Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GC-EM 1700/42
Pagina 1
GC-EM 1700/42 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Instructions d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Originalna navodila za uporabo Električna kosilnica...
Pagina 6
tigen Fähigkeiten oder Personen Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mit unzureichendem Wissen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder Erfahrung benutzt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- außer sie werden von einer für weise deshalb sorgfältig durch.
Pagina 7
(falls vorhanden). Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- dig ist. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder teile auf Transportschäden.
Pagina 8
Gefahr! Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Geräusch und Vibration Der komplette Schubbügel, die hinteren Räder Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch sprechend den Normen EN ISO 3744:1995, des Rasenmähers montiert werden. Folgen Sie EN ISO 11201:1995 und EN ISO 20643:2005 der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und ermittelt.
Pagina 9
Verstellung der Schnitthöhe Die Geräteanschlussleitungen müssen mindes- Achtung! tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Auf- Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- druck der Typenbezeichnung auf der Gerätean- gesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel schlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur vorgenommen werden.
Pagina 10
Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer sen. richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Mähen Sie immer quer zum Hang.
Pagina 11
• 7. Austausch der Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häu- figer auf Verschleißerscheinungen. Netzanschlussleitung • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Gefahr! • Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem tro- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ckenen Raum. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
Pagina 12
• Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.40 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
Pagina 13
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
Pagina 14
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten •...
Pagina 15
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Pagina 16
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Pagina 17
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Pagina 18
ence unless they are supervised Danger! When using the equipment, a few safety pre- or instructed by a person who is cautions must be observed to avoid injuries and responsible for them. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times.
Pagina 19
4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains voltage: ......230-240 V ~ 50Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power consumption: ........ 1700 W swallowing or suff...
Pagina 20
5. Before starting the equipment the grass collecting device is full and must be emptied. To ensure the proper functioning of the fi lling level indicator, the holes under the fl ap must Before you connect the equipment to the mains always be kept clean and passable.
Pagina 21
The power cables must, at the very minimum, be Always mow along the incline (not up and down). of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type For safety reasons, the lawn mower may not be must be printed somewhere on the power cable. used to mow inclines whose gradient exceeds 15 Only purchase power cables that are marked! degrees.
Pagina 22
8. Cleaning, maintenance and and the blade mount. Replace any parts that are damaged. ordering of spare parts Lay the power cable on the ground in loops in front of the power outlet. Mow away from the po- Danger! wer outlet and cable, making sure that the power Always pull out the mains power plug before star- cable always trails in the mowed grass so that the ting any cleaning work.
Pagina 23
Wear work gloves! Only replace the blade ideal storage temperature is between 5 and 30 with a genuine Einhell replacement blade, as this °C. Store the electric tool in its original packaging. will ensure top performance and safety under all conditions.
Pagina 24
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
Pagina 25
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo- sed of. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
Pagina 26
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Pagina 27
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 27 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 27 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 27...
Pagina 28
pacités physiques, sensorielles Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ou intellectuelles diminuées ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manquant d‘expérience et/ou de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de connaissances, à...
Pagina 29
les sécurités d’emballage et de transport (s’il La machine doit exclusivement être employée y en a). conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Vérifiez si la livraison est bien complète. lisation allant au-delà de cette aff ectation est • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne considérée comme non conforme.
Pagina 30
• Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Montage du guidon (fi gures 4 à 7) • Ne surchargez pas l’appareil. Enfi chez un guidon inférieur (fi gure 2/pos 2) sur • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. la vis prévu à cet eff et et fi xez le tout à l‘aide d‘un •...
Pagina 31
Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- des éclaboussures. Les câbles de raccordement tué de la manière suivante (voir fi gure 9) : de l’appareil ne doivent pas être de n’importe 1. Enfoncez le levier vers l‘intérieur. quelle longueur.
Pagina 32
Tondez toujours en position perpendiculaire à la de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit endommagés, il faut les remplacer. de tondre sur des pentes de plus de 15%. Posez le câble de raccordement utilisé...
Pagina 33
• 8. Nettoyage, maintenance et Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans commande de pièces de le temps, mais surtout vous assure une tonte rechange facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à...
Pagina 34
No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.40 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Pagina 35
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
Pagina 36
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques •...
Pagina 37
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pagina 38
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 38 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 38...
Pagina 39
cità fi siche, sensoriali o mentali Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ridotte o con esperienze e cono- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- scenze insuffi cienti, a meno che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. esse non vengano sorvegliate o Conservate bene le informazioni per averle a istruite da una persona per loro...
Pagina 40
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori Tenete presente che i nostri apparecchi non sono non presentino danni dovuti al trasporto. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna alla scadenza della garanzia.
Pagina 41
Attenzione! Montaggio del manico (Fig. da 4 a 7) Rischi residui Inserite un manico inferiore (Fig. 2/Pos. 2) sul- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- la vite apposita e fi ssate tutto con un dado ad zato secondo le norme, continuano a sussis- alette (Fig.
Pagina 42
La regolazione dell’altezza di taglio deve essere controllo i cavi non conducano corrente. Svolgete eseguita come segue (vedi Fig. 9) completamente il cavo di alimentazione. Control- 1. Premete la leva verso l‘interno. late anche che le entrate del cavo di alimentazio- 2.
Pagina 43
Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- sostituiti. retto Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- spire per terra davanti alla presa utilizzata. Lavo- gini della fascia già eseguita, quindi con una rate allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate sovrapposizione.
Pagina 44
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo www.Einhell-Service.com conserva a lungo in buono stato e ben effici- ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato Lama di ricambio n. art.: 34.054.40 - 44 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 44...
Pagina 45
9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Pagina 46
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
Pagina 47
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche •...
Pagina 48
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Pagina 49
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Pagina 50
dohledem nebo pod vedením Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zodpovědné osoby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2. Popis přístroje a rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
Pagina 51
4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťové napětí: ......230-240 V ~ 50Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ........... 1 700 W spolknutí a udušení! Otáčky motoru: ........3300 min Šířka záběru: ..........42 cm •...
Pagina 52
3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Indikace stavu naplnění sběracího zařízení brací na ruce a paže, pokud se přístroj Sběrací zařízení je vybaveno indikací stavu používá delší dobu nebo není řádně veden a naplnění (obr. 1/pol. 7). Ta se otevře proudem udržován.
Pagina 53
Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- • řezná místa způsobená přejetím vedení dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná • promáčklá místa, pokud napájecí vedení vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
Pagina 54
8. Čištění, údržba a objednání se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, musí být náhradních dílů vyměněny. Položte používané napájecí vedení přístroje v Nebezpečí! podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Sekejte směrem pryč...
Pagina 55
údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž, art. č.: 34.054.40 - 55 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 55 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 55 30.01.2025 15:23:54 30.01.2025 15:23:54...
Pagina 56
11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
Pagina 57
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny •...
Pagina 58
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Pagina 59
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Pagina 60
onvoldoende kennis of ervaring Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele worden gebruikt, tenzij een voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om hen verantwoordelijke persoon lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies op hen toeziet of hen instrueert. zorgvuldig door.
Pagina 61
• Controleer of de leveringsomvang compleet dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verloop van de garantieperiode.
Pagina 62
Voorzichtig! gens bevestigt u de bovenste schuifbeugel met Restrisico’s de onderste schuifbeugel zoals getoond in fi g. 6. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Nu kunt u met de kabelhouders (fi g. 2, pos. 16) de dit elektrisch gereedschap naar behoren be- motorkabel bevestigen aan de schuifbeugel (fi...
Pagina 63
wisselstroom). Er is echter slechts één veilig- Voorzichtig! heidsstopcontact toegestaan die door een lei- Om een ongewild inschakelen te verhinderen is dingveiligheidsschakelaar voor 16 A moet worden de grasmaaier uitgerust met een inschakelblokke- beveiligd. Bovendien dient een aardlekschakelaar ring (fi g. 10, pos. A), die moet worden ingedrukt, (RCD) met max.
Pagina 64
cm groeien voordat u het opnieuw afrijdt. Mocht Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één het gras ooit wat langer worden, maak dan ach- hand de uitwerpklep op en met de andere hand teraf niet de fout het gras direct in één keer op de neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit.
Pagina 65
Wisselstuknummer van het benodigd stuk geen oplosmiddelen of water om de maaier Actuele prijzen en info vindt u terug onder van vuil te ontdoen. www.Einhell-Service.com • Het meest aan slijtage blootgestelde onder- deel is het mes. Controleer regelmatig de Reservemes artikelnr.: 34.054.40 toestand van het mes alsook de bevestiging ervan.
Pagina 66
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Pagina 67
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
Pagina 68
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden •...
Pagina 69
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Pagina 70
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 70 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 70 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 70...
Pagina 71
o psíquicamente, o que no dis- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pongan de la experiencia y/o los serie de medidas de seguridad para evitar le- conocimientos necesarios a no siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ser que estén vigiladas o hayan tencias de seguridad.
Pagina 72
dispositivos de seguridad del embalaje y para Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- el transporte (si existen). can explícitamente como de uso adecuado. Cual- • Comprobar que el volumen de entrega esté quier otro uso no será adecuado. En caso de uso completo.
Pagina 73
• Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- en el otro lado. Para el montaje del arco de em- puje superior se puede determinar la altura del • Llevar guantes. mismo simplemente eligiendo uno de los orifi cios • Limitar el tiempo de uso de fi...
Pagina 74
6. Manejo Comprobación de la altura del corte La altura del corte se puede ajustar de 20 a 65 mm en 6 niveles, pudiéndose leer en la escala Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 8) a una alarga- graduada. dera. Asegurar la alargadera con la descarga de tracción del cable según se indica en la fi...
Pagina 75
Instrucciones para cortar el césped de mane- parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- ra adecuada chilla se detenga por completo. A continuación, A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- controlar el estado de la cuchilla y del soporte de cer pasadas que se sobrepongan.
Pagina 76
7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Mantenimiento • Las cuchillas desgastadas o que presenten la red eléctrica daños, los soportes de la cuchilla y los per- nos han de ser cambiados únicamente como Peligro! juego completo por una persona especializ- Cuando el cable de conexión a la red de este ada con el fin de mantener el equilibrio de la aparato esté...
Pagina 77
No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.40 - 77 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 77 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 77 30.01.2025 15:23:59...
Pagina 78
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
Pagina 79
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas •...
Pagina 80
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Pagina 81
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 81 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 81 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 81...
Pagina 82
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
Pagina 83
• 4. Tehnični podatki Električna kosilnica • Lovilna košara • Originalna navodila za uporabo Omrežna napetost: ....230-240 V ~ 50 Hz • Varnostni napotki Sprejem moči: ......... 1700 W Število vrtljajev motorja: ......3300 min Širina reza: ..........42 cm 3. Predpisana namenska uporaba Nastavitev višine reza: ..
Pagina 84
5. Pred uporabo Nastavitev višine košenja Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le ob ustavlje- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki nem motorju in izvlečenem omrežnem kablu. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Opozorilo! in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
Pagina 85
Redno preverjajte, ali so priključna napeljava na- Napotki za pravilno košnjo prave in spojne napeljave poškodovani. Pazite, da Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. so napeljave pri preverjanju izklopljene. Priključno Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne napeljavo povsem odvijte. Preverite tudi, da niso bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
Pagina 86
Za odstranitev lovilne košare primite izmetno pride voda v notranjost naprave. Vstop vode loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro v električno napravo povečuje tveganje snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- električnega udara. nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno 8.2 Oglene ščetke odprtino.
Pagina 87
• Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.40 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
Pagina 88
11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
Pagina 89
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb • Izdelek izpolnjuje zahteve EN 61000-3-11 in je predmet posebnih pogojev za priključitev. To pomeni, da uporaba s priključnimi točkami, ki bi si jih lahko prosto izbrali, ni dovoljena.
Pagina 90
Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Pagina 91
V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 91 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 91 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 91...
Pagina 92
χρησιμοποιείται από άτομα Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς με περιορισμένες σωματικές, αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αισθητικές ή πνευματικές να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ικανότητες ή ελλείψει Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. γνώσεων...
Pagina 93
• Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν προσεκτικά τη συσκευή. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας προώθησης για άλλα εργαλεία και σετ καθώς και τα συστήματα προστασίας της εργαλείων παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η συσκευασίας...
Pagina 94
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις να είναι απλή. δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τοποθέτηση των τροχών (Εικ. 3a και b) κατάσταση. Πάρτε έναν πίσω τροχό (εικ. 2/αρ. 11) και • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη σπρώξτε...
Pagina 95
Ρύθμιση του ύψους κοπής Τα καλώδια σύνδεσης της συσκευής με το Προσοχή! ρεύμα πρέπει να είναι τουλάχιστον του τύπου Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να H05RN-F και 3 αγωγών. Προδιαγράφεται η εκτελεσθεί μόνο αφού σβηστεί ο κινητήρας και αναγραφή του τύπου στο καλώδιο σύνδεσης τραβηχτεί...
Pagina 96
Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται κόβετε μάξιμουμ 4 cm. γρασίδι. από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε και...
Pagina 97
Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο 8.3 Συντήρηση • με απενεργοποιημένο κινητήρα και Τα φθαρμένα ή τα ελαττωματικά μαχαίρια, ακινητοποιημένο εργαλείο κοπής. οι φορείς των μαχαιριών και τα μπουλόνια να αντικαθίστανται ανά ζεύγη από αρμόδιο Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα ειδικευμένο...
Pagina 98
• Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.40 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η...
Pagina 99
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
Pagina 100
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
Pagina 101
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Pagina 102
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 102 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 102...
Pagina 103
reduzidas ou por pessoas com Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conhecimento ou experiência in- algumas medidas de segurança para preve- sufi cientes, a não ser quando su- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas pervisionadas ou instruídas pela instruções de segurança.
Pagina 104
• Verifique se o material a fornecer está com- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da pleto responsabilidade do utilizador/operador e não do • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- fabricante. as apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até...
Pagina 105
Cuidado! mesma forma no outro lado. Ao montar a barra de Riscos residuais condução superior, pode determinar a sua altura, Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é escolhendo um dos furos de fi xação (fi gura 5). De utilizada adequadamente, existem sempre seguida, aparafuse a barra de condução superior riscos residuais.
Pagina 106
6. Operação Consulta da altura de corte A altura de corte pode ser ajustada de 20-65 mm em 6 níveis e pode ser consultada na escala. Ligue a fi cha de alimentação (fi g. 1/pos. 8) a um cabo de extensão. O cabo de extensão tem que Ligação eléctrica estar fi...
Pagina 107
Indicações para cortar a relva da lâmina. Caso estejam danifi cados devem ser adequadamente substituídos. Ao cortar a relva é recomendado que a passa- gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O cabo de ligação a utilizar deve ser colocado mente cortada de modo a garantir a uniformidade enrolado à...
Pagina 108
7. Substituição do cabo de ligação à apertados de modo a poder trabalhar em se- gurança com o corta-relvas. rede • Verifique com frequência o dispositivo de re- colha da relva quanto a sinais de desgaste. Perigo! • Substitua as peças desgastadas ou danifica- Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- das.
Pagina 109
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.40 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
Pagina 110
11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
Pagina 111
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas •...
Pagina 112
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Pagina 113
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 113 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 113 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 113...
Pagina 114
HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja drška za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
Pagina 115
HR/BIH • Električna kosilica za travu Podešavanje visine rezanja: ....20-65 mm; • Košara za sakupljanje trave 5-stupanjsko • Originalne upute za uporabu Volumen košare za sakupljanje trave: ..50 litara • Sigurnosne napomene Razina zvučnog tlaka L : ....85,4 dB (A) Nesigurnost K : ........
Pagina 116
HR/BIH Kosilica je isporučena u demontiranom stanju. Prije nego počnete s košenjem, provjerite je li Prije uporabe kosilice morate montirati komplet- rezaći alat oštar i nisu li oštećeni elementi za nu dršku za guranje i sabirnu košaru. Postupno pričvršćivanje. Zamijenite tupe i/ili oštećene slijedite upute za uporabu i orijentirajte se prema rezaće alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti.
Pagina 117
HR/BIH ravati zbog mogućih oštećenja. Pritom treba voditi Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima računa o tome da se prije provjere vodovi isključe. kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi Priključni kabel odmotajte do kraja. Provjerite požutio. također uvodnice priključnih kabela, prelomljena Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vo- mjesta na utikačima i utičnicama.
Pagina 118
HR/BIH otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja 8.2 Ugljene četkice sabirne košare i zatvori stražnji otvor za izba- U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih civanje. Ostanu li ostaci trave visjeti u otvoru, za četkica prepustite električaru. lakše pokretanje motora svrsishodno je povući Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo kosilicu unatrag za oko 1m.
Pagina 119
Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.40 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na...
Pagina 120
HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
Pagina 121
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene •...
Pagina 122
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Pagina 123
HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 123 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 123...
Pagina 124
lice koje je za njih odgovorno. Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
Pagina 125
4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni napon: ......230-240 V ~ 50Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Snaga: ............. 1700 W ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Broj obrtaja motora: ......3300 min se uguše! Širina rezanja: ..........42 cm...
Pagina 126
5. Pre puštanja u pogon Indikator napunjenosti naprave za sakupljanje Naprava za sakupljanje ima indikator napunjenos- Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na ti (sl. 1/poz. 7). On se otvara strujom vazduha koju tipskoj pločici podacima o mreži. stvara kosilica dok radi. Kad se tokom košnje po- Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- klopac zatvori, znači da je naprava za sakupljanje vucite utikač...
Pagina 127
Uzroci tome su među ostalim: Između kućišta noža i korisnika uvek treba da • urezana mesta zbog prelaženja preko voda. se održava bezbednosno odstojanje koje je • mesta prignječenja nastaju kada se priključni određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora. potreban je kod košnje i promena smera vožnje •...
Pagina 128
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da se nož potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i rezervnih delova njegovog držača. Ako su oštećeni, morate da ih zamenite. Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja ispred utičnice koju ćete da koristite.
Pagina 129
• Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.40 - 129 - Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 129 Anl_GC_EM_1700_42_SPK13.indb 129 30.01.2025 15:24:11 30.01.2025 15:24:11...
Pagina 130
11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
Pagina 131
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen •...
Pagina 132
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Pagina 133
Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
Pagina 134
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Rasenmäher* GC-EM 1700/42 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Pagina 135
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: electric lawn mower GC-EM 1700/42 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...