Download Print deze pagina
Parkside PHD 110 D1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PHD 110 D1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PHD 110 D1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Hogedrukreiniger
Beschikbare talen

Beschikbare talen

Pressure Washer PHD 110 D1
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 360333_2010
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHD 110 D1

  • Pagina 1 Pressure Washer PHD 110 D1 Højtryksrenser Nettoyeur haute pression Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Hochdruckreiniger Hogedrukreiniger Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 360333_2010...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt ........5 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
  • Pagina 5 Højtryksslange anvisningerne. Strålerør Tekniske data Justerbar fladstråledyse Holder til strømtilslutningsledning Dyserengøringsnål Højtryksrenseren ..PHD 110 D1 Oversættelse af den originale Nominel betjeningsvejledning indgangsspænding U ..230V~, 50 Hz Optaget effekt P ......1300 W Du finder en afbildning af Længde strømtilslutningsledning ..5 m de vigtigste funktionsdele på...
  • Pagina 6 Symboler på Symboler i vejledningen højtryksrenseren Faresymboler med op- OBS! lysninger om forebyg- gelse af person- eller Lær alle betjeningselementer materielle skader. ordentligt at kende før arbej- det, især funktioner og virke- Påbudstegn (i stedet for måder. Spørg om nødvendigt udråbstegnet forklares på- en fagmand.
  • Pagina 7 se du om den mulige årsag til • Sørg for, at der ikke opstår forstyrrelsen er anført på side udstødningsgasemissioner i nær- 14 i betjeningsvejledningen heden af luftindtag. eller henvender dig til vores ser- vicecenter. Forsigtig! Sådan undgår du skader på Arbejde med apparatet apparatet og eventuelt deraf resulterende...
  • Pagina 8 fra producenten eller af produ- stikket ud af stikdåsen med. Be- centen godkendte reservedele. skyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Elektrisk sikkerhed: • Træk eller bær aldrig apparatet i ledningen. Forsigtig: Sådan • Anvend kun forlængerlednin- undgår du ulykker og ger, der er stænkvandsbeskyttet kvæstelser som følge af og beregnet til udendørs brug.
  • Pagina 9 Vand, som er strømmet igennem en system- Ved at dreje dysespidsen til venstre kan du adskiller, klassificeres som ikke drikkeligt. forøge strålens bredde. Ved at dreje dyse- spidsen til højre kan du reducere strålens En systemadskiller fås i specialfor- bredde. retninger.
  • Pagina 10 • Du kan fastlåse tilkoblingsgrebet 9. Gentag trin 6. til 8. et par gange, indtil (20) af sprøjtepistolen (13) med der ikke længere er luft i apparatet. sikkerhedslåsen (21). Afbrydelse af drift Ved at låse udløsehåndtaget for- hindrer du en utilsigtet start af ap- •...
  • Pagina 11 Hold maskinen altid ren. Anvend • Opbevar apparatet udelukkende i stående position, så at den beskyttes ingen rengørings- eller opløsnings- midler. mod alle former for beskadigelser. Bortskaffelse/ • Hold ventilationsåbningerne rene og fri. • Rengør apparatet med en blød børste miljøbeskyttelse eller en fugtig klud.
  • Pagina 12 se af defekten og hvornår den er optrådt. Afvikling af et garantitilfælde Hvis defekten er dækket af vores garanti, For at garantere en hurtig behandling af får du apparatet repareret eller ombyttet. dit anliggende, bedes du følge følgende Med reparationen eller ombytningen be- henvisninger: gynder garantiperioden ikke forfra •...
  • Pagina 13 Importør Ufrankerede - som voluminøs pakke, eks- pres eller som en anden specialforsendelse – indsendte apparater bliver ikke modtaget. Vær opmærksom på, at følgende adresse Vi bortskaffer dine defekte indsendte appa- ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. rater gratis.
  • Pagina 14 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk-kontakten Kontroller tænd/sluk-kontaktens stilling (3) er slået fra Kontroller netkablet (7) for beskadigel- Maskinen arbej- Beskadiget netkabel (7) Få i givet fald en fagmand til at udskifte der ikke netkablet (7). Kontroller det elektriske anlæg for over- Forkert spændingsforsyning ensstemmelse med oplysningerne på...
  • Pagina 15 Sommaire Introduction Introduction .......15 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......15 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....16 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....16 Aperçu ........16 dant la production et il a été...
  • Pagina 16 Données techniques nale Vous trouverez la représenta- Nettoyeur tion des parties fonctionnel- haute pression .... PHD 110 D1 les les plus importantes sur Raccordement au réseau U 230 V~, 50 Hz la page dépliante. Puissance P .......1300 W Câble d’alimentation long ....5 m Aperçu...
  • Pagina 17 Instructions de sécurité Utilisez uniquement l‘appareil en positi- Cette section traite des normes on debout, jamais de sécurité essentielles en cas de en position couchée. travail avec le nettoyeur à haute pression. Classe de protection II Explication des symboles Symboles utilisés dans le et des avis de sécurité...
  • Pagina 18 fants ne doivent pas jouer avec • Ne dirigez pas le jet sur vous- l’appareil. même ou d’autres personnes • L’appareil ne doit pas être uti- pour nettoyer des habits ou des lisé par des enfants ni par des chaussures. personnes non formées.
  • Pagina 19 • Ne travaillez pas avec un ap- cant ou des pièces de rechange pareil endommagé, incomplet autorisées par le fabricant. ou sans consentement du fabri- cant de l‘appareil si celui-ci a Sécurité électrique : été modifié. Avant la mise en Prudence : vous éviterez service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de...
  • Pagina 20 • Si le câble d‘alimentation est • Pour vous protéger des décharges endommagé, il doit être rem- électriques, portez des chaussures placé par le fabricant, son de sécurité. service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire Mise en service afin d‘éviter un danger.
  • Pagina 21 • Insérez la fiche de secteur dans la 3. Vissez le raccord haute pression côté appareil (17) avec le raccord haute prise de courant. pression appareil (9) présent sur l’ap- Utilisation pareil. 4. Emboîtez le raccord haute pression côté pistolet (16) dans le raccord haute •...
  • Pagina 22 En cas de non-étanchéité jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air dans le système d’eau, étei- ne dans l’appareil. gnez immédiatement Interrompre l’utilisation l’appareil au moyen de l’in- terrupteur Marche/Arrêt (17) et séparez l’appareil du ré- • Relâchez le levier ( 20) du pistolet seau en retirant le câble de pulvérisateur (13).
  • Pagina 23 Conservez l’appareil toujours • Le nettoyeur à haute pression et les ac- propre. N’utilisez aucun produit de cessoires sont endommagés par le gel nettoyage et / ou solvant. s‘ils n‘ont pas été vidés complètement de l‘eau qu‘ils contenaient. • Maintenez les fentes de ventilation pro- •...
  • Pagina 24 Commande de pièces détachées Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 26). Pos.
  • Pagina 25 Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Pagina 26 Service Réparations ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- • En cas de produit défectueux vous pou- ter par notre service, des réparations qui ne vez, après contact avec notre service font pas partie de la garantie.
  • Pagina 27 Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur marche/arrêt. (3) sur position arrêt Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement (7) secteur pour voir s‘il est endommagé. L‘appareil ne secteur endommagé Si nécessaire, faire remplacer le câble de fonctionne pas raccordement (7) secteur par un spécialiste.
  • Pagina 28 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........28 Gebruik ........28 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....29 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....29 Overzicht ........
  • Pagina 29 Houder voor netsnoer Technische gegevens Reinigingsnaald voor sproeier Vertaling van de originele gebruiksa- anwijzing Hogedrukreiniger ..PHD 110 D1 Netspanning U ....230 V~, 50 Hz De afbeelding van de Prestatievermogen P ....1300 W voornaamste functionele Lengte netsnoer ........ 5 m onderdelen vindt u op de Gewicht (incl.
  • Pagina 30 Apparaten horen niet bij het Veiligheidsvoorschriften huisvuil. Dit hoofdstuk behandelt de funda- mentele veiligheidsvoorschriften bij Beschermingsniveau II het werken met de hogedrukreiniger. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen Gevaarsymbool met Let op! informatie over de pre- ventie van personen- of Maakt u zich eerst met alle zaakschade.
  • Pagina 31 sluitend voor het transport van vast met beide handen. U kunt het apparaat. Het apparaat is zo de terugstootkracht van de mobiel, maar mag niet tijdens vrijkomende waterstraal veilig de werking gedragen worden. aan. • Omwille van uw veiligheid is •...
  • Pagina 32 man controleren dat de vereiste Elektrische veiligheid: elektrische beschermingsmaatre- Opgepast: zo vermijdt u on- gelen getroffen werden. • Stel het toestel niet in bedrijf gevallen en verwondingen als de netaansluitingsleiding of door een elektrische schok: andere belangrijke delen zoals • Bij gebruik van een verlenglei- de hogedrukslang of de spuitpi- stool beschadigd zijn.
  • Pagina 33 de fabrikant of via zijn klanten- serviceafdeling verkrijgbaar is. Ingebruikname • Gebruik het snoer niet om de stekker uit de contactdoos te Overeenkomstig de geldige voor- trekken. Bescherm het snoer schriften mag de hogedrukreiniger tegen hitte, olie en scherpe ran- nooit zonder systeemscheider aan den.
  • Pagina 34 spuitpistool (13). Bedien de hogedrukreiniger niet 5. Verbind de snelkoppeling van de toe- met gesloten waterkraan. Het voerslang met de koppeling wateraan- drooglopen leidt tot een beschadi- sluiting (5) en de wateraansluiting met ging van het toestel. zeefelement (4) aan het apparaat. 6.
  • Pagina 35 Bedrijf beëindigen herstellen (zie „Indrijfstelling - installeren“) 1. Laat de inschakelhendel (20) van het Gelieve als volgt te werk te gaan spuitpistool (13) los. indien er zich nog lucht in het ap- 2. Schakel de hogedrukreiniger aan de paraat bevindt: aan-/uitschakelaar (3) uit. 3.
  • Pagina 36 Berging en milieu • Reinig af en toe het zeefelement onder stromend water. Breng het apparaat, de toebehoren en de Onderhoud verpakking naar een geschikt recyclage- punt. De hogedrukreiniger is onderhoudsvrij. Apparaten horen niet bij het huisvuil. Laat werkzaamheden, die niet in deze handleiding beschreven zijn, Lever het apparaat in bij een recyclepunt.
  • Pagina 37 Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te vóór aflevering nauwgezet getest. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft De garantievergoeding geldt voor materi- u tegenover de verkoper van het product aal- of fabricagefouten.
  • Pagina 38 Service-Center gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- Service Nederland mail. U krijgt dan bijkomende informa- Tel.: 0900 0400223 tie over de afhandeling van uw klacht. (0,10 EUR/Min.) • Een als defect geregistreerd product E-Mail: grizzly@lidl.nl kunt u, na overleg met onze klanten- IAN 360333_2010...
  • Pagina 39 Vervangstukken Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 38). Positie Omschrijving ............. Bestelnr. Hogedrukslang ..............91104126 Reinigingsnaald sproeier ............91103736 Spuitpistool ................91104125 Straalpijp ................
  • Pagina 40 Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak van fouten In-/uitschakelaar (3) In-/uitschakelstand controleren uitgeschakeld Netaansluitleiding (7) op beschadiging controleren. Beschadigde netaansluitlei- Toestel loopt Eventueel de netaansluitleiding (7) door ding niet een geschoolde arbeidskracht laten vervangen Controleer de elektrische installatie op Defecte spanningsvoeding overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje...
  • Pagina 41 Inhalt Einleitung Einleitung ........41 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......41 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 42 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang ........42 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........
  • Pagina 42 - Hochdruckreiniger Beachten Sie die Sicherheitshinweise. mit Netzanschlussleitung Technische Daten - Spritzpistole - Hochdruckschlauch - Strahlrohr Hochdruckreiniger ..PHD 110 D1 - einstellbare Flachstrahldüse Nenneingangsspannung - Halterung Netzanschlussleitung U ........230 V~, 50 Hz - Düsenreinigungsnadel Leistungsaufnahme P ....1300 W - Originalbetriebsanleitung Länge Netzanschlussleitung ....
  • Pagina 43 Sicherheitshinweise Garantierter Schallleistungspegel Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Elektrogeräte gehören nicht ten bei der Arbeit mit dem Hoch- in den Hausmüll. druckreiniger. Schutzklasse II Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Achtung! Anleitung Machen Sie sich vor der Gefahrenzeichen (an- Arbeit mit allen Bedienele- stelle des Ausrufungs- menten gut vertraut, insbe-...
  • Pagina 44 stehen. Kinder dürfen nicht mit • Richten Sie den Strahl nicht auf dem Gerät spielen. sich selbst oder andere, um • Das Gerät darf nicht von Kin- Kleidung oder Schuhwerk zu dern oder nicht unterwiesenen reinigen. Personen betrieben werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, •...
  • Pagina 45 Herstellers umgebauten Gerät. • Bei Verwendung einer Verlänge- Lassen Sie vor Inbetriebnahme rungsleitung müssen Stecker und durch einen Fachmann prüfen, Kupplung wasserdicht sein. dass die geforderten elektri- schen Schutzmaßnahmen vor- Ungeeignete Verlängerungs- leitungen können gefährlich handen sind. • Nehmen Sie das Gerät nicht sein.
  • Pagina 46 das Kabel vor Hitze, Öl und netz betrieben werden. Es ist ein scharfen Kanten. geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Kabel. • Verwenden Sie nur Verlänge- Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- rungskabel, die spritzwasserge- schützt und für den Gebrauch...
  • Pagina 47 6. Verbinden Sie durch Einstecken und Betreiben Sie den Hochdruckreini- Eindrehen das Strahlrohr (12) mit der ger nicht mit geschlossenem Was- Spritzpistole (13). serhahn. Ein Trockenlauf führt zu 7. Drehen Sie die einstellbare Flachstrahl- einer Beschädigung des Gerätes. düse (11) in den Gewindeanschluss (12a) am Strahlrohr (12).
  • Pagina 48 Betrieb beenden erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstel- 1. Lassen Sie den Einschalthebel (20) der len“). Spritzpistole (13) los. 2. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Wenn sich noch Luft im Gerät befin- Ein-/Ausschalter (3) aus. det, bitte wie folgt vorgehen: 3. Schließen Sie den Wasserhahn. 4.
  • Pagina 49 • Sollte die Flachstrahldüse (11) verstopft • Benutzen Sie zum Transport oder zum Wegräumen des Gerätes ausschließlich sein, können Sie mit der Düsenreini- gungsnadel (14) den Fremdkörper in den Transportgriff. der Düse entfernen. • Lagern Sie das Gerät ausschließlich in •...
  • Pagina 50 Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Im Falle von Mängeln dieses Produkts richtlinien sorgfältig produziert und vor stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Pagina 51 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360333_2010 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Pagina 52 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 51). Pos. Bezeichnung ..............Bestell-Nr. Hochdruckschlauch ..............91104126 Düsenreinigungsnadel ..............91103736 Spritzpistole ................
  • Pagina 53 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (3) Ein-/Ausschalterstellung über- ausgeschaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die leitung (7) Gerät läuft nicht Netzanschlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Fehlerhafte Anlage auf Übereinstimmung Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild...
  • Pagina 54 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Højtryksrenser af serien PHD 110 D1 Serienummer 000001 - 584000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt:: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 •...
  • Pagina 55 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Nettoyeur haute pression série PHD 110 D1 Numéro de série 000001 - 584000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Pagina 56 Vertaling van de originele CE- conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 110 D1 Serienummer 000001 - 584000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Pagina 57 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Modell PHD 110 D1 Seriennummer 000001 - 584000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 •...
  • Pagina 58 Eksplosionstegning ∙ Vue éclatée ∙ Explosietekening ∙ Explosionszeichnung PHD 110 D1 informativ, informatif, informatief...
  • Pagina 59 Eksplosionstegning ∙ Vue éclatée ∙ Explosietekening ∙ Explosionszeichnung PHD 110 D1 informativ, informatif, informatief...
  • Pagina 61 Dyserengøringsnål Aiguille de nettoyage de buse Reinigingsnaald sproeier Düsenreinigungsnadel 20210126_rev02_js...
  • Pagina 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01/2021 Ident.-No.: 75041630012021-DK/BE/NL IAN 360333_2010...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

360333 2010