Download Print deze pagina
Bosch GKS 12V-26 Professional Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Bosch GKS 12V-26 Professional Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Bosch GKS 12V-26 Professional Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 90Y (2024.02) O / 275
1 609 92A 90Y
GKS 12V-26 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GKS 12V-26 Professional

  • Pagina 1 GKS 12V-26 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 90Y (2024.02) O / 275 1 609 92A 90Y de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Pagina 2 Srpski ..........Strana 196 Slovenščina ..........Stran 204 Hrvatski ..........Stranica 212 Eesti..........Lehekülg 219 Latviešu ..........Lappuse 226 Lietuvių k..........Puslapis 235 한국어 ..........페이지 243 ‫152 الصفحة ..........عربي‬ ‫952 صفحه..........فارسی‬ ..........1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 (13) (14) GKS 12V-26 (12) (11) (10) (26) (24) (25) (21) (20) (19) (22) (18) (23) (17) (15) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 4 (29) (30) (27) (28) (18) (32) (17) (31) 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5 (33) (32) (34) (33) Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 6 Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 7 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben setzt auch die Metallteile des Elektrowerkzeugs unter oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 8 Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet so keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerk- wird. zeug. Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu ver- 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 9 Sicherheitshinweise und Anweisungen (34) Führungsschiene können elektrischen Schlag, Brand und/oder a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum schwere Verletzungen verursachen. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 10 Zahndicke/-schränkung beitsabläufe. min. Zahndicke/-schränkung Aufnahmebohrung Akku Gewicht entsprechend EPTA- 1,3 –1,6 Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob Procedure 01:2014 im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten empfohlene Umgebungstem- °C 0...+35 ist, können Sie der Verpackung entnehmen. peratur beim Laden...
  • Pagina 11 – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Sägeblatt auswählen Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende bearbeitenden Materialien. dieser Anleitung. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 12 Kante der Grundplatte mithilfe der Skala auf den Führungen ge seitlich. Stellen Sie das gewünschte Maß an der Skala (9) des Parallelanschlags/Führungsschienenadapters ein. ein. Schrauben Sie die Flügelschrauben (10) wieder fest. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 13 Führungsschiene auf. Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 Hinweis: Montieren Sie den Parallelanschlag/Führungs- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com schienenadapter (32) mit dem Bosch-Logo nach unten an Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- das Elektrowerkzeug. stellen oder Reparaturen anmelden. Die Führungsschiene (34) darf an der anzusägenden Anwendungsberatung: Werkstückseite nicht überstehen.
  • Pagina 14 Damaged or entangled cords increase the risk of electric Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver- shock. treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 16 Be Maintain a firm grip on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 17 (26) “PowerLight” lamp (27) Reference mark for mitre angle setting (28) Fastening screw for dust extraction adapter (29) Dust extraction adapter (30) Dust extraction hose (31) Reference mark for cutting depth setting Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 18 Max. saw blade diameter Min. saw blade diameter Rechargeable battery Max. base blade thickness Bosch sells some cordless power tools without a re- Max. tooth thickness/offset chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat- Min. tooth thickness/offset tery is included with the power tool by looking at the pack- aging.
  • Pagina 19 Other- tool down on the front side of the motor housing. wise the extraction duct can become clogged. – Press and hold the spindle lock button (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 20 (34) . The adhesive layer prevents the guide rail from slipping and preserves the surface of the workpiece. The guide rail's coat- ing allows the power tool to glide more easily. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 21 The Bosch product use advice team will be happy to help you Only for United Kingdom: with any questions about our products and their accessor- According to The Waste Electrical and Electronic Equipment ies.
  • Pagina 22 Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- régime pour lequel il a été construit. ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 23 Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 24 N’utilisez pas la scie pour effectuer des travaux en Placez des panneaux de grande taille sur un support hauteur. Il est alors difficile de bien maîtriser l’outil élec- afin de minimiser les risques de pincement de la lame troportatif. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 25 (32) Butée parallèle/adaptateur de rail de guidage voquer un choc électrique, un incendie et/ou (33) Paire de serre-joints entraîner de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 26 Alésage Accu Poids selon EPTA-Proce- 1,3–1,6 Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac- dure 01:2014 cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non Températures ambiantes re- °C 0 ... +35 avec l’outil électroportatif.
  • Pagina 27 à proximité. été contrôlées selon la norme EN 847‑1:2017 et qui Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou disposent du marquage correspondant. de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 28 éloignez l’outil électroportatif de la plaque de base sées et appropriées aux matériaux à travailler. (7) ; pour les grandes profondeurs de coupe, rapprochez l’outil électroportatif de la plaque de base (7). Réglez la cote 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 29 France orienté vers le bas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Le rail de guidage (34) ne doit pas dépasser du côté à moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de scier de la pièce.
  • Pagina 30 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 31 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 32 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 33 Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar el interruptor. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 34 Más información (27) Marca de referencia para el ángulo de inglete en www.bosch-professional.com/wac. (28) Tornillo de fijación para adaptador de aspiración (29) Adaptador de aspiración 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 35 Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si peratura desde −20 °C hasta 50 °C.
  • Pagina 36 (25) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe Antes de cualquier manipulación en la herramienta ascender a 6–9 Nm, lo que corresponde a apretado a ma- eléctrica, se debe extraer el acumulador. no más ¼ de vuelta. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 37 (4), sino debe man- tenerse pulsado permanentemente durante el servicio. Indicación: Monte el tope paralelo/adaptador de carril guía (32), con el logotipo Bosch hacia abajo, en la herramienta Freno de marcha por inercia eléctrica. El freno incorporado reduce el tiempo de marcha por inercia El carril guía (34) no debe sobresalir en el lado a aserrar...
  • Pagina 38 2006/66/CE, El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o accesorios.
  • Pagina 39 Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 40 O contacto com um fio "sob tensão" Manter o acumulador que não está sendo utilizado irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 41 Danos em tubos de gás podem levar à suportes sob o painel, de ambos os lados, junto à linha de explosão. A infiltração num cano de água provoca danos corte e junto da extremidade do painel. materiais. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 42 Todos os acessórios com um traçado de corte a direito ou em meia-esquadria. encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 43 Furo central Peso conforme EPTA- 1,3–1,6 Bateria Procedure 01:2014 Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem Temperatura ambiente °C 0 ... +35 bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma recomendada durante o bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta carregamento elétrica.
  • Pagina 44 EN 847-1:2017 e por perto. respetivamente marcados. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 45 Solte o parafuso de orelhas (17). Para profundidades de estado e da forma dos dentes do disco de serra. Portanto só corte mais pequenas puxe a ferramenta elétrica da placa de Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 46 Indique para todas as questões e encomendas de peças Nota: Monte a guia paralela/o adaptador para carril de guia sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a (32) na ferramenta elétrica com o logótipo da Bosch virado placa de caraterísticas do produto. para baixo.
  • Pagina 47 Un attimo di distrazione durante l’uso troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 48 Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 49 Eventuali spostamenti della regolazione della lama duran- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 50 Non utilizzare l’elettroutensile in modo stazionario su un banco. Non è concepito per l’impiego con un banco sega. Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz- 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 51 I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a glio obliquo condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consul- tare il sito www.bosch-professional.com/wac. (28) Vite di fissaggio per l’adattatore di aspirazione Informazioni su rumorosità e vibrazioni...
  • Pagina 52 Batteria Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.
  • Pagina 53 (18). Serrare nuova- tipo idoneo. mente la vite ad alette (17). – Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 54 Avvertenza: Montare la guida parallela/l’adattatore binario Freno di arresto graduale di guida (32) sull’elettroutensile, con il logo Bosch rivolto in Un freno di arresto graduale integrato riduce la fase di arre- basso. sto della lama di taglio dopo l’arresto dell’elettroutensile.
  • Pagina 55 (vedi «Trasporto», Pagina 55). esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Nederlands In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Pagina 56 Laat deze beschadig- Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 57 - als het zaagblad verdraaid of scheef in de zaagsnede komt stand blijft. te zitten, kunnen de tanden op de achterste rand van het zaagblad in de bovenlaag van het hout grijpen, waardoor het Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 58 De dampen kunnen de luchtwe- worden verbogen. Zet de onderste beschermkap omhoog gen irriteren. met de terugtrekhendel en overtuig u ervan dat deze vrij 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 59 (12) Zaagmarkering 0° (13) Beschermkap Toegestane omgevingstem- °C –20 ... +50 peratuur tijdens gebruik (14) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) bij opslag (15) Accu-oplaadaanduiding Aanbevolen accu's GBA 12V... (16) Aanduiding temperatuurbewaking/overbelastingsbe- GBA 10,8V... veiliging Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 60 Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegre- dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
  • Pagina 61 (zoals het uitvoeren van onderhoud of (25) in draairichting ➋ erin. Zorg voor de juiste inbouw- het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór positie van de opnameflens (22) en de spanflens (24). Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 62 Een geïntegreerde snelstop verkort het uitlopen van het Aanwijzing: Monteer de parallelgeleider/geleiderailadapter zaagblad na het uitschakelen van het elektrische gereed- (32) met het Bosch-logo omlaag op het elektrische gereed- schap. schap. De geleiderail (34) mag niet uitsteken aan de kant die aangezaagd moet worden.
  • Pagina 63 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Dansk Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Pagina 64 Undgå at bæ- se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det re el‑værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet til 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 65 Store Indstil skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. paneler har en tendens til at bøje ned under deres egen Der skal være mindre end en hel tand på klingen synlig un- der arbejdsemnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 66 Brug ikke el-værktøjet stationært. Det er ikke beregnet (7) Bundplade til brug med savebord. (8) Fastgørelsesskrue for parallelanslag Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spænde- (9) Skala geringsvinkel anordninger eller skruestik end med hånden. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 67 ● organisation af arbejdsforløb. Dimensioner grundplade 167 x 88 Maks. savklingediameter Akku Min. savklingediameter Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger Maks. stamklingetykkelse en akku med din leverance fremgår af emballagen. Maks. tandtykkelse/udlæg- ning Min. tandtykkelse/udlægning Holdeboring Bosch Power Tools...
  • Pagina 68 ➋. Sørg for, at holdeflange (22) og Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. spændeflange (24) monteres korrekt. – Tryk på spindelåseknappen (6), og hold den inde. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 69 Saveydelsen og snitkvaliteten afhænger i væsentlig grad af savklingens tilstand og tandform. Brug derfor kun skarpe Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på el- savklinger, som er egnede til det materiale, der skal bear- værktøjet. bejdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 70 Ved geringssnit kan føringsskinnen (34) blive beskadiget. 2750 Ballerup Takket være hæftebelægningen glider føringsskinnen ikke, På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- og emnets overflade skånes. Coatingen på føringsskinnen ler oprettes en reparations ordre. sikrer, at el-værktøjet glider let.
  • Pagina 71 är jordad. effektområde. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 72 Skadade eller modifierade batterier lyfts upp och ut från arbetsstycket mot användaren kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 73 Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att skyddet fungerar kanske dåligt på grund av skadade du kan förlora kontrollen över elverktyget. delar, klibbiga avlagringar eller ansamling av smuts. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 74 (30) Utsugsslang Bär hörselskydd! (31) Referensmärke för sågdjupsinställning Totala vibrationsvärden a (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841-2-5: (32) Parallellanslag/styrskensadapter Sågning av trä: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s (33) Skruvtvingpar 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 75 Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Batteri Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om Montage det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se på förpackningen.
  • Pagina 76 En integrerad spillbroms förkortar eftersläpningen av Anslut utsugsslangen (30) till en dammsugare (tillbehör). En sågbladet efter att elverktyget stängts av. översikt över anslutning till olika sugare finns i slutet av denna bruksanvisning. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 77 Sätt elverktyget med monterad styrskensadapter på styrskenan. Transport Observera: montera parallellanslaget/styrskensadaptern (32) med Bosch-logotypen neråt på elverktyget. De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare Styrskenan (34) får inte sticka ut över den sida av förpliktelser transportera batterierna på...
  • Pagina 78 Hold barn og andre personer unna når et Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under deler som beveger seg. arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 79 Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er strømførende ledning kan gjøre eksponerte metalldeler beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre på elektroverktøyet strømførende og gi brukeren elektrisk personskader og brannfare. støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 80 Låsehendler for bladdybde og skråsnitt må være Sag ikke jernholdige metaller. Glødende spon kan strammet og sikret før saging utføres. Hvis antenne støvavsuget. bladjusteringen endres under saging, kan det oppstå Bruk en støvmaske. blokkering og tilbakeslag. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 81 (10) Vingeskrue for innstilling av gjæringsvinkel Anbefalt °C 0 ... +35 (11) Sagemarkering 45° omgivelsestemperatur ved lading (12) Sagemarkering 0° Tillatt omgivelsestemperatur °C –20 ... +50 (13) Vernedeksel under drift og ved lagring (14) Håndtak (isolert grepsflate) Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 82 En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Batteri Følg anvisningene om kassering. Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Montering Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy.
  • Pagina 83 Visse typer støv som eike- eller bøkestøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med Innstilling av gjæringsvinkelen tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, Du bør helst legge elektroverktøyet på enden av vernedekselet (13). Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 84 For å bruke elektroverktøyet trykker du på Merknad: Monter parallellanlegget/styreskinneadapteren innkoblingssperren (3), og deretter trykker du på av/på- (32) med Bosch-logoen ned på elektroverktøyet. bryteren (4) og holder den inne. Styreskinnen (34) må ikke stikke ut på emnesiden som For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (4).
  • Pagina 85 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Turvallisuusohjeet produktets typeskilt. Norsk Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Robert Bosch AS Lue kaikki tämän sähkötyökalun VAROITUS Postboks 350 mukana toimitetut varoitukset, oh- 1402 Ski jeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden Tel.: 64 87 89 50...
  • Pagina 86 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 87 Työskentele terän oikealla tai va- edelleen pyörivä terä tempaisee sahan taaksepäin, jolloin semmalla puolella, mutta älä asetu samaan linjaan te- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 88 (28) Imuadapterin kiinnitysruuvi kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (29) Imuadapteri nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu- (30) Imuletku tua säilytysalustan pintaan. (31) Sahaussyvyyden asetuksen referenssimerkki (32) Suuntaisohjain/ohjainkiskoadapteri (33) Ruuvipuristinpari 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 89 Sahanterän maksimihalkai- minä ja työprosessien organisointi). sija Sahanterän minimihalkaisija Akku Terärungon maksimipaksuus Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. Hampaiden maksimipak- Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimituk- suus/-haritus seen. Hampaiden minimipaksuus/- Akun lataminen haritus Käytä...
  • Pagina 90 Älä paina karan lukituspainiketta (6) ennen kuin sa- Imuadapteriin ei saa kytkeä pölypussia. Muuten pölyn- han kara on pysähtynyt. Muussa tapauksessa sähkötyö- poistojärjestelmä voi tukkeutua. kalu saattaa vaurioitua. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 91 Kun haluat käynnistää sähkötyökalun, paina ensin käynnis- netun ohjainkiskoadapterin kanssa ohjainkiskon päälle. tyssalpaa (3) ja tämän jälkeen käynnistyskytkintä (4) ja Huomautus: asenna suuntaisohjain/ohjainkiskoadapteri pidä sitä painettuna. (32) Bosch-logo alaspäin sähkötyökaluun. Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen Ohjainkisko (34) ei saa olla ulkoneva työkappaleen sa- (4). hauksen aloituspuolella.
  • Pagina 92 Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- tus", Sivu 92). raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- Ελληνικά nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Pagina 93 Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιού- προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας από νται μακριά από παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτι- του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοι- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 94 θος και σχήμα (ρομβοειδές σε αντίθεση με το κυκλικό) έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. οπών του άξονα υποδοχής. Οι πριονόδισκοι που δεν ται- ριάζουν με τα υλικά στερέωσης του πριονιού θα περι- 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 95 ποθετούνται στηρίγματα κάτω από το πάνελ και από τις δύο γαλείο. πλευρές, κοντά στη γραμμή κοπής και κοντά στην άκρη του Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για πάνελ. να εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίας Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 96 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και (32) Οδηγός παραλλήλων/προσαρμογέας της ράγας οδη- τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων γού ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκα- (33) Ζεύγος σφιγκτήρων λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 97 Συνιστώμενη θερμοκρασία °C 0 ... +35 Μπαταρία περιβάλλοντος κατά τη φόρτι- ση Η εταιρεία Bosch πουλάει εργαλεία μπαταρίας επίσης και χω- Επιτρεπόμενη θερμοκρασία °C –20 ... +50 ρίς μπαταρία. Εάν στα υλικά παράδοσης του ηλεκτρικού εργα- περιβάλλοντος κατά τη λει- λείου σας περιλαμβάνεται μια μπαταρία, μπορείτε να το βρείτε...
  • Pagina 98 τον αριθμό στροφών χωρίς φορτίο του ηλεκτρικού σας ριστροφής πάνω στον προφυλακτήρα (21) πρέπει να ταυτί- εργαλείου. ζονται. – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιγξης (24) και βιδώστε τη βί- δα σύσφιγξης (25) στη φορά περιστροφής ➋. Προσέξτε τη 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 99 σύνδεση σε διαφορετικούς απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε νέχεια τον διακόπτη On/Off (4) και κρατήστε τον πατημένο. στο τέλος αυτών των οδηγιών. Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε τον διακόπτη On/Off (4) ελεύθερο. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 100 πριονόδισκος συνεχίζει να κινείται μετά τη θέση του ηλεκτρι- Υπόδειξη: Συναρμολογήστε τον οδηγό παραλλήλων/τον προ- κού εργαλείου εκτός λειτουργίας. σαρμογέα της ράγας οδηγού (32) με το λογότυπο της Bosch Ενεργοποίηση των φωτοδιόδων για το φως εργασίας προς τα κάτω στο ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Pagina 101 Türkçe | 101 www.bosch‑pt.com Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Li-Ion: τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Pagina 102 Hasarlı veya değiştirilmiş aküler Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve yaralanmalara neden olabilir. onarılmalıdır. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 103 çıkıp kalkmasına ve edip etmediğini, bıçağa ve diğer parçalara temas edip kullanıcıya çarpmasına neden olur; Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 104 (19) Pandül koruma kapağı ayar kolu Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan (20) Testere mili kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü (21) Pandül koruma kapağı (22) Bağlantı flanşı 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 105 167 x 88 edilmesi. Maks. testere bıçağı çapı Min. testere bıçağı çapı Akü Maks. bıçak kalınlığı Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadır. Maks. diş kalınlığı/eğimi Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup Min. diş kalınlığı/eğimi bulunmadığını ambalajdan bakabilirsiniz. Bağlama deliği Akünün şarj edilmesi...
  • Pagina 106 üzerinde belirtilen en yüksek devir – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı sayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen tavsiye ederiz. aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 107 İstediğiniz kesme genişliğini taban levhasının dış kenarında, yerleştirin. paralellik mesnedinin kılavuzları/kılavuz ray adaptörü Kelebek vidaları gevşetin (10). Testereyi yana hareket üzerindeki skala yardımı ile ayarlayın. ettirin. Skalada (9) istediğiniz ölçüyü ayarlayın. Kelebek vidaları (10) tekrar sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 108 şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Büyük boyutlu iş parçalarını işlerken veya düz kenarları Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları keserken iş parçasına bir tahta veya çıtayı yardımcı dayamak hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
  • Pagina 109 Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 110 Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 111 Trzymając pilarkę oburącz, można Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę. parametrach określonych przez producenta. W przy- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 112 Następnie należy przetestować pilarkę, wykonując cięcia pod wszystkimi kątami i na wszystkich wanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożno- głębokościach, sprawdzając, czy osłona nie dotyka tarczy ści. ani innych elementów pilarki. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 113 Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w (11) Znacznik cięcia 45° przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z (12) Znacznik cięcia 0° lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. (13) Pokrywa ochronna Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 114 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- Min. grubość/rozwartość zę- pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- bów rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, Średnica otworu mocującego tarczy 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 115 Akumulator Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, Bosch sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w np. latem, w samochodzie. wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do- Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą...
  • Pagina 116 Może przez to dojść do zatka- nia się kanału ssącego. Do adaptera do odsysania pyłu nie wolno podłączać worka na pył. W przeciwnym razie istnieje możliwość za- tkania się systemu odsysania pyłu. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 117 Włączanie oświetlenia roboczego LED Wskazówka: Prowadnicę równoległą / adapter do szyny Lampka (26) świeci się przy lekko lub całkowicie naciśnię- prowadzącej (32) z logo Bosch skierowanym do dołu należy tym włączniku/wyłączniku (4) i umożliwia oświetlenie miej- zamontować na elektronarzędziu. sca w przypadku niekorzystnych warunków oświetlenio- Szyna prowadząca (34) nie może wystawać...
  • Pagina 118 środowiska. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- oraz ich osprzętem. dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Pagina 119 Volný oděv, šperky nebo dlouhé Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 120 Při podélném řezání vždy používejte podélnou vodicí změně seřizovacího systému kotouče během řezání, může lištu a vodítko pro přímý řez. Zvýší se tím přesnost řezu způsobit zablokování nebo zpětný ráz. a sníží riziko zaseknutí kotouče. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 121 (11) Vyznačení řezu 45° Neřezejte železné kovy. Žhavé třísky by mohly zapálit (12) Vyznačení řezu 0° odsávání prachu. (13) Ochranný kryt Noste ochrannou masku proti prachu. (14) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 122 Min. průměr pilového kotouče Akumulátor Max. tloušťka těla kotouče Max. tloušťka zubu/rozteč Bosch prodává akumulátorové elektrické nářadí i bez zubů akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je součástí dodávky elektrického nářadí akumulátor. Min. tloušťka zubu/rozteč zubů Nabíjení akumulátoru Upínací...
  • Pagina 123 – Klíčem na vnitřní šestihran (5) utáhněte upínací šroub Používejte pouze pilové kotouče, jejichž maximální (25) ve směru ➋. Utahovací moment má být 6–9 Nm, což dovolená rychlost je vyšší než počet volnoběžných odpovídá ručnímu utažení plus ¼ otáčky. otáček elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 124 Nastavení hloubky řezu (viz obrázek C) řezy. Hloubku řezu přizpůsobte podle tloušťky obrobku. Pod Při podélných řezech do smrkového dřeva vznikají dlouhé, obrobkem by měla být viditelná necelá výška zubu. spirálovité třísky. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 125 K Vápence 1621/16 (34) poškodit. 692 01 Mikulov Přilnavý povrch zabraňuje sklouznutí vodicí lišty a chrání Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho povrch obrobku. Povrchová úprava vodicí lišty umožňuje stroje nebo náhradní díly online. lehké klouzání elektronářadí. Tel.: +420 519 305700 Upevněte vodicí...
  • Pagina 126 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka- chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 127 Šmykľavé rukoväti ochrániť. a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu Nastavte hĺbku rezu podľa hrúbky obrobku. Z pílového a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. kotúča by mal pod obrobkom pri pílení vyčnievať len jeden celý zub. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 128 Pri pokračovaní pílenia v obrobku vycentrujte pílový Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých kotúč v reznej škáre tak, aby zuby pílového kotúča elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte na 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 129 úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan- dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj- poranenia. dete v našom sortimente príslušenstva. Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- vanie. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 130 ča Min. priemer pílového kotúča Akumulátor Max. hrúbka tela kotúča Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez aku- Max. hrúbka zuba/rozvod zu- mulátora. Informáciu, či je súčasťou dodávky vášho elektric- kého náradia akumulátor, nájdete na obale. Min. hrúbka zuba/rozvod zu- Nabíjanie akumulátora...
  • Pagina 131 čelnú stranu telesa motora. na základnú dosku (7). – Stlačte aretačné tlačidlo vretena (6) a podržte ho K odsávaciemu adaptéru (29) sa môže pripojiť sacia hadica stlačené. s priemerom 19 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 132 Pri pokosových rezoch by ste mohli vodiacu lištu (34) Značka rezu 0° (12) znázorňuje pozíciu pílového kotúča pri poškodiť. pravouhlom reze. Značka rezu 45° (11) znázorňuje pozíciu pílového kotúča pri 45° reze. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 133 Slovenčina | 133 Priľnavý povlak zabraňuje skĺznutiu vodiacej lišty a chráni Slovakia povrch obrobku. Priľnavý povrch povlaku vodiacej lišty Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja umožňuje ľahké kĺzanie ručného elektrického náradia. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Upevnite vodiacu lištu (34) na obrobok vhodným upínacím...
  • Pagina 134 élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés használata veszélyét. Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 135 Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó munkadarabot megfelelően alátámassza, nehogy veszé- akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata lyeknek tegye ki magát, vagy a fűrészlap beékelődjön vagy személyi sérüléseket és tüzet okozhat. elvessze az uralmát a kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 136 Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Így nem tud meg- fogai ne érjenek hozzá az anyaghoz. Ha a fűrészlap be- felelően uralkodni az elektromos kéziszerszám felett. ékelődött, akkor az a fűrész újraindításakor kiemelkedhet a munkadarabból, vagy egy visszarúgást okozhat. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 137 áramütés- hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék- het. programunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 138 Max. fogvastagság/-kihajlás Akkumulátor Min. fogvastagság/-kihajlás Befogófurat A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszá- mokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön Súly az EPTA-Procedure 1,3–1,6 elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akku- 01:2014 (01:2014 EPTA-el- mulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvas-...
  • Pagina 139 – Magas szintű porelszíváshoz használjon ezzel az elektro- mos kéziszerszámmal egy megfelelő porszívó berende- megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- zést. nek és kirepülhetnek. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Semmiképpen se használjon betétszerszámként csi- szolótárcsákat. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 140 (17) szárnyascsavart. A bükkfa- és tölgyfapor az egészségre különösen ártalmas, A vágási mélység beállításához használja a (18) vágási mély- ezért ilyen anyagok megmunkálásakor csak porelszívással ség skálától oldalra elhelyezett (31) referencia-jelet. dolgozzon. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 141 és egyéb információk a következő címen találhatók: Megjegyzés: A (34) vezetősínt csak derékszögű vágásokra www.bosch-pt.com használja. Sarkalóvágás esetén a (34) vezetősín megrongá- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és lódhat. azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt A tapadó bevonat meggátolja a vezetősín megcsúszását és segítséget.
  • Pagina 142 товления см. на этикетке). нике безопасности, инструкции, ЖДЕНИЕ Указанный срок службы действителен при соблюдении иллюстрации и спецификации, потребителем требований настоящего руководства. предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 143 техники безопасности обращения с электроинстру- повышает риск поражения электротоком. ментами. Одно небрежное действие за долю секунды При работе с электроинструментом под открытым может привести к серьезным травмам. небом применяйте пригодные для этого кабели- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 144 турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- является причиной большого числа несчастных случа- вредить батарею и повысить риск возгорания. ев. Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 145 Причины обратного удара и соответствующие ступающий пильный диск может врезаться в объекты, предупредительные указания что приведет к обратному удару. - обратный удар – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 146 под прямым углом, зафиксируйте направляющую Нумерация представленных компонентов относится к плиту плиты, чтобы она не сдвинулась в сторону. изображению электроинструмента на странице с иллю- Боковое смещение плиты может привести к заклини- страциями. (1) Аккумулятор 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 147 значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- Номинальное число оборо- об/мин 1400 рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- тов холостого хода ваны для сравнения электроинструментов. Они также Макс. глубина пропила Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 148 электроинструмент заклинило, и он автоматически от- ключается. Аккумулятор Вытащите электроинструмент из заготовки. В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- Как только заклинивание будет снято, электроинструмент троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке начинает работать дальше. указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего...
  • Pagina 149 Установка глубины пиления (см. рис. C) ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Устанавливайте глубину пиления в соответствии с Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные толщиной заготовки. Пильный диск не должен высту- Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 150 Указание: Монтируйте параллельный упор/переходник выключения электроинструмента. направляющей шины (32) на электроинструмент логоти- Включение подсветки пом Bosch вниз. Подсветка (26) загорается при легком или полном нажа- Направляющая шина (34) не должна выступать за тии на выключатель (4) и позволяет освещать рабочую...
  • Pagina 151 также по адресу: электроинструмента. (К безусловным признакам пере- www.bosch-pt.com грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий жалости, деформация или оплавление деталей и узлов консультации на предмет использования продукции, с электроинструмента, потемнение или обугливание удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- изоляции...
  • Pagina 152 Безпека на робочому місці або ліків. Мить неуважності при користуванні Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте електроінструментом може призвести до серйозних добре освітлення робочого місця. Безлад або погане травм. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 153 та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці нею. При випадковому контакті промийте попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в ризик випадкового запуску електроінструмента. очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 154 Зачеплення приладдям проводки, що знаходиться під застрягли зуби. Якщо пиляльний диск застряг, при напругою, може заряджувати також металеві частини повторному вмиканні пилки він може вискочити із електроінструмента та призводити до ураження прорізу і сіпнутися. електричним струмом. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 155 відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і замикання. розпилює все на своєму шляху. Зважайте на Перед тим, як покласти електроінструмент, тривалість інерційного вибігу пиляльного диска після вимикання. зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 156 (21) Маятниковий захисний кожух навколишнього (22) Опорний фланець середовища при експлуатації і при (23) Пиляльний диск зберіганні (24) Затискний фланець Рекомендовані GBA 12V... (25) Затискний гвинт акумуляторні батареї GBA 10,8V... (26) Світлодіод «PowerLight» 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 157 Блимання світлодіодного індикатора червоним кольором означає, що електроінструмент заклинило, і Акумуляторна батарея він автоматично вимикається. Витягніть електроінструмент із заготовки. Bosch продає акумуляторні електроінструменти також без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить Щойно заклинення буде усунуто, електроінструмент акумулятор в комплект поставки вашого продовжує працювати.
  • Pagina 158 може забитися. з пилкового шпинделя (20). Для забезпечення оптимального відсмоктування Монтаж пиляльного диска (див. мал. A) регулярно прочищайте відсмоктувальний адаптер (29). Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса мотора. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 159 прямих країв до оброблюваної заготовки можна в якості Позначка для розпилювання 45° (11) показує положення допоміжного упора прикріпити дошку або рейку і вести пиляльного диска при розпилюванні під кутом 45°. дискову пилку опорною плитою уздовж допоміжного упора. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 160 Вказівка: Використовуйте напрямну шину (34) лише для Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо розпилювання під прямим кутом. При розпилюванні під запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com нахилом можливе пошкодження напрямної шини (34). Команда співробітників Bosch з надання консультацій...
  • Pagina 161 жарамды болады. құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына Iстен шығу себептерінің тізімі (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 162 кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар мүмкін. олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе электр құралын 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 163 Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдарға тиюі батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген мүмкін әрекеттерді жасаған кезде кесу аспабын басқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану мен оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз. Істеп тұрған өрт қауіпіне алып келеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 164 минималдаңыз. Үлкен панельдер өз ауырлығынан алып келуі мүмкін. иілуі мүмкін. Тіректерді панель астына кесік сызығына Тұрақты болмаса, электр құралмен жұмыс жақын және панель шеттеріне жақын жерде істемеңіз. Ол аралау үстелінде жұмыс істеуге орналастыру керек. арналмаған. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 165 стандартты жеткізілім жиынтығымен қамтылмайды. Толық керек-жарақтарды біздің керек-жарақтар Электр құрал қозғалмайтын тіректе ағашты бойлай және бағдарламасынан табасыз. көлденеңінен, бұрышпен кесуге арналған. Техникалық мәліметтер Қол дискілік арасы GKS 12V-26 Өнім нөмірі 3 601 FA1 0.. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 166 Салмағы EPTA-Procedure кг 1,3–1,6 01:2014 құжатына сай Аккумулятор Зарядтау кезіндегі °C 0 ... +35 ұсынылатын қоршаған орта Bosch компаниясы аккумуляторлық электр құралдарын температурасы аккумуляторсыз да сатады. Электр құралыңыздың жеткізілім жиынтығында аккумулятордың бар-жоғын Жұмыс кезіндегі және °C –20 ... +50 қаптауыштан біліп алуға болады. сақтау кезіндегі рұқсат...
  • Pagina 167 Электр құралында барлық жұмыстардан алдын – Қысқыш бұранданы алты қырлы кілт (5) арқылы аккумуляторды шығарыңыз. айналдыру бағыты бойынша (25) ➋ бекітіңіз. Тарту моменті 6–9 Нм құрауы керек, қолмен бұрау плюс ¼ айналымға сәйкес келеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 168 Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін немесе толық басқанда жанып, жарықтығы төмен жұмыс тудырады. аймағын жарықтандыруға мүмкіндік береді. Пайдалану түрлері Пайдалану нұсқаулары Электр құралында барлық жұмыстардан алдын Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан аккумуляторды шығарыңыз. қорғаңыз. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 169 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: Бағыттауыш шинаны (34) арнайы қысу аспаптарымен, www.bosch-pt.com мысалы, қысқашпен дайындамаға бекітіңіз. Электр Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және құралын орнатылған бағыттауыш шина адаптерімен олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап бағыттауыш шинаға орнатыңыз. береді.
  • Pagina 170 тауарларға қойылатын талаптарға бағынады. Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша орталығы: құжаттарсыз тасымалдай алады. “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) Алматы қ., орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды Қазақстан Республикасы...
  • Pagina 171 Un moment de neatenţie în timpul persoane lipsite de experienţă. utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 172 în instrucţiuni. Încărcarea - reculul este o reacţie bruscă la o pânză de ferăstrău îndoită, incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului înţepenită, sau descentrată, cauzând ridicarea din piesa de 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 173 în unghi drept, asiguraţi placa de ghidare a ferăstrău ieşită în afară poate tăia obiecte care să ferăstrăului împotriva deplasării laterale. O deplasare provoace recul. laterală poate duce la blocarea pânzei de ferăstrău şi prin aceasta, la recul. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 174 (3) Piedică de pornire pentru comutatorul de pornire/ oprire – la un unghi de înclinare de 17,0 45° (4) Comutator de pornire/oprire Dispozitiv de blocare a axului ● (5) Cheie hexagonală 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 175 Orificiu de prindere Acumulator Greutate conform EPTA-Pro- 1,3–1,6 cedure 01:2014 Sculă electrică cu acumulator Bosch achiziţionată chiar şi Temperatură ambiantă °C 0 ... +35 fără acumulator. Dacă în pachetul de livrare al sculei tale recomandată în timpul electrice este inclus un acumulator, îl poţi scoate pe acesta încărcării...
  • Pagina 176 Pentru înlocuirea accesoriilor, cel mai bine este să aşezaţi Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile scula electrică pe latura frontală a carcasei motorului. se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 177 Pulberile de la lemnul de fag şi stejar sunt deosebit de nocive Este recomandat să aşezaţi scula electrică pe latura frontală pentru sănătate, de aceea trebuie să lucraţi numai cu un a capacului de protecţie (13). sistem de aspirare a prafului. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 178 Stratul adeziv previne alunecarea şinei de ghidare şi www.bosch-pt.com optimizează suprafaţa piesei de prelucrat. Stratul de Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie acoperire al şinei de ghidare permite glisarea uşoară a sculei pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi electrice.
  • Pagina 179 Не работете с електроинструмента в среда с пови- фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- ни), намалява риска от възникване на трудова злопо- зост до леснозапалими течности, газове или прахо- лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 180 да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза- Съхранявайте електроинструментите на места, къ- бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до- 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 181 режение и това да предизвика токов удар. дат подпирани и от двете страни в близост до линията Когато разрязвате, винаги използвайте преграда за на среза и в края. разряване или правоъгълен водач. Това подобрява Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 182 дително дружество. Влизането в съприкосновение с имат за последствие токов удар, пожар и/ проводници под напрежение може да предизвика по- или тежки травми. жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 183 C) Ограничена мощност при температури <0 °C. за Стойностите могат да варират според продукта и да зависят от ус- ловията на употреба и на околната среда. Допълнителна информа- ция на www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 184 Когато причината за блокиране бъде отстранена, елект- роинструментът продължава да работи. Акумулаторна батерия Указания за оптимална работа с Bosch продава акумулаторни инструменти и без акумула- акумулаторната батерия торна батерия. Дали в обема на доставката на Вашия Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода.
  • Pagina 185 вя прахоуловителна торба. В противен случай зас- – Завъртете назад и задръжте шарнирния предпазен ко- мукващата система може да се запуши. жух (21). За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне адаптерът (29) трябва периодично да бъде почистван. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 186 показва позицията на циркулярния диск при рязане под по права линия можете да закрепите към детайла дъска ъгъл от 45°. или летва като помощна опора и да водите циркуляра, ка- то опирате основната плоча към нея. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 187 върхностен слой на водещата шина позволява лекото во- www.bosch-pt.com дене на електроинструмента. Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Застопорете водещата шина (34) към обработвания де- Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- тайл по подходящ начин, напр. с винтови скоби. Поставе- дукти...
  • Pagina 188 Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано Електрична безбедност одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова Приклучокот на електричниот алат мора да овозможува подобра контрола на електричниот алат одговара на приклучницата. Никогаш не го во непредвидливи ситуации. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 189 работата која ја вршите. Користењето на Постапки на сечење електричниот алат за други намени може да доведе до опасни ситуации. ОПАСНОСТ: Држете ги рацете подалеку од површината за сечење и од сечилото. Доколку ја Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 190 дел, на аглите и длабочината на засекот. се избегне со преземање на соодветните превентивни Проверете ја работата на пружината на долниот мерки наведени подолу. заштитен поклопец. Доколку заштитниот поклопец и пружината не функционираат правилно, мора да 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 191 Батеријата може да се оштети од острите предмети (14) Рачка (изолирана површина на рачката) како на пр. клинци или одвртувач или со (15) Приказ за наполнетост на батеријата надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 192 емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот на пилата во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 193 Батерија батериите Заштитете ја батеријата од влага и вода. Bosch продава батериски електрични алати и без Складирајте ја батеријата во опсег на температура од батерија. Дали батеријата е содржана во обемот на −20 °C до 50 °C. Не ја оставајте батеријата на пр. во...
  • Pagina 194 вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за Подесување на закосениот агол материјалот кој го обработувате. Најдобро е да го поставите електричниот алат на челната страна на заштитниот капак (13). 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 195 Вклучување на LED-работното светло Напомена: Монтирајте го паралелниот граничник/ Светлото (26) свети доколку прекинувачот за адаптерот за шините водилки (32) со логото на Bosch вклучување/исклучување (4) е половично или целосно надолу на електричниот алат. притиснат и овозможува осветлување на работното поле...
  • Pagina 196 вон употреба и дефектните или искористените батерии на: www.bosch-pt.com според директивата 2006/66/EC мора одделно да се Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви соберат и да се рециклираат за повторна употреба. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Pagina 197 što uključite Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 198 Istražite i Ne podvlačite ruke ispod predmeta obrade. Štitnik vas preduzmite korektivne korake kako biste uklonili uzrok ne može zaštiti od oštrice ispod predmeta obrade. zapinjanja sečiva. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 199 Dok radite nemojte držati testeru iznad glave. Na taj Električni alat je predviđen za izvođenje uzdužnih i način nemate odgovarajuću kontrolu nad električnim poprečnih rezova na čvrstoj podlozi sa pravim postupkom alatom. reza i pod uglom u drvetu. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 200 Vrednosti mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda i zavise od (25) Zatezni vijak uslova upotrebe i uslova iz okoline. Dodatne informacije možete pogledati na adresi www.bosch-professional.com/wac. (26) Lampa „PowerLight“ (27) Referentni marker za podešavanje ugla za kosi rez Informacije o buci/vibracijama (28) Pričvrsni vijak za usisni adapter...
  • Pagina 201 Akumulator Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez akumulatora. Na pakovanju možete pogledati da li se u Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je sadržaju isporuke vašeg alata nalazi i akumulator.
  • Pagina 202 (4) i držite ga pritisnutim. prašinu. Usisni sistem se inače može zapušiti. Da biste isključili električni alat, pustite prekidač za Da biste obezbedili optimalno usisavanje, morate redovno uključivanje/isključivanje (4). da čistite adapter za usisavanje (29). 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 203 Fax: +381 11 641 6293 vođice na vodeću šinu. E-Mail: office@servis-bosch.rs Napomena: Montirajte paralelni graničnik/adapter vodeće www.bosch-pt.rs šine (32) na električni alat tako da Bosch logo bude okrenut Dodatne adrese servisa pogledajte na: nadole. www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 204 čevlji, ki ne drsijo, do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe. čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v zmanjšate nevarnost poškodb. prihodnje še potrebovali. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 205 S tem boste zagotovili, Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge da bo orodje varno za uporabo. nezgode. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 206 žaginega lista, ne v isto linijo. Povratni udarec lahko odbije žago, a ga gibanje žage, pri čemer bo žagal vse, kar mu bo stalo na 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 207 (28) Pritrdilni vijak za odsesovalni nastavek zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim (29) Odsesovalni nastavek orodjem. (30) Sesalna cev (31) Referenčna oznaka za nastavitev globine rezanja (32) Paralelni prislon/adapter za vodilo Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 208 Najv. debelina osnovne plošče Akumulatorska baterija Najv. debelina/razmik med Podjetje Bosch prodaja akumulatorska električna orodja tudi zobmi brez priložene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave Najm. debelina/razpera zob vključena tudi akumulatorska baterija, je navedeno na Notranji premer žaginega...
  • Pagina 209 – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog. filtrirnim razredom P2. Uporaba brusilnih plošč kot nastavka ni dovoljena. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane materiale. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 210 želeno mero. Krilna vijaka (10) znova zategnite. Za žaganje velikih obdelovancev ali za žaganje ravnih robov lahko kot pomožni prislon na obdelovanec pritrdite desko ali Pri nastavitvi kota zajere uporabljajte referenčno oznako (27) (zgornji rob držala). 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 211 Slovenščina | 211 letev in krožno žago nato z osnovno ploščo pomikate ob najdete na: www.bosch-pt.com pomožnem prislonu. Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in Žaganje z vodilom (glejte sliko E) pripadajočem priboru.
  • Pagina 212 Ovim mjerama opreza strujnog udara. izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 213 Nepravilno punjenje odskakanje prema rukovaocu. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 214 Postoji Donji se štitnik može ručno uvući samo za neke opasnost od eksplozije i kratkog spoja. posebne rezove, primjerice rezove uranjanjem i složene rezove. Podignite donji štitnik pomoću ručke 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 215 Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: (27) Referentna oznaka za namještanje kuta kosog rezanja razina zvučnog tlaka 82 dB(A); razina zvučne snage (28) Vijak za pričvršćivanje usisnog adaptera 93 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. (29) Usisni adapter Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 216 Aku-baterija Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite mekim, čistim i suhim kistom. Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez aku- baterije. Ako je aku-baterija sadržana u opsegu isporuke Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je vašeg električnog alata, možete je izvaditi iz ambalaže.
  • Pagina 217 Otpustite krilne vijke (10). Zakrenite pilu bočno. Namjestite – Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2. željenu mjeru na skali (9). Ponovno pritegnite krilne Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete vijke (10). obrađivati. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 218 Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za Napomena: Montirajte paralelni graničnik/adapter vodilice uključivanje/isključivanje (4). (32) s Bosch logotipom prema dolje na električni alat. Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne može se blokirati Vodilica (34) ne smije biti isturena na strani izratka koji prekidač...
  • Pagina 219 Eesti | 219 www.bosch-pt.com Eesti Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Ohutusnõuded obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
  • Pagina 220 Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage väljaspool juhistes määratletud seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 221 Alumist kettakaitset võib käsitsi tagasi tõmmata vaid kerkib ketas lõikest välja ja paiskub seadme kasutaja suunas. erilõigete tegemisel nagu uputuslõiked ja Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 222 (31) Võrdlusmärgis lõikesügavuse seadmiseks (32) Paralleeltugi / juhtsiini adapter Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja (33) Pitskruvide paar põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 223 Min. hamba paksus/ töökorraldus. hammaste räsamine Kinnitamispuurava Kaal EPTA- 1,3–1,6 Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Procedure 01:2014 järgi Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista Soovitatav °C 0 ... +35 tarnekomplekti.
  • Pagina 224 Ärge kunagi kasutage lihvkettaid vahetatava Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid tööriistana. siseriiklikke eeskirju. Saeketta valimine Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Ülevaate soovitatud saeketastest leiate selle kasutusjuhendi süttida. lõpust. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 225 Suunis: Kaldlõigetel on lõikesügavus väiksem lõikesügavuse Juhtsiini (34) abil saate teha sirgeid lõikeid. skaalal (18) näidatud väärtusest. Suunis: Kasutage juhtsiini (34) ainult täisnuksete lõigete korral. Kaldlõigete korral võite juhtsiini (34) vigastada. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 226 šo E-posti: service-pt@lv.bosch.com elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam www.bosch-pt.com/serviceaddresses savainojumam. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 227 Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu triecienu. nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 228 šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kā ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet rezultātā strādājošā persona var saņemt elektrisko elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, triecienu. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 229 Balsti saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt jānovieto zem zāģējamā paneļa abās zāģa asmens pusēs – aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. gan zāģējuma tuvumā, gan arī tuvu paneļa malai. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 230 Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā. Tehniskie dati Paredzētais pielietojums Rokas ripzāģis GKS 12V-26 Elektroinstruments ir paredzēts taisnu zāģējumu veidošanai Izstrādājuma numurs 3 601 FA1 0.. kokā gareniskā un šķērsu virzienā, kā arī slīpu zāģējumu 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 231 Stiprināšanas atvērums Svars atbilstoši EPTA-Proce- 1,3–1,6 Akumulators dure 01:2014 Bosch pārdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus arī ieteicamā apkārtējās vides °C 0 ... +35 bez akumulatora. Tas, vai Jūsu elektriskā darbinstrumenta temperatūra uzlādes laikā piegādes komplektācijā ir iekļauts akumulators, ir norādīts pieļaujamā...
  • Pagina 232 ātrumu. hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu Piederums, kas griežas ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar un tikt mests prom. īpašām profesionālām iemaņām. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 233 (7), bet, materiāla zāģēšanai. lai palielinātu zāģēšanas dziļumu, tuviniet elektroinstrumentu pamatnei (7). Iestatiet vēlamo zāģēšanas dziļumu atbilstoši nolasījumiem uz zāģēšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 234 Robert Bosch SIA Norāde: nostipriniet paralēlo vadotni / vadotnes sliedes Bosch elektroinstrumentu servisa centrs adapteri (32) uz elektroinstrumenta tā, lai Bosch logotips Mūkusalas ielā 97 būtu vērsts lejup. LV-1004 Rīga Vadotnes sliede (34) nedrīkst sniegties pāri Tālr.: 67146262...
  • Pagina 235 Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra- saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis- maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 236 PAVOJUS: nekiškite rankų į pjovimo zoną ir prie prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis pjūklo disko. Jei pjūklas laikomas abiem rankomis, tai briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti. pjūklo diskas jų nesužalos. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 237 Nustaty- kite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežastį. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 238 (31) Atskaitos žymė pjūvio gyliui nustatyti (32) Lygiagrečioji atrama/kreipiamosios juostos adapteris Gaminio ir savybių aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir (33) Veržtuvų pora reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 239 Maks. pjūklo disko korpuso Akumuliatorius storis Maks. dantų storis/dantų ta- Bosch akumuliatorinius elektrinius įrankius parduoda ir be akumuliatoriaus. Ar į jūsų elektrinio įrankio tiekiamą komp- Min. dantų storis/dantų takas lektą įeina akumuliatorius, galite pažiūrėti ant pakuotės. Pjūklo disko kiaurymė...
  • Pagina 240 šiuo elektriniu įrankiu naudokite specialų siurblį. Su šiuo prietaisu kaip darbo įrankių jokiu būdu nenau- – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. dokite šlifavimo diskų. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 241 šinio krašto arba išpjauti vienodo pločio juostas. Patogiausia dirbti paguldžius elektrinį įrankį ant priekinės ap- Ties išorine pagrindo plokštės briauna, naudodamiesi skale, sauginio gaubto pusės (13). esančia ant lygiagrečiosios atramos/kreipiamosios juostos adapterio, nustatykite pageidaujamą pjūvio plotį. Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 242 ļrankių remontas: (037) 713352 Nuoroda: lygiagrečiąją atramą/kreipiamosios juostos adap- Faksas: (037) 713354 terį (32) prie elektrinio įrankio tvirtinkite Bosch logotipą nu- El. paštas: service-pt@lv.bosch.com kreipę žemyn. Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia: Kreipiamoji juosta (34) neturi išsikišti į pjaunamą ruoši- www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Pagina 243 전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시 업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오. 오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안 알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코 Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 244 오. 피부에 접촉하게 되었을 경우 즉시 물로 씻 를 사용해야 안전하고 최적화된 작업을 할 수 있 으십시오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 습니다. 상담하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 245 사용하기 전에 항상 아래쪽 가드가 잘 씌워져 있 발생할 수 있습니다. 배터리에서 화재가 발생하 는지 확인하십시오. 아래쪽 가드가 원하는 대로 거나 폭발할 수 있습니다. 작업장을 환기시키고, 움직이지 않을 경우 톱을 작동하지 말고 즉시 가 Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 246 –20 ... +50 (13) 안전반 용되는 주변 온도 (14) 손잡이(절연된 손잡이 부위) 권장하는 배터리 GBA 12V... (15) 배터리 충전상태 표시기 GBA 10.8V... (16) 온도 제어/과부하 방지 표시기 (17) 절단 깊이 설정용 날개 나사 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 247 충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 수명이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다. 배터리 폐기처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오. Bosch는 배터리 없이도 충전 전동공구를 판매합니 다. 전동공구의 공급 사양에 배터리가 포함되어 있 조립 는지 여부는 포장에서 확인할 수 있습니다. 톱날에 허용되는 속도가 전동공구의 최고 무부하...
  • Pagina 248 하십시오. 다양한 진공 청소기 연결에 관한 정보는 정할 수 없으므로, 작동 중에 이를 계속 누르고 있 본 설명서의 마지막 부분에서 확인할 수 있습니다. 어야 합니다. 진공 청소기는 작업하는 소재에 적당한 것이어야 합니다. 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 249 가이드 레일을 이용한 톱 작업(그림 E 참조) 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 가이드 레일 (34) 을 이용해서 직선 절단 작업을 진 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 행할 수 있습니다. 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
  • Pagina 250 전동공구, 배터리, 액세서리 및 포장은 환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도 록 분류하십시오. 전동공구와 충전용 배터리/배터리를 가 정용 쓰레기로 처리하지 마십시오! 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 250). 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 251 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ ‫لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 252 ‫االستعمال. تجنب مالمسته. اشطفه بالماء في‬ ‫تركيب المنشار ستدور بشكل حائد عن المركز مما‬ ‫حال مالمسته بشكل غير مقصود. إن وصل‬ .‫يتسبب في فقدان التحكم‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 253 ‫مثبتة بأمان أكبر مما لو تم اإلمساك بها بواسطة‬ ‫بالقطع. في حالة تحرك ضابط النصل أثناء القطع‬ .‫يدك‬ .‫فقد يتسبب في إعاقة أو صدمة ارتدادية‬ ‫احرص أثناء »القطع الغاطس«، الذي يتم‬ ‫بزاوية غير قائمة، على تأمين اللوح الدليلي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 254 ‫يشير ترقيم األجزاء المصورة إلى الصورة المعروضة‬ ‫مم‬ ‫مع زاوية شطب مائلة‬ – 17,0 .‫للعدة الكهربائية في صفحة الرسوم‬ °45 ‫المركم‬ ‫قفل محور الدوران‬ ● ‫زر تحرير المركم‬ ‫مم‬ ‫أبعاد صفيحة القاعدة‬ 88 x 167 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 255 ،‫نظف فتحات التهوية بالمركم من فترة ألخری‬ ‫مركم‬ .‫بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة‬ ‫ العدد الكهربائية العاملة بمركم‬Bosch ‫تبيع شركة‬ ‫إذا انخفضت فترة التشغيل بعد الشحن بدرجة كبيرة‬ ‫دون مركم أيض ً ا. يمكنك أن تعرف من العبوة ما إذا‬...
  • Pagina 256 ‫المرغوب في مقياس عمق القطع )81(. أعد شد‬ ‫مسببة للسرطان، وال سيما عند االرتباط بالمواد‬ .(17) ‫اللولب المجنح بإحكام‬ ،‫اإلضافية لمعالجة الخشب )ملح حامض الكروميك‬ ‫المواد الحافظة للخشب(. يجوز أن يتم معالجة المواد‬ 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 257 ‫بطالقة ولإلغالق من تلقاء نفسه دائما. حافظ ألجل‬ ‫إن أغبرة الزان والبلوط شديدة الضرر بالصحة، لذلك‬ ‫ذلك دائما علی نظافة النطاق الموجود حول غطاء‬ .‫ينبغي العمل فقط باالتصال مع شافطة لألغبرة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 258 ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫ الستشارات االستخدام مساعدتك‬Bosch ‫يسر فريق‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬...
  • Pagina 259 ‫اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث‬ ‫باز، تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 260 ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ ‫در صورت انجام کارهایی که امکان برخورد با‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ،‫کابلهای حامل جریان برق مخفی وجود دارد‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 261 ‫و در حال چرخش باعث عقب راندن اره میشود و‬ ‫قطعه کار، تیغه اره را در وسط شکاف برش‬ ‫هر آنچه را که سر راهش قرار بگیرد، میبرد. به‬ ‫قرار دهید، به طوری که دندانههای تیغه اره‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 262 (19) ‫استفاده کنید. فقط در اینصورت باتری در برابر‬ .‫خطر ا ِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود‬ ‫محور اره‬ (20) (‫حفاظ ایمنی )قاب محافظ( خودکار )متحرک‬ (21) ‫فالنژ گیرنده‬ (22) 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 263 (30) ‫عالمت مرجع برای تنظیم عمق برش‬ (31) ‫باتری قابل شارژ‬ ‫خط کش راهنمای موازی/آداپتور ریل راهنما‬ (32) ‫ ابزارهای برقی شارژی را هم بدون باتری‬Bosch ‫گیره پیچی‬ (33) ‫قابل شارژ می فروشد. در بسته بندی می توانید‬ ‫ریل راهنما‬ (34) ‫دریابید که آیا باتری قابل شارژ در محتویات ارسالی‬...
  • Pagina 264 .‫ استفاده کنید‬P2 ‫فیلتر‬ ‫بر روی پیشانی )سطح خارجی( بدنه موتور قرار‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬ .‫بدهید‬ .‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‬ 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 265 .‫محافظ )31( قرار دهید‬ ‫مضر هستند، به همین دلیل تنها با مکنده گرد و غبار‬ ‫پیچ های خروسکی )01( را باز کنید. اره را به پهلو‬ .‫کار کنید‬ (9) ‫حرکت دهید. اندازه دلخواه را روی درجه بندی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 266 1994834571 ‫تهران‬ ‫نکته: خطکش راهنمای موازی/تبدیل ریل راهنما‬ 9821+ 42039000 :‫تلفن‬ ‫ به طرف پایین را به ابزار‬Bosch ‫)23( را با نشان‬ .‫برقی نصب کنید‬ :‫آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید‬ ‫ریل راهنما )43( نباید از طرف مورد برش باال‬...
  • Pagina 267 ‫762 | فارسی‬ ‫ابزار برقی و باتری ها/ باتری های قابل‬ !‫شارژ را داخل زباله دان خانگی نیندازید‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش )رجوع کنید به „حمل‬ .‫دستگاه“, صفحه 662( توجه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 268 268 | 2 608 643 071 1 607 960 008 1 605 438 166 2 608 438 122 2 608 438 131 (L-BOXX 136) 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 269 2 608 000 566 (5 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC 2 608 000 585 GAS 18V-10 L Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 270 270 | 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 271 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 272 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Ručna kružna pila Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 273 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Thomas Donato Helmut Heinzelmann Chairman of the Head of Product Certification Management Board Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.12.2023 Bosch Power Tools 1 609 92A 90Y | (25.01.2024)
  • Pagina 274 1 609 92A 90Y | (25.01.2024) Bosch Power Tools...
  • Pagina 275 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Pagina 276 GAL 12V-40 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 8NN (2023.10) TAG / 72 1 609 92A 8NN de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по ko 사용 설명서 원본 эксплуатации en Original instructions ‫األصلي‬...
  • Pagina 277 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Pagina 278 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Pagina 279 Slovenščina ..............Stran 55 Hrvatski ..............Stranica 57 Eesti..............Lehekülg 59 Latviešu ..............Lappuse 60 Lietuvių k..............Puslapis 62 한국어 ..............페이지 64 ‫66 الصفحة ..............عربي‬ ‫86 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Pagina 280 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- degerätes übereinstimmen. torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- satzteilen reparieren.
  • Pagina 281 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Pagina 282 Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
  • Pagina 283 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales A) Depends on temperature and rechargeable battery type Values can vary depending upon the product and are subject to applica- service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Pagina 284 Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
  • Pagina 285 France www.bosch-pt.com/manuals Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- Montage mural tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Pagina 286 No abra por sí mismo el cargador y solo per- Valable uniquement pour la France : mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un mayor riesgo de electrocución.
  • Pagina 287 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos...
  • Pagina 288 Não utilize o carregador se detetar danos consulte www.bosch-professional.com/wac. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de Processo de carregamento assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais.
  • Pagina 289 Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Avvertenze di sicurezza ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de Leggere tutte le avvertenze segurança.
  • Pagina 290 Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac. caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- Procedura di ricarica ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- ginali.
  • Pagina 291 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
  • Pagina 292 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door van het oplaadapparaat. geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap- nele vervangingsonderdelen.
  • Pagina 293 Opbevar anvisningerne et sikkert sted. Beregnet anvendelse Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- um-ion-akkuer. taget relevante anvisninger.
  • Pagina 294 Vedligeholdelse og rengøring Lader GAL 12V-40 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kapslingsklasse dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- / II værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Ladestrøm 4,0 A Akku-ladespænding (automatisk spæn- Kundeservice og anvendelsesrådgivning...
  • Pagina 295 Ändamålsenlig användning allvarliga personskador. Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. lithiumjonbatterier. Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
  • Pagina 296 Underhåll och rengöring sikkerhetsanvisningene og Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste instruksene tas til følge, kan bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige serviceverkstad för Bosch elverktyg. personskader.
  • Pagina 297 åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1). originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
  • Pagina 298 Ladere må ikke kastes sammen med vanlig kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus- husholdningsavfall! laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Bare for land i EU: Älä...
  • Pagina 299 Lataustilan vihreä merkkivalo Hoito ja huolto Tekniset tiedot Huolto ja puhdistus Latauslaite GAL 12V-40 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Suojausluokka / II topiste. Latausvirta 4,0 A Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Akun latausjännite (automaattinen jän- 10,8–12 V...
  • Pagina 300 λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Διαδικασία φόρτισης φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- ανταλλακτικά.
  • Pagina 301 Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Güvenlik talimatı χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Pagina 302 Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Usulüne uygun kullanım Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Pagina 303 Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Merkez / Erzincan nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Tel.: +90 446 2230959 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
  • Pagina 304 çevre Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie merkezlerine gönderilmek zorundadır. akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha...
  • Pagina 305 10,8–12 V matyczne rozpoznawanie napięcia) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- A) w zależności od temperatury i typu akumulatora Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i wa- wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- runków otoczenia.
  • Pagina 306 Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
  • Pagina 307 Další informace najdete v online návodu k použití: Bosch Service Center PT www.bosch-pt.com/manuals K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Pagina 308 Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti Používanie v súlade s určením a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od akumulátorov. 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými Vyobrazené...
  • Pagina 309 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Nabíjací prúd 4,0 A Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Nabíjacie napätie akumulátora (auto- kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam 10,8–12 V matické rozpoznanie napätia) bezpečnosti. A) V závislosti od teploty a typu akumulátora Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
  • Pagina 310 és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl- Töltési folyamat tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe- nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján...
  • Pagina 311 Karbantartás és tisztítás Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Toлько для стран Евразийского szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Pagina 312 – категорически не допускается падение и любые механи- тельно, его ремонт разрешается выполнять только ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch или авторизованным сервисным центрам и – при разгрузке/погрузке не допускается использование только с использованием оригинальных запчастей. любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Pagina 313 ба применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- Техобслуживание и очистка формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- Процесс зарядки ную мастерскую для электроинструментов Bosch. Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника...
  • Pagina 314 зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо були виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Bosch Power Tools...
  • Pagina 315 A) залежно від температури та типу акумулятора Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Pagina 316 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Еуразия экономикалық одағына запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо (Кеден одағына) мүше мемлекеттер використання продукції із задоволенням відповість на Ваші аумағында қолданылады...
  • Pagina 317 Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны www.bosch-professional.com/wac. пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет Зарядтау процесі көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі...
  • Pagina 318 Қызмет көрсету және тазалау Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің Тек қана ЕО елдері үшін: төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай...
  • Pagina 319 შტეფსელი. დაზიანების აღმოჩენის მითითებები შემთხვევაში არ გამოიყენოთ დასამუხტი მოწყობილობა. არ გახსნათ დასამუხტი წაიკითხეთ ყველა მოწყობილობა დამოუკიდებლად, ანდეთ მისი მითითება და შეკეთება მხოლოდ Bosch ან ავტორიზებულ უსაფრთხოების სახელოსნოებს, რომლებიც იყენებენ მხოლოდ ტექნიკის ინსტრუქცია. ორიგინალურ სათადარიგო ნაწილებს. უსაფრთხოების დაზიანებული დასამუხტი მოწყობილობები, ტექნიკის მითითებების და ინსტრუქციების არ...
  • Pagina 320 თუ საჭიროა შემაერთებელი კაბელის გამოცვლა, ეს დასამუხტ ბუდეში (1). უნდა განხორციელდეს Bosch დამუხტვა შესაძლებელია, მხოლოდ თუ ელექტროხელსაწყოების ავტორიზებული სერვის აკუმულატორის ტემპერატურა დასაშვებ Bosch ცენტრში, საფრთხის თავიდან დიაპაზონშია (0–45 °C). ასაცილებლად. დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად, ტექნიკური მომსახურების სამსახური გადადით ბმულზე ექსპლუატაციის და კონსულტაციები გამოყენების...
  • Pagina 321 Nu deschide pe cont დასამუხტი მოწყობილობები, აქსესუარები და propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi უსაფრთხო გზით. numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, არ გადაყაროთ დასამუხტი...
  • Pagina 322 Valorile pot varia în funcţie de produs şi sunt supuse condiţiilor de utilizare, precum şi condiţiilor de mediu. Pentru informaţii suplimentare, se va executa de către Bosch sau de către un centru de service accesează www.bosch-professional.com/wac. autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Pagina 323 și direcționate către o stație de reciclare те сами зарядното устройство и допускайте ремонти ecologică. да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi щени клиентски служби и само с оригинални резерв- electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii...
  • Pagina 324 вията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- на www.bosch-professional.com/wac. менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Зареждане на батерията Клиентска служба и консултация относно...
  • Pagina 325 ройства, които не могат да се използват повече, трябва да сами полначот и оставете го на поправка само кај се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява- Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе не на съдържащите се в тях суровини. користи само оригинални резервни делови.
  • Pagina 326 на спецификационата плочка на полначот. www.bosch-pt.com Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се доколку имате прашања за нашите производи и опрема. стави во отворот за полнење (1).
  • Pagina 327 Mos e hapni karikuesin e emrit të karikuesit. vetë, por lejoni vetëm Bosch ose qendrat e autorizuara Procesi i karikimit fillon sapo spina e karikuesit të jetë futur në të servisit dhe përdorni vetëm pjesë origjinale.
  • Pagina 328 Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur t'ju koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time...
  • Pagina 329 Predviđena upotreba Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti. Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom akumulatora. korisničkom servisu za Bosch električne alate.
  • Pagina 330 Slovenščina Održavanje i čišćenje Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da Varnostna opozorila izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Servis i saveti za upotrebu Neupoštevanje varnostnih...
  • Pagina 331 Polnilnik GAL 12V-40 Vzdrževanje in čiščenje Razred zaščite Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu / II Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilni tok 4,0 A ne pride do ogrožanja varnosti. Polnilna napetost akumulatorske 10,8–12 V baterije (samodejno zaznavanje Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Pagina 332 Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Zgolj za države Evropske unije: dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in opasnost od električnog udara.
  • Pagina 333 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch primjene i okoline. Dodatne informacije na električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Pagina 334 Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud. laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas originaalvaruosi.
  • Pagina 335 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida. Näidud ei põle Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
  • Pagina 336 Pielietojums kļūmes indikators (2) mirgo sarkanā krāsā. Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch litija jonu akumulatorus. Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
  • Pagina 337 Saugos nuorodos Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Perskaitykite visas šias Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir saugos nuorodas ir reikala- iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. vimus. Nesilaikant saugos nuorodų...
  • Pagina 338 10,8–12 V Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai matinis įtampos atpažinimas) turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo nių įrankių remonto dirbtuvėse. Vertės gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos sąlygų.
  • Pagina 339 Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine- 기를 점검하십시오. 손상된 부위가 발견되면 충전기 rius! 를 사용하지 마십시오. 충전기는 스스로 직접 분해 하지 말고 공인된 Bosch 고객 서비스 센터에만 맡기 고 순정 대체품으로만 수리하십시오. 손상된 케이블 및 플러그는 감전의 위험을 높입니다. Tik ES šalims: 쉽게...
  • Pagina 340 10.8–12 V 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 A) 온도 및 배터리 유형에 따라 다름 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조 야 합니다. 건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는...
  • Pagina 341 ‫تستخدم جهاز الشحن إذا اكتشفت وجود أضرار به. ال تفتح‬ ‫عملية الشحن ممكنة فقط إذا كانت درجة حرارة المركم‬ ‫ أو‬Bosch ‫جهاز الشحن بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى‬ .(‫في نطاق درجة حرارة الشحن المسموح به )0–54 °م‬ ‫مراكز خدمة العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام‬...
  • Pagina 342 ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة الزبائن المعتمد لشركة‬Bosch ‫شركة‬ .‫ للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض للمخاطر‬Bosch ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح المن ت َج‬...
  • Pagina 343 ‫شارژر استفاده نکنید. هرگز خودتان اقدام به باز کردن شارژر‬ ‫به ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر‬ ‫ یا مرکز مجاز‬Bosch ‫نکنید و بگذارید تعمیرات فقط توسط‬ .‫موجود بر روی برچسب دستگاه شارژ مطابقت داشته باشد‬...
  • Pagina 344 ‫همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد. نقشههای سه بعدی و‬ :‫اطالعات مربوط به قطعات یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به سؤاالت شما‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا شماره‬...
  • Pagina 345 NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Pagina 346 SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA- MAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Pagina 347 This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Li- censes". 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...