Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 7 744 901 116 6 720 604 595 (99.12) 2 0 ° C 4595-00.1/O Deutsch ∂ÏÏËÓÈο ∏ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó ÙËÚËıÔ‡Ó Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn ÔÈ...
Pagina 2
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com 20°C 15°C 4477-01.1/O 2 0 ° C 2 0 ° C 4595-02.1/O 4595-03.1/O min. 0,3 m 2 0 ° C 0,3 m 4595-05.1/O 4192-03.1/G...
Heizgeräte mit Vor der Montage des Reglers muß die Bosch Heatronic Bild Spannungsversorgung (230 V, 50 Hz) Der TR 200 wird bei Wohnflächen bis ca. zum Heizgerät unterbrochen werden. 80 m empfohlen und entspricht den gesetzli- Wahl des Montageortes chen Vorschriften.
Montage des Zubehörs Bedienung Die Zubehöre externer Raumtemperaturfühler RF 1 und Fernschalter (falls vorhanden) ent- Der TR 200 besitzt einige Bedienelemente, sprechend den gesetzlichen Vorschriften und die nach Installation und Inbetriebnahme nur der zugehörigen Einbauvorschrift montieren. noch selten benutzt werden müssen.
Pagina 7
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Bei geschlossener Klappe wird die aktuelle Die zugehörige rote Kontrolleuchte (f) leuch- Uhrzeit und die gemessene Raumtemperatur tet. (in 0,5-°C-Schritten) angezeigt. Ebenso leuchtet die zugehörige rote Kontrol- leuchte (l) (außer der Drehknopf (k) steht Die „1.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 oder • die Taste (g) gedrückt wird; es ist dann 6.2.3 Drehschalter in Stellung Dauerheizen eingestellt. „Uhr stellen“ In allen Fällen erlischt die zugehörige gelbe Uhrzeit einstellen Kontrolleuchte (i) und der Regler heizt ent- Den Drehschalter (n) auf Stellung drehen.
Pagina 9
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Wochentag einstellen Den Drehschalter (n) in Stellung drehen. In der Anzeige (e) erscheint: Den Drehschalter (n) auf Stellung drehen. Wenn angezeigt wird, Taste Uhr stellen +/- (q) drücken. In der oberen Zeile der Anzeige (e) erscheint: 4217-17.1/G...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 In der Anzeige (e) erscheint: Hinweis: Wurde nach der Programmierung für alle Wochentage, ein einzelner Wochentag verändert, erscheint nach erneutem Aufruf von Program- mierpunkt bei allen alle Wochentage Schaltpunkten in der Anzeige.
Pagina 11
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Klappe schließen, wenn keine weiteren Ände- Der Regler regelt ab sofort auf die am Dreh- rungen vorgenommen werden sollen. knopf (m) eingestellte Temperatur. Die ver- bleibende Tageszahl wird ständig angezeigt. Nach Ablauf der eingegebenen Tageszahl 6.2.5 Drehschalter in Stellung...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 In der 2. Gruppe werden die Werte des Heiz- programms im 5-Sekunden-Takt angezeigt, 6.2.6 Drehschalter in Stellung i nicht vorhandene Werte werden übersprun- gen: Eingestellte Werte anzeigen lassen Anzeige-Beispiel Parameter- Drehschalter (n) in Stellung „i“ drehen. In der Beschreibung (Ablauf im 5-Sek.-Takt)
Pagina 13
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Verfügbare Sprachen: Hinweis: Zu beachten ist, daß vor einer Kali- brierung der Fühler diese nicht • Deutsch • Türkisch/Türkce durch Fremdwärme (Körperwärme) • Englisch/English • Polnisch/Po polsku beeinflußt werden dürfen. Sobald •...
Betriebszustand eingestellt, der bei der (nicht bei allen Heizgeräten) Rückkehr gewünscht wird (Automatik oder Dauerheizen). Bei den Heizgeräten mit Bosch Heatronic wird eine Störung am Heizgerät zum Regler wei- Dann wird der Schalter des Fernschalters ge- tergeleitet. schlossen, der Regler arbeitet auf „Sparen“, die rote Kontrolleuchte „Heizen“...
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Es ist jedoch nicht sinnvoll, die Raumtempe- Allgemeine Hinweise ratur täglich beheizter Räume unter +15 °C ... und Hinweise zum Energiesparen: absinken zu lassen. Beim nächsten Aufheizen wird nämlich sonst die Behaglichkeit durch die Bei Veränderungen der Reglereinstellungen...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Fehlersuche Beanstandung Ursache Abhilfe eingestellte Thermostatventil(e) im Thermostatventil durch Hand- Raumtemperatur Montageraum des Reglers ventil ersetzen lassen wird nicht erreicht installiert oder Thermostatventil ganz öffnen. Vorlauftemperaturwähler am Vorlauftemperaturwähler Heizgerät zu niedrig höher einstellen.
TR 200 includes the room temperature regu- ment should be installed so that the heating lator with inserted brief operating instructions output of the radiators in the installation room (illustration of TR 200 can be set to the lowest possible value.
“3 The following conductor cross sections from erating level” res. “service level” for the expert. TR 200 to the heating unit must be used: All special operating states are indicated by a Length up to 20 m 0.75 mm up to 1.5 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 When the lid is closed the time is shown and the measured room temperature is indicated Button (in 0.5 °C steps). “Continuous heating mode” (g) When this button is depressed (g) continu- The “1...
Pagina 21
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com The respective yellow control light (i) is on. 6.2.2 General information on the timer The respective red control light (l) is off. The time switch makes it possible to automat- ically switch on the heating system up to three...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Setting the day Turn the control knob (n) to . The display (e) shows: Turn the control knob (n) to When is displayed depress the but- Set clock +/- (q). The upper line of the display (e)
Pagina 23
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com The display (e) shows: When the required starting times are pro- grammed depress the button (q). The display shows . Now select a Select day +/- 1. Start econom. day as described above and enter the respec- tive times.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Proceed as described above to delete all indi- After closing the lid, the display (e) shows: vidually set starting times, until the display shows . Briefly depress the cancel Select day +/- button C (r).
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com In the second group the values of the heat- ing programme are displayed in a five-sec- 6.2.6 Control knob set to i ond-time, values which were not entered are not considered::...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Available languages: In order to cancel a calibration, the cancel but- ton C (r) must be briefly depressed in the • German/Deutsch • Turkish/Türkce “service level” when the respective value is •...
C (r). With this remote control switch (not included If all settings, even the time and the day (and in the Bosch delivery range) the heating sys- the display language) are to be deleted to- tem can be activated from afar.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 It is not recommended to let the temperature General Information of daily heated rooms drop below +15°C..and hints on saving energy: When the room is heated up again the com-...
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Elimination of malfunctions Malfunction Cause Elimination the set room temperature thermostat valve(s) are have the thermostat valve is not reached installed in the room where replaced by a hand valve or...
All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Sikkerhedsforskrifter TR 200 leveres uden ekstern rumtemperatur- Benyt kun TR 200 i forbindelse med Bosch føler. Den eksterne rumtemperaturføler RF 1 gaskedler, og kun på nedenstående typer. kan købes som tilbehør. Det anbefales at be- Forbind termostaten til kedlen iht.
Af den grund er alle de betjeningsindstillinger, som kun benyttes en gang imellem, beskyttet Elektrisk tilslutning med et blændstykke. Termostaten TR 200 tilsluttes kedlen med et De betjeningsindstillinger, som er tydelige, kabel med følgende tværsnitsareal: når blændstykket er monteret, hører til det så- kaldte „1.
Pagina 33
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Når blændstykket er monteret, vises det aktu- Den på kontakturet indstillede sparedrift igno- elle klokkeslæt og den målte rumtemperatur (i reres. skridt på 0,5-°C). Funktionen „Konstant opvarmning“ gælder, indtil: „1. betjeningsniveau“...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Benyt denne funktion for et vist stykke tid, hvis De undtagelsesvist bliver nødt til at 6.2.3 Drejekontakt i position forlade boligen (f.eks. for at gå på indkøb) og „Indstil ur +/-“...
Pagina 35
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Indstil den aktuelle ugedag ved at trykke på En enkelt ugedag indstilles ved at trykke på tasterne „–“ (o) eller „+“ (p). tasterne „–“ (o) eller „+“ (p). Skal klokkeslættet herefter indstilles, tryk da...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 I displayet (e) fremkommer: De koblingstidspunkter, som skal akti- veres på en dag, behøver ikke at blive indta- stet i den tidsmæsigt rigtige rækkefølge. 2. Start varme Koblingstidspunkterne sorteres automatisk af termostaten, mens Vælg dag +/- fremkommer...
Pagina 37
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Termostaten starter med det samme med at regulere iht. den temperatur, som er indstillet 6.2.5 Drejekontakt i position på drejeknappen (m) Det resterende antal „Ferie“ dage vises hele tiden. Når det indtastede antal dage (ved midnatstid) et gået, afslutter termo-...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 I den 2. gruppe vises varmeprogrammets værdier i 5-sekunders-takt, ikke eksisterende 6.2.6 Drejekontakt i position i værdier springes over: Eksempel på Parameter- Visning af indstillede værdier displayinformation beskrivelse Drej drejekontakten (n) hen på i. Øverst i dis- (forløb i 5-sek.-takt)
Pagina 39
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Der kan vælges mellem følgende sprog: OBS: Vær opmærksom på, at følerne ikke må være påvirket af fremmede varme- • Tysk/Deutsch • Tyrkisk/Türkce kilder (f.eks. varme fra kroppen), før de • Engelsk/English •...
Større ændringer gennemføres bedst ved at Denne fjernbetjeningskontakt (er ikke inde- stille termostaten tilbage i den stilling, som holdt i leverancen fra Bosch) gør det muligt at den havde ved leveringen, og derefter indta- tænde for varmen fra et andet sted.
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Der kan spares energi ved at reducere rum- Almindelige råd temperaturen om dagen eller om natten..og energispareråd: En sænkning af rumtemperaturen med 1 K Ved indgreb i termostatindstillingerne reage- (°C) kan spare op til 5% energi.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Indstillet rumtemperatur Termostatventil(er) Termostatventil erstattes af nås ikke installeret i termostatens håndventil montagerum eller termostatventil åbnes helt Fremløbstemperaturvælger Fremløbstemperaturvælger indstillet for lavt på kedlen indstilles højere på kedlen...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Accesorii Recomandåri privind siguranøa TR 200 se poate livra împreunå cu un senzor de Regulatorul poate fi utilizat numai pentru temperaturå ambiantå RF 1 .Acesta este indicat så echipamentele de încålzit Bosch enumerate, se foloseascå...
Accesoriile senzor extern de temperaturå ambiantå RF 1 µi întrerupåtorul cu acøionare de la Deservire distanøå(dacå existå) se vor monta conform TR 200 este prevåzut cu anumite elemente de normelor legale µi instrucøiunilor de montare deservire, care, dupå instalare µi punere în corespunzåtoare.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Se ignorå reglajul pe regim economic de „Nivelul de derservire 1“ funcøionare programat cu ajutorul întrerupåtorului 20°C cu ceas (comutatorului temporizat) . 6.1.1 Buton rotativ Modul de funcøionare ìIncålzire continuåîeste menøinut pânå când: Cu butonul rotativ (k) se programeazå...
Pagina 61
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Pe display (e) apare: Folosiøi aceastå funcøiune, atunci când påråsiøi locuinøa în mod excepøional (de ex. când mergeøi la cumpåråturi) µi nu mai este necesarå încålzirea locuinøei. De îndatå ce reveniøi apåsaøi Regl.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Pe display (e) apare: 6.2.4 Comutatorul rotativ în poziøia „Incålzire“ 1. Incep.incalz Reglarea programului de încålzire 6:00 Intrerupåtorul cu ceas permite pornirea automatå de pânå la de câte trei ori pe zi a încålzirii, la momente prestabilite µi deasemeni oprirea...
Pagina 63
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Acum dacå se doreµte, se poate executa reglajul Dacå doriøi så aduceøi modificåri multiple pentru al doilea moment de începere a încålzirii, programului, atunci este eventual mai bine så respectându-se aceeaµi schemå ca µi la reglajul plecaøi de la programul reglajelor din fabricå.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Dupå închiderea clapetei pe display (e) apare: 6.2.6 Comutatorul rotativ în poziøia i 14 zile conced. Afiµarea pe display a valorilor reglate 17:53 16.5°C Aduceøi comutatorul rotativ (n) în poziøia „i“. Pe primul rând de sus al display-ui (e) apare ziua...
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com In al 2-lea grup sunt afiµate valorile programului Selectaøi limba doritå acøionând tasta „+“ (p) sau de încålzire la interval de succedare de 5 secunde, „–“ (o). sårindu-se valorile care nu au fost introduse: Limbi disponibile Exemplu de afiµaj pe...
Pagina 66
(montat de executant ) Prin acest întrerupåtor suplimentar (nu este inclus Autonomie de funcøionare în programul sortimental de livrare Bosch) (rezervå de mers) încålzirea poate fi conectatå de la distanøå. Dupå o duratå de funcøionare de minimum 1 zi, Cel mai frecvent se foloseµte un modul de comandå...
(nu la toate echipamentele de încålzit) regulatorul la reglajele din momentul livrårii µi så se La echipamentele de încålzit cu Bosch Heatronic un reintroducå din nou toate punctele(momentele) de deranjament la echipamentul de încålzit este conectare.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Prin scåderea temperaturii ambiante cu 1 K (°C) se Recomandåri de ordin general consumå cu pânå la 5% mai puøinå energie. … µi recomandåri privind economia de energie Totuµi nu se recomandå så se lase så scadå...
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Detectarea defecøiunilor Reclamaøie Cauzå Remediere Nu se atinge valoarea Sunt instalate robinete cu Se va înlocui robinetul cu programatå a temperaturii termostat în încåperea de termostat printr-un robinet manual ambiantet montare a regulatorului...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Timpi de încålzire individuali Punct (moment) Prima Prima A 2-a A 2-a A 3-a A 3-a de conectare încålzire economie încålzire economie încålzire economie Luni Marøi Miercuri Vineri Sâmbåtå Duminicå Punct (moment)
De TR 200 wordt geadviseerd bij een woon- Belangrijk voor de regelkwaliteit van de oppervlak tot ca. 80 m en voldoet aan de wet- TR 200 is de keuze van een geschikte monta- telijke voorschriften. geplaats. De montageruimte moet geschikt Voor installaties met vloerverwarming zijn...
De volgende kabeldiameter moet worden ge- testraling (ook niet van achteren, bijvoorbeeld bruikt van de TR 200 naar het verwarmings- door een lege buis of holle muur) op de rege- apparaat: laar kan inwerken.
All manuals and user guides at all-guides.com De regelaar regelt de verwarming in de nor- Bediening male verwarmingsfunctie (="Dag") op de met De TR 200 bezit enkele bedieningselementen de draaiknop (k) ingestelde temperatuur, die na installatie en gebruikneming nog maar de bijbehorende rode controlelamp (l) brandt zelden hoeven worden gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Tijdens de wintervakantie of in de zomer kan Het "2e bedieningsniveau" gedurende lange tijd een lagere verwarming- Het "2e bedieningsniveau" is toegankelijk na stemperatuur worden gekozen door de toets het openen van het klepje.
Pagina 75
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Door kort indrukken wordt de tijd met 1 minuut Deze tijdstippen kunnen voor elke dag apart versteld, door lang indrukken loop de tijd snel worden bepaald. vooruit of achteruit. Daarbij worden de secon- Het is ook mogelijk om voor elke dag dezelfde den telkens op "0"...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 De gewenste tijd voor het eerste verwar- Voor het tweede spaarstandbegintijdstip, in- mingsbegintijdstip wordt ingesteld door het in- dien gewenst, voor het derde verwarmingsbe- drukken van de toetsen "–" (o) en "+" (p).
Pagina 77
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com punten tot opnieuw moet worden verwarmd). Voorbeeld: U wilt twee weken vakantie hou- den en verlaat op zaterdagnamiddag uw wo- Als op een bepaalde dag continu moet wor- ning. U hebt uw thuiskomst gepland op zater- den verwarmd, voert u het bijbehorende ver- dagmiddag twee weken later.
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Als de vakantiefunctie voortijdig moet worden In de tweede groep worden de waarden van opgeheven kan: het verwarmingsprogramma met tussenpo- toets (g) tweemaal achter elkaar worden in- zen van 5 seconden weergegeven. Niet aan-...
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Beschikbare talen: Opmerking: Er moet op worden gelet dat voor een calibratie van de voe- • Duits/Deutsch • Turks/Türkce lers deze niet door externe • Engels/English • PoolsPo polsku warmte (lichaamswarmte) mo- •...
(extern) Als alle instellingen, dus ook de tijd en week- Door deze extra schakelaar (niet door Bosch dag (en de taal in het display) met de schakel- leverbaar) kan de verwarming op afstand wor- punten moeten worden gewist, moet de wis- den ingeschakeld.
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Het verlagen van de ruimtetemperatuur met Algemene opmerkingen 1 K (°C) kan een energiebesparing van 5% tot ... en tips om energie te besparen: gevolg hebben. Als de instellingen van de regelaar worden...
All manuals and user guides at all-guides.com TR 200 Fouten opsporen Klacht Oorzaak Oplossing Ingestelde ruimtetempera- Thermostaatknop(pen) in Thermostaatknop laten ver- tuur wordt niet bereikt montageruimte van de rege- vangen door handmatig laar geïnstalleerd. bediende knop of thermo- staatknop geheel openen.
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com Afzonderlijke verwarmingstijden Schakelpunt Verwarmen Spaarstand Verwarmen Spaarstand Verwarmen Spaarstand Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Schakelpunt Verwarmen Spaarstand Verwarmen Spaarstand Verwarmen Spaarstand Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag...
Pagina 84
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 85
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 86
TR 200 All manuals and user guides at all-guides.com RF 1 Ø 5 5 m 1 2 4 6 R F TR 200 4217-12.1/G 3,5mm 3,5mm 4192-05.1/G ZE / ZWE .. -2 K ... DC 24V 1 2 4 1 2 4 6 R F...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 88
Telegrafvej 1 DK-2750 Ballerup 44 89 89 89, Fax 44 89 84 70 EÏÏ¿‰· Robert Bosch S. A. 162 Kifissos Ave. P. O. Box 44073 GR-12131 Peristeri/Athen 01 / 5 77 00 81, Fax 01 / 5 77 00 80 Romania Robert Bosch S.R.L.