Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
GB Cordless Blower
F
SOUFFLEUR SANS FIL
D
Gebläse
I
Soffiatrice a batteria
NL
Accu Bladblazer
E
Sopladora Inalámbrica
P
Soprador a Bateria
DK Akku-blæser
GR Φυσητήρας μπαταρίας
TR
Akülü Üfleyici
DUB362
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita DUB362

  • Pagina 1 SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions Gebläse Betriebsanleitung Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku-blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως Akülü Üfleyici Kullanma kılavuzu DUB362...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 015475 015476 015478 015479 015477 015480 015481 015482...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 015484 015483...
  • Pagina 4: Blower Safety Warnings

    Adjusting dial Button Switch trigger Long nozzle Battery cartridge Lock button 10 Triangle marking Battery indicator SPECIFICATIONS Model DUB362 Air volume (max.) 13.4 m /min Capacities Air speed 54.0 m/s (without long nozzle) 585 mm Overall length (with long nozzle)
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Never operate the machine while people, especially 22. To reduce damage from vibration and/or damage children, or pets are nearby. to the ears, operate the machine at low speed if possible and limit the time of operation. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  • Pagina 6: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) ENC007-8 CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. FOR BATTERY CARTRIDGE • Hold the tool and the battery cartridge firmly when Before using battery...
  • Pagina 7: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended • The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 for use with your Makita tool specified in this manual. and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed The use of any other accessories or attachments might adjusting function may no longer work.
  • Pagina 8 (tri-axial vector sum) EC Declaration of Conformity determined according to EN50636: Makita declares that the following Machine(s): Work mode: operation without load Designation of Machine: Vibration emission (a ): 2.5 m/s or less Cordless Blower Uncertainty (K): 1.5 m/s Model No./ Type: DUB362...
  • Pagina 9 Bouton charge Longue buse Batterie Gâchette 10 Repère triangulaire Témoin de charge de la batterie Bouton de verrouillage SPÉCIFICATIONS Modèle DUB362 Débit d’air (max.) 13,4 m /min Capacités Vitesse de l’air 54,0 m/s (sans longue buse) 585 mm Longueur totale...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Avertissement – Risque de choc électrique en cas ENB116-6 d’utilisation sur une surface mouillée. N’exposez CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU SOUFFLEUR pas l’outil à la pluie. Rangez-le à l’intérieur. Évitez d’utiliser l’outil dans de mauvaises conditions Formation météorologiques, en particulier en cas de risque de Veuillez...
  • Pagina 11: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et entretien de la batterie Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement 34. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié épuisée. La batterie peut exploser au contact du par le fabricant.
  • Pagina 12: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif de protection de l’outil et de la batterie Gâchette (Fig. 3 et 4) L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil ATTENTION : et de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement •...
  • Pagina 13: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, suivante(s) : les réparations, travaux d’entretien et autres réglages Désignation de la machine : doivent être effectués dans un centre de service Makita SOUFFLEUR SANS FIL agréé, exclusivement avec des pièces de rechange N° de modèle/type : DUB362 Makita.
  • Pagina 14: Technische Daten

    Rote Anzeige Prüftaste Stellrad Knopf Elektronikschalter Lange Düse Akku Arretierknopf 10 Dreiecksmarkierung Akku-Anzeige TECHNISCHE DATEN Modell DUB362 Luftvolumen (max.) 13,4 m /min Kapazitäten Luftgeschwindigkeit 54,0 m/s (ohne lange Düse) 585 mm Gesamtlänge (mit langer Düse) 830, 880, 930 mm Akku...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen 19. Blockieren Sie niemals den Saugeinlass und/oder mit verminderten körperlichen, sensorischen oder den Gebläseauslass. geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Blockieren Sie nicht den Saugeinlass oder Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Gebläseauslass Säuberungsarbeiten...
  • Pagina 16: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 35. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. selbst wenn stark beschädigt oder Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Verletzungs- und Brandgefahr.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Werkzeug/Akku-Schutzsystem Drücken Sie zum Einschalten des Werkzeugs einfach den Elektronikschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch Werkzeug einem Werkzeug/Akku- verstärkte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Lassen Sie den Elektronikschalter zum Anhalten los. Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
  • Pagina 18 Nur für europäische Länder Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen und EG-Konformitätserklärung andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung Bezeichnung der Maschine: von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Pagina 19: Dati Tecnici

    Ghiera di regolazione Bottone Interruttore Boccaglio lungo Cartuccia batteria Bottone di bloccaggio 10 Segno di triangolo Indicatore della batteria DATI TECNICI Modello DUB362 Volume aria (max.) 13,4 m /min Capacità Velocità aria 54,0 m/s (senza boccaglio lungo) 585 mm Lunghezza totale...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Non si deve permettere di usare l’apparecchio ai • Non usare la soffiatrice con un boccaglio bambini, alle persone con capacità fisiche, sensoriali rastremato più piccolo di quello originale, come o mentali ridotte, oppure senza esperienza o un nuovo boccaglio ottenuto attaccando un tubo conoscenza, o alle persone che non si sono extra di diametro ridotto o un tubo più...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimenti per mantenere la durata massima 37. In condizioni di utilizzo scorretto la batteria potrebbe espellere del liquido. Evitarne il contatto. Se si della batteria verifica accidentalmente un contatto, sciacquare con Caricare la cartuccia batteria prima che si acqua.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Protezione dal sovraccarico Per il funzionamento continuo, schiacciare l’interruttore, Se l’utensile viene usato in un modo che causa un suo spingere dentro il bottone di blocco e rilasciare poi assorbimento eccessivamente alto di corrente, esso si l’interruttore.
  • Pagina 23 Dichiarazione CE di conformità • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso Makita dichiara che la macchina seguente: con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Designazione della macchina: L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire Soffiatrice a batteria un rischio di lesioni alle persone.
  • Pagina 24: Technische Gegevens

    Rode deel Testknop Regelaar Knop Aan-uitschakelaar Lang mondstuk Accu Vergrendelknop 10 Driehoekmarkering Accu-indicatorlampje TECHNISCHE GEGEVENS Model DUB362 Luchtvolume (max.) 13,4 m /min Capaciteiten Luchtsnelheid 54,0 m/s (zonder lang mondstuk) 585 mm Totale lengte (met lang mondstuk) 830, 880, 930 mm...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Laat in geen geval personen, kinderen, personen met • Gebruik de bladblazer niet met een taps toelopend een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk mondstuk dat smaller is dan het originele, vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring, en bijvoorbeeld door een nauwe slang te bevestigen personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen aan het uiteinde van het lange mondstuk of aan de...
  • Pagina 26: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor een maximale levensduur van de accu 36. Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips, Laad een accu op wanneer die leeg raakt, maar muntgeld, sleutels, spijkers, schroeven en andere voordat hij helemaal is uitgeput.
  • Pagina 27: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Overbelastingsbeveiliging Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt Wanneer het gereedschap wordt gebruikt op een manier u eerst de aan-uitschakelaar in, drukt u daarna waardoor een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, de vergrendelknop in, en laat u tenslotte de aan- stopt het gereedschap automatisch zonder dat een uitschakelaar los.
  • Pagina 28: Onderhoud

    LET OP: Modelnr./Type: DUB362 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Technische specificaties: zie de tabel “TECHNISCHE voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze GEGEVENS”. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: enige andere accessoires of hulpstukken bestaat het 2000/14/EU, 2006/42/EU gevaar van persoonlijk letsel.
  • Pagina 29 Botón Gatillo interruptor Boquilla larga Cartucho de batería Botón de bloqueo 10 Marca de triángulo Indicador de batería ESPECIFICACIONES Modelo DUB362 Volumen de aire (máx.) 13,4 m /min Capacidades Velocidad del aire 54,0 m/s (sin boquilla larga) 585 mm Longitud total...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Advertencia – Se puede producir una descarga ENB116-6 eléctrica si se utiliza en superficies mojadas. No la ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA exponga a la lluvia. Almacénela en interiores. Evite SOPLADORA utilizar la máquina en condiciones de mal tiempo, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com 35. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las Tenga cuidado de no dejar caer o golpear el baterías designadas específicamente para ellas. La cartucho de batería. utilización de cualquier otra batería puede crear un No utilice una batería dañada.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de protección de la herramienta/batería Accionamiento del interruptor (Fig. 3 y 4) La herramienta está equipada con un sistema de PRECAUCIÓN: protección de la herramienta/batería. Este sistema corta • Antes de insertar el cartucho de batería en la automáticamente la alimentación del motor para alargar herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de la vida útil de la herramienta y la batería.
  • Pagina 33 ENH021-8 mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los Para países europeos solamente centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): ACCESORIOS OPCIONALES Designación de máquina:...
  • Pagina 34 Botão Gatilho do interruptor Boquilha longa Bateria Botão de bloqueio 10 Marca de triângulo Indicador de bateria ESPECIFICAÇÕES Modelo DUB362 Volume de ar (máx.) 13,4 m /min Capacidades Velocidade do ar 54,0 m/s (sem a boquilha longa) 585 mm Comprimento total...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Aviso – Pode ocorrer choque elétrico se utilizar ENB116-6 em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. AVISOS PARA A SEGURANÇA DO Guarde no interior. Evite utilizar a máquina em SOPRADOR condições de mau tempo, especialmente quando há o risco de trovoada.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 35. Utilize as ferramentas elétricas somente com as 10. Siga os seus regulamentos locais relativos à baterias especificamente designadas. A utilização eliminação da bateria. de quaisquer outras baterias pode criar um risco de GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de proteção da ferramenta/bateria Ação do interruptor (Fig. 3 e 4) A ferramenta está equipada com um sistema de PRECAUÇÃO: proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta • Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique automaticamente a alimentação de energia ao motor sempre gatilho...
  • Pagina 38 ENH021-8 reparações e outras ações de manutenção ou ajustes Só para países Europeus devem ser executados pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de Declaração de conformidade CE substituição Makita. A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta:...
  • Pagina 39 Rød indikator Kontrolknap Justeringsknap Knap Afbryder Langt mundstykke Akku Låseknap 10 Trekantmarkering Akku-indikator SPECIFIKATIONER Model DUB362 Luftmængde (maks.) 13,4 m /min Kapaciteter Lufthastighed 54,0 m/s (uden langt mundstykke) 585 mm Længde i alt (med langt mundstykke) 830, 880, 930 mm...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend aldrig maskinen mens der er personer, især 21. Det anbefales kun at anvende blæseren på rimelige børn, eller kæledyr i nærheden. tidspunkter – ikke tidligt om morgenen eller sent om aftenen, hvilket kan forstyrre andre mennesker. Operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller farlige situationer, der måtte opstå...
  • Pagina 41: Funktionsbeskrivelse Forsigtig

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation og fjernelse af akkuen (Fig. 1) ENC007-8 FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sluk altid for maskinen, inden du installerer eller fjerner akkuen. FOR AKKU • Hold godt fast i maskinen og akkuen, når akkuen Inden akkuen tages i brug, skal du læse alle installeres eller fjernes.
  • Pagina 42: Betjening

    FORSIGTIG: mens maskinen kører. Knappen er mærket med 1 • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet (lavest) til 6 (højest). til brug med den Makita-maskine, der er beskrevet i BEMÆRKNING: denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør • Hastighedsjusteringsknappen drejes eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Pagina 43 ENG900-1 ENH021-8 Vibration Kun for lande i Europa Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN50636: Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Arbejdsindstilling: brug uden belastning Maskinens betegnelse: Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Akku-blæser Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model nr./ Type: DUB362...
  • Pagina 44 Καντράν ρύθμισης Κουμπί Σκανδάλη-διακόπτης Μακρύ ακροφύσιο Κασέτα μπαταρίας Κουμπί κλειδώματος 10 Ένδειξη τριγώνου Ένδειξη μπαταρίας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DUB362 Όγκος αέρα (μέγ.) 13,4 m /min Ικανότητες Ταχύτητα αέρα 54,0 m/s (χωρίς μακρύ ακροφύσιο) 585 mm Συνολικό μήκος (με μακρύ ακροφύσιο) 830, 880, 930 mm Κασέτα...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Προειδοποίηση – Μπορεί να προκληθεί ENB116-6 ηλεκτροπληξία αν το εργαλείο χρησιμοποιηθεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑ σε υγρές επιφάνειες. Μην το εκθέτετε σε βροχή. Αποθηκεύστε το σε κλειστό χώρο. Να αποφεύγετε τη Εκπαίδευση χρήση του μηχανήματος σε κακές καιρικές συνθήκες, Διαβάστε...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 33. Αποθηκεύστε το μηχάνημα μόνο σε στεγνό μέρος. (3) Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταρίας σε νερό ή βροχή. Χρήση και φροντίδα μπαταρίας Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί 34. Να επαναφορτίζετε την μπαταρία μόνο με το να...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ένδειξη υπόλοιπης χωρητικότητας της μπαταρίας Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με Κατάσταση ένδειξης την αύλακα στην υποδοχή και ολισθήστε τη στη θέση μπαταρίας Υπολειπόμενη της. Να την τοποθετείτε πλήρως μέχρι να ασφαλίσει φόρτιση...
  • Pagina 48 Για να τοποθετήσετε το μακρύ ακροφύσιο: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται Ευθυγραμμίστε τη μικρή προεξοχή του περιβλήματος για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που με την εγκοπή του μακριού ακροφυσίου. περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ENH021-8 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Φυσητήρας μπαταρίας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: DUB362 Προδιαγραφές: Δείτε πίνακα «ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ». Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
  • Pagina 50 Kontrol düğmesi Ayar kadranı Düğme Anahtar tetik Uzun nozıl Batarya kartuşu Kilitleme düğmesi 10 Üçgen işareti Batarya göstergesi ÖZELLİKLER Model DUB362 Hava hacmi (maks.) 13,4 m /dak Kapasiteler Hava hızı 54,0 m/s (uzun nozılsız) 585 mm Toplam uzunluk (uzun nozıllı) 830, 880, 930 mm Batarya kartuşu...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Makineyi asla çevresinde insanlar, özellikle de 20. Üfleyiciyi açık pencere vb. yanında çalıştırmayın. çocuklar veya evcil hayvanlar varken kullanmayın. 21. Üfleyicinin sadece makul saatlerde çalıştırılması Diğer insanlara ya da mallarına gelecek zararlardan tavsiye edilir – sabahın erken saatleri ya da gece geç ve kazalardan operatör ya da kullanıcının sorumlu vakitler gibi insanların rahatsız olabileceği saatlerde olduğunu unutmayın.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması ENC007-8 (Şek. 1) ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI DİKKAT: • Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce BATARYA KARTUŞU İÇİN aleti daima kapatın. Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm • Batarya kartuşunu takarken veya çıkarırken aleti ve talimatları...
  • Pagina 53 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak Makineyi kilitli pozisyondan çıkarmak için, anahtar tetiği için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar tamamen çekip sonra serbest bırakın. daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Hız değişimi (Şek. 5) Maksimum...
  • Pagina 54 ENH021-8 Gürültü Sadece Avrupa ülkeleri için EN50636 standardına göre belirlenen tipik A-ağırlıklı EC Uygunluk Beyanı gürültü düzeyi: Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Ses basınç seviyesi (L ): 79,1 dB (A) makine(ler): Belirsizlik (K): 1,8 dB (A) Makine Adı: Ses güç...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885401-998...

Inhoudsopgave