Download Print deze pagina
Type NAC
Operating Manual
Animal Hair Clipper
All manuals and user guides at all-guides.com
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wahl NAC

  • Pagina 1 Type NAC All manuals and user guides at all-guides.com Operating Manual Animal Hair Clipper...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 0,5 – 1,0 mm...
  • Pagina 4 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tosatrice per animali tipo NAC ............20 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo para animales modelo NAC ....... 25 Tradução do manual original – Máquina de tosquia tipo NAC ..................30 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing –...
  • Pagina 5 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung – Tierhaarschneidemaschine Typ NAC Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Pagina 6 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Pagina 7 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Pagina 8 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Kammaufsatz aufsetzen / abnehmen 1. Bringen Sie den Verstellhebel in die Position für die Vorbereitung kürzeste Schnittlänge (Abb. 4ⓐ) Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine 2. Kammaufsatz an der Schneidkante des Schneidsatzes spätere sichere Lagerung oder Transport auf.
  • Pagina 9 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com f Für eine gute und lang anhaltende Schneid- Ursache: Abstand Vorderkante Scherkamm und Vorder- leistung ist es wichtig den Schneidsatz häufig kante Schermesser ist nicht korrekt ausgerichtet. zu ölen. f Richten Sie den Scherkamm aus (Abb. 8). f Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz Gerät läuft nicht.
  • Pagina 10 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original operating manual – Animal clipper Type NAC General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur.
  • Pagina 11 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity.
  • Pagina 12 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig.
  • Pagina 13 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Operation Attaching/removing the attachment comb 1. Set the adjustment lever to the shortest cutting length Preparation (Fig. 4ⓐ). Keep the packaging material for safe storage or 2. Place the attachment comb onto the cutting edge of transport later.
  • Pagina 14 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com f If the cutting performance deteriorates after In the event that this information does not help you resolve long use despite regular cleaning and oiling, your problem, please contact our service centre. Never the blade set should be replaced.
  • Pagina 15 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse pour animaux, type NAC Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et le pelage d’animaux.
  • Pagina 16 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
  • Pagina 17 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
  • Pagina 18 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Mettre en place / enlever le peigne Préparation 1. Mettez le levier de réglage sur la position de la lon- gueur de coupe la plus courte (Fig. 4ⓐ) Conservez l‘emballage d‘origine pour un 2.
  • Pagina 19 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com f Mettez brièvement l’appareil en marche (environ Cause : Tête de coupe endommagée. 10 secondes) afin de garantir une répartition régulière f Vérifiez si les bouts des dents ont été endommagés du film huileux. lors de l’utilisation et remplacez la tête de coupe le cas échéant.
  • Pagina 20 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tosatrice per animali tipo NAC Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali.
  • Pagina 21 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché...
  • Pagina 22 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimen- tazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina. f Tenere il cavo di rete e l’apparecchio lontani da superfici calde. f Conservare l’apparecchio facendo attenzione che il cavo di rete non sia attorcigliato o piegato.
  • Pagina 23 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli: lunghezza di taglio Preparazione di 3 mm, 6 mm, 10 mm e 13 mm. Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o un trasporto successivo.
  • Pagina 24 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com f Accendere brevemente la macchinetta (circa 10 sec.) Causa: La distanza tra lo spigolo anteriore del pettine e lo per assicurare una distribuzione uniforme del velo spigolo anteriore della lama non è impostata correttamente. d’olio.
  • Pagina 25 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo para animales modelo NAC Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
  • Pagina 26 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Pagina 27 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
  • Pagina 28 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Modo de empleo Colocación y extracción del peine 1. Coloque la palanca de ajuste en la posición de longitud Preparación de corte mínima (fig. 4ⓐ) Conserve el material de embalaje por si desea 2.
  • Pagina 29 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no se pone en marcha. f Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima Causa: suministro eléctrico defectuoso. calidad de corte de forma duradera. f Asegúrese de que el conector del aparato hace buen f En el caso de que, a pesar de limpiar y lubri- contacto en la toma de corriente.
  • Pagina 30 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Tradução do manual original – Máquina de tosquia tipo NAC Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pêlos de animais.
  • Pagina 31 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar. A seguir a cada utilização retirar sempre a ficha de rede, porque a proximidade de água significa perigo mesmo com o aparelho desligado.
  • Pagina 32 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá- -lo da rede eléctrica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo eléctrico e o aparelho à distância de superfícies quentes.
  • Pagina 33 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Colocar / retirar o pente encaixável 1. Colocar a alavanca de ajuste na posição para compri- Preparação mento do corte mínimo (fig. 4ⓐ) Guardar o material da embalagem para um arma- 2.
  • Pagina 34 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com f Ligue a máquina por um curto período de tempo Causa: A distância entre a aresta dianteira do pente da (aprox. 10 seg.) para obter uma distribuição uniforme tesoura e a aresta dianteira da lâmina da tesoura não está do óleo.
  • Pagina 35 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Dierentondeuse type NAC Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
  • Pagina 36 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid. Trek tel- kens na het gebruik de stekker uit het stopcontact, aangezien water in de nabijheid van het apparaat ook gevaar oplevert als het apparaat is uitgeschakeld.
  • Pagina 37 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroomnet te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat. f Het netsnoer en het apparaat moeten uit de buurt van hete oppervlakken worden gehouden.
  • Pagina 38 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Opzetkam monteren / demonteren 1. Zet de verstelhendel in de positie voor de kortste Voorbereiding kniplengte (afb. 4ⓐ). Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat 2. Breng de opzetkam aan de snijkant van de snijkop later veilig te kunnen opbergen en vervoeren.
  • Pagina 39 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat loopt niet. f Voor een optimale knipprestatie over langere tijd is het van belang om de snijkop veelvuldig Oorzaak: Defecte voeding. te smeren. f Controleer of de adapter goed contact maakt met het f Wanneer na langere gebruiksduur ondanks stopcontact.
  • Pagina 40 DANSK All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Dyreklippemaskine type NAC Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels. Krav til brugeren ·...
  • Pagina 41 DANSK All manuals and user guides at all-guides.com f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
  • Pagina 42 DANSK All manuals and user guides at all-guides.com Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen A Skæresæt B Arm til indstilling af skærelængden læses og forstås fuldstændigt. f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og C Justeringsskrue D Tænd-/slukknap...
  • Pagina 43 DANSK All manuals and user guides at all-guides.com Brug Vedligeholdelse Forberedelse Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af forkert håndtering. Opbevar emballagen, så maskinen senere kan f Sluk for maskinen, før rengørings- eller vedli- opbevares eller transporteres sikkert. geholdelsesarbejdet startes, og afbryd den fra strømforsyningen.
  • Pagina 44 DANSK All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af skæresættet Bortskaffelse 1. Sluk for maskinen med tænd-/slukknappen (fig. 2ⓑ) og Forsigtig! Miljøskader ved forkert afbryd den fra strømforsyningen. bortskaffelse. 2. Løsn de to skruer på skæresættet, og tag skærekam- f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og men og skærekniven af (fig.
  • Pagina 45 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Översättning av originalbruksanvisningen – Hårklippningsmaskin för djur typ NAC Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
  • Pagina 46 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Pagina 47 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du A Klippsats B Justeringsspak för klipplängden läsa igenom och förstå...
  • Pagina 48 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Användning Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare f Stäng av apparaten innan rengörings- och förvaring eller transport. underhållsarbeten påbörjas och koppla från strömförsörjningen.
  • Pagina 49 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Kassering Byte av klippsatsen 1. Stäng av apparaten med hjälp av strömbrytaren Varning! Risk för miljöskador vid felaktig (fig. 2ⓑ) och koppla från strömförsörjningen. kassering. 2. Lossa båda skruvarna på klippsatsen och ta ut kammen f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och knivarna (fig.
  • Pagina 50 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Oversettelse av original bruksanvisning – Klippemaskin for dyrehår type NAC Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
  • Pagina 51 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
  • Pagina 52 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com f Hold nettkabelen og apparatet på avstand fra varme overflater. f Ikke oppbevar maskinen med vridd nettkabel eller nettkabel med knekk. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må...
  • Pagina 53 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Sette på / ta av distansekam 1. Sett justeringshendelen i stillingen for korteste klippe- Forberedelser lengde (fig. 4ⓐ) Ta vare på emballeringsmaterialet med 2. Sett distansekammen inntil skjærekanten på knivsettet tanke på senere sikker oppbevaring eller og press den mot huset inn på...
  • Pagina 54 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen går ikke. f Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vært i bruk i lang tid, på tross av regelmessig Årsak: Defekt strømforsyning. rengjøring og smøring med olje, bør man skifte f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom ut knivsettet.
  • Pagina 55 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Eläinten karvojen leikkuukone tyyppi NAC Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset ·...
  • Pagina 56 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Pagina 57 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, A Leikkuusarja B Leikkuupituuden säätövipu sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. f Pidä...
  • Pagina 58 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö 3. Kiinnityskampa on helppo poistaa nostamalla hakaa ylös nuolensuuntaisesti (Kuva 5ⓑ). Valmistelu Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista varastointia tai kuljetusta varten. Kunnossapito Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä f Tarkasta toimituksen täydellisyys. aiheutuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden f Kytke laite pois päältä...
  • Pagina 59 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Hävittäminen Leikkuusarjan vaihtaminen 1. Sammuta laite Päälle/Pois -kytkimellä (Kuva 2ⓑ) ja Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittä- irrota se virransyötöstä. misen yhteydessä. 2. Irrota molemmat leikkuusarjan ruuvit, poista leikkuu- f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympä- kampa ja leikkuuterä...
  • Pagina 60 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Hayvan kılı kesme makinesi tip NAC Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Hayvan kırkma makinelerini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek için kullanın.
  • Pagina 61 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması...
  • Pagina 62 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu A Kesme takımı...
  • Pagina 63 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Tarak adaptörünün takılması / çıkarılması 1. Ayar kolunu en kısa kesme uzunluğu konumuna getirin. Hazırlık (Şekil 4ⓐ) Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için 2. Tarak adaptörünü kesme takımının kesici kenarına otur- ambalaj malzemesini saklayın.
  • Pagina 64 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com f Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli Cihaz çalışmıyor. olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen Nedeni: Arızalı güç kaynağı. kesme gücünü kaybederse, kesme takımının f Cihaz fişi ve piriz arasında kusursuz bir temas oldu- değiştirilmesi gerekir.
  • Pagina 65 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia typu NAC Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ·...
  • Pagina 66 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. f Urządzenia nie używać w pobliżu wanny, prysznica lub innych pojemników, w których znajduje się woda. Nie używać go rów- nież w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza. Po każdym użyciu wyciągnąć...
  • Pagina 67 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić, aby przedmioty takie dostały się do urządzenia. f Nie trzymać urządzenia za kabel sieciowy, a w celu odłączenia urządzenia od sieci zawsze ciągnąć...
  • Pagina 68 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja Zakładanie/zdejmowanie nasadki 1. Ustawić dźwignię przestawną w pozycji minimalnej dłu- Przygotowanie gości strzyżenia (rys. 4ⓐ). Zachować opakowanie w celu późniejszego bez- 2. Zamontować nakładkę grzebieniową na brzegu tnącym piecznego przechowywania lub transportowania. i wcisnąć...
  • Pagina 69 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie nie działa. f W celu zapewnienia dobrych i trwałych wła- sności tnących ważne jest, aby często oliwić Przyczyna: Awaria zasilania. nóż. f Sprawdzić prawidłowy zestyk między wtyczką a gniazd- f Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, kiem.
  • Pagina 70 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač zvířecí srsti typ NAC Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Strojky na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů...
  • Pagina 71 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
  • Pagina 72 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem.
  • Pagina 73 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Provoz 2. Nasaďte hřebenový nástavec na hranu střihacího bloku a tlačte jej na střihací blok směrem k tělu přístroje, Příprava dokud nezacvakne (obr. 5ⓐ). Uschovejte obalový materiál pro případ pozděj- 3. Hřebenový nástavec můžete odstranit přizvednutím šího bezpečného skladování...
  • Pagina 74 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Odstranění a likvidace Výměna střihacího bloku 1. Vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (obr. 2ⓑ) Pozor! Poškození životního prostředí při a odpojte přístroj od napájení. nesprávné likvidaci. 2. Uvolněte oba šrouby střihacího bloku, sejměte střihací f Řádná...
  • Pagina 75 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strojček na strihanie zvieracej srsti typ NAC Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny.
  • Pagina 76 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú...
  • Pagina 77 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťo- vým káblom.
  • Pagina 78 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Nasadenie/odobratie hrebeňového nadstavca 1. Prestavovaciu páku dostaňte do polohy pre najkratšiu Príprava dĺžku strihania (obr. 4ⓐ) Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- 2. Nasaďte hrebeňový nadstavec na strihacej hrane stri- pečné uskladnenie alebo prepravu. hacieho bloku a zatlačte v smere krytu na strihacom bloku až...
  • Pagina 79 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Prístroj nebeží. f Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať. Príčina: Chybné napájanie. f Ak po dlhšej dobe používania napriek pravi- f Skontrolujte bezchybný kontakt medzi prístrojovou delnému čisteniu a olejovaniu strihací...
  • Pagina 80 HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Prijevod originalnih uputa za uporabu – Aparat za šišanje krzna, tip NAC Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
  • Pagina 81 HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka.
  • Pagina 82 HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom.
  • Pagina 83 HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prislonite natični češalj uz rub oštrica pa ga pritisnite prema kućištu tako da dosjedne (sl. 5ⓐ). Priprema 3. Češalj se skida podizanjem kukice u smjeru strelice Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuva- (sl.
  • Pagina 84 HRVATSKI All manuals and user guides at all-guides.com Odlaganje u otpad Zamjena nosača oštrica 1. Isključite uređaj pritiskom na prekidač (sl. 2ⓑ) i odvojite Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ga s napajanja. ugrožava se okoliš. 2. Otpustite oba vijka na nosaču oštrica pa skinite nazu- f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša bljenu pločicu i oštrice (sl.
  • Pagina 85 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Az eredeti használati utasítás fordítása – NAC-as típusú állatszőrvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · Az állatnyírógépeket kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni.
  • Pagina 86 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Pagina 87 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A hálózati kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtört hálózati kábellel tárolni.
  • Pagina 88 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Üzemeltetés Hajvágás fésűtoldatokkal A készülék használható fésűtoldatokkal is. Előkészítés Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később A készlet a következő fésűtoldatokat tartalmazza: biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a 3 mm, 6 mm, 10 mm és 13 mm vágáshosszhoz. készüléket.
  • Pagina 89 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com A készülék nem működik. f Rövid időre (kb. 10 másodpercre) kapcsolja be a gépet, gondoskodva az olajhártya egyenletes eloszlatásáról. Ok: Áramellátási hiba. f Ellenőrizze, hogy kifogástalan-e az érintkezés a készü- f A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében lék dugasza és a csatlakozóaljzat között.
  • Pagina 90 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje živali tip NAC Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov.
  • Pagina 91 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Pagina 92 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in A Strižni nastavek B Ročica za nastavitev dolžine striženja razumeti navodila za uporabo.
  • Pagina 93 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba Vzdrževanje Priprava Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi nestrokovne uporabe. Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, pre- ali transporta. den začnete s čiščenjem in vzdrževanjem. f Preverite popolnost obsega dobave.
  • Pagina 94 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Odstranjevanje Zamenjava strižnega nastavka 1. S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 2ⓑ) in Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega ga ločite od vira napetosti. odstranjevanja. 2. Popustite oba vijaka v strižnem nastavku, snemite f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje strižni glavnik in strižni nož...
  • Pagina 95 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns animale de tipul NAC Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns păr la animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelor.
  • Pagina 96 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
  • Pagina 97 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig.
  • Pagina 98 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionare Montarea / demontarea pieptenilor detaşabili 1. Aduceţi pârghia de reglare în poziţia pentru cea mai Pregătire scurtă lungime de tăiere (fig. 4ⓐ) Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulte- 2. Aşezaţi setul de piepteni la marginea de tăiere a setului rioară...
  • Pagina 99 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Aparatul nu merge. f Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie Cauză: Alimentare cu curent defectă. uns frecvent. f Verificaţi contactul perfect dintre alimentatorul cu şte- f Dacă...
  • Pagina 100 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване, работеща с акумула- тор, тип NAC Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за...
  • Pagina 101 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко...
  • Pagina 102 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера.
  • Pagina 103 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Начин на ползване Подстригване с приставки гребен Уредът може да се ползва и с приставки гребен. Подготвяне Запазете опаковката за по-късно съхраняване В доставката са включени следните прис- или транспорт. тавки гребени. 3 mm, 6 mm, 9 mm è 12 mm дължина...
  • Pagina 104 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com f Ние препоръчваме по време на работа и след това Причина: Зададен е стръмен ъгъл на подстригване. да почиствате и поддържате с Blade Ice спрей. f Поставете уреда по-полегато. Спреят Blade Ice, охлажда веднага, смазва и почиства...
  • Pagina 105 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Mашинка для стрижки животных, тип NAC Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки животных только для...
  • Pagina 106 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения жидкости. f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и любых емко- стей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой...
  • Pagina 107 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов...
  • Pagina 108 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Рычажок для регулировки длины стрижки f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- ностью прочесть и понять данное руководство по C Регулировочный...
  • Pagina 109 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Стрижка с использованием насадок Прибор может также использоваться с насадками. Подготовка Сохраняйте упаковку прибора для после- В комплект поставки входят насадки следую- дующего безопасного хранения или щих размеров: для длины стрижки 3 мм, 6 мм, транспортировки.
  • Pagina 110 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com f Смазывайте блок ножей специальным маслом f Уменьшите давление во время стрижки близко к (рис. 6). коже. f Во время и после использования машинки мы реко- мендуем проводить очистку блока ножей и уход за Причина: Угол...
  • Pagina 111 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com Переклад оригінальної інструкції з експлуатації – Mашинка для стриження тварин, тип NAC Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стри- ження...
  • Pagina 112 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. Після використання витягніть штекер із розетки, оскільки...
  • Pagina 113 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори пристрою. f Не тримайте пристрій за мережевий кабель при перене- сенні; виймаючи з розетки, тягніть за вилку, а не за кабель або...
  • Pagina 114 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com Використання Стриження з використанням гребінкових насадок Пристрій можна використовувати разом із гребінко- Підготовка вими насадками. Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна використовувати для надійного До комплекту входять наступні гребінкові зберігання і транспортування пристрою в насадки: довжина...
  • Pagina 115 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com f Змащуйте ножовий блок спеціальним мастилом Причина: Кут різання встановлений занадто крутий. (мал. 6). f Застосовувати пристрій під більш плоским кутом. f Для чищення ножового блока і догляду за ним ми рекомендуємо застосовувати спрей Blade Ice (під Причина: Пошкоджений...
  • Pagina 116 EESTI All manuals and user guides at all-guides.com Originaalkasutusjuhendi tõlge – Lemmikloomade pügamismasin, tüüp NAC Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. Nõuded kasutajale ·...
  • Pagina 117 EESTI All manuals and user guides at all-guides.com Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
  • Pagina 118 EESTI All manuals and user guides at all-guides.com Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus- A Lõikeelement B Lõikepikkuse reguleerimishoob juhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. f Kasutusjuhend on toote osa.
  • Pagina 119 EESTI All manuals and user guides at all-guides.com Seadmega töötamine 2. Asetage kammiotsik lõikeelemendi lõikeservale ja lükake seda kuni fikseerumiseni lõikeelemendil korpuse Ettevalmistamine kasutuselevõtuks suunas (joon 5, ⓐ). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks 3. Kammiotsiku saate eemaldada, kui tõstate konksu hoiustamiseks või transportimiseks.
  • Pagina 120 EESTI All manuals and user guides at all-guides.com Utiliseerimine f Pühkige seadet ainult pehme, vajadusel kergelt niiske lapiga. Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- Lõikeelemendi väljavahetamine kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk- 1. Lülitage seade lülitist välja (joon 2, ⓑ) ja eemaldage konna kahjustamist.
  • Pagina 121 LATVIJAS All manuals and user guides at all-guides.com NAC tipa dzīvnieku matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Pagina 122 LATVIJAS All manuals and user guides at all-guides.com f Vienmēr novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī, piemēram, izlietnē. Sargiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
  • Pagina 123 LATVIJAS All manuals and user guides at all-guides.com Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot A Asmeņu bloks B Griešanas garuma regulatora svira tās Lietošanas instrukciju. f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāv- C Regulēšanas skrūve D Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis...
  • Pagina 124 LATVIJAS All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācija Ķemmes uzliku uzlikšana/noņemšana 1. Pārvietojiet regulēšanas sviru mazāka griešanas Sagatavošana garuma stāvoklī (4. att.ⓐ) Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci 2. Uzlieciet ķemmes uzliku uz asmeņu bloka griezējmalas vēlāk droši uzglabātu vai pārvadātu. un uzspiediet korpusa virzienā, līdz tas fiksējas korpusā...
  • Pagina 125 LATVIJAS All manuals and user guides at all-guides.com Ierīce nedarbojas. f Lai griešanu varētu veikt labi un pietiekami ilgi uzturētu griešanas spēju, ir svarīgi bieži ieeļļot Iemesls: Traucēta strāvas padeve. asmeņu bloku. f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp ierīces kontaktspraudni f Ja griešanas efektivitāte samazinās pēc un tīkla kontaktligzdu.
  • Pagina 126 LIETUVOS All manuals and user guides at all-guides.com NAC tipo gyvūnų plaukų kirpimo mašinėlės originalios naudojimo instrukcijos vertimas Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite gyvūnų plaukų kirpimo mašinėles tik gyvūnų plaukams ir kailiui kirpti.
  • Pagina 127 LIETUVOS All manuals and user guides at all-guides.com Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Pagina 128 LIETUVOS All manuals and user guides at all-guides.com Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas A Kirpimo peiliukai B Kirpimo ilgio nustatymo svirtis naudojimo instrukcijas. f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją C Nustatymo sraigtas D Įjungimo / išjungimo mygtukas gerai prieinamoje vietoje.
  • Pagina 129 LIETUVOS All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas 3. Šukutes nuimsite pakeldami įsikišimą rodyklės kryptimi (5ⓑ pav.). Paruošimas Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir transportavimui. Techninė priežiūra Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. pavojus netinkamai naudojant.
  • Pagina 130 LIETUVOS All manuals and user guides at all-guides.com Kirpimo peiliukų keitimas Atliekų šalinimas 1. Įjungimo / išjungimo mygtuku išjunkite prietaisą (2ⓑ) ir Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia atjunkite jį nuo maitinimo srovės. grėsmę aplinkai. 2. Atsukite abu kirpimo peiliukų varžtus, nuimkite viršutinį f Tinkamas atliekų...
  • Pagina 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ζώων τύπου NAC Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές για ζώα αποκλειστικά...
  • Pagina 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση...
  • Pagina 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο με την τάση...
  • Pagina 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Μοχλός ρύθμισης για τη ρύθμιση του μήκους f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει...
  • Pagina 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα 1. Ελέγξτε την κατάσταση λίπανσης της μονάδας Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές κοπής και λιπάνετέ την αν χρειάζεται (εικ. 6). ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. 2. Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα. f Απενεργοποιήστε...
  • Pagina 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com f Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής Αιτία: Φθαρμένη μονάδα κοπής. είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη f Ελέγξτε αν κατά τη χρήση έχουν υποστεί ζημιά τα μονάδα κοπής. άκρα της οδόντωσης και, εάν απαιτείται, αντικατα- f Εάν...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com 2211-1110 · 11/2015...