Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RCG18
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RCG18

  • Pagina 1 FRONT PAGE RCG18...
  • Pagina 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Pagina 3 Safety, performance, and dependability have been given top tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. priority in the design of your caulking gun. Check with the forwarding company for further advice. INTENDED USE KNOW YOUR PRODUCT See page 56. The caulking gun is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings 1.
  • Pagina 4 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Pagina 5 Lors de la conception de votre pistolet à calfeutrer, l'accent une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors a été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité de de son transport en isolant les bornes électriques avec du votre produit.
  • Pagina 6 Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement.
  • Pagina 7 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kartuschenpresse. oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Akkus dürfen nicht transportiert werden.
  • Pagina 8 Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen und die Entsorgungseinrichtung.
  • Pagina 9 La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, primordiales para el diseño de su pistola de sellado. cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores USO PREVISTO durante el transporte, proteja los conectores expuestos con...
  • Pagina 10 No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida.
  • Pagina 11 La progettazione della pistola sigillante è stata eff ettuata contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il dando massima priorità a criteri di sicurezza, prestazioni e trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, affi dabilità. non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi.
  • Pagina 12 Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti luminose non più utilizzabili dovranno essere rimossi dall'apparecchiatura.
  • Pagina 13 Bij het ontwerp van uw kitpistool hebben veiligheid, prestaties isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies. BEOOGD GEBRUIK KEN UW PRODUCT Het kitpistool is uitsluitend bedoeld voor gebruik door Zie pagina 56.
  • Pagina 14 Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu's en lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling en het inzamelpunt.
  • Pagina 15 No design da sua pistola de calaftagem, demos prioridade à expostos com tampas ou fi ta isoladoras e não condutoras. segurança, ao desempenho e à fi abilidade. Não transporte baterias com fi ssuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. UTILIZAÇÃO PREVISTA CONHEÇA O SEU PRODUTO A pistola de calaftagem destina-se a ser utilizada por...
  • Pagina 16 Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha.
  • Pagina 17 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke- designet af din fugepistol. ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Fugepistolen er kun beregnet til at blive anvendt af voksne KEND PRODUKTET personer, der har læst og forstået instruktionerne og Se side 56.
  • Pagina 18 Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt aff ald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat. Brugte batterier, aff aldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
  • Pagina 19 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material vid utformningen av din fogpistol. genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande ANVÄNDNINGSOMRÅDE företag för mer information.
  • Pagina 20 Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Fråga din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd och uppsamlingsplats. Beroende på lokala bestämmelser kan återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt och elektroniskt...
  • Pagina 21 Turvallisuus, suorituskyky luotettavuus ovat johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat tiivistepistoolimme tärkeimpiä ominaisuuksia. navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. KÄYTTÖTARKOITUS Tiivistepistoolia saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat TUNNE TUOTTEESI lukeneet ja ymmärtäneet tässä...
  • Pagina 22 Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja keräyspiste. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä...
  • Pagina 23 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker konstruksjonen av denne fugepistolen. eller lekker. Sjekk med transportfi rmaet for ytterligere råd. TILTENKT BRUK KJENN DITT PRODUKT. Se side 56. Fugepistolen skal bare brukes av voksne som har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne håndboken, 1.
  • Pagina 24 Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Forhør deg med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være forpliktet til å...
  • Pagina 25 В основе конструкции шприца для заделки швов лежат ■ Температура окружающей среды для хранения принципы безопасности, продуктивности и надежности. аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 20°C. НАЗНАЧЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ Шприц для заделки швов предназначен для Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии использования...
  • Pagina 26 УСЛОВНЫЕ Сигнал опасности Постоянный ток Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Всегда с особой осторожностью относитесь к участкам, на которых возможно защемление. Утилизация аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и электронного...
  • Pagina 27 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Pagina 28 Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania zakupionego przez Państwa wyciskacza do kartuszy były akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą...
  • Pagina 29 Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, w tym zużyte baterie i akumulatory, musi być gromadzony osobno. Zużyte baterie, akumulatory i źródła światła muszą zostać usunięte ze sprzętu.
  • Pagina 30 Při konstrukci této aplikační pistole byl kladen obzvláštní materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích důraz na bezpečnost, provozní vlastnosti a spolehlivost. pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové společnosti na další radu. ZAMÝŠLENÉ...
  • Pagina 31 Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny. Zjistěte si u místní samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké...
  • Pagina 32 A tömítőpisztoly tervezése során elsődleges szempont volt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végző céggel. a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. ISMERJE MEG A TERMÉKET RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 56. oldal. tömítőpisztolyt kizárólag beszámítható felnőttek 1. Dugattyúrúd fogantyúja használhatják, ha elolvasták és megértették a jelen 2.
  • Pagina 33 Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve gyűjtse. A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat vegye ki a berendezésből. Lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal vagy kereskedővel az újrahasznosításra vonatkozó...
  • Pagina 34 și Siguranța, performanța fi abilitatea constituit TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU principalele noastre preocupări la proiectarea pistolului dvs. Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi de călăfătuit. reglementările locale şi naţionale. Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi etichete DOMENIU DE APLICAŢII atunci când transportaţi acumulatorii la o parte terţă.
  • Pagina 35 Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Întotdeauna fi ți urmăriți zonele unde pot apărea pișcături. A nu se arunca deșeurile de echipamente electronice și electrice și bateriile epuizate la gunoiul menajer. Deșeurile formate din echipamente electrice și electronice și bateriile epuizate trebuie colectate separat.
  • Pagina 36 Radot jūsu hermētiķa pistoli, drošībai, veiktspējai un Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas Hermētiķa pistole ir paredzēta lietošanai tikai pieaugušajiem, uzņēmumu.
  • Pagina 37 Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu ieteikumus pārstrādei un savākšanas punktus. Saskaņā ar vietējiem noteikumiem mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ...
  • Pagina 38 Kuriant sandarinimo priemonių pistoleto konstrukciją, baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų didžiausias dėmesys buvo skiriamas saugumui, našumui ir elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius patikimumui. dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo įmonę. NAUDOJIMO PASKIRTIS Sandarinimo priemonių...
  • Pagina 39 Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš įrangos. Kur rasti surinkimo ir perdirbimo punktą...
  • Pagina 40 Tihendusaine püstoli juures on peetud esmatähtsaks Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige ohutust, töövõimet ja töökindlust. lisateavet transportettevõttelt. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt lk 56. Tihendusaine püstolit tohivad kasutada täiskasvanud, kes on lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest 1.
  • Pagina 41 Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Taaskasutusnõuannete ja kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tasuta...
  • Pagina 42 U dizajnu Vašeg pištolja za brtvljenje vodeću ulogu imaju zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne sigurnost, performanse i pouzdanost. provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomoć. NAMJENA Pištolj za brtvljenje smiju koristiti samo odrasle osobe koje UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD...
  • Pagina 43 Otpadne akumulatore, otpadnu električnu i elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju se prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od lokalnih nadležnih tijela ili trgovca zatražite savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto za skupljanje otpada.
  • Pagina 44 Tesnilna pištola je zasnovana za zagotavljanje najvišje ravni tako da zaščitite izpostavljene konektorje z neprevodnimi varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. izolacijskim pokrovčki trakom. prevažajte poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo. Za nadaljnje informacije se obrnite na posredništvo. NAMEN UPORABE Tesnilno pištolo lahko uporabljajo samo odrasli, ki so SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK prebrali in razumejo navodila ter opozorila v tem priročniku Glej stran 56.
  • Pagina 45 Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Glede recikliranja in zbirališča se posvetujte z lokalnim organom ali prodajalcem.
  • Pagina 46 Pri návrhu vašej vytláčacej pištole boli maximálnou prioritou páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. spoločnosti. ÚČEL POUŽITIA OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Vytláčacia pištoľ je určená len na používanie osobami, Viď...
  • Pagina 47 Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku vybrať. Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u vášho miestneho orgánu alebo predajcu.
  • Pagina 48 Безопасността, работните характеристики и продукти, съдържащи избелващи вещества, могат надеждността имат най-висок приоритет при да предизвикат късо съединение. проектирането на вашия пистолет за силикон. ■ Диапазонът на околната температура при използване на батерията е между 0°C и 40°C. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ■ Диапазонът...
  • Pagina 49 унищожат пластмасата, което може да доведе до сериозни физически наранявания. ■ За по-голяма безопасност и надеждност всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран сервиз. СИМВОЛИ Предупреждение относно безопасността Постоянен ток Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината. Винаги следете за потенциални места, където...
  • Pagina 50 Головними пріоритетами при проектуванні цього ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ монтажного пістолета були безпека, продуктивність і Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та надійність. національних положень та правил. Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування ПРИЗНАЧЕННЯ та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть Монтажний...
  • Pagina 51 Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Завжди зважайте на потенційними зони, де може виникнути защемлення. Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування...
  • Pagina 52 Derz dolgu tabancasının tasarımında emn yet, performans sızıntı yapan p ller nakletmey n. Daha fazla b lg ç n nakl ye ve güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. ş rket ne danışın. KULLANIM AMACI ÜRÜNÜNÜZÜ...
  • Pagina 53 Atık p ller , atık elektr kl ve elektron k ek pmanı, sınıfl andırılmamış beled ye atığı olarak bertaraf etmey n. Atık p ller le atık elektr kl ve elektron k ek pmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık p l, akü ve ışık kaynakları ek pmandan çıkarılmalıdır.
  • Pagina 54 Ασφάλεια, απόδοση και αξιοπιστία ήταν οι κορυφαίες ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ προτεραιότητες όταν σχεδιάζαμε το πιστόλι μόνωσης. Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην ετικέτα...
  • Pagina 55 Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Προσέχετε πάντα τις πιθανές περιοχές όπου θα μπορούσε να προκληθεί εμπλοκή. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες καθώς...
  • Pagina 58 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil Spezifikationen producto produto Caulking gun Pistolet à calfeutrer Kartuschenpresse Pistola de sellado Pistola sigillante Kitpistool Pistola de calaftagem Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Pagina 59 Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Fugepistol Fogpistol Tiivistepistooli Fugepistol Шприц-пистолет Pistolet uszczelniający Model Modell Malli Modell Модель Model RCG18 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Hastighet utan Nopeus ilman Скорость вращения Prędkość obrotowa bez Tomgangshastighed Tomgangshastighet belastning kuormaa без...
  • Pagina 60 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Specificaţiile Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu produsului savybės proizvoda Sandarinimo Aplikační pistole Tömítőpisztoly Pistol de călăfătuire Hermētiķa pistole Tihendusaine püstol Pištolj za brtvljenje priemonės pistoletas Model Típus Model...
  • Pagina 61 продукту Derz dolgu Tesnilna pištola Vytláčacia pištoľ Пистолет за силикон Монтажний пістолет Πιστόλι μόνωσης tabancası Model Model Модел Модель Model Μοντέλο RCG18 Napetost Napätie Напрежение Напруга Voltaj Τάση 18 V Hitrost Rýchlosť bez Скорост в Швидкість без Ταχύτητα χωρίς neobremenjenega Yüksüz hız...
  • Pagina 62 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Pagina 63 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Pagina 64 exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
  • Pagina 65 tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
  • Pagina 66 RYOBI service partner listed on the following SDS, le cordon d'alimentation, la poignée auxiliaire, la mallette de transport, la plaque de ponçage, le sac à...
  • Pagina 67 Dieser Prozess ist nicht in jedem Land verfügbar. Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura Für den Versand an einen autorisierten RYOBI-Servicepartner muss das Produkt sicher verpackt werden und y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Pagina 68 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Pagina 69 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Pagina 70 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Pagina 71 Ta kontakt 4. Для гарантийного обслуживания Продукт(-ы) должны быть отправлены или принесены без med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. неоправданной задержки после возникновения или подтверждения производственного дефекта или...
  • Pagina 72 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Pagina 73 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Pagina 74 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Pagina 75 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Pagina 76 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Pagina 77 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Pagina 78 νόμιμων δικαιωμάτων που ισχύουν ανεξάρτητα και δωρεάν, όλα τα νέα ηλεκτρικά εργαλεία ή/και εργαλεία κήπου sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα...
  • Pagina 79 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Pistola sigillante Tömítőpisztoly Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
  • Pagina 80 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Tesnilna pištola Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
  • Pagina 81 NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.
  • Pagina 84 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961075739-03...