süre serbest dönüşte döner. Bosch ancak alet için öngörülen orijinal aksesuar kullanıldığı takdirde aletin kusursuz işlev göreceğini garanti eder. SEMBOLLER Önemli açıklama: Aşağıdaki sembollerden bazıları...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Sembol Adı Anlamı Nispi ses şiddeti birimi Desibel Ø Çap Örneğin; vida çapı, taşlama diski çapı vb. Devir sayısı Boştaki devir sayısı …/min Bir dakikadaki dönme veya Bir dakikadaki dönme, darbe, dairesel hareket hareket Pozisyon: Kapalı...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Açıklama işareti Elektrikli el aletini taşırken bu işaretli yerlerden tutun. Açıklama işareti Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulmalıdır. Değişik malzemelerin tam olarak ayrılıp, yeniden değerlendirme işlemine sokulabilmesi için,...
  • Pagina 178: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Gönyeli kesme testeresi GCM 10 S PROFESSIONAL Sipariş numarası … 503 … 514 … 534 … 537 … 541 … 550 0 601 B20 … … 508 … 532 … 542 Giriş...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com 39 Testere bıçağı tespiti için altıgen vida 47 Derinlik mesnedi kontra somunu (SW 12) 40 Besleme pulu 48 Derinlik mesnedi 41 Sıkma flanşı 49 Talaş koruma parçası vidaları 42 Uç mili 50 Gönyeli kesme skalası (dikey) 43 Talaş...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Testere bıçağının takılması Harici toz emme donanımı Gerekiyorsa takılacak bütün parçaları temizleyin. Toz emdirmek için emme adaptörüne bir elektrik süpürgesi hortumu (çapı 32 mm) bağlayabilirsiniz. Yeni testere bıçağını uç miline 42 takın. (bakınız resim Elektrik süpürgesi işlenen...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com İstenen gönye açısı - Dikey Kesme açısının ayarlanması (bakınız resim Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi Dikey gönye açısı 0° - 45° arasında ayarlanabilir prizden çekin. Germe kolunu 34 gevşetin. Hassas kesme işlerini güvenceye alabilmek için Tutamaktaki 6 uç...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Maksimum iş parçası ölçüleri Her iki kontra somunu da 47 piyasada bulunan açık ağızlı bir anahtarla (SW 14) gevşetin. Bunu yaparken kontra somunların konumunu değiştirmeyin. Kesme açısı Yükseklik x Genişlik [mm] Tırtıllı somunu 2 gevşetin. Yatay Dikey Tutamaktaki 6 alet kolunu istediğiniz konuma getirin.
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Taban çıtaları (süpürgelikler) Aşağıdaki tablo taban çıtalarının (süpürgeliklerin) işlenmesine ait açıklamaları içirmektedir. Ayarlar Dayama Kesme rayına masasına dayanmış yatırılmış olarak olarak Dikey gönye açısı 0° 45° Taban çıtası (süpürgelik) Sol taraf Sağ taraf Sol taraf Sağ...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Temel ayarların kontrol edilmesi ve yapılması Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi Gönye açısı 45° (Dikey) prizden çekin. Aleti çalışma konumuna getirin. Hassas kesme yapmayı güvenceye almak için, Kesme masasını 17, 0°'ye ait kertiğe 16 kadar elektrikli el aletini yoğun biçimde kullandıktan sonra çevirin.
  • Pagina 185: Bakim Ve Servi̇s

    Dağınık görünüm çizimlerini ve daha ayrıntılı bilgileri: Titiz üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza www.bosch-pt.com adresinde bulabilirsiniz. yapacak olursa, onarım, Bosch elektrikli el aletleri Bosch San. ve Tic. A.S. için yetkili bir servise yaptırılmalıdır. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Lütfen...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Konformitätserklärung EU-overensstemmelseserklæring Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse Déclaration de conformité Samsvarserklæring Declaración de conformidad Todistus standardinmukaisuudesta Declaração de conformidade ∆ήλωση συµβατικ τητας Dichiarazione di conformità Uygunluk beyanı sorumlu olarak, ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine...
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 E49 (04.10) PS /187 Printed in Taiwan...

Inhoudsopgave