Pagina 1
Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIES17300B 385444556_4/ FR/ NL/ R.AC/ 23.12.24 18:37 7768286781...
Pagina 2
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Pagina 3
Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité....Cuisson à la vapeur ....... 24 Utilisation prévue......Réglages......... 25 Sécurité des enfants, des per- 6 Informations générales sur la cui- sonnes vulnérables et des ani- sine..........
Pagina 4
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Pagina 5
Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
Pagina 6
connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- • Raccordez l'appareil au sec- niques ». teur équipé d'une prise de terre • Ne bloquez pas le cordon d’ali- protégée par un fusible qui cor- mentation sous et derrière l’ap- respond aux courants nomi- pareil.
Pagina 7
• Contactez le service technique Assurez-vous que la fiche est agréé ou l'importateur pour uti- entièrement insérée dans la liser l’adaptateur approuvé prise. Sinon, les branchements lorsque l'utilisation d'un adap- peuvent surchauffer ou tateur convertisseur (pour le prendre feu. type à brancher) est néces- •...
Pagina 8
bulles ou du carton épais et at- sources de chaleur telles que tachez-le avec du ruban adhé- les brûleurs électriques ou à sif. Maintenez les parties mo- gaz. biles de l'appareil bien fermes • Maintenez ouvert l'environne- afin d’éviter tout dommage. ment de tous les conduits de •...
Pagina 9
• Si vous n'utilisez pas l'appareil chez pas de serviettes, ni de pendant une longue période, gants, ni de textiles similaires débranchez-le ou coupez l'ali- sur la poignée. mentation à partir de la boîte à • Les charnières de la porte du fusibles.
Pagina 10
• Pendant le fonctionnement, le • Les résidus alimentaires dans produit est chaud. Il faut veiller la zone de cuisson, tels que à ne pas toucher les parties l'huile, peuvent s'enflammer. chaudes, l'intérieur du four et Nettoyez ces résidus avant la les éléments chauffants.
Pagina 11
retirez les parties excéden- • Si vous utilisez une grille pour taires de papier sulfurisé qui la friture, placez un plateau sur pendent des accessoires ou la grille inférieure. Sinon, l'huile des récipients. N'utilisez pas alimentaire et les autres com- de papier sulfurisé...
Pagina 12
pas d’aliments humides au 1.11 Sécurité relative à four pendant une longue pé- l’entretien et au net- riode. toyage • Lorsque vous retirez les ali- • Attendez que l’appareil refroi- ments après la cuisson à la va- disse avant de le nettoyer. Les peur, le liquide chaud peut surfaces chaudes peuvent cau- s’écouler des accessoires,...
Pagina 13
correcte de l'appareil permet d'éviter les Les recommandations ci-après vous aide- conséquences négatives pour l'environne- ront à utiliser votre appareil de façon écolo- ment et la santé humaine. gique tout en économisant de l’énergie. • Décongeler les aliments surgelés avant de les cuire.
Pagina 14
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 La piscine à eau pour la cuisson à la 8 Positions de l’étagèren vapeur 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation...
Pagina 15
3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre Lorsque la température à l'intérieur du four produit, dans certains modèles ces bou- descend en dessous de la température ré- tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- glée, le symbole de température réapparaît.
Pagina 16
3.3 Fonctions d’utilisation du four les plus élevées et les plus basses qui peuvent être réglées pour ces fonctions. Sur le tableau de fonctions, vous trouverez L’ordre des modes de fonctionnement indi- les fonctions de cuisson que vous pouvez qués ici peut être différent de la disposition utiliser dans votre four et les températures sur votre l’appareil.
Pagina 17
Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les aliments à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée. Mise en place de la grille métallique et du Sur les modèles avec étagères en fil mé- plateau métallique sur les étagères de cui- tallique :...
Pagina 18
Mise en place du plateau sur les étagères Sur les modèles avec étagères en fil mé- de cuisine tallique : Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères métalliques la- térales.
Pagina 20
3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
Pagina 21
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
Pagina 22
REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
Pagina 23
2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
Pagina 24
De plus, l'assistance vapeur réduit la perte d'humidité des aliments tels que la viande et leur permet d'être cuits plus juteux à l'in- térieur et plus délicieux. Avertissements généraux • La cuisson à la vapeur ne peut être effec- Le temps de cuisson augmente tuée qu'avec les fonctions de cuisson à...
Pagina 25
5.4 Réglages Activation du verrouillage de touches En utilisant la fonction de verrouillage de touche, vous pouvez protéger la minuterie contre les interférences. 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. N’utilisez pas de l’eau distillée ou filtrée.
Pagina 26
heure. Dès que l’heure que vous avez réglée Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; est écoulée, la minuterie émet un avertisse- 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que ment sonore. le symbole s’affiche à l’écran pour ré- initialiser l’heure de l’alarme. Appuyez La durée maximale de l'alarme peut sur la touche jusqu’à...
Pagina 27
3. Appuyez sur la touche pour ac- tiver le champ Minute. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer ou patientez sans appuyer aucune touche. Le réglage de luminosité devient 4. Appuyez sur les touches pour ré- actif après un certain temps. gler les minutes.
Pagina 28
mations fournis par le fabricant pour • Les valeurs indiquées dans les tables de d’autres ustensiles de cuisine que vous cuisson sont déterminées à la suite des utilisez. tests effectués dans nos laboratoires. • Découpez le papier sulfurisé à utiliser Les valeurs qui vous conviennent pendant votre cuisson dans des dimen- peuvent être différentes de celles-ci.
Pagina 29
Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 … 45 teau relle Moule à...
Pagina 30
6.1.2 Viande, poisson et volaille • Une fois la durée de cuisson terminée, gardez la viande au four pendant environ Les points clés des grillades 10 minutes. Le jus de la viande est mieux • L’assaisonnement avec du jus de citron réparti sur la viande frite et ne ressort et du poivre avant la cuisson de tout le pas lorsque vous découpez la viande.
Pagina 31
• Fermez la porte du four pendant la • Les durées de cuisson indiquées sur le grillade. Ne faites jamais de grillade tableau peuvent varier en fonction de avec la porte du four ouverte. Les sur- l’épaisseur des morceaux à griller. faces chaudes peuvent causer des brû- •...
Pagina 32
6.1.4 Cuisson à la vapeur spécifiées au moment de l'approvisionne- ment en eau indiquent le temps écoulé Informations générales après le préchauffage. • La cuisson à la vapeur ne peut être effec- • Le tableau de cuisson contient des re- tuée qu'avec les fonctions de cuisson à...
Pagina 33
Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Aliment Accessoire à utili- Fonction d’utilisa- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuisson tion gère (en min) (environ) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 … 30 cré) relle Plateau standard Convection natu- Petits gâteaux 25 …...
Pagina 34
• Certains détergents ou agents de net- • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur toyage endommagent la surface. Les la surface doivent être nettoyés immédia- produits de nettoyage inadaptés sont : tement. Les nettoyants abrasifs qui res- l’eau de Javel, les produits de nettoyage tent sur la surface la font blanchir.
Pagina 35
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent 7.3 Nettoyage du bandeau de com- à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon mande en microfibres spécifique pour les sur- • Lors du nettoyage du bandeau de com- faces en verre et séchez-le à l’aide d’un mande, essuyez celui-ci à...
Pagina 36
1. Retirez la partie avant de l’étagère mé- N'utilisez pas de produits de net- tallique en la tirant sur la paroi latérale toyage contenant des acides ou dans la direction opposée. des chlorures pour nettoyer le bas- sin d'eau situé à la base du four. Ne 2.
Pagina 37
N’utilisez pas de l’eau distillée ou filtrée. Utilisez uniquement des eaux prêtes à l’emploi. N’utilisez pas de solutions inflammables, al- coolisées ou de particules solides à la place de l’eau. 3. Réglez le four sur le mode de fonction- 7.6 Nettoyage de la porte du four nement "nettoyage vapeur facile"...
Pagina 38
5. La charnière de type (B) est disponible 2. Tirez vers vous le composant en plas- dans les types de portes à fermeture tique fixé sur la partie supérieure de la souple. porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le.
Pagina 39
6. Lorsque vous remontez la vitre inté- Si votre four est équipé d’une lampe ronde, rieure (1), veiller à placer le côté impri- 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- mé de la vitre sur la vitre intérieure. Il est trique.
Pagina 40
gure et remplacez-la par une nouvelle. S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- rez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau. 5. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le voyant du four n'est pas allumé.
Pagina 42
Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
Pagina 43
Instellingen ........64 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....44 ken ..........Beoogd gebruik ......44 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid.....
Pagina 44
1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
Pagina 45
Veiligheid van kin- mogen niet met het product spelen, erop klimmen of erin deren, kwetsbare per- komen. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen die • Dit product kan worden ge- kinderen kunnen bereiken op bruikt door kinderen van 8 jaar het product.
Pagina 46
Elektrische veilig- • (Als uw product geen netsnoer heeft, mag u enkel de verbin- heid dingskabel gebruiken die • Sluit het product aan op een wordt beschreven in het hoofd- geaard stopcontact beveiligd stuk “Technische specifica- met een zekering die overeen- ties”.
Pagina 47
• Neem contact op met het ge- • Plaats de productstekker nooit autoriseerde servicecentrum in een kapotte, losse of niet of de importeur om de goedge- verbonden plug Zorg ervoor keurde adapter te gebruiken in dat de stekker volledig in het gevallen waarin het gebruik stopcontact is gestoken.
Pagina 48
• Als u het product moet ver- • Direct zonlicht en warmtebron- plaatsen, moet u het wikkelen nen, zoals elektrische of gas- in bubbelplastic verpakkings- kachels, mogen niet aanwezig materiaal of dik karton en tape. zijn in het gebied waar het pro- De bewegende delen van het duct is geïnstalleerd.
Pagina 49
contact verwijderen of het ap- keerd raken. U mag het onder- paraat uitschakelen met de ze- deel niet vasthouden bij de kering in de zekeringkast. scharnieren wanneer de deur • Gebruik het product niet als wordt geopend/gesloten. het kapot gaat of beschadigd Temperatuur waar- raakt tijdens het gebruik.
Pagina 50
• Draag altijd hittebestendige reiding. Zo niet kan dit voedsel- ovenhandschoenen wanneer u vergiftiging of ziekten veroor- het product hanteert. zaken. • U mag geen afgesloten blikken Het gebruik van de of glazen potten opwarmen in accessoires de magnetron. De druk die kan •...
Pagina 51
• Plaats het nooit bovenop ac- • Etenswaren die niet geschikt cessoires tijdens de voorver- zijn voor het grillen houden een warming. brandrisico in. Grill enkel • Druk altijd neer met een bord etenswaren die geschikt zijn of een gelijkaardig voorwerp voor een groot grill vuur.
Pagina 52
• Gebruik geen gedistilleerd of • Was het product nooit door er gefilterd water. Gebruik enkel water op te spuiten of te gie- kant-en-klaar water. Gebruik ten! Er bestaat een risico van geen brandbare, alcoholische elektrische schokken! oplossingen of oplossingen •...
Pagina 53
der afval. Lever het in bij een door de over- • U moet de oven altijd voorverwarmen als heid aangewezen inzamelpunt voor verpak- die wordt aangegeven in het recept of de kingsmateriaal. handleiding. U mag de ovendeur niet te vaak openen tijdens de bereiding. 2.3 Aanbevelingen voor energiebe- •...
Pagina 54
3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Waterreservoir voor bereidingen met 8 Legplank posities stoom ondersteuning 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- dieningspaneel van het product In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van...
Pagina 55
3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Timer 3 Temperatuur selectieknop Als u uw product bedient met een knop of Timer knoppen is het in bepaalde modellen moge- lijk dat deze knop(pen) naar buiten komen wanneer ze worden ingedrukt. Als u instel- lingen wilt uitvoeren met deze knoppen, moet u eerst de relevante knop indrukken en de knop uittrekken.
Pagina 56
rationele modi die hier worden weergege- ven verschillen van de rangschikking op uw product. Functie- Temperatuur- Functiebeschrijving Beschrijving en gebruik symbool bereik (°C) De etenswaren worden gelijktijdig opgewarmd van boven en Bovenste en onderste onder. Geschikt voor cakes, gebak en stoofpotjes in bakvor- verwarmingselement men.
Pagina 57
Op modellen met draadplanken : rooster. Het mag dit punt niet overschrijden en in contact komen met de achterwand van de oven. Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- rooster correct wordt aangebracht op de zijplaten.
Pagina 58
neer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt; moet de zijde die is ontworpen voor de bevestiging vooraan zitten. De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telescopi- sche modellen De stopfunctie van het draadrooster Dankzij de telescopische rails kunnen de Er is een stopfunctie om te voorkomen dat...
Pagina 59
3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590-600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
Pagina 60
4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het Als het eerste tijdstip niet wordt in- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- gesteld, blijven de "12:00" en ren in de onderstaande secties respectieve- symbolen knipperen en zal uw oven lijk.
Pagina 61
OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of rei- OPMERKING: Tijdens het eerste gebruik nigingsmiddelen kunnen het oppervlak be- kunt u rook en geurtjes vaststellen geduren- schadigen. Gebruik geen schurende was- de meerdere uren. Dit is normaal en u heeft middelen, waspoeders, reinigende crèmes enkel een goede ventilatie nodig om deze of scherpe voorwerpen tijdens de reiniging.
Pagina 62
Koken door de bereidingstijd in te stellen: *Het varieert naargelang het model van het product. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. U kunt de oven automatisch laten uitscha- kelen aan het einde van een bepaalde tijd De oven inschakelen door de temperatuur en de functie te selec- Wanneer u een functie selecteert die u wilt teren specifiek voor uw gerecht en door de...
Pagina 63
5. Aan het einde van de ingestelde berei- • Als er water in de oven blijft na het dingstijd verschijnt “End” op het scherm stoomkoken, moet u het resterende wa- en begint het symbool te knipperen ter drogen met een droge doek wanneer en geeft de timer een signaal weer de oven is afgekoeld.
Pagina 64
ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen De timer-toetsen kunnen niet wor- werken met de geselecteerde func- den gebruikt wanneer de toetsver- tie en temperatuur en verschijnt grendeling is ingeschakeld. De op het scherm. Als de temperatuur toetsvergrendeling wordt geannu- in de oven de ingestelde tempera- leerd in het geval van een stroom- tuur bereikt verdwijnt het sym-...
Pagina 65
tellen op het scherm. Als de alarm- De helderheid van het scherm instellen en bereidingstijd op hetzelfde mo- 1. Raak de toets aan tot het symbool ment zijn ingesteld, wordt de korte- verschijnt op het scherm. re tijd weergegeven op het weerge- geven.
Pagina 66
5. Bevestig de instelling door de toets aan te raken. ð Het tijdstip van de dag wordt ingesteld en het symbool verdwijnt van het scherm. 6 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding • Als u de geleverde accessoires gebruikt, en het koken van etenswaren.
Pagina 67
• Metalen, keramische en glazen vormen • Als de binnenzijde van de cake gaar is, verlengen de bereidingstijd en de bo- maar de buitenkant is plakkerig moet u demoppervlakken van gebak bruinen niet minder vloeistof gebruiken, de tempera- gelijkmatig. tuur verlagen en de bereidingstijd verho- •...
Pagina 68
Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Ronde cakevorm, Bovenste en on- 26 in diameter Biscuitgebak derste verwar- 30 … 40 met klem op mingselement draadrooster ** Ronde cakevorm, Ventilator onder- 26 in diameter steund bovenste Biscuitgebak 20 - 30...
Pagina 69
Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Ventilator onder- Steak (volledig) / steund bovenste 15 min. 250/max, Standaard plaat * 60 - 80 Geroosterd (1 kg) en onderste ver- na 180 …...
Pagina 71
Suggesties om te bakken met één enkele schaal - Ventilator ondersteund bovenste en onderste verwarmingselement Etenswaren Te gebruiken Legplank po- Temperatuur Hoeveelheid Water opna- Baktijd (min) Etenswaren accessoire sitie (°C) water die metijd (benadering) gewicht bij moet worden benadering gebruikt (ml) Volledig Standaard voor voorver-...
Pagina 72
Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunctie Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- cessoire nadering) Ronde cakevorm, Bovenste en on- 26 in diameter Biscuitgebak derste verwar- 30 … 40 met klem op mingselement draadrooster ** Ronde cakevorm, Ventilator onder- 26 in diameter steund bovenste Biscuitgebak 20 - 30...
Pagina 73
• Was geen enkel onderdeel van uw appa- Katalytische oppervlakken raat in de vaatwasser, tenzij anders ver- • De zijwanden in de kookzone kunnen en- meld in de gebruikershandleiding. kel worden afgedekt met email of kataly- tische wanden. Dit varieert volgens mo- Roestvrij stalen oppervlakken del.
Pagina 74
Plastic onderdelen en geverfde oppervlak- De binnenwanden van de oven reinigen De zijwanden in de kookzone kunnen enkel • Reinig de plastic onderdelen en geverfde worden afgedekt met email of katalytische oppervlakken met vaatwasmiddel, warm wanden. Dit varieert volgens model. Als er water en een zachte doe of spons en een katalytische wand is, verwijzen wij u droog het met een droge doek.
Pagina 75
1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 2. Vul het bekken op de bodem van de oven met 200 ml water. 2. Wacht ten minste 30 minuten tot de azijn de kalkresten heeft opgelost bij omgevingstemperatuur. 3. Reinig de waterbak met een zachte, nat- Gebruik geen gedistilleerd of gefil- te doek en droog vervolgens met een terd water.
Pagina 76
(Het varieert naargelang het model van het product. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model.) Na de condensatie in de oven kan een plas of vocht voorkomen in het kanaal van het bekken onder de oven. U moet het bekken afnemen met een vochtige doek en daarna drogen.
Pagina 77
7.7 De interne glasplaat verwijderen 5. De eerste stap van de hergroepering van de deur is de interne glasplaat (2) op- van de ovendeur nieuw te monteren. Plaats de afge- De interne glasplaat van de deur vooraan schuinde rand van de glasplaat tegen de kan worden verwijderd voor reiniging.
Pagina 78
• De lamp die wordt gebruikt in dit product 4. Breng het glazen deksel opnieuw aan. is niet geschikt voor gebruik in de verlich- Als uw oven een vierkante lamp heeft, ting van ruimten in uw woning. Het doel 1. Ontkoppel het product van het elektrisch van deze lamp is u te helpen uw etenswa- net.
Pagina 79
Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- (Voor modellen met timer) Het timer- reiding scherm knippert of het timersymbool is open gelaten. • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- ding condenseert wanneer deze in con- • Er is een stroomstoring opgetreden. >>> tact komt met koude oppervlakken buiten Stel de tijd in / Draai aan de functieknop- het product en kan waterdruppels vor-...