Pagina 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT3525S...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com If you need to use an extension cable ensure it is GENERAL SAFETY WARNINGS suitable for outdoor use and has a current capacity sufficient to supply your tool, check it before every WARNING use for damage, always uncoil it during use because coiled cables can overheat.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Keep proper footing and balance at all times. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about Do not walk backwards when using the product. these symptoms.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com INTENDED USE Do not expose to rain or damp condition. The product is only intended for use outdoors. The product is designed for cutting grass, light weeds Remove plug from the mains and other similar vegetation at or about ground level. immediately before maintenance or if The cutting plane should be approximately parallel to the cable is damaged or cut.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Note Warning | English...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com de décharge électrique est accru si votre corps est AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ électriquement relié à la terre. N'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions AVERTISSEMENT humides. La pénétration d'eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com pieds nus. se mettrait à vibrer de façon anormale opérations d'entretien Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les La petite lame incorporée au carter de protection a pour parties en mouvement.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits RISQUES RÉSIDUELS chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez Même lorsque la machine est utilisée selon les pas à l'extérieur. prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et certains facteurs de risque résiduels.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Prenez garde à la projection d'objets au ICÔNES DE CE MANUEL sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs à bonne distance du produit. Branchez sur le secteur Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG Stromversorgung sollte über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Durchführung von Wartungsarbeiten Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich Das kleine Messer an der Schutzabdeckung ist zum in beweglichen Teilen verfangen. Kürzen des Schneidfadens auf die richtige Länge Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem für sichere und optimale Leistung.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com lagern. Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das Netzkabel aufrollen. RESTRISIKEN: Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Sogar wenn die Maschine wie vorgeschrieben benutzt Bewegung oder fallen, Verletzungen wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig Beschädigung der Maschine zu verhindern.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Achten Sie auf geschleuderte oder Trennen vom Stromnetz Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von dem Produkt. Achten Sie auf geschleuderte oder Teile oder Zubehör getrennt erhältlich müssen einen Abstand von mindestens 15 m einhalten.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL descargas eléctricas. El suministro eléctrico debería efectuarse mediante ADVERTENCIA un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA. Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com un establecimiento de servicio autorizado. Asegúrese de que el cabezal de corte está correctamente instalado y ajustado. Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com mangos destinados al efecto y limite el tiempo de MANTENIMIENTO funcionamiento y de exposición. La exposición al ruido puede causar pérdidas de ADVERTENCIA audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tenga cuidado con los objetos volátiles OBSERVACIÓN: o lanzados. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. ADVERTENCIA Herramienta de tipo II, doble aislamiento Los productos eléctricos de desperdicio...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com di scatto non superiore a 30 mA. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Prima ogni utilizzo, controllare cavo dell'alimentazione per evidenziare eventuali danni. Nel AVVERTENZA caso in cui si riscontrino segni di danni, far sostituire l'utensile da un centro servizi autorizzato.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com installato e serrato. montati accuratamente e correttamente. Non mettere mai in funzione l'utensile a meno che Non modificare l'utensile in alcun modo, ciò potrà tutti gli schermi, i deflettori e i manici non siano stati aumentare il rischio di lesioni verso se stessi o gli altri.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PRENDERE CONOSCENZA DELL’ATTREZZO. Vedere pagina 94. AVVERTENZA PARTI Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi 1. Manico posteriore originali della ditta produttrice. In caso contrario si 2. Grilletto potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia 3.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com I prodotti elettrici non devono essere strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire Conformità CE Conformità GOST-R Il livello garantito di potenza sonora è di 96 dB.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com omstandigheden. Water apparaat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN binnensijpelt verhoogt het risico voor elektrische schok. Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar WAARSCHUWING (RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA. Wanneer product gebruikt, moeten veiligheidsregels worden opgevolgd.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com moet deskundig worden hersteld of vervangen door Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed een geautoriseerde onderhoudsdienst. en veilig zijn vastgemaakt. Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is geïnstalleerd Wijzig de machine niet. Dit kan het risico op letsels voor en stevig is vastgemaakt.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com vast aan de aangewezen handvatten en beperk de ONDERHOUD bedrijfstijd en blootstelling. Blootstelling aan geluid kan gehoorletsels veroorzaken. WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming en beperk de blootstelling. Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit KEN UW GEREEDSCHAP.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Klasse II-apparaat, dubbele isolatie Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com corrente activa não superior a 30 mA. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Antes de cada uso, examine o cabo para ver se está danificado. Se houver sinais de danos, deve ADVERTÊNCIA ser substituído por um centro de serviço autorizado. Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de enrolados podem sobreaquecer.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Nunca opere com a máquina a menos que todas as Não modifique, de forma nenhuma, a máquina, porque protecções, deflectores e cabos estejam unidos de pode aumentar o risco de lesionar-se ou os demais. forma correcta e segura.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com PEÇAS ADVERTÊNCIA 1. Pega traseira Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado 2. Gatilho e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um 3. Fixador de cabo 4. Cabo de alimentação sugerimos que devolva o produto ao seu centro de 5.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Conformidade CE Conformidade GOST-R O nível de potência sonoro garantido é de 96 dB.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com udskiftes på et autoriseret servicecenter. Elkablet skal GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER altid rulles helt ud under brug; oprullede kabler kan blive overophedet. ADVARSEL Hvis det bliver nødvendigt med et forlængerkabel, skal man sikre sig, at dette er beregnet til udendørs brug Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne og har tilstrækkelig kapacitet til at forsyne værktøjet efterleves.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com til udslyngede genstande. begrænse påvirkningen fra vibrationer: Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig GRÆSTRIMMER faktor til Raynauds syndrom.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com den diameter, der er beskrevet i specifikationstabellen i SYMBOLER PÅ PRODUKTET denne brugsanvisning. Når man har monteret en ny tråd, skal produktet altid stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den Alle vejledninger skal læses og forstås, startes.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. Symbol Signal Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til FARE alvorlige skader og i værste fald døden.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com servicecenter. Rulla ut kabeln före användning, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER hoprullad kabel kan överhettas. Om du måste använda förlängningskabel ska du se till VARNING att den är avsedd för utomhusbruk och har kapacitet för ditt elverktyg, kontrollera före användning så kabeln När använder apparaten...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. Upphör omedelbart om du upplever några av dessa symptom och uppsök din läkare. Gå inte baklänges när produkten används. Gå. Spring aldrig. VARNING Håll alla personer i närheten (speciellt barn och djur) minst 15 m bort från arbetsområdet.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNINGSOMRÅDE Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. Denna produkt är avsedd för utomhusbruk. Produkten är avsedd för att klippa gräs, lätt buskage och Koppla bort kontakten från elnätet direkt liknande växtlighet på eller vid marknivå. Klipplanet bör före underhåll eller om kabeln skulle vara parallellt med marken.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat ANMÄRKNING: VARNING 36 | Svenska...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com ennen käyttöä; käärityt johdot voivat ylikuumentua. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että se soveltuu ulkokäyttöön ja että sen virtaluokitus riittää VAROITUS laitteen vaatimuksille; tarkista se ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta ja avaa se kääröltä Noudata turvallisuussääntöjä...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com liian kauas. päivittäisen tärinän määrä. Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi. Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille. Kävele, älä koskaan juokse. Pidä vierailijat, eritoten lapset ja kotieläimet vähintään VAROITUS 15 m etäisyydessä...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖTARKOITUS Älä käytä tuotteessa teriä. Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön. Laite on tarkoitettu ruohon, pienten rikkaruohojen ja muiden vastaavien kasvien leikkaamiseen maanpinnan Älä altista konetta sateelle tai tasolla. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan kosteudelle.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Kytke pistorasiaan Irrota pistorasiasta Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen HUOMAUTUS: VAROITUS 40 | Suomi...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com ut av et autorisert servicested. Rull alltid ut ledningen GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER under bruk for sammenrullede ledninger kan bli overopphetet. ADVARSEL Hvis du må bruke en skjøteledning, sjekk at den er ment for utendørs bruk og at den har en strømkapasitet som Når produktet brukes må...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Unngå å bruke på vått gress. Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens mengden av eksponering pr. dag. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Hvis du opplever noen av symptomene på denne Ikke gå...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at produktet Ikke bruk knivblader på produktet. er i driftssikker stand. TILTENKT BRUK Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Denne maskinen er kun ment for utendørs bruk.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com IKON I DENNE MANUALEN Tilkoble til strømkontakten Ta ut av strømkontakten Deler eller tilbehør solgt separat MERK: ADVARSEL 44 | Norsk...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com SZKOLENIE parametrach. dopuszczalny wiek operatora. przypadku, podczas pracy dojdzie sposób. elektryczny. odpowiedzialny spowodowanie wypadku wtyczki z gniazda. zasilania z uziemieniem. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych zmniejsza PRZYGOTOWANIE Polski |...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com pozostawianie produktu bez nadzoru czyszczenie produktu lub usuwanie zablokowanego obiektu wymiana akcesoriów wpada w nietypowe drgania konserwacja wymienione przez autoryzowany punkt serwisowy. zainstalowana i dobrze zamocowana. zainstalowana i dobrze zamocowana. zamocowane. zamocowane. operatora lub innych osób. osób objawy syndromu Raynauda.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRZEZNACZENIE KONSERWACJA akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym Patrz str. 94. zaleca si odda kosiark do najbli szego autoryzowanego 1. Tylny uchwyt identycznych zamienników. 3. Uchwyt przewodu 4. Przewód zasilania 5.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazuje na potencjalne Wskazuje na potencjalne UWAGA W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilania UWAGA uszkodzeniem mienia. Uwaga na odrzucane przedmioty. Uwaga na odrzucane przedmioty. pracy. oddzielnie odpowiednich miejscach. Informacje sprzedawcy. wynosi 96 dB. Symbol Nazwa Wskazuje na realne...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com venkovní práce, pracujete-li venku a musí mít ZAŠKOLENÍ Nikdy netahejte za napájecí kabel, chcete-li jej odpojit omezovat dobu obsluhy. Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do v poloze Off (Vyp.). zraku a sluchu. Noste ochrannou helmu, kde hrozí...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com pokyny pracovat se strojem. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). práce. práce za den. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ zastavit a vychladnout. práce. situacích: servis Neskladujte mimo budovu. stroje. zataraseny. díly. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi patrné obvykle po pobytu v chladu.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLY NA VÝROBKU varování. Noste ochranu sluchu. podmínkách. ZBYTKOVÁ RIZIKA oblasti. omezenou dobu. Noste ochranu sluchu a omezte vystavení. likvidovat v domovním odpadu. Viz strana 94. Shoda CE 4. Napájecí kabel Shoda GOST-R 9.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com IKONY V NÁVODU Zapojení do elektrické zásuvky POZNÁMKA:...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor FIGYELMEZTETÉS mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek túlhevülhetnek. A termék használatakor a biztonsági szabályokat be Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen kell tartani.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Vizsgálja át környezetet, ahol dolgozik. használja. Ne használjon semmilyen más vágó munkaterületet tisztítsa drótdaraboktól, szerelvényt. Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma SZEGÉLYVÁGÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem Nappal vagy jó...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS 6. Forgás gomb 8. Vágószál szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos 9. Kis nyílás szervizközpontba javítás céljából. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon. 11. Orsófedél 13. Orsó áramtalanítsa a készüléket a tápkábel elektromos 15.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Garantált hangteljesítményszint: 96 dB. hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. Szimbó- helyzetet jelez, ami, ha nem VESZÉLY sérülést eredményez. veszélyes helyzetet jelez, FIGYELMEZTETÉS halált vagy komoly sérülést eredményezhet. Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha FIGYELEMFELHÍVÁS vagy mérsékelt sérülést eredményezhet.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) cu un curent de AVERTISMENT AVERTISMENT nu trebuie reparate, ele trebuie înlocuite cu un model echivalent. sunt deteriorate sau uzate. AVERTISMENT În cazul în care cablul de alimentare sau cablu de INSTRUIRE operatorului.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com si prins fix. manuale pot contribui, la anumite persoane, la o dispozitivul. contribuie la sindromul Raynaud. consultat un medic. AVERTISMENT motorul. regulate. transporta sau depozita. revizia schimbarea accesoriilor obiect verificare pentru orice daune în cazul în care sau a deteriora aparatul.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT 1. Mânerul principal 3. Opritor cablu 4. Cordon de alimentare la cel mai apropiat centru service autorizat pentru 5. Mâner anterior 6. Buton rotativ 10. Cap bombat deconectarea de la sursa de alimentare. service autorizat.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com pentru sfaturi privind reciclarea. Conform CE Conform GOST-R de 96 dB. explica nivelele de risc asociate cu acest produs. Simbol Semnal PERICOL AVERTISMENT la pagube materiale. PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat AVERTISMENT...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com vai nolietojies. elektroinstrumentu. SAGATAVOŠANA Latviski |...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com apkope avota un satiniet. APKOPE veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu servisa darbinieku. faktors, kas veicina Reino sindromu. 66 | Latviski...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI laiku un saskarsmi ar to. 3. Auklas aizturis 9. Cilpa 13. Spole 96 dB. Latviski |...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com traumas. traumas. traumas. piederumi 68 | Latviski...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com laidai gali perkaisti. juos reikia keisti tolygaus tipo laidais. Nenaudokite gaminio, jei elektros laidai apgadinti ar Jei maitinimo laidas ar prailginimo laidas naudojimosi laido. APMOKYMAS prietaiso valdymu ir tinkamu naudojimu. PARUOŠIMAS ELEKTROS SAUGA plote.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Pjaudami, neikite atbulomis. reguliariai daryti pertraukas. GABENIMAS IR LAIKYMAS saugokite rankas ir kojas. vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite jo arti daiktai. aptarnavimas patikrinkite, prietaisas neapgadintas Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines pritvirtintas. Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos tinkamai ir patikimai pritvirtintos.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com aptarnavimo centre. stovyje. NAUDOJIMO PASKIRTIS Produkto negalima naudoti pjauti ar apkarpyti gyvatvores, ŠALUTINIAI PAVOJAI DALYS 2. Perjungiklis 3. Laido fiksatorius 4. Maitinimo laidas 6. Sukamasis mygtukas 7. Saugos apsauginis aptvaras CE suderinimas 8. Pjovimo valas 10.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Simboliai PAVOJUS ATSARGIAI galimi lengvi ar vidutinio sunkumo ATSARGIAI atskirai PASTABA: 72 | Lietuviškai...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Enne iga kasutuskorda kontrollige toitejuhe üle vigastuste suhtes. Kui on vigastumise märke, tuleb see asendada pädeva elektriku poolt. Kerige toitejuhe alati HOIATUS lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda. Kui teil on vaja kasutada pikendusjuhet, veenduge Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutage toodet päevavalguse või hea tehisvalguse põhiliselt külma ilmaga. korral. Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et verevarustust kiirendada. Vältige märjas rohus kasutamist. Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. tööperioodi pikkust. Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga puhtaks. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval Kandke silmakaitsevahendeid hooldajal parandada või asendada. Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda Kasutage kõrvaklappe.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, ETTEVAATUST võib lõppeda väiksemate või keskmiste vigastusega. Ilma hoiatussümbolita ETTEVAATUST Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju. KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Ühendage pistikupessa Võtke pistikupesast välja Eraldi ostetavad osad või tarvikud MÄRKUS.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE kabele ne treba popravljati, treba ih zamijeniti s UPOZORENJE igraju s proizvodom. Provjerite je li kabel za napajanje pravilno pozicioniran UPOZORENJE naprezati. proizvoda. Provjerite kod lokalnih tijela za savjet napajanja. OBUKA rubova. djeci ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama. doprinosi Raynaud’s Syndrome. Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri dobroj Izbjegavajte koristiti na mokroj travi. izlaganja po danu. Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah Kada koristite proizvod ne hodajte unatrag.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u sigurnom radnom stanju. NAMJENA Ovaj proizvod namijenjen je za rezanje trave, sitnog korova Proizvod se ne smije koristiti za rezanje ili obrezivanje predmeta. OSTALE OPASNOSTI: udaljenosti od proizvoda.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com situaciju, koja, ukoliko se ne UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola upozorenja UPOZORENJE Dijelovi ili pribor prodan odvojeno NAPOMENA: UPOZORENJE 80 | Hrvatski...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA izdelek uporabljate, vedno odvijte napajalni kabel; zaviti kabli se lahko pregrejejo. OPOZORILO da je primeren za uporabo na prostem in da njegova Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta navodila pred uporabo izdelka.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte Naprave nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo. mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu. Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com specifikacijami v teh navodilih. Po menjavi rezalne vrvice vedno preklopite napravo v Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka. Ne uporabljajte rezil na izdelku. NAMEN UPORABE podobnega rastlinja talne rasti.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo POZOR OPOMBA: OPOZORILO 84 | Slovensko...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE maximálne 30 mA. VAROVANIE alebo opotrebované. VAROVANIE Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú ŠKOLENIE alebo nenamáhal. napájací kábel. Napájací kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja alebo nástroja. nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, zastavte Zariadenie nikdy nepripájajte k striedavému napätiu stroj.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com vystaveniu zime. vibrácií: Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali VÝSTRAHY ruky a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy umelom osvetlení. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a rovnováhu. svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. VAROVANIE PREPRAVA A SKLADOVANIE motora.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Orezávacie ostrie SYMBOLY NA PRODUKTE autorizovaného servisného zástupcu. upozornenia. centre. vlhkom prostredí. buriny a podobnej vegetácie na úrovni zeme alebo kúsok s povrchom zeme. objekty. vzdialenosti od produktu. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí (najmä...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Znamenie Význam VAROVANIE VÝSTRAHA Bez symbolu VÝSTRAHA majetku. IKONY V TOMTO NÁVODE Pripojte do elektrickej zásuvky Odpojte z elektrickej zásuvky samostatne POZNÁMKA: VAROVANIE...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com p.98 p.101 p.102 p.104...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Rated power Puissance nominale Nennaufnahmeleistung Alimentazione Vermogen Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning No-load speed Vitesse de rotation...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner aparelho tiedot Potência nominal Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse 350 W 220 V - 240 V ~ Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 50 Hz...
Pagina 112
RYOBI se chargera d'envoyer le produit postage will have to be paid by the sender. à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans...
Pagina 113
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Pagina 114
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Pagina 115
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Pagina 116
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Pagina 117
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
Pagina 119
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu.
Pagina 121
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Pagina 122
– – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-support/service-agents.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – – – – ryobitools.eu/service-support/service-agents.
Pagina 124
Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Coupe bordures/Dresse bordures électrique Cortabordes/Bordeadora eléctrico Numéro de modèle: RLT3525S Número de modelo: RLT3525S Étendue des numéros de série: 44419401000001 - 44419401999999 Intervalo del número de serie: 44419401000001 - 44419401999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
Pagina 125
Tagliabordi elettrico a filo/Sfrondatore Aparador Eléctrico/Cortador De Bordas Numero modello: RLT3525S Número do modelo: RLT3525S Gamma numero seriale: 44419401000001 - 44419401999999 Intervalo do número de série: 44419401000001 - 44419401999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Pagina 126
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Elektrisk Trådtrimmer/Kanttrimmare Elektrisk snorklipper / Kantklipper Modellnummer: RLT3525S Modellnummer: RLT3525S Serienummerintervall: 44419401000001 - 44419401999999 Serienummerserie: 44419401000001 - 44419401999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Pagina 127
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Elektromos Szegélynyíró/Szegélyvágó Numer modelu: RLT3525S Típusszám: RLT3525S Zakres numerów seryjnych: 44419401000001 - 44419401999999 Sorozatszám tartomány: 44419401000001 - 44419401999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
Pagina 128
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Elektriline Jõhvtrimmer/Servaja Mudeli number: RLT3525S 44419401000001 - 44419401999999 Seerianumbri vahemik: 44419401000001 - 44419401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...