Download Print deze pagina
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
support.hama.com/00221058
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hama 00221058

  • Pagina 1 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00221058 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Pagina 2 221058 Replacement Remote Control SAMSUNG TVs Ersatzfernbedienung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες...
  • Pagina 4 6/7/8...
  • Pagina 5 This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note Thank you for choosing a Hama product. This symbol is used to indicate additional information or Take your time and read the following instructions and important notes.
  • Pagina 6 4. First steps - Activating the remote control Infrared learning function Note: Charging the remote control 2x red • Fully charge the remote control before using it for the first time. Sleep mode • To do this, place the remote control in a well-lit place. Alternatively, you can also charge the remote control using If stored for a long period in a a suitable USB-C charging cable.
  • Pagina 7 6. Infrared learning function Note: Voice input This remote control is equipped with a learning function. This • Press and hold the "Voice Assistant (18) " button for allows you to transfer functions from your original remote voice input and speak into the microphone on the remote control to this replacement remote control.
  • Pagina 8 Alternatively, you can charge the 12. Warranty disclaimer remote control using a suitable USB-C charger. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no 8. Meaning of LED displays warranty for damage resulting from improper installation/...
  • Pagina 9 Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden Hinweis haben! Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise zu kennzeichnen.
  • Pagina 10 4. Erste Schritte – Fernbedienung aktivieren Infrarot Lernfunktion Hinweis: Au aden der Fernbedienung 2x red • Laden Sie die Fernbedienung vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Schlafmodus • Hierzu legen Sie die Fernbedienung an einen gut beleuchten Platz. Alternativ können Sie die Fernbedienung Bei längerer Lagerung in einer auch über ein geeignetes USB-C Ladekabel aufladen.
  • Pagina 11 6. Infrarot Lernfunktion Hinweis: Spracheingabe Diese Fernbedienungen ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. • Drücken und Halten Sie die Taste „Voice Assistant (18) Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung ” für eine Spracheingabe und sprechen Sie in das auf diese Ersatzfernbedienung übertragen. Mikrofon der Fernbedienung.
  • Pagina 12 Alternativ können Sie Fernbedienung über ein geeignetes 12. Haftungsausschluss USB-C Ladegerät aufladen. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung 8. Bedeutung LED-Anzeigen oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Sofern in den anderen Kapiteln nichts anderes genannt, zeigt Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des...
  • Pagina 13 Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et Remarque consignes suivantes.
  • Pagina 14 4. Première étapes - Activer la télécommande Fonction d’apprentissage infrarouge Remarque : Rechargement de la télécommande 2x red • Chargez complètement la télécommande avant de l’utiliser pour la première fois. Mode nuit • Pour ce faire, placez la télécommande dans un endroit bien éclairé.
  • Pagina 15 6. Fonction d’apprentissage infrarouge Remarque : Saisie vocale Cette télécommande est équipée d’une fonction • Appuyez sur la touche "Voice Assistant (18) " et d’apprentissage. Celle-ci vous permet de transférer les maintenez-la enfoncée pour une saisie vocale, puis parlez fonctions de votre télécommande d’origine vers cette dans le microphone de la télécommande.
  • Pagina 16 Vous pouvez également recharger la télécommande via un 12. Exclusion de responsabilité chargeur USB-C approprié. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité 8. Signification des indicateurs LED en cas de dommages provoqués par une installation, un Sauf mention contraire dans les autres chapitres, la LED...
  • Pagina 17 Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Gracias por adquirir un producto de Hama. Nota Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar...
  • Pagina 18 4. Primeros pasos - Activar el mando a distancia Función de aprendizaje por infrarrojos Nota: Cargar el mando a distancia 2x red • Cargue completamente el mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Modo de reposo • Para ello, coloque el mando a distancia en un lugar bien iluminado.
  • Pagina 19 6. Función de aprendizaje por infrarrojos Nota: Control mediante voz Este mando a distancia cuenta con una función de • Mantenga pulsado el botón "Voice Assistant (18) " para aprendizaje, De este modo, es posible transferir las funciones hablar desde el micrófono del mando a distancia. El LED de su mando a distancia original a este.
  • Pagina 20 12. Exclusión de responsabilidad 8. Significado de los indicadores LED La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni Salvo que se indique lo contrario en otros capítulos, el LED concede garantía alguna por los daños que se deriven de muestra la siguiente información:...
  • Pagina 21 Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen. Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt Aanw zing gekozen! Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies aanwijzingen te markeren.
  • Pagina 22 4. Eerste stappen - De afstandsbediening activeren Infrarood-leerfunctie Aanw zing: Opladen van de 2x red afstandsbediening • Laad de afstandsbediening volledig op voor het eerste Slaapmodus gebruik. • Leg hiervoor de afstandsbediening op een goed verlichte Bij langer opbergen in een lade. plek.
  • Pagina 23 6. Infrarood-leerfunctie Aanw zing: Spraakinvoer Deze afstandsbediening is uitgerust met een leerfunctie. • Houd de knop "Voice Assistant (18) " ingedrukt Hiermee kunt u functies van uw oorspronkelijke voor spraakinvoer en spreek in de microfoon van de afstandsbediening overbrengen naar deze vervangende afstandsbediening.
  • Pagina 24 12. Uitsluiting aansprakelijkheid USB-C-oplader. Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent 8. Betekenis van led-weergaven geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige Tenzij anders vermeld in de andere hoofdstukken, geeft de led...
  • Pagina 25 Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli. Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Nota Prima del montaggio, si prega di prendersi il tempo necessario Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
  • Pagina 26 4. Primi passi - Attivare il telecomando Funzione di apprendimento a infrarossi Nota: caricare il telecomando 2x red • Prima della messa in funzione, caricare completamente il telecomando. Modalità notte • A tal fine, disporlo in un punto ben illuminato. In alternativa, il telecomando può...
  • Pagina 27 6. Funzione di apprendimento a infrarossi Nota: comando vocale Questo telecomando è dotato di una funzione di • Tenere premuto il tasto “Voice Assistant (18) ” e apprendimento che consente di trasferirvi le funzioni dal pronunciare il comando nel microfono del telecomando. telecomando originale.
  • Pagina 28 12. Esclusione di garanzia caricatore USB-C appropriato. Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni 8. Significato delle indicazioni a LED dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, Se non diversamente specificato negli altri capitoli, il LED nonché...
  • Pagina 29 Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa. Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Wskazówka Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i i podanych informacji w całości.
  • Pagina 30 4. Pierwsze kroki - aktywacja pilota Funkcja uczenia dla podczerwieni Wskazówka: adowanie pilota 2x red • Przed pierwszym użyciem pilota należy go w pełni naładować. Tryb u pienia • W tym celu umieścić pilota w dobrze oświetlonym miejscu. Można również naładować pilota za pomocą W razie dłuższego odpowiedniego kabla do ładowania USB-C.
  • Pagina 31 6. Funkcja uczenia dla podczerwieni Wskazówka: Wprowadzanie g osowe Pilot jest wyposażony w funkcję uczenia. Umożliwia ona • Wcisnąć i przytrzymać przycisk "", aby wydać polecenie przeniesienie funkcji z oryginalnego pilota na ten pilot głosowe przez mikrofon pilota. Kontrolka LED świeci zamienny.
  • Pagina 32 12. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji dobrze oświetlonym miejscu, aby naładować go za pomocą Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i panelu solarnego. Alternatywnie można też naładować pilota nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających za pomocą...
  • Pagina 33 Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az Megjegyzés alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség...
  • Pagina 34 4. Els lépések – A távirányítás bekapcsolása Alvó mód Megjegyzés: A távirányító betanítása A fiókban történő hosszan tartó • Az első üzemeltetés előtt teljesen töltse fel a távirányítót. tároláshoz. • Ehhez helyezze a távirányítót jól megvilágított helyre. Alternatív megoldásként a távirányítót egy megfelelő Aktiválás USB-C töltőkábellel is feltöltheti.
  • Pagina 35 6. Infravörös tanulási funkció Megjegyzés: Bluetooth kapcsolat való leválás A távirányító tanulási funkcióval rendelkezik. Ezzel átviheti az • Ha szükséges, válassza le a Bluetooth-kapcsolatot az eredeti távirányítója funkcióit erre a cseretávirányítóra. alábbiak szerint • Tartsa lenyomva a „OK (16)” + „Back (3) ”...
  • Pagina 36 13. Megfelel ségi nyilatkozat • A LED pirosan világít minden alkalommal, amikor Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00221058] megnyomja a gombot. típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU • Amíg a beállítási mód be van kapcsolva, a LED folyamatosan irányelvnek.
  • Pagina 37 și riscurilor speciale. Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui Indica ie produs Hama! Se folosește pentru a marca informații suplimentare sau Acordați-vă timp și citiți mai întâi integral următoarele indicații importante.
  • Pagina 38 4. Primii pa i - Activarea telecomenzii Func ie de înv are infraro u Indica ie: Înc rcarea telecomenzii 2x red • Încărcați complet telecomanda înainte de prima utilizare. • Pentru aceasta, plasați telecomanda într-un loc bine Modul de somn luminat.
  • Pagina 39 6. Func ie de înv are infraro u Indica ie: Intrare vocal Telecomanda este prevăzută cu o funcție de învățare. Astfel • Apăsați și mențineți apăsată tasta „Voice Assistant (18) este posibil transferul funcțiilor telecomenzii dvs. originale pe ” pentru intrare vocală și vorbiți în microfonul de pe telecomanda de schimb.
  • Pagina 40 12. Declinarea responsabilit ii 8. Semnifica ia afi ajelor LED Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu Cu excepția cazului în care se specifică altfel în alte capitole, oferă nicio garanție pentru daune rezultate din instalarea, LED-ul afișează...
  • Pagina 41 Používá se k označení bezpečnostních upozornění nebo k upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika. Upozorn ní Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Používá se k označení dalších informací nebo důležitých Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující pokyny a pokynů.
  • Pagina 42 4. Za ínáme – Aktivace dálkového ovládání Režim spaní: Upozorn ní: Nabití dálkového ovládání Pro delším skladování v • Před prvním použitím dálkové ovládání plně nabijte. zásuvce. • K tomu umístěte dálkové ovládání na dobře osvětlené místo. Alternativně můžete dálkové ovládání nabíjet také Aktivace pomocí...
  • Pagina 43 6. Infra ervená funkce u ení Upozorn ní: P erušení spojení p es Bluetooth Toto dálkové ovládání disponuje funkcí učení. Takto můžete • V případě potřeby zrušte následovně Bluetooth připojení přenášet funkce svého originálního dálkového ovládání na • Po dobu 3 sekund stiskněte a podržte tlačítka „OK (16)” + toto univerzální...
  • Pagina 44 13. Prohlášení o shod • Když je aktivován režim nastavování, LED dioda svítí trvale Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ červeně, i když není stisknuto žádné tlačítko. Pokud je čas rádiového zařízení [00221058] je v souladu se pro zadávání...
  • Pagina 45 Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá. Upozornenie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich poznámky. pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné...
  • Pagina 46 4. Prvý krok – Aktivácia dia kového ovláda a Režim spánku Upozornenie: Nabitie dia kového ovláda a: Pri dlhodobom skladovaní v • Pred prvým použitím diaľkový ovládač úplne nabite. zásuvke. • Na to umiestnite diaľkový ovládač na dobre osvetlené miesto. Prípadne môžete diaľkový ovládač nabíjať aj Aktivácia pomocou vhodného nabíjacieho kábla USB-C.
  • Pagina 47 6. Funkcia u enia sa prostredníctvom infra erveného Upozornenie: Odpojenie Bluetooth spojenia žiarenia • V prípade potreby odpojte pripojenie Bluetooth Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou učenia sa. Vďaka nasledovne tomu môžete funkcie vášho originálneho diaľkového ovládača • Stlačte a podržte tlačidlá "OK (16)" + prenášať...
  • Pagina 48 • Kým je aktivovaný režim nastavenia, LED dióda bude svietiť 13. Vyhlásenie o zhode na červeno, aj keď nie je stlačené žiadne tlačidlo. Ak dôjde k Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové prekročeniu zadaného času, LED zhasne. zariadenie typu [00221058] je v súlade so smernicou •...
  • Pagina 49 Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Nota Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as Este símbolo é utilizado para identificar informações indicações e observações deste manual.
  • Pagina 50 4. Primeiros passos - Ativar o comando à distância Função de programação por infravermelhos Nota: Carregamento do comando à distância 2x red • Carregue totalmente o comando à distância antes de o utilizar pela primeira vez. Modo de suspensão • Para tal, coloque o comado à distância num local bem iluminado.
  • Pagina 51 6. Função de programação por infravermelhos Nota: Entrada de voz Este comando à distância está equipado com uma função de • Prima sem soltar o botão «Voice Assistant (18) » para programação. Com esta funcionalidade, pode transferir a entrada de voz e fale para o microfone do comando funções do comando à...
  • Pagina 52 Em alternativa, pode carregar o 12. Exclusão de responsabilidade comando à distância utilizando um carregador USB-C A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer adequado. responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da 8. Significado das indicações LED instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do...
  • Pagina 53 Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Tack för att du valde en Hama-produkt! Används för att markera ytterligare information eller viktig Ta dig tid och läs först igenom följande instruktioner och information.
  • Pagina 54 4. Komma igång – aktivera fjärrkontroll Infraröd inlärningsfunktion Information: Ladda fjärrkontrollen 2x red • Ladda fjärrkontrollen fullständigt före första idrifttagningen. Viloläge • För att göra detta, placera fjärrkontrollen på en väl belyst plats. Alternativt kan du ladda fjärrkontrollen via en Vid långvarig förvaring i en lämplig USB-C-laddningskabel.
  • Pagina 55 6. Infraröd inlärningsfunktion Information: Röstinmatning Denna fjärrkontroll förfogar över en inlärningsfunktion. • Tryck och håll ned knappen "Voice Assistant (18) " för Det innebär att du kan överföra funktioner från din en röstinmatning och tala in i fjärrkontrollens mikrofon. originalfjärrkontroll till denna ersättningsfjärrkontroll. Lysdioden lyser under röstinmatningen.
  • Pagina 56 USB-C-laddare. 12. Garantifriskrivning 8. Betydelse av LED-indikatorer Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller Om inte annat anges i de andra kapitlen visar lysdioden garanti för skador som beror på felaktig installation, följande information:...
  • Pagina 57 SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV Используется для маркировки указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках. Благодарим вас за выбор продукции Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство Используется для дополнительного обозначения...
  • Pagina 58 – Bluetooth • Полностью зарядите пульт дистанционного управления перед его первым использованием. Bluetooth • Для этого поместите пульт в хорошо освещенное 2x red место. Кроме того, вы также можете зарядить пульт дистанционного управления с помощью подходящего зарядного кабеля USB-C. Для этого подключите зарядный...
  • Pagina 59 Код-3: Нажмите и удерживайте кнопки «OK (16)» + «a (8)» в течение 3 секунд, пока светодиод не мигнет 2 Searching for devices... раза. Код-4: Нажмите и удерживайте кнопки «OK (16)» + «Mute (5)» в течение 3 секунд, пока светодиод не мигнет 2 раза.
  • Pagina 60 не сможет управлять телевизором. освещенное место, чтобы зарядить его от солнечной батареи. Кроме того, вы можете зарядить пульт Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности дистанционного управления с помощью подходящего за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей зарядного устройства USB-C.
  • Pagina 61 Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове. Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете настоящото ръководство за...
  • Pagina 62 Bluetooth • Заредете напълно дистанционното управление, преди да го използвате за пръв път. Bluetooth • За тази цел поставете дистанционното управление 2x red на добре осветено място. Освен това можете да зареждате дистанционното управление с подходящ USB-C кабел за зареждане. За целта свържете USB-C кабел...
  • Pagina 63 Код-2: Натиснете и задръжте бутоните „OK (16)“ + „N (7)“ за 3 секунди, докато светодиодът примигне два пъти. Searching for devices... Код-3: Натиснете и задръжте бутоните „OK (16)“ + „a (8)“ за 3 секунди, докато светодиодът примигне два пъти. Код-4: Натиснете и задръжте бутоните „OK (16)“ + „Mute Connecting to the Samsung Smart Remote...
  • Pagina 64 примигва 6 пъти при всяко натискане на бутона. В този случай поставете дистанционното управление на светло Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция и добре осветено място, за да го заредите чрез соларния за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, панел.
  • Pagina 65 SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και ρίσκα. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο...
  • Pagina 66 Bluetooth • Φορτίστε πλήρως το τηλεχειριστήριο πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. • Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο Bluetooth σε ένα καλά φωτισμένο μέρος. Εναλλακτικά, μπορείτε 2x red επίσης να φορτίσετε το τηλεχειριστήριο χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο φόρτισης USB-C. Για να το κάνετε...
  • Pagina 67 Κωδικός 2: Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά „OK (16)” + „N (7)” για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσει η λυχνία LED 2 φορές. Searching for devices... Κωδικός 3: Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά „OK (16)” + „a (8)” για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσει...
  • Pagina 68 μπορεί να λειτουργήσει την τηλεόραση. μπορείτε να φορτίσετε το τηλεχειριστήριο χρησιμοποιώντας έναν κατάλληλο φορτιστή USB-C. Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του...
  • Pagina 69 Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır. Aç klama Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen kullanılır.
  • Pagina 70 4. lk ad mlar - Uzaktan kumandan n aktifle tirilmesi K z lötesi tan tma fonksiyonu Aç klama: Uzaktan kumandan n arj edilmesi 2x red • Uzaktan kumandayı ilk işletime almadan önce tamamen şarj edin. Uyku modu • Bunu yapmak için uzaktan kumandayı iyi aydınlatılmış bir yere yerleştirin.
  • Pagina 71 6. K z lötesi tan tma fonksiyonu Aç klama: Ses giri i Bu uzaktan kumandalar bir tanıtma işlevi ile donatılmıştır. Bu • Ses girişi için “Voice Assistant (18) ” tuşunu basılı tutun sayede orijinal uzaktan kumandanızın fonksiyonlarını bu yedek ve uzaktan kumanda mikrofonuna konuşun. Ses girişi uzaktan kumandaya aktarabilirsiniz.
  • Pagina 72 • Tuşa her bastığınızda LED kırmızı renkte yanar. 13. Uygunluk beyan • Ayar modu etkinleştirildiğinde, hiçbir tuşa basılmasa bile İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem LED sabit kırmızı renkte yanacaktır. Giriş süresi aşılırsa LED tipin [00221058] 2014/53/AB sayılı direktife uygun söner.
  • Pagina 73 Varoitus Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta 2. Toimituksen sisältö...
  • Pagina 74 4. Ensimmäiset vaiheet – kaukosäätimen aktivointi Lepotila Huomautus: Kaukosäätimen lataaminen Pidempään säilytykseen • Lataa kaukosäädin täyteen ennen ensimmäistä laatikossa. käyttökertaa. • Aseta kaukosäädin hyvin valaistuun paikkaan. Aktivoi Vaihtoehtoisesti voit ladata kaukosäätimen myös sopivalla USB-C-latausjohdolla. Liitä USB-C- latausjohto kaukosäätimen USB-C-liitäntään (22). Liitä johdon toinen pää...
  • Pagina 75 6. Infrapuna-oppimistoiminto Huomautus: Bluetooth-yhteyden Kaukosäädin on varustettu oppimistoiminnolla. Tämän katkaiseminen ansiosta alkuperäisen kaukosäätimen toiminnot voidaan • Katkaise tarvittaessa Bluetooth-yhteys seuraavasti siirtää varakaukosäätimeen. • Pidä ”OK (16)”- ja ”Back (3) ”-painikkeita alaspainettuina 3 sekuntia. ALKUPERÄINEN 5.3 Erikoistoiminnot 3–5 cm 1. ”Mute (5) ”-painike: Jos painiketta painetaan 1 sekunti tai pidempään, käytettävissä...
  • Pagina 76 Vaihtoehtoisesti voit ladata 12. Vastuuvapauslauseke kaukosäätimen sopivalla USB-C-laturilla. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, 8. LED-näyttöjen merkitys jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta Ellei muissa luvuissa toisin mainita, LED näyttää seuraavat ja käytöstä...