Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com
GKS 160
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GKS 160 PROFESSIONAL

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com GKS 160 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ......Seite English ......Page 15 Français .
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com GKS 160 PROFESSIONAL 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 1-45 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Pagina 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück richtigen Größe und mit passender Aufnah- steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück Säge passen, laufen unrund und führen zum Ver-...
  • Pagina 9: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- Hand nur bei besonderen Schnitten, wie ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh- wird mit zwei Händen sicherer geführt.
  • Pagina 10: Abgebildete Komponenten

    All manuals and user guides at all-guides.com Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Handkreissäge GKS 160 bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeu- PROFESSIONAL ges auf der Grafikseite. Sachnummer 3 601 F70 0.. 1 Ein-/Ausschalter Nennaufnahmeleistung 1050 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Leerlaufdrehzahl 5600...
  • Pagina 11: Konformitätserklärung

    Achten Sie auf die richtige Einbaulage von Aufnahmeflansch 21 und Spannflansch 19. • Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 4 und halten 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie diese gedrückt. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 6 die Spannschraube 18 in Drehrichtung fest.
  • Pagina 12: Betriebsarten

    Legen Sie das Elektrowerkzeug am besten auf die Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose Stirnseite der Schutzhaube 17. eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrich- Lösen Sie die Flügelschrauben 7 und 15. Schwenken tung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- Sie die Säge seitlich. Stellen Sie das gewünschte...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild E) Inbetriebnahme Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett oder Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- eine Leiste als Hilfsanschlag am Werkstück befesti- nung der Stromquelle muss mit den Anga- gen und die Kreissäge mit der Grundplatte am Typenschild...
  • Pagina 14: Wartung Und Reinigung

    Gebrauch. zugeführt werden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Änderungen vorbehalten. lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. 14 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 15: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
  • Pagina 16: Machine-Specific Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Store idle power tools out of the reach of Hold the power tool only by the insulated children and do not allow persons unfa- gripping surfaces when performing an oper- miliar with the power tool or these ation where the cutting tool may contact hid- instructions to operate the power tool.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Support large panels to minimise the risk of Always use the riving knife except when blade pinching and kickback. Large panels plunge cutting. Riving knife must be replaced tend to sag under their own weight. Supports must after plunge cutting.
  • Pagina 18: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Functional Description Technical Data Read all safety warnings and all Circular Saw GKS 160 instructions. Failure to follow the warn- PROFESSIONAL ings and instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury. Article number 3 601 F70 0..
  • Pagina 19: Declaration Of Conformity

    21 and clamping flange 19. • Press the spindle lock button 4 and keep it pressed. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • With the Allen key 6, tighten the clamping bolt 18 D-70145 Leinfelden-Echterdingen turning in rotation direction .
  • Pagina 20: Operating Modes

    It is best to carry out The machine can be plugged directly into the recep- a trial cut. tacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com The following work steps are required for exact cuts Operating Instructions using the guide rail 29: • Place the guide rail 29 on to the workpiece pro- Protect saw blades against impact and shock. jecting lightly over the side.
  • Pagina 22: Maintenance And Cleaning

    Bosch power tools. Australia and New Zealand In all correspondence and spare parts order, please Robert Bosch Australia Pty. Ltd. always include the 10-digit article number given on RBAU/SPT the type plate of the machine.
  • Pagina 23: Français | 23

    All manuals and user guides at all-guides.com Indications générales d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble de sécurité pour outils élec- pour porter l’outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher troportatifs de la prise de courant.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com e) Eviter une position anormale du corps. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et Veiller à garder toujours une position sta- propres. Des outils soigneusement entretenus ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux avec des bords tranchants bien aiguisés se contrôler l’outil électroportatif dans des situa- coincent moins souvent et peuvent être guidés...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Toujours utiliser des lames de scie de la Avant de redémarrer la scie se trouvant bonne taille qui ont une forme appropriée à encore dans la pièce à scier, centrer la lame l’alésage de fixation (p. ex. en étoile ou dans la fente de sciage et vérifier que les rond).
  • Pagina 26: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com N’ouvrir la protection du bas à la main que Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers pour des coupes spéciales comme les super rapides). De telles lames se cassent faci- « coupes en immersion ou en angle ». Ouvrir lement.
  • Pagina 27: Eléments De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se réfère Scie circulaire GKS 160 à la représentation de l’outil électroportatif sur la page PROFESSIONAL graphique. N° d’article 3 601 F70 0.. 1 Interrupteur Marche/Arrêt Puissance absorbée 2 Verrouillage de mise en fonctionnement de...
  • Pagina 28: Déclaration De Conformité

    Poser la bride de serrage 19 et visser la vis de ser- rage 18 dans le sens de rotation . Veiller à la bonne position de montage de la bride porte-outil 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 21 et de la bride de serrage 19. D-70145 Leinfelden-Echterdingen •...
  • Pagina 29: Mise En Marche

    L’outil électroportatif peut être branché directement rant. sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- Toujours utiliser le couteau diviseur sauf mande à distance. L’aspirateur se met automatique- dans le cas spécial d’une coupe en immer- ment en marche dès que l’outil électroportatif est mis...
  • Pagina 30: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Marquages de la coupe Instructions d’utilisation Protéger les lames contre les chocs et les coups. Guider l’outil électroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils électroportatifs et peut endommager l’outil électroportatif.
  • Pagina 31: Nettoyage Et Entretien

    Enlever la scie circulaire avec l’adaptateur du rail tion de service après-vente agréée pour outillage de guidage 28 monté, du rail de guidage 29. Bosch. • Ajuster le rail de guidage 29 par rapport à la pièce Pour toute demande de renseignement ou commande à...
  • Pagina 32: Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 déchets d’équipements électriques et ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne...
  • Pagina 33: Español | 33

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- tas eléctricas jado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Siempre emplee hojas de sierra de dimen- Para continuar el trabajo con la sierra, cen- siones correctas, cuyo orificio se corres- trar primero la hoja de sierra en la ranura y ponda con el alojamiento en la brida de cerciorarse de que los dientes de sierra no apoyo (romboidal o redondo).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Solamente abrir manualmente la caperuza No utilice la herramienta eléctrica de forma protectora inferior al realizar cortes especia- estacionaria. Ésta no ha sido concebida para ser les como “cortes por inmersión o inclina- utilizada en una mesa de corte.
  • Pagina 37: Componentes Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referida a la Sierra circular portátil GKS 160 imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- PROFESSIONAL trada. Nº de artículo 3 601 F70 0.. 1 Interruptor de conexión/desconexión Potencia absorbida 2 Bloqueo de conexión para interruptor de...
  • Pagina 38: Declaración De Conformidad

    Accione el botón de bloqueo del husillo 4 y man- téngalo presionado. • Apriete el tornillo de sujeción 18 girándolo con la 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division llave macho hexagonal 6 en dirección . El par de D-70145 Leinfelden-Echterdingen apriete deberá...
  • Pagina 39: Puesta En Marcha

    La marca de posición 0° (10) indica la posición de la Bosch de conexión automática a distancia. Éste se hoja de sierra al efectuar cortes perpendiculares. La conecta automáticamente al conectar la herramienta marca de posición 45°...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión/desconexión El revestimiento antideslizante que lleva, evita que res- bale el carril guía y, además, protege la superficie de Para la puesta en marcha de la herramienta eléc- la pieza. El revestimiento superior del carril guía per- trica accionar primero el bloqueo de conexión 2 y mite un fácil deslizamiento de la herramienta eléctrica.
  • Pagina 41: Mantenimiento Y Limpieza

    México carriles guía. La sujeción se realiza con los tornillos Robert Bosch S.A. de C.V. que se lleva la pieza de empalme. ✆ Interior: ... . .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Pagina 43: Português | 43

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Evite uma posição anormal. Mantenha g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- uma posição firme e mantenha sempre o rios, ferramentas de aplicação, etc. con- equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar forme estas instruções. Considerar as a ferramenta eléctrica em situações inespera- condições de trabalho e a tarefa a ser das.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sempre utilizar lâminas de serra do tama- Se desejar recolocar em funcionamento uma nho correcto e com orifício de admissão serra emperrada, deverá centrar a lâmina de apropriado (p. ex. em forma de estrela ou serra na fenda de corte e verificar se os den- redondo).
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Só abrir a cobertura de protecção inferior Não operar a ferramenta eléctrica de forma manualmente em certos tipos de corte, estacionária. Esta não é destinada para o funci- como “Cortes de imersão e cortes angula- onamento com uma mesa de serra.
  • Pagina 46: Componentes Ilustrados

    All manuals and user guides at all-guides.com Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à Serra circular manual GKS 160 apresentação da ferramenta eléctrica na página de PROFESSIONAL esquemas. N° do produto 3 601 F70 0.. 1 Interruptor de ligar-desligar Potência nominal 2 Bloqueio de ligação para o interruptor de consumida...
  • Pagina 47: Declaração De Conformidade

    17 devem coin- cidir. • Colocar o flange de aperto 19 e atarraxar o para- 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen fuso de aperto 18 no sentido . Observar a posi- ção de montagem correcta do flange de admissão...
  • Pagina 48: Tipos De Funcionamento

    A ferramenta eléctrica pode ser conectada directa- mente à tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo automático de ligação à distância. O aspirador é ligado automaticamente, assim que a fer- ramenta eléctrica for ligada.
  • Pagina 49: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Serrar com limitador auxiliar (veja figura E) Colocação em funcionamento Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados rectos, é possível fixar uma tábua ou ripa, como limita- Observar a tensão de rede! A tensão da dor auxiliar, à...
  • Pagina 50: Manutenção E Limpeza

    Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da...
  • Pagina 51: Italiano | 51

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com In caso di taglio longitudinale utilizzare Qualora la lama di taglio dovesse incepparsi sempre una battuta oppure una guida ango- oppure dovesse interrompere il lavoro, spe- lare diritta. In questo modo è possibile migliorare gnere la sega e tenerla ferma in posizione la precisione del taglio riducendo il pericolo che la nel materiale fino a quando la lama non si...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Controllare il funzionamento della molla per Non lavorare con la sega sovra testa. In que- la calotta di protezione inferiore. Qualora la sta posiziona non si ha un sufficiente controllo calotta di protezione e la molla non doves- sull’elettroutensile.
  • Pagina 55: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del 26 Paio di morsetti* 27 Adattatore per l’aspirazione funzionamento 28 Adattatore della battuta di guida* Leggere tutte le avvertenze di peri- 29 Binario di guida* colo e le istruzioni operative. In caso 30 Raccordo* di mancato rispetto delle avvertenze di 31 Tubo di aspirazione*...
  • Pagina 56: Dichiarazione Di Conformità

    12 e tenerla ben fissa. • Applicare la lama di taglio 20 sulla flangia di ser- 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division raggio 21. La direzione di taglio della dentatura D-70145 Leinfelden-Echterdingen (direzione della freccia sulla lama) deve corrispon- dere alla freccia del verso di rotazione sulla cuffia di protezione 17.
  • Pagina 57 Regolazione del cuneo separatore L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di disposi- (vedere figure B–C) tivo automatico di teleinserimento. Questo entra auto- Prima di qualunque intervento sull’elettrou- maticamente in azione al momento in cui si avvia tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Pagina 58: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Marcature del taglio Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli lunghi ed a forma di spirale. Le polveri da legname di faggio e di quercia sono ad alto rischio per la salute. Per questo motivo si consi- glia di effettuare queste lavorazioni unicamente utiliz- zando un accessorio per l’aspirazione della polvere.
  • Pagina 59: Manutenzione E Pulizia

    Fax..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 p.
  • Pagina 60: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Pagina 61: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik altijd zaagbladen met de juiste Als u een zaagmachine die in het werkstuk maat en met een passende vorm van het steekt weer wilt starten, centreert u het opnameboorgat (bijv. stervormig of rond). zaagblad in de zaaggroef en controleert u of Zaagbladen die niet bij de montagedelen van de de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vast-...
  • Pagina 63: Functiebeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Leg de zaagmachine niet op de werkbank of Bewerk geen asbesthoudend materiaal. op de vloer zonder dat de onderste Asbest geldt als kankerverwekkend. beschermkap het zaagblad bedekt. Een Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan zaagmachine tegen de zaagrichting en zaagt wat...
  • Pagina 64: Afgebeelde Componenten

    All manuals and user guides at all-guides.com Afgebeelde componenten Technische gegevens De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Cirkelzaag GKS 160 ding van het elektrische gereedschap op de pagina PROFESSIONAL met afbeeldingen. Zaaknummer 3 601 F70 0.. 1 Aan/uit-schakelaar Opgenomen vermogen 1050 2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar...
  • Pagina 65: Conformiteitsverklaring

    • Breng de spanflens 19 aan en draai de span- schroef 18 in draairichtng in. Let op de juiste 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inbouwpositie van opnameflens 21 en spanflens D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Druk op de asblokkeerknop 4 en houd deze inge- drukt.
  • Pagina 66: Afzuiging Van Stof En Spanen

    Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks wor- De zaagmarkering 0° (10) geeft de stand van het den aangesloten op het stopcontact van een Bosch- zaagblad bij haaks zagen aan. De zaagmarkering 45° allroundzuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij (9) geeft de stand van het zaagblad bij het zagen het inschakelen van het elektrische gereedschap onder een hoek van 45°...
  • Pagina 67: Tips Voor De Werkzaamheden

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor nauwkeurig zagen met de geleidingsrail 29 zijn Tips voor de werkzaamheden de volgende stappen vereist: • Plaats de geleidingsrail 29 aan de zijkant uitste- Bescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten. kend op het werkstuk. Let erop dat de zijde met de Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en rubber lip naar het zaagblad gericht is.
  • Pagina 68: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereed- gereedschappen. schappen apart worden ingezameld en op een voor Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Pagina 69: Dansk | 69

    All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Hold aldrig det emne, der skal saves i, i hån- defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og den eller hen over benet. Sikre emnet på et stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Sidder savklingen i klemme eller afbryder du Åben kun den nederste beskyttelsesskærm arbejdet, slukkes saven og saven holdes med hånden i forbindelse med særlige snit roligt i materialet, til savklingen er stoppet. som f.eks. „dyk- og vinkelsnit“. Åben den Forsøg aldrig at fjerne saven fra emnet eller nederste beskyttelsesskærm med tilbage- at trække den tilbage, så...
  • Pagina 72: Beregnet Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis 16 Spånudkast sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo- 17 Beskyttelsesskærm sivt støv kan opstå under arbejdet. F.eks.: 18 Spændeskrue med skive Noget støv kan være kræftfremkaldende. Brug en 19 Spændeflange støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneop- 20 Rundsavklinge* sugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
  • Pagina 73: Montering

    El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, når værktøj skal skiftes. • Rengør savklingen 20 og alle spændedele, der skal monteres. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Sving pendulbeskyttelsesskærmen 12 tilbage og D-70145 Leinfelden-Echterdingen hold fast i den.
  • Pagina 74: Spaltekil Indstilles (Se Billeder B-C)

    En oversigt over tilslutning af forskellige støv- sugere findes bagest i denne vejledning. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges.
  • Pagina 75: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Savning med styreskinne (se billede G–H) Ibrugtagning Ved hjælp af styreskinnen 29 kan man gennemføre snit, der forløber i en lige linje. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angi- Den skridsikre belægning forhindrer, at styreskinnen velserne på...
  • Pagina 76: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Rengør derfor savklinger umiddelbart efter brug. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Pagina 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade Låt elverktyget inte användas av personer handtagen när arbeten utförs på ställen där som inte är förtrogna med dess använd- insatsverktyget kan skada dolda elledningar ning eller inte läst denna anvisning.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Vill du återstarta en såg som sitter i arbets- Justera klyvkniven enligt beskrivning i stycket centrera sågklingan i sågspåret och bruksanvisningen. Fel tjocklek, läge och inrikt- kontrollera att sågklingans tänder inte hakat ning kan vara orsaken till att klyvkniven inte effektivt upp sig i arbetsstycket.
  • Pagina 80: Funktionsbeskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsbeskrivning Tekniska data Läs noga igenom alla anvisningar. Handcirkelsåg GKS 160 Fel som uppstår till följd av att anvisning- PROFESSIONAL arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Produktnummer 3 601 F70 0.. Upptagen märkeffekt 1050 Tomgångsvarvtal...
  • Pagina 81: Inställning Av Klyvkil (Se Bilderna B - C)

    Dra med sexkantnyckeln 6 fast spännskruven 18 i rotationsriktning . Åtdragningsmomentet ska vara 6–9 Nm som motsvarar åtdragning för hand plus ¼ varv. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Inställning av klyvkil (se bilderna B – C) Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-...
  • Pagina 82 För måttriktig sågning placera cirkelsågen på arbets- Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på stycket som bilden visar. Provsåga. en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplings- anordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Driftstart Dammsugaren måste vara lämplig för det material...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com För exakt sågning med styrskenan 29 måste följande Arbetsanvisningar arbetssteg beaktas: • Lägg upp styrskenan 29 på arbetsstycket så att Skydda sågklingorna mot stötar och slag. den ligger över åt sidan. Kontrollera att gummi- För elverktyget jämnt och med lätt frammatning i skär- tungan ligger mot arbetsstycket.
  • Pagina 84: Underhåll Och Rengöring

    återvin- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng ning. kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ändringar förbehålles. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Pagina 85: Norsk | 85

    All manuals and user guides at all-guides.com Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Pagina 86: Maskinavhengig Sikkerhetsinformasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Hold aldri arbeidsstykket som skal sages og/eller fjern batteriet før du utfører inn- fast med hånden eller over benet. Du må stillinger på elektroverktøyet, skifter til- sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag. behørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryter Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gul- arbeidet, slår du av sagen og holder den vet uten at nedre vernedeksel dekker over rolig i materialet til sagbladet er stanset helt. sagbladet.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Vent til elektroverktøyet er stanset helt før 22 Sagspindel du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg 23 Skrue for spaltekilfeste fast og føre til at du mister kontrollen over elektro- 24 Spennarm for skjæredybdeforvalg verktøyet.
  • Pagina 89: Innsetting/Utskifting Av Sirkelsagblad

    . Pass på riktig innbyggingspo- sisjon for festeflensen 21 og spennflensen 19. • Trykk på spindel-låsetasten 4 og hold denne trykt 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inne. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Med umbrakonøkkelen 6 trekker du spennskruen 18 fast i dreieretning .
  • Pagina 90: Igangsetting

    Snittmarkering 45° (9) viser sagbla- Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på dets posisjon ved 45°-snitt. en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsagen på automatisk når elektroverktøyet kobles inn. arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør helst en prøve- Støvsugeren må...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Til nøyaktige snitt med føringsskinnen 29 er det nød- Arbeidshenvisninger vendig med følgende arbeidsskritt: • Sett føringsskinne 29 på arbeidsstykket slik at den Beskytt sagbladet mot slag og støt. peker litt utover siden. Pass på at siden med gum- Før elektroverktøyet jevnt og med svak fremskyvning i mileppen er rettet mot arbeidsstykket.
  • Pagina 92 Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- Vedlikehold og rengjøring deler finner du under: www.bosch-pt.com Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Robert Bosch A/S må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Trollaasveien 8 Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Postboks 10 tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og 1414 Trollaasen sikkert.
  • Pagina 93: Suomi | 93

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökalujen yleiset f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee turvallisuusohjeet käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Lue kaikki turvallisuus- ja muut raa. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 3) Henkilöturvallisuus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuu- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- den mukaan. Työkappaleen alla tulisi terää näkyä mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- korkeintaan täysi hammaskorkeus. nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on Älä...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Jos sahanterä joutuu puristukseen tai kes- Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei keytät työn, tulee sinun pysäyttää saha ja alempi suojus peitä sahanterää. Suojaamaton pitää se rauhallisesti paikoillaan työkappa- jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja leessa, kunnes sahanterä...
  • Pagina 96: Toimintaselostus

    All manuals and user guides at all-guides.com Noudata suojatoimenpiteitä, työssä 18 Kiristysruuvi ja laatta saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- 19 Kiristyslaippa vaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: 20 Pyörösahanterä* Monia pölyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä 21 Kiinnityslaippa pölynsuojanaamaria ja pölyn-/lastunimua, jos se on 22 Kara liitettävissä.
  • Pagina 97 ¼ kierrosta. Engineering Certification Halkaisukiilan säätö (katso kuvat B ja C) 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- D-70145 Leinfelden-Echterdingen kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käytä aina halkaisukiilaa, paitsi upposaha- uksissa. Halkaisukiila estää sahanterän jäämisen Asennus puristukseen sahattaessa.
  • Pagina 98 Mittatarkkaa sahausta varten tulee pyörösaha asettaa lopusta. työkappaleelle kuvan osoittamalla tavalla. Kannattaa Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyk- suorittaa koesahaus. sellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, sähkötyökalua käynnistet- Käyttöönotto täessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Käytä...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Tarkkoja ohjauskiskotöitä 29 varten tarvitaan seuraa- Työskentelyohjeita via työvaiheita: • Aseta ohjauskisko 29 työkappaleeseeen sivuttai- Suojele sahanteriä iskuilta ja kolhuilta. sella ylityksellä. Varmista, että kumihuulella varus- Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen tettu sivu on työkappaletta vasten. leikkaussuuntaan.
  • Pagina 100: Huolto Ja Puhdistus

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja lakien muunnosten mukaan, tulee käyt- koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee tökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία καλώδιο...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- Μην επιτρέψετε τη χρήση του τρικ...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Προσαρµ στε το βάθος κοπής στο πάχος – ταν ο πριον δισκος, µέσα στη σχισµή του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ το κοπής, γυρίσει ανάποδα ή είναι λάθος υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει να ευθυγραµµισµένος, τα...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιµοποιείτε αµβλείς ή χαλασµένους Μην ακουµπήσετε το πρι νι επάνω στον πριον δισκους. Πριον δισκοι µε µη πάγκο εργασίας ή στο δάπεδο ταν ο κάτω κοφτερά ή λάθος ευθυγραµµισµένα δ ντια προφυλακτήρας δεν καλύπτει τον προκαλούν, µέσα...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιµοποιείτε πριον δισκους απ Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ χάλυβα HSS. Τέτοιοι πριον δισκοι µπορεί να σπάσουν εύκολα. Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται, ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ στερεωµένο σε σταθερή βάση, για τη εργαλείο...
  • Pagina 106 230/240 V. Υπ χαµηλ τερες τάσεις και σε εκδ σεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτ µπορεί να διαφέρουν. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Παρακαλούµε να προσέξετε τον αριθµ ευρετηρίου D-70145 Leinfelden-Echterdingen στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργα- λείου...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή πριον δισκου Ρύθµιση της σφήνας Στο τέλος αυτών των οδηγιών θα βρείτε µια (βλέπε εικ νες B–C) επισκ πηση των προτειν µενων πριον δισκων. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- Αποσυναρµολ...
  • Pagina 108 τιµή στην κλίµακα 5. Σφίξτε πάλι καλά τις βίδες κατευθείαν στην πρίζα εν ς απορροφητήρα µοχλού 7 και 15. σκ νης γενικής χρήσης της Bosch, Υπ δειξη: Στις φαλτσοτοµές το βάθος κοπής εξοπλισµένου µε αυτ µατη διάταξη εκκίνησης. είναι µικρ τερο απ την τιµή που δείχνεται...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Πρι νισµα µε ράγα οδήγησης Υποδείξεις εργασίας (βλέπε εικ νες G–H) Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 29 Προστατεύετε τους πριον δισκους απ µπορείτε να διεξάγετε ευθείες κοπές. προσκρούσεις και χτυπήµατα. Η αντιολισθητική επίστρωση εµποδίζει το Να...
  • Pagina 110 µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή προσυναρµολογηµένο προσαρµοστικ του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα ράγας οδήγησης 28 απ τη ράγα οδήγησης εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. • Ευθυγραµµίστε τη ράγα οδήγησης 29, µε ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες βάση το υπ κατεργασία τεµάχιο, κατά...
  • Pagina 111: Türkçe | 111

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları ve talimat hükümle- kullanılması...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı TEHLİKE: Ellerinizi kesme yapılan yere ve a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. elinizle ek tutamağı...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Geri tepme kuvveti testerenin hatalı veya yanlış Her kullanımdan önce alt koruyucu kapağın kullanımından kaynaklanır. Geri tepme kusursuz biçimde kapanıp kapanmadığını kuvvetleri aşağıdaki önlemlerle önlenebilir. kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest olarak hareket etmiyorsa veya hemen Testereyi iki elinizle sıkıca tutun ve kollarınızı...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Testereyi başınız üzerinde tutarak Usulüne uygun kullanım çalışmayın. Baş üstünde elektrikli el aletini yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz. Bu elektrikli el aleti; sert bir zemin üzerinde ahşap Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek malzemede düz uzunlamasına veya enine kesme üzere uygun tarama cihazları...
  • Pagina 115: Teknik Veriler

    Senior Vice President Head of Product Maksimum testere Engineering Certification bıçağı çapı Minimum testere bıçağı çapı Maksimum gövde kalınlğı 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Montaj Giriş deliği Ağırlığı EPTA-Procedure Daire testere bıçaklarının...
  • Pagina 116 Sıkma torku 6–9 Nm olmalıdır, Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda bu elle sıkmaya veya ¼ dönüşe denktir. sistemli bir Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli Yarma kamasının ayarlanması el aleti çalıştırıldığında otomatik olarak çalışır.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat hareket yönünün tersine en azından 30 derece Testere bıçağını çarpma ve darbelerden koruyun. kaydırarak tekrar sıkın. Elektrikli el aletini kesme yönünde düzenli ve hafif bastırma kuvveti ile yönlendirin.
  • Pagina 118: Bakım Ve Servis

    Şekil G. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza Daire testereyi kılavuz ray adaptörü yardımı ile • yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için öyle doğrultun ki, testere bıçağı 20 dişleri lastik yetkili bir serviste yapılmalıdır. uca dayansın. Testere bıçağının 20 pozisyonu Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
  • Pagina 119: Polski | 119

    All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com d) Przed włączeniem elektronarzędzia, f) Należy stale dbać o ostrość i czystość należy usunąć narzędzia nastawcze lub narzędzi tnących. O wiele rzadziej klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się dochodzi do zakleszczenia się narzędzia w ruchomych częściach urządzenia mogą...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia materiału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie pilarki, która tkwi w obrabianym materiale, to na zwiększenie precyzji cięcia i zmniejszy należy wycentrować tarczę tnącą w rzazie i prawdopodobieństwo zablokowania się...
  • Pagina 122: Opis Funkcjonowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie należy ręcznie otwierać osłony dolnej. porażenia elektrycznego. Uszkodzenie Wyjątek stanowią specjalne rodzaje cięć, przewodu gazowego może doprowadzić do takie jak „cięcia wgłębne i cięcia pod wybuchu. Wniknięcie do przewodu kątem“. Osłonę dolną należy otworzyć za wodociągowego powoduje szkody rzeczowe pomocą...
  • Pagina 123: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Ręczna pilarka GKS 160 Elektronarzędzie przeznaczone jest do tarczowa PROFESSIONAL wykonywania wzdłużnych i poprzecznych cięć Numer katalogowy 3 601 F70 0.. wzdłuż linii prostej w drewnie na twardym i Znamionowa moc stabilnym podłożu, z możliwością...
  • Pagina 124 17. • Nałożyć podkładkę mocującą 19, po czym nakręcić śrubę mocującą 18, obracając nią w 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kierunku . Należy przy tym zwrócić uwagę na D-70145 Leinfelden-Echterdingen właściwe położenie podkładki mocującej 21 i tulei mocującej 19.
  • Pagina 125 Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe Wskaźnik cięcia 0° (10) ukazuje ustawienie tarczy uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest pod kątem 45° (9) ukazuje pozycję tarczy przy wówczas automatycznie w momencie załączenia...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Odkręcić nakrętkę motylkową 8 i wsunąć podziałkę Uruchomienie prowadnicy równoległej 11 przez szynę, znajdującą się w płycie podstawowej 14. Wybraną Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! szerokość cięcia ustawić jako wartość działki Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 10 danymi na tabliczce znamionowej elektrona- lub 9 (por.
  • Pagina 127: Konserwacja I Serwis

    Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. 0° 1-45° Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach • Dokręcić nakrętkę motylkową 8, w celu części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Čtěte všechna varovná...
  • Pagina 129: Česky | 129

    All manuals and user guides at all-guides.com Podle typu stroje specifiko- 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast vhodným elektronářadím budete pracovat v řezání...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com – Pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je Před každým použitím zkontrolujte, zda se špatně vyrovnán, mohou se zuby zadního spodní ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu okraje pilového kotouče zaseknout do povrchu nepoužívejte, pokud se spodní...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Použijte vhodné detekční přístroje na Určující použití vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou Elektronářadí je určeno k provádění podélných a společnost. Kontakt s elektrickým vedením příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým může vést k požáru a úderu elektrickým průběhem řezu a úhlem sklonu do 45°.
  • Pagina 132 Senior Vice President Head of Product kotouče Engineering Certification Min. průměr pilového kotouče Max. základní tlouš ka kotouče 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. tlouš ka D-70145 Leinfelden-Echterdingen zubu/rozvodu zubů Min. tlouš ka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Montáž Hmotnost podle...
  • Pagina 133 Klíčem na vnitřní šestihrany 6 pevně utáhněte Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky upínací šroub 18 ve směru otáčení víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým Utahovací moment má činit 6–9 Nm, to spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení úhlu sklonu Pracovní pokyny Elektronářadí položte nejlépe na čelní stranu ochranného krytu 17. Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Povolte křídlové šrouby 7 a 15. Pilu vychylte na Elektronářadí ve te rovnoměrně a s lehkým bok.
  • Pagina 135: Údržba A Čištění

    Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na: www.bosch-pt.com 0° 1-45° Robert Bosch odbytová spol. s r.o. • Pevně utáhněte křídlový šroub 8, aby se 142 01 Praha 4 – Krč zafixovala poloha adaptéru vodícího profilu. Pod višňovkou 19 ✆...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová šnúra Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Pagina 137: Slovensky | 137

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrické náradie držte za izolované plochy Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri prerušíte prácu, ručné elektrické náradie ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa skryté...
  • Pagina 139: Popis Fungovania

    All manuals and user guides at all-guides.com Skontrolujte činnos pružiny dolného elektrickým prúdom. Poškodenie plynového ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a potrubia môže ma za následok explóziu. pružina nepracujú bezchybne, dajte vykona Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí na náradí pred jeho použitím opravu. vecné...
  • Pagina 140: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Používanie pod a určenia Technické údaje Toto ručné elektrické náradie je určené na Ručná kotúčová píla GKS 160 vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov s PROFESSIONAL pevnou podložkou, s rovným priebehom rezu a s Vecné...
  • Pagina 141 Založte upínaciu prírubu 19 a zaskrutkujte • upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania Dajte pozor na správnu montážnu polohu 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen unášača 21 a upínacej príruby 19. • Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené.
  • Pagina 142 (príslušenstvo). Preh ad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Elektrické náradie sa dá pripoji priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený dia kovým spúš aním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E) Uvedenie do prevádzky Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri rezaní rovných hrán môžete ako pomocný doraz upevni Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja na obrobok nejakú dosku alebo lištu a potom vies prúdu musí...
  • Pagina 144: Údržba A Čistenie

    Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova , treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. 0° 1-45° Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných Dobre utiahnite krídlovú skrutku 8, aby ste •...
  • Pagina 145: Magyar | 145

    All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles előírások az elektromos élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré- szektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal kéziszerszámokhoz teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Olvassa el az összes e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a FIGYELMEZTETÉS...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő f) Tartsa tisztán és éles állapotban a ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó rendelkező és gondosan ápolt vágószer- részektől.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Az elektromos kéziszerszámot csak a Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, megszakítja a munkát, kapcsolja ki a fűrészt ha olyan munkát végez, amelynek során a és tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről amíg a fűrészlap teljesen leáll.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának A rejtett vezetékek felkutatásához működését. Ha az alsó védőburkolat és használjon alkalmas fémkereső készüléket, annak mozgató rugója nem működik vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot tökéletesen, akkor végeztesse el fűrészen a tanácsát.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com A működés leírása 30 Összekötő darab* 31 Elszívó tömlő* Olvassa el az összes biztonsági *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok figyelmeztetést és előírást. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos Műszaki adatok...
  • Pagina 150: Összeszerelés

    Tegye fel a 19 befogó karimát és csavarja be az forgásirányban a 18 befogócsavart. Ügyeljen a 21 szorító karima és a 19 befogó karima helyes beépítési helyzetére. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Nyomja be és tartsa benyomva a 4 tengely D-70145 Leinfelden-Echterdingen reteszelőgombot.
  • Pagina 151: Üzemeltetés

    áttekintése ezen Útmutató végén található. Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul. A 0° (10) vágási jel a fűrészlapnak a derékszögű A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmun- vágások esetén elfoglalt helyzetét helyzetét jelzi.
  • Pagina 152: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Fűrészelés a segédütköző alkalmazásával Üzembe helyezés (lásd az „E” ábrát) Nagyobb munkadarabok megmunkálásához vagy Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az egyenes élek fűrészeléséhez egy falapot vagy lécet áramforrás feszültségének meg kell is lehet e munkadarabra rögzíteni és a körfűrészt az egyeznie az elektromos kéziszerszám alaplappal a segédütköző...
  • Pagina 153: Karbantartás És Szerviz

    All manuals and user guides at all-guides.com Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos 0°...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния...
  • Pagina 155: Русский | 155

    All manuals and user guides at all-guides.com в) Предотвращайте непреднамеренное в) До начала наладки электроинстру- включение электроинструмента. мента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте Перед подключением электроинструмента к штепсельную вилку от розетки сети электропитанию и/или к аккумулятору и/или выньте аккумулятор. Эта мера убедитесь...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Специфичные для Причины и предотвращение обратного удара электроинструмента – Обратный удар представляет собой внезапную реакцию заклинившегося, указания по безопасности заедающего или неправильно выверенного пильного диска, которая ведет к ОПАСНОСТЬ: Диапазон пиления и неконтролируемому движению пилы из пильный...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Не применяйте тупые или поврежденные Применяйте распорный клин, пильные диски. Пильные диски с тупыми соответствующий установленному пильному диску. Распорный клин должен или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к быть толще, чем толщина тела пильного повышенному...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Крепление заготовки. Заготовка, Изображенные составные части установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, Нумерация составных частей выполнена по чем в Вашей руке. изображению на странице с иллюстрациями. Не обрабатывайте материалы с 1 Выключатель...
  • Pagina 159: Технические Данные

    отдельных стран эти данные могут изменяться. Engineering Certification Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Русский | 159 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Сборка • Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 4 и держите ее. • Затяните шестигранным ключом 6 зажимной винт 18 в направление . Момент затяжки Установка/смена пильного диска должен составлять 6–9 Нм, что отвечает До...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Не разрешается устанавливать Настройка угла скоса отсасывающий адаптер без Положите электроинструмент на торцовую подключенного устройства отсасывания. сторону защитного кожуха 17. Иначе может быть забит отсасывающий Отпустите барашковые винты 7 и 15 поверните канал. пилу...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Резиновый ус на направляющей шине дают Указания по применению защиту от скалывания стружки, что при распиливании древесины предотвращает Предохраняйте пильные диски от ударов. выров поверхности. Для этого пильный диск Ведите электроинструмент равномерно и с должен...
  • Pagina 163 • Закрепите направляющую шину 29 с запасным частям Вы найдете в Интернете на помощью подходящих зажимных устройств, странице: например, струбцин на детали. Поставьте www.bosch-pt.com электроинструмент с установленным адаптером 28 на направляющую шину. Pоссия Включите электроинструмент и ведите его с •...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Загальні попередження д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико- ристовуйте лише такий подовжувач, для електроприладів що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Прочитайте всі по- розрахований на зовнішні роботи, зменшує передження і вказівки. ризик...
  • Pagina 165: Українська | 165

    All manuals and user guides at all-guides.com ж)Якщо існує можливість монтувати ж)Використовуйте електроприлад, при- пиловідсмоктувальні або ладдя до нього, робочі інструменти т. і. відповідно до цих вказівок. Беріть до пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре уваги при цьому умови роботи та під’єднані...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Завжди використовуйте лише пиляльні Коли будете знову вмикати пилку з диски правильного розміру і з пиляльним диском в розпилюваному матеріалі, центруйте пиляльний диск у відповідною формою посадочного отвору (напр., зірчастої або круглої прорізі і перевірте, чи не застряли зуби. форми).
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Відкривати нижній захисний кожух Зачеплення водопроводної труби може рукою дозволяється лише для завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до удару електричним струмом. особливих робіт, як напр., «для розпилювання із заглибленням або Не експлуатуйте електроприлад розпилювання...
  • Pagina 168: Технічні Дані

    All manuals and user guides at all-guides.com Призначення приладу Технічні дані Електроприлад призначений для використання Ручна дискова GKS 160 на опорі для здійснення в деревині рівних пилка PROFESSIONAL поздовжніх та поперечних пропилів під кутом Товарний номер 3 601 F70 0.. до...
  • Pagina 169 Надіньте пиляльний диск 20 на опорний фланець 21. Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка напрямку обертання на захисному кожусі 17 мають збігатися. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Надіньте затискний фланець 19 і закрутіть затискний гвинт 18 в напрямку...
  • Pagina 170 пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Електроприлад можна підключити прямо до розетки універсального пилососу Bosch з Позначка розпилювання 0° (10) показує дистанційним пусковим пристроєм. Він положення пиляльного диска при розпилювання...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Розпилювання з допоміжним упором Початок роботи (див. мал. E) Для обробки великих заготовок та для Зважайте на напругу в мережі! Напруга розпилювання прямих країв до оброблюваної джерела струму повинна відповідати зна- заготовки можна в якості допоміжного упора ченню, що...
  • Pagina 172 вийде з ладу, його ремонт дозволяється • Підніміть дискову пилку з монтованим виконувати лише в авторизованій сервісній адаптером напрямної шини 28 від напрямної майстерні для електроприладів Bosch. шини 29. При всіх запитаннях і при замовленні • Розташуйте напрямну шину 29 на...
  • Pagina 173: Indicaţii Generale De Avertizare Pentru Scule Electrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri zare pentru scule electrice prelungitoare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor Citiţi toate indicaţiile de adecvat pentru mediul exterior diminuează...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, a) Încredinţaţi scula electrică pentru asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de folosite în mod corect. Folosirea unei specialitate, calificat în acest scop, instalaţii de aspirare a prafului poate duce la repararea făcându-se numai cu piese de...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Nu folosiţi niciodată șaibe sau șuruburi Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul deteriorate sau greșite pentru prinderea unui recul provocat de o pânză de ferăstrău pânzelor de ferăstrău. Șaibele și șuruburile înţepenită. Plăcile mari se pot încovoia sub pentru prinderea pânzelor de ferăstrău au fost propria greutate.
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru pe podea, fără ca apărătoarea inferioară să fixată cu dispozitive de prindere sau într-o acopere pânza de ferăstrău. O pânză de menghină...
  • Pagina 177: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Elemente componente Date tehnice Numerotarea elementelor componente se referă la Ferăstrău circular GKS 160 schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. PROFESSIONAL 1 Întrerupător pornit/oprit Număr de identificare 3 601 F70 0.. 2 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul Putere nominală...
  • Pagina 178: Declaraţie De Conformitate

    Montaţi pânza de ferăstrău 20 pe flanșa de • prindere 21. Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de ferăstrău) și săgeata 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea 17 trebuie să coincidă.
  • Pagina 179: Moduri De Funcţionare

    Marcajul de tăiere la 0° (10) indică poziţia pânzei de Scula electrică poate fi racordată direct la priza ferăstrău la tăierea în unghi drept. Marcajul de unui aspirator universal Bosch cu pornire prin tăiere la 45° (9) indică poziţia pânzei de ferăstrău telecomandă. Acesta pornește automat în pentru tăierea la 45°.
  • Pagina 180: Instrucţiuni De Lucru

    All manuals and user guides at all-guides.com Tăiere cu limitator auxiliar (vezi figura E) Punere în funcţiune Pentru prelucrarea pieselor mai mari sau pentru tăierea de margini drepte puteţi fixa o scândură sau Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! o șipcă drept limitator auxiliar pe piesa de lucru și Tensiunea sursei de curent trebuie să...
  • Pagina 181 Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Общи указания за г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, безопасна работа напр. за да носите електроинструмента за кабела или да Прочетете внимателно всич- извадите щепсела от контакта. ки...
  • Pagina 183: Български | 183

    All manuals and user guides at all-guides.com г) Преди да включите електроинстру- г) Съхранявайте електроинструментите мента, се уверявайте, че сте на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. да...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасна Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби или работа, специфични за винтове за режещия диск. Подложните шайби и винтовете са проектирани закупения от Вас специално за Вашия циркуляр и осигуряват електроинструмент...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com Ако искате да включите циркуляра, ремонтиран. Повредени детайли, докато той е в детайла, центрирайте полепвания на замърсявания или натрупване на стружки предизвикват режещия диск в междината и предварително се уверете, че зъбите не забавяне...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Функционално описание Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърх- ността тръбопроводи, или се обърнете Прочетете внимателно всички към съответното местно снабдително указания. Неспазването на дружество. Влизането в съприкосновение с приведените по-долу указания проводници...
  • Pagina 187 Клас на защита Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При по-ниски напрежения, както и при специфични D-70145 Leinfelden-Echterdingen изпълнения за някои страни те могат да се...
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Монтиране • Поставете застопоряващия фланец 19 и навийте винта 18 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният фланец 21 и Поставяне/смяна на режещия диск застопоряващият фланец 19 да са влезли правилно в позициите си. Преди...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Адаптерът за прахоулавяне не трябва да Освободете застопоряващия лост 24. За се монтира без към него да се включи намаляване на дълбочината на врязване външна система за прахоулавяне. В отдалечете циркуляра от основната плоча 14, противен...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Включване и изключване Разрязване с водеща шина (вижте фигури G–H) За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия С помощта на водещата шина 29 можете да прекъсвач 2 и след това dнатиснете и изпълнявате...
  • Pagina 191 по подходящ начин, напр. със скоби. Монтажни чертежи и информация за резервни Поставете електроинструмента с монтиран части ще намерите в Интернет на адрес: адаптер за водеща шина 28 върху водещата www.bosch-pt.com шина. • Включете електроинструмента и го водете Роберт Бош EООД – България...
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com Opšta upozorenja za e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove električne alate koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upo- treba produžnog kabla uzemljenog za Čitajte sva upozorenja i spoljnu upotrebu smanjuje rizik od UPOZORENJE uputstva.
  • Pagina 193: Srpski | 193

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosna uputstva 4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima specifična za aparate a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za OPASNOST: Ne idite sa Vašim rukama u to. Sa odgovarajućim električnim alatom područje testere i lista testere.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com Povratan udarac je posledica pogrešne ili Pre svakog korišćenja prokontrolišite, da li manjkave upotrtebe testere. On se može donja zaštitna hauba besprekorno zatvara. sprečiti predvidjenim merama opreza, kao što je Ne upotrebljavajte testeru, ako se donja dalje opisano.
  • Pagina 195: Opis Funkcija

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako Upotreba prema svrsi malo kontrole nad električnim alatom. Upotrebljavajte pogodne aparate za Električni alat je odredjen, da izvodi pri čvrstoj potragu, da bi našli skrivene vodove podlozi dužna i poprečna sečenja sa pravim snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za sečenjem i uglom zakošenja do 45°...
  • Pagina 196 Head of Product ploče 146 x 290 Engineering Certification max. presek lista testere min. presek lista testere max. debljina osnovnog 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lista D-70145 Leinfelden-Echterdingen max. razmetanje debljine zuba min. razmetanje debljinje zuba Montaža Otvor za prihvat Težina prema...
  • Pagina 197 6–9 Nm, što odgovara uputstva. zatezanje rukom plus ¼ jedan okretaj. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa Podešavanje klina za procep uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Sila zatezanja zatezne poluge 24 se može Uputstva za rad podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 24 i ponovo je stegnite za najmanje 30 pomereno Zaštitite listove testere od preloma i udaraca. suprotno od kazaljke na satu. Vodite električni alat ravnomerno i sa lakim guranjem u pravcu sečenja.
  • Pagina 199: Servis I Savetnici Kupaca

    • Centrirajte kružnu testeru pomoću adaptera autorizovani servis za Bosch-električne alate. šine vodjice tako, da list testere 20 sa zubima Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naleže na gumeni prsten. Pozicija lista testere naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
  • Pagina 201: Slovensko | 201

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifična varnostna 4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji navodila a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to NEVARNO: Ne približujte rok področju delo namenjena. Z ustreznim električnim žaganja in žaginemu listu.
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Povratni udarec je posledica napačne ali zaščitni pokrov zvije. S pomočjo ročice odprite pomanjkljive uporabe žage. Preprečite ga lahko zaščitni pokrov in preverite, če se prosto z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani premika in če se pri vseh rezalnih kotih in v nadaljevanju besedila.
  • Pagina 203: Opis Delovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- Uporaba v skladu z namenom rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za Električno orodje je namenjeno za žaganje ravnih oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z vzdolžnih in prečnih rezov in jeralnih rezov do kota električnim vodom lahko povzroči požar ali 45°...
  • Pagina 204 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification min. premer žaginega lista maks. debelina debla žaginega lista maks. debelina/ 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division razpera zoba D-70145 Leinfelden-Echterdingen min. debelina/ razpera zoba Prijemalna odprtina Montaža Teža po EPTA- Procedure 01/2003 / II Zaščitni razred...
  • Pagina 205: Delovanje

    6–9 Nm, kar ustreza privijanju z roko, plus ¼ Električno orodje lahko priključite direktno na obrata. vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi Nastavitev razpornega klina samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com Napenjalno silo napenjala 24 lahko dodatno Navodila za delo nastavite. V ta namen napenjalo 24 odvijte in ga nato premaknjenega za najmanj 30° v protiurni Zavarujte žagine liste pred sunki in udarci. smeri ponovno trdno privijte. Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orodje v smeri reza.
  • Pagina 207: Vzdrževanje In Čiščenje

    Servis in svetovalna služba Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih 0° 1-45° boste našli na: www.bosch-pt.com • Trdno privijte krilni vijak 8 in tako fiksirajte položaj adapterja vodila. Top Service d.o.o. • Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila Celovška 172...
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i...
  • Pagina 209: Hrvatski | 209

    All manuals and user guides at all-guides.com Upute za sigurnost 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje S odgovarajućim električnim alatom radit rezanja i do lista pile.
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Povratni udar je posljedica pogrešne ili Prije svake uporabe provjerite da li donji neispravne uporabe pile. On se može spriječiti štitnik besprijekorno zatvara. Ne koristite prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i daljnjem tekstu.
  • Pagina 211: Opis Djelovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Primijenite prikladan uređaj za traženje kako Uporaba za određenu namjenu bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja Kontakt s električnim vodovima može dovesti predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva sa do požara i električnog udara.
  • Pagina 212 Engineering Certification rezanja 0° – kod kuta kosog rezanja 45° Uglavljivanje vretena Dimenzije temeljne 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ploče 146 x 290 D-70145 Leinfelden-Echterdingen Max. promjer lista pile Min. promjer lista pile Max. debljina lista pile Montaža Max.
  • Pagina 213 Namještanje klina raspora (vidjeti slike B–C) Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za Prije svih radova na električnom alatu daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod izvucite mrežni utikač iz utičnice.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Namještanje kuta kosog rezanja Upute za rad Najbolje je da električni alat odložite na čeonu stranu štitnika 17. Zaštitite list pile od udara i udaraca. Otpustite leptiraste vijke 7 i 15. Zakrenite pilu Električni alat vodite jednoličnim gibanjem i sa bočno.
  • Pagina 215: Servisiranje I Savjetnik Za Kupce

    Izravnajte kružnu pilu pomoću adaptera izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak vodilice, tako da list pile 20 sa zubima naliježe treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch na gumenu usnu. Položaj lista pile 20 ovisan je električne alate. od odabranog kuta rezanja. Ne pilite u vodilicu.
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com Üldised ohutusjuhised f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis kes keskkonnas on vältimatu, kasutage Kõik ohutusnõuded ja rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib 3) Inimeste turvalisus olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Pagina 217: Eesti | 217

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ega põlve peal. Kinnitage toorik stabiilsele ole enam võimalik lülitist sisse ja välja alusele. Tooriku kinnitamine on oluline, et viia lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com Kui soovite toorikus olevat saagi uuesti Ärge asetage saagi tööpingile ega käivitada, tsentreerige saeketas põrandale, kui alumine kettakaitse lõikejäljes ja kontrollige, ega saeketta saeketast ei kata. Katmata järelpöörlev hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises Kui saeketas on kinni kiildunud, võib see suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb.
  • Pagina 219: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Rakendage kaitsemeetmeid, kui 14 Alusplaat töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, 15 Tiibkruvi lõikenurga reguleerimiseks süttimis või plahvatusohtlikku tolmu. 16 Laastu väljaviskeava Näiteks: mõned tolmuliigid on vähkitekitava 17 Kettakaitse toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja 18 Seibiga kinnituskruvi võimaluse korral kasutage tolmu /laastueemaldusseadist.
  • Pagina 220: Vastavus Normidele

    Puhastage saeketas 20 ja kõik monteeritavad kinnitusdetailid. • Keerake pendelkettakaitse 12 tagasi ja hoidke seda kinni. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Asetage saeketas 20 alusseibile 21. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Hammaste lõikesuund (nool saekettal) ja pöörlemissuunda tähistav nool kettakaitsel 17 peavad ühtima.
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com Tolmueemaldus eraldi seadmega Lõikekiilu reguleerimine Kasutage äratõmbevoolikut 31 koos (vt jooniseid B–C) tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate Enne mistahes tööde teostamist elektrilise käesoleva kasutusjuhendi lõpust. tööriista kallal tõmmake pistik Seadme võib ühendada pistikupesast välja.
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com Lõikemärgid Puidu saagimine Õige saeketta valik sõltub puidu liigist, kvaliteedist ja sellest, kas on vaja teha piki või ristlõikeid. Pikilõigete tegemisel kuusepuidus tekivad pikad keerdlaastud. Pöögi ja tammepuu tolm on tervisele eriti ohtlikud, seepärast kasutage kindlasti tolmueemaldussüsteemi.
  • Pagina 223: Hooldus Ja Teenindus

    0° 1-45° Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti • Juhtsiiniadapteri asendi fikseerimiseks aadressil: keerake tiibkruvi 8 kinni. www.bosch pt.com • Tõstke seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 28 juhtsiinilt 29 maha. Eesti Vabariik • Seadke juhtsiin 29 toorikul nii, et kummiriba Mercantile Group AS asub täpselt vastu lõikeserva.
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a.
  • Pagina 225: Latviešu | 225

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek brīdī...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com Ja darbinstruments var skart slēptu Ja zā a asmens tiek iespiests zā ējumā vai elektropārvades līniju vai instrumenta zā ēšana tiek pārtraukta kāda cita iemesla elektrokabeli, darba laikā turiet dē , izslēdziet zā i un turiet to mierīgi, līdz elektroinstrumentu aiz izolētajiem zā...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā Lietojot piemērotu metālmeklētāju, aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs pārbaudiet, vai apstrādes vietu neš ērso un/vai tā atspere darbojas ar slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī traucējumiem, pirms zā a lietošanas griezieties pēc konsultācijas vietējā...
  • Pagina 228: Funkciju Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkciju apraksts 29 Vadotnes sliede* 30 Savienojošais posms* Rūpīgi izlasiet visus drošības 31 Uzsūkšanas š ūtene* noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Pagina 229: Atbilstības Deklarācija

    Asmens nomai as laikā elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas balstītos pret dzinēja korpusu. • Notīriet zā a asmeni 20 un visas iestipri 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nāšanai izmantojamās da as. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Paceliet un pavirziet atpaka kustīgo asmens aizsargu 12 un noturiet to šādā...
  • Pagina 230 231. dažāda tipa putek sūcējiem. Elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch balstītos pret asmens aizsargu 17. universālā putek sūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putek sūcējs ir apgādāts ar tālvadības funkciju, Atbrīvojiet fiksējošo sviru 24, pārvietojiet zā a tāpēc, ieslēdzot elektroinstrumentu, automātiski...
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošana Lai nodrošinātu vēlamo zā ējuma precizitāti, no vietojiet zā i uz priekšmeta virsmas, kā parādīts zīmējumā. Zā ējuma trasi vislabāk noteikt praktis ku mē inājumu ce ā. Darba režīmi Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Uzsākot lietošanu apkalpošanas izvelciet tā...
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com Zā ēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D) Paralēlā vadotne 11 auj veidot zā ējumus, precīzi ieturot attālumu no zā ējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozā ēt vienāda platuma līstes. Atskrūvējiet spārnskrūvi 8 un iebīdiet paralēlās vadotnes 11 skalu pamatnes 14 atvērumā.
  • Pagina 233 Latvijas Republika kontaktligzdas. Robert Bosch SIA Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un Bosch elektroinstrumentu servisa centrs nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā Dzelzavas ielā 120 S korpusu un ventilācijas atveres. LV 1021 Rīga ✆ ......+ 371 7 14 62 62 Instrumenta kustīgajam aizsargam brīvi...
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com Bendrosios darbo su d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite elektrinio prie elektriniais įrankiais taiso paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš saugos nuorodos kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų...
  • Pagina 235: Lietuviškai | 235

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis.
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: Ypač atsargiai elkitės darydami „įpjovas“ – Atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, sienose ar kituose nepermatomuose užsikirtusio ar blogai nukreipto pjūklo disko, kai paviršiuose. „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo pjūklas nekontroliuojamai iššoka iš...
  • Pagina 237: Prietaiso Paskirtis

    All manuals and user guides at all-guides.com Skeliamasis peilis yra veiksmingas tik Funkcijų aprašymas tada, kai jis yra pjūvio plyšyje. Atliekant trumpus pjūvius skeliamasis peilis nuo Perskaitykite visas šias saugos atatrankos neapsaugo. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos Nenaudokite pjūklo su sulenktu nuorodų...
  • Pagina 238: Techniniai Duomenys

    Pjūklo disko kiaurymė Svoris pagal „EPTA Procedure 01/2003“ 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen / II Apsaugos klasė Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat priklausomai nuo įrankio modifikacijos šie...
  • Pagina 239: Montavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Montavimas • Šešiabriauniu raktu 6 užveržkite tvirtinamąjį varžtą 18, sukdami jį kryptimi. Užveržimo momentas turi būti lygus 6–9 Nm, tai atitinka užveržimą ranka plius ¼ sūkio. Pjūklo disko įdėjimas/keitimas Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar Skeliamojo peilio padėties navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus nustatymas (žiūr.
  • Pagina 240: Naudojimas

    (papildoma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios instrukcijos gale. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiškai. Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com Medienos pjovimas Tinkamą pjūklo diską reikia pasirinkti pagal medžio rūšį, kokybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine kryptimi. Pjaunant išilgai eglės medieną, susidaro ilgos, spiralės formos drožlės. Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia sveikatai, todėl šiuos ruošinius pjaukite tik su dulkių...
  • Pagina 242: Aptarnavimas Ir Klientų Konsultavimas

    šalies įstatymus naudoti įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami dirbtuvėse. atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami...
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com 2 602 317 031 (1,4 m) 2 602 317 030 (0,7 m) 1 602 319 003 2 607 001 375 1 607 960 008 1 608 190 007 Ø 35 mm 1 608 005 008 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393...
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com CORIAN VARIOCOR 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J94 (2006.11) O / 245...

Inhoudsopgave