Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 84
RMA 248
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
Instruction Manual
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
Notice d'emploi
63 - 83
63 - 83
63 - 83
63 - 83
63 - 83
Istruzioni d'uso
83 - 103
83 - 103
83 - 103
83 - 103
83 - 103
Handleiding
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl RMA 248

  • Pagina 1 RMA 248 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 Gebrauchsanleitung 22 - 42 22 - 42 22 - 42 22 - 42 22 - 42 Instruction Manual 42 - 63 42 - 63...
  • Pagina 2 ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Pagina 3 3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher und Akku Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Pagina 4 4 Sicherheitshinweise WARNUNG Sicherheitshinweise ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ Warnsymbole her freigegeben sind, können Brände und Die Warnsymbole auf dem Rasenmäher oder Explosionen auslösen. Personen können dem Akku bedeuten Folgendes: schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐...
  • Pagina 5 Gefahren des Rasenmähers und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ tigt. nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt Fachhändler aufsuchen. werden und Sachschaden kann entstehen. Bekleidung und Ausstattung ►...
  • Pagina 6 Teile des Messers lösen und – Das Messer ist richtig angebaut. weggeschleudert werden. Personen können – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schwer verletzt werden. her ist angebaut. ► Mit einem unbeschädigten Messer und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Pagina 7 4 Sicherheitshinweise deutsch WARNUNG ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Eine Arbeitspause einlegen. Personen können schwer verletzt werden. ► Falls an einem Hang gemäht wird: Quer ►...
  • Pagina 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise verletzt werden und Sachschaden kann ent‐ ► Akku in der Verpackung so verpacken, stehen. dass er sich nicht bewegen kann. ► Keine Gegenstände am Lenker befestigen. ► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann. GEFAHR Aufbewahren ■...
  • Pagina 9 ► Falls der Rasenmäher oder der Akku erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ gewartet oder repariert werden müssen: nen schwer verletzt werden. Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐ ► Messer so warten, wie es in dieser dern aufbewahren.
  • Pagina 10 ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Schrauben (1) durch die Kabelführung (2) und tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 die Lenkerisolierung (3) stecken. beschrieben ist. ► Kabel (4) in die Kabelführung (2) einlegen.
  • Pagina 11 8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch ► Lenker (1) aufklappen und darauf achten, ► Laschen (3) nacheinander von hinten nach dass das Kabel (2) nicht eingeklemmt wird. vorne in die Öffnungen (4) drücken. ► Sterngriffmutter (3) fest anziehen. Die Laschen (3) rasten hörbar ein. Der Lenker (1) ist fest mit dem Rasenmäher 7.3.2 Grasfangkorb einhängen...
  • Pagina 12 ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Klappe schließen. schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ ► Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ weite von Kindern aufbewahren. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Sperrknopf oder der Schaltbügel ist defekt. 0478-131-9961-C...
  • Pagina 13 ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11.3 Akku prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 0478-131-9961-C...
  • Pagina 14 deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.3 Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Pagina 15 Akku aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Rasenmäher von einer Person mit beiden stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ Händen am Gehäuse vorne festhalten und ende LEDs) aufzubewahren.
  • Pagina 16 ► Rasenmäher aufstellen. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ► Messer (1) mit einem Holzstück (2) blockieren.
  • Pagina 17 ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenmäher und ►...
  • Pagina 18 20 Technische Daten 20.2 Messer 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 248.0 – Zulässiger Akku: STIHL AK – Gewicht ohne Akku: 20,8 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 55 l – Schnittbreite: 46 cm – Drehzahl: 3200 min Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
  • Pagina 19 Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 2 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel für deren Einsatz auch nicht einstehen. beträgt 0,6 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐...
  • Pagina 20 – Gemessener Schallleistungspegel: 95,8 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Tirol GmbH aufbewahrt. UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Pagina 21 25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.4 Handhabung WARNUNG a) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐ gen, Bebilderungen und technischen Daten, b) Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes mit denen dieser Rasenmäher versehen ist. bei nassem Gras zu vermeiden.
  • Pagina 22 Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Pagina 23 ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: – STIHL AK battery safety information – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Pagina 24 The available energy content is lower in Intended Use practice. Do not dispose of the product with domes‐ The STIHL RMA 248 lawn mower is used to tic waste. mow dry grass. Activating and deactivating the blade. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery.
  • Pagina 25 This may result in injury to the and damage to property. user. ► Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ ► Wear long trousers made from resistant tery. material.
  • Pagina 26 This can result in serious injuries and ► Replace worn or damaged warning signs. damage to property. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Protect battery from heat and fire. cialist dealer. ► Do not throw the battery into a fire.
  • Pagina 27 This may is fallen below: replace the blade. result in the user stumbling, falling and becom‐ ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ ing seriously injured. cialist dealer. ► Work calmly and carefully.
  • Pagina 28 English 4 Safety Precautions result in injury to people and damage to prop‐ ► Secure the packaging so that it cannot erty. move. ► Only let go of the lawn mower if it is on a Storing level surface and cannot roll away by itself. ■...
  • Pagina 29 ► If the steps cannot be performed: do not use ■ If the lawn mower, blade or battery are not the lawn mower and consult a STIHL special‐ maintained or repaired correctly, components ist dealer.
  • Pagina 30 English 7 Assembling the Lawn Mower State of Charge ► Press cable clip (9) onto handlebar (6) so the pin of the cable clip engages in the aperture on the underside of the handlebar. 80-100% 60-80% Handlebar (6) must not be dismantled again. 40-60% 20-40% Folding Up and Folding the...
  • Pagina 31 8 Removing and Fitting the Battery English ► Open discharge flap (1) and hold it open. ► Take hold of grass catcher box (2) by han‐ dle (3) and attach to mounts (5) using hooks (4). ► Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2).
  • Pagina 32 ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the acti‐ vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11 Checking the Lawn Mower and Battery ►...
  • Pagina 33 20.2. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen the blade, 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 11.3 Testing the Battery ► Press button on battery. The LEDs glow or flash.
  • Pagina 34 English 13 After Finishing Work 12.3 Mowing ► Hold grass catcher box (2) with one hand on handle (3) and the second hand on rear han‐ dle (4). ► Empty grass catcher box (2). ► Attach grass catcher box (2). 13 After Finishing Work 13.1 After Finishing Work...
  • Pagina 35 – The lawn mower cannot roll away. 16.3 Cleaning the Battery 15.2 Storing the Battery ► Clean the battery with a damp cloth. STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). 0478-131-9961-C...
  • Pagina 36 20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 18 Repairing 18.1 Repairing the Lawn Mower ► Place new washer (1) on new screw (2) with the convex side facing outwards.
  • Pagina 37 ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. 3 LEDs illumi‐ The lawn mower is ► Pull out the activation key.
  • Pagina 38 ► Mow shorter grass. 20 Specifications 20.2 Blade 20.1 STIHL RMA 248.0 Lawn Mower – Permissible battery: STIHL AK – Weight without battery: 20.8 kg – Maximum grass catcher box capacity: 55 l – Cutting width: 46 cm –...
  • Pagina 39 The indica‐ ► Take STIHL products including packaging to a ted vibration values can be used for an initial suitable collection point for recycling in accord‐...
  • Pagina 40 – Guaranteed sound power level: 96 dB(A) Solihull, B90 4BN The measured and guaranteed sound power lev‐ The technical documents are stored at STIHL els were determined in accordance with the UK Tirol GmbH. regulation Noise Emission in the Environment by...
  • Pagina 41 25 Safety Information for Lawn Mowers English g) Do not mow on excessively steep slopes. WARNING h) Be particularly careful when turning the lawn ■ Read all the safety instructions, instructions, mower around or pulling it towards you. illustrations and technical data provided with Stop the cutting blade(s) when the machine the lawn mower.
  • Pagina 42 La présente Notice d'emploi h) In the interests of safety, replace all worn or vous aidera à utiliser votre produit STIHL en damaged parts. Only use genuine spare toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Pagina 43 – Consignes de sécurité de la batte‐ rie STIHL AK – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Marquage des avertissements dans le texte DANGER ■...
  • Pagina 44 La teneur énergétique disponible lors de l'utilisation est plus faible. Utilisation conforme du produit Ne pas jeter le produit avec les ordures La tondeuse STIHL RMA 248 est destinée à ton‐ ménagères. dre de l'herbe sèche. Activer et désactiver la lame.
  • Pagina 45 AVERTISSEMENT qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse. ■ Les batteries non homologuées par STIHL – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ pour cette tondeuse risquent de provoquer fluence d'alcool, de médicaments ni de des incendies et des explosions.
  • Pagina 46 Les personnes – La lame est montée correctement. risquent des blessures graves, voire la mort et – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont des dommages matériels peuvent survenir. montés sur cette tondeuse. ► Ne pas utiliser l'appareil dans un environne‐...
  • Pagina 47 4 Prescriptions de sécurité français AVERTISSEMENT ► Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse. ■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute ► Monter la lame comme indiqué dans le pré‐ sécurité si elle n'est pas dans un état con‐...
  • Pagina 48 français 4 Prescriptions de sécurité ► Si les conditions de lumière et de visibilité ■ Si des objets sont fixés sur le guidon, la ton‐ sont mauvaises : ne pas utiliser la ton‐ deuse peut basculer sous le poids supplémen‐ deuse.
  • Pagina 49 4 Prescriptions de sécurité français ► Immobiliser la batterie dans l'emballage de ► Conserver la batterie hors de portée des telle sorte qu'elle ne puisse pas se dépla‐ enfants. cer. ■ La batterie n'est pas protégée contre tous les ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne facteurs ambiants.
  • Pagina 50 ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la répa‐ ► Recharger la batterie comme décrit dans la ration de la lame, l'utilisateur peut se couper Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, sur des tranchants affûtés. L'utilisateur peut se 300, 500.
  • Pagina 51 7 Assemblage de la tondeuse à gazon français ► Faire passer les vis (1) par le guide-câble (2) et l'isolation du guidon (3). ► Poser le câble (4) dans le guide-câble (2). ► Vérifier que les isolations du guidon prémon‐ tées (5) sont posées correctement des deux côtés.
  • Pagina 52 français 8 Introduction et extraction de la batterie ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le mainte‐ nir. ► Pousser le levier de blocage (2). ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). La batterie (3) est déverrouillée. ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poi‐ ►...
  • Pagina 53 La lame tourne. ► Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de ►...
  • Pagina 54 français 12 Utilisation de la tondeuse 12 Utilisation de la tondeuse 12.3 Tonte 12.1 Conduite et guidage de la ton‐ deuse ► Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces l'entourent également. 12.2 Réglage de la hauteur de coupe Il est possible de régler 7 hauteurs de coupe dif‐...
  • Pagina 55 Conservation de la batterie ► En cas de transport de la tondeuse avec le guidon déplié : STIHL recommande de conserver la batterie à ► Une personne tient la tondeuse des deux un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % mains au niveau du carter avant et une (2 voyants allumés en vert).
  • Pagina 56 français 16 Nettoyage 16.3 Nettoyage de la batterie ► Conserver la batterie en respectant les condi‐ tions suivantes : ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide. – La batterie se trouve hors de portée des 17 Maintenance enfants. – La batterie est propre et sèche. 17.1 Démontage et remontage de la –...
  • Pagina 57 ► Si la tondeuse ou la lame sont endomma‐ une longue pratique. gées : ne pas utiliser la tondeuse ni la lame et STIHL recommande de faire affûter et équilibrer demander conseil à un revendeur spécialisé la lame par un revendeur spécialisé STIHL.
  • Pagina 58 ► Si 4 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. Le branchement élect‐ ► Retirer la clé de sécurité. rique entre la ton‐ ► Retirer la batterie.
  • Pagina 59 – Capacité en Ah : voir plaque signalétique 20.1 Tondeuse STIHL RMA 248.0 – Capacité énergétique en Wh : voir plaque – Batterie autorisée : STIHL AK signalétique – Poids sans batterie : 20,8 kg – Poids en kg : voir plaque signalétique –...
  • Pagina 60 ► Apportez les produits STIHL, y compris l'em‐ Pour de plus amples informations sur la directive ballage, à un point de collecte approprié pour sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, le recyclage, conformément à...
  • Pagina 61 35473 Menderes, İzmir Téléphone : +90 232 210 32 32 24 Adresses Fax: +90 232 210 32 33 24.1 Direction générale STIHL 25 Prescriptions de sécurité ANDREAS STIHL AG & Co. KG pour les tondeuses Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 25.1 Introduction 24.2 Sociétés de distribution STIHL...
  • Pagina 62 français 25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses des accidents causés à des tiers et à leurs k) Actionner le démarreur avec une grande pru‐ biens. dence, conformément aux instructions du fabricant. Veiller à ne pas mettre les pieds 25.3 Préparatifs trop près de la (les) lame(s).
  • Pagina 63 Lors de l'entretien de la lame, prendre garde confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La au fait qu'elle peut entrer en mouvement aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in même si la source de tension est débran‐ modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Pagina 64 italiano 3 Sommario 6 Sportello deflettore AVVISO Lo sportello deflettore chiude il canale di sca‐ ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono rico. provocare danni materiali. 7 Leva ► Le misure menzionate possono evitare La leva serve a regolare l'altezza di taglio. danni materiali.
  • Pagina 65 4 Avvertenze di sicurezza italiano capacità energetica disponibile per l'appli‐ Utilizzo appropriato cazione è inferiore. Il tosaerba STIHL RMA 248 V serve per tagliare Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. l'erba asciutta. La batteria STIHL AK fornisce energia al Attivare e disattivare la lama.
  • Pagina 66 4 Avvertenze di sicurezza Zona di lavoro e area circo‐ supervisione secondo le norme nazio‐ nali. stante – L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona 4.5.1 Tosaerba esperta prima di iniziare a lavorare con AVVERTENZA il tosaerba.
  • Pagina 67 ► Lavorare con lame e componenti perfetta‐ – La lama è montata correttamente. mente integri. – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL ► Montare correttamente le lame. originali. ► Affilare correttamente le lame. – L'accessorio è montato correttamente.
  • Pagina 68 italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Lavorare con batterie perfettamente inte‐ ■ L'utente potrebbe tagliarsi con la lama in rota‐ gre. zione. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'u‐ ► Non caricare batterie danneggiate o difet‐ tente. tose. ► Non toccare la lama in rotazione. ►...
  • Pagina 69 4 Avvertenze di sicurezza italiano ■ Se si lavora durante un temporale, l'utente ► Estrarre la batteria. potrebbe essere colpito da un fulmine. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente. ► Custodire il tosaerba fuori dalla portata dei ►...
  • Pagina 70 Il tempo di carica rivolgersi a un rivenditore specializzato effettivo può differire dal tempo di carica indicato. STIHL. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ ► Effettuare la manutenzione della lama charging-times. come descritto nelle presenti istruzioni per ►...
  • Pagina 71 7 Assemblaggio del tosaerba italiano Visualizzazione dello stato di ► Avvitare i dadi con impugnatura a stella (8) e carica serrarli. ► Posare il cavo (4) nella fascetta fermacavo (9). ► Premere la fascetta fermacavo (9) sul manu‐ 80-100% brio (6) e farla innestare in modo che il perno 60-80% di bloccaggio della fascetta fermacavo entri 40-60%...
  • Pagina 72 italiano 8 Inserire e togliere la batteria ► Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore (1). ► Afferrare il cesto raccolta erba (2) dall'impu‐ gnatura (3) e agganciare i ganci (4) negli attacchi (5). ► Abbassare lo sportello deflettore (1) sul cesto raccolta erba (2).
  • Pagina 73 ► Inserire la chiave di sicurezza (2) nell'alloggia‐ chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ mento della chiave (3). gersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Chiudere lo sportello (1). Il tosaerba è difettoso. Rimozione della chiave di sicu‐...
  • Pagina 74 La lama gira. ► Se i 3 LED rossi lampeggiano: rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Rilasciare il pulsante di bloccaggio e staffa di innesto.
  • Pagina 75 13 Dopo il lavoro italiano 12.3 Taglio dell'erba ► Afferrare il cesto raccolta erba (2) dall'impu‐ gnatura (3) e con l'altra mano trattenerlo dal‐ l'impugnatura posteriore (4). ► Svuotare il cesto raccolta erba (2). ► Agganciare il cesto raccolta erba (2). 13 Dopo il lavoro 13.1 Dopo il lavoro...
  • Pagina 76 Conservazione della batteria ► Se il tosaerba viene spostato con il manubrio aperto: STIHL consiglia di conservare la batteria in uno ► Una persona deve afferrare il tosaerba con stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED entrambe le mani dalla scocca anteriore e verdi accesi).
  • Pagina 77 ► Ribaltare il tosaerba. lama la corretta affilatura ed equilibratura della lama richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. AVVERTENZA ■ Gli angoli di taglio della lama sono molto affi‐...
  • Pagina 78 ► Inserire la batteria. ► Accendere il tosaerba. ► Se i 3 LED rossi continuano a lampeggi‐ are: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 3 LED si illumi‐ Il tosaerba è troppo ► Rimuovere la chiave di sicurezza.
  • Pagina 79 ► Tagliare erba più bassa. 20 Dati tecnici 20.2 Lama 20.1 Tosaerba STIHL RMA 248.0 – Batteria consentita: STIHL AK – Peso senza batteria: 20,8 kg – Capacità massima del cesto raccolta erba: 55 l – Larghezza di taglio: 46 cm –...
  • Pagina 80 STIHL e accessori originali STIHL. la conservazione: compresa da - 10 °C e I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non + 50 °C possono essere controllati da STIHL in merito ad 20.4 Valori acustici e vibratori affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL Il valore K per il livello di pressione acustica è...
  • Pagina 81 35473 Menderes, İzmir 24.1 STIHL Amministrazione gene‐ Telefono: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 rale 25 Avvertenze di sicurezza ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 per il tosaerba D-71307 Waiblingen 25.1 Introduzione 24.2 Società...
  • Pagina 82 italiano 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba c) Accertarsi che vi sia sempre una buona AVVERTENZA tenuta sui terreni in pendenza. ■ Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le d) Spostare la macchina solo a passo d'uomo. istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è e) Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio, corredato il tosaerba.
  • Pagina 83 Verificare periodicamente che il dispositivo di Geachte cliënt(e), raccolta erba non sia usurato o che funzioni correttamente. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij c) Sostituire per motivi di sicurezza i particolari ontwikkelen en produceren onze producten in usurati o danneggiati.
  • Pagina 84 – Veiligheidsaanwijzingen accu STIHL AK – Gebruiksaanwijzing oplaadapparaat STIHL AL 101, 300, 500 – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data-sheets Aanduiding van de waarschu‐ wingen in de tekst GEVAAR ■...
  • Pagina 85 Reglementair gebruik lager. Gooi het product niet bij het huisvuil weg. De grasmaaier STIHL RMA 248 is bedoeld voor het maaien van droog gras. Schakel het mes in en uit. De grasmaaier wordt door een accu STIHL AK van energie voorzien.
  • Pagina 86 4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING het eerst met de grasmaaier gaat wer‐ ken. ■ Accu's die niet door STIHL voor grasmaaiers – De gebruiker is niet onder invloed van zijn goedgekeurd, kunnen brand of explosies alcohol, medicijnen of drugs. veroorzaken. Personen kunnen ernstig of ►...
  • Pagina 87 ► Maai geen nat gras. – Het mes is correct gemonteerd. ■ Elektrische onderdelen van de grasmaaier – Er is een origineel STIHL accessoire voor kunnen vonken veroorzaken. Vonken kunnen deze grasmaaier gemonteerd. in een licht ontvlambare of explosieve omge‐...
  • Pagina 88 ► Als de minimumdikte of de minimumbreedte ■ De gebruiker kan in bepaalde omstandighe‐ is onderschreden: vervang het mes. den niet meer geconcentreerd werken. De ► Laat messen door een STIHL vakhandelaar gebruiker kan struikelen, vallen en ernstig let‐ uitbalanceren. sel oplopen.
  • Pagina 89 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Als er tekenen van een verstoring van de ► Trek de veiligheidssleutel eruit. doorbloeding optreden: raadpleeg een arts. ■ Als het mes tijdens het werken op een vreemd voorwerp stuit, kan het mes of delen ervan ►...
  • Pagina 90 ► Sla de accu buiten bereik van kinderen op. voerd: neem contact op met een STIHL ■ De accu is niet tegen alle omgevingsinvloeden vakhandelaar. beschermd. Als de accu aan bepaalde omge‐...
  • Pagina 91 ► Houd de duwstang (6) zodanig op de hou‐ ► De accu zo laden als staat beschreven in de ders (7) dat de gaten uitgelijnd zijn. handleiding van de acculader STIHL AL 101, ► Schuif de bouten (1) van binnen naar buiten 300, 500.
  • Pagina 92 Nederlands 7 Grasmaaier in elkaar zetten Grasopvangbox in elkaar zet‐ ten, vasthaken en loshaken 7.3.1 Grasopvangbox in elkaar zetten ► Plaats het bovenste gedeelte van de grasop‐ vangbox (1) op het onderste gedeelte van de grasopvangbox (2). De lippen (3) en geleiders (5) moeten binnen zitten.
  • Pagina 93 8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands Accu aanbrengen en weg‐ Veiligheidssleutel insteken nemen en uittrekken Accu plaatsen Veiligheidssleutel insteken ► Open de klep (1) tot aan de aanslag en houd ► Open de klep (1) tot aan de aanslag en houd deze vast.
  • Pagina 94 11.3 Accu controleren/testen neem contact op met een STIHL vakhande‐ ► Druktoets op de accu indrukken. laar. De leds branden of knipperen. De blokkeerknop of de schakelbeugel is ►...
  • Pagina 95 13 Na de werkzaamheden Nederlands – 40 mm = stand 3 De door het mes gecreëerde luchtstroom tilt de – 50 mm = stand 4 inhoudsindicatie (1) omhoog. Als de grasopvang‐ – 55 mm = stand 5 box is gevuld, stopt de luchtstroom. Als de lucht‐ –...
  • Pagina 96 – De grasmaaier kan niet wegrollen. 15.2 Accu opslaan ► Als de grasmaaier met uitgeklapte duwstang STIHL adviseert de accu met een laadtoestand wordt gedragen: ► Laat één persoon de grasmaaier met beide tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) handen aan de behuizing voor vasthouden op te slaan.
  • Pagina 97 Mes slijpen en uitbalanceren Het vereist veel oefening om het mes goed te kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. ► Blokkeer het mes (1) met een stuk hout (2).
  • Pagina 98 Nederlands 18 Repareren 18 Repareren neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. 18.1 Grasmaaier repareren ► Als de waarschuwingsstickers onleesbaar of beschadigd zijn: laat de waarschuwingsstic‐ De gebruiker kan de grasmaaier en het mes niet kers door een STIHL vakhandelaar vervan‐...
  • Pagina 99 ► Stel een hogere snijhoogte in. mes is te groot. ► Maai lager gras. 20 Technische gegevens 20.1 Grasmaaier STIHL RMA 248.0 – Toegestane accu: STIHL AK – Gewicht zonder accu: 20,8 kg – Maximumcapaciteit van de grasopvangbox: 55 l –...
  • Pagina 100 – Toelaatbaar temperatuurbereik voor gebruik betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid en opslag: - 10 °C tot + 50 °C ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan 20.4 Geluids- en vibratiewaarden voor het gebruik ervan. De K-waarde voor het geluidsdrukniveau Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL bedraagt 2 dB(A).
  • Pagina 101 23 EU-conformiteitsverklaring Nederlands 23 EU-conformiteitsverklaring 24 UKCA-conformiteitsverkla‐ ring 23.1 Grasmaaier STIHL RMA 248.0 24.1 Grasmaaier STIHL RMA 248.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 STIHL Tirol GmbH 6336 Langkampfen Hans Peter Stihl-Straße 5 Oostenrijk 6336 Langkampfen verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat Oostenrijk –...
  • Pagina 102 Nederlands 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers c) Inspecteer vóór het gebruik altijd visueel of de snijmessen, de bevestigingsbouten en de complete snijeenheid versleten of bescha‐ i.o. digd zijn. Versleten of beschadigde snijmes‐ sen en bevestigingsbouten mogen ter voor‐ Sven Zimmermann, Hoofd Kwaliteit koming van onbalans alleen per set worden 25 Veiligheidsinstructies voor vervangen.
  • Pagina 103 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers Nederlands o) Een grasmaaier met draaiende motor mag nooit worden opgetild of gedragen. p) Zet de motor uit en trek de startsleutel los. Controleer of alle bewegende delen volledig tot stilstand gekomen zijn: – altijd wanneer u de grasmaaier verlaat; –...
  • Pagina 104 *04781319961C* 0478-131-9961-C...