Pagina 1
Pebble 360 40 cm-83 cm / max. 13 kg i-Size compliant...
Pagina 2
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям. atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. Pebble 360 Maxi-Cosi...
Pagina 5
Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de confort. .نهنئك على شرائك هذا المنتج .لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 6
Pebble 360 is a Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129 i-Size, for use primarily in “Universal seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer.
Pagina 7
Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario di marcia Pebble 360 é um Sistema de Retenção para Crianças da Categoria Universal. Está aprovado de acordo com o Regulamento i-Size da ONU n.º 129, para utilização primária em “lugares sentados universais”, conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo.
Pagina 8
Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (40 cm–83 cm – do ok. 15 miesiąca życia) Pozycja fotelika: skierowany tyłem do kierunku jazdy Pebble 360 er et universelt barnesikringssystem med belte. Den er godkjent i samsvar med FNs regulativ nr. 129 i-Size, hovedsakelig for bruk i “Universelle sittestillinger” som angitt av bilprodusenter i deres brukerhåndboker.
Pagina 9
Oto güvenlik koltuğunuzun kategorisi: i-Size (40-83 cm, yaklaşık 15 aylığa kadar) Oto güvenlik koltuğunuzun konumu: Sürüş yönünün tersine dönük Pebble 360 je univerzalni poboljšani dječji sustav vezivanja pojasa. Odobren je na temelju uredbe UN-a br. 129 i-Size koja propisuje prvenstvenu upotrebu u „univerzalnim sjedećim položajima“ kako su naveli proizvođači vozila u korisničkim uputama za vozilo.
Pagina 10
Kategória vašej autosedačky: i-Size (40–83 cm – až do cca 15 mesiacov) Poloha vašej autosedačky: smerujúca dozadu Pebble 360 е универсална подсилена система за обезопасяване на деца с колани. Тя е одобрена в съответствие с Регламент № 129 i-Size на ООН за използване главно в „Универсални места за...
Pagina 11
Pebble 360 je univerzalni ojačani sistem otroškega varnostnega sedeža s pasom. Izdelek je v skladu s Pravilnikom ZN št. 129 i-Size prednostno odobren za uporabo na »univerzalnih sedežnih mestih«, ki jih proizvajalci vozil navajajo v priročniku za uporabo vozila. V primeru dvomov se posvetujte s proizvajalcem ojačanega sistema otroškega varnostnega sedeža ali s prodajalcem.
Pagina 12
Categoria scaunului dvs. auto: i-Size (40 cm-83 cm – până la aprox. 15 luni) Poziția scaunului auto: orientat contrar direcției de mers a mașinii Pebble 360 yra sustiprinta vaikų apsaugos sistema su diržais. Ji patvirtinta pagal direktyvos Nr. 129 reikalavimus („i-size“), visų pirma, ant universalių automobilio gamintojo instrukcijoje nurodytų sėdynių...
Pagina 13
The Pebble 360 can be installed on a Maxi-Cosi ISOFIX base. Please make sure you read the user manual of this base carefully. Alternatively, the Pebble 360 can be installed by using the 3-point safety belt of your car. Le Pebble 360 peut être installé sur une base ISOFIX Maxi-Cosi. Merci de lire attentivement le mode d’emploi de la base.
Pagina 14
Pebble 360 kan installeras på en Maxi-Cosi ISOFIX-bas. Läs noga igenom basens bruksanvisning. Alternativt kan Pebble 360 installeras med bilens trepunktsbälte. Pebble 360 kan installeres på en Maxi-Cosi ISOFIX-base. Sørg for at læse brugermanualen til denne base omhyggeligt. Alternativt kan Pebble 360 installeres ved brug af din bils 3-punktssikkerhedssele.
Pagina 15
Pebble 360 može se instalirati na ISOFIX bazu robne marke Maxi-Cosi. Pažljivo pročitajte upute za korisnike te baze. U suprotnom, Pebble 360 može se postaviti pomoću sigurnosnog pojasa vozila koji se veže u tri točke. Produkt Pebble 360 je možné nainštalovať na základňu Maxi-Cosi ISOFIX. Nezabudnite si prosím pozorne prečítať...
Pagina 16
Εναλλακτικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε το Pebble 360 χρησιμοποιώντας τη ζώνη ασφαλείας 3 σημείων του αυτοκινήτου σας. Pebble 360 poate fi instalat pe o bază Maxi-Cosi ISOFIX. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare al acestei baze. Alternativ, Pebble 360 poate fi instalat utilizând centura de siguranță în 3 puncte a mașinii.
Pagina 17
IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www. maxi-cosi.com/car-fitting-list Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser instalado no banco dos carros que se seguem: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Pagina 18
Denne barnesikringen er klassifisert for «universell» bruk og er egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy: VIKTIG: For en komplett liste over biler, gå til www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Эта система удержания ребенка классифицируется как «универсальная» в использовании и подходит для фиксации на сиденьях следующих автомобилей: ВАЖНО:...
Pagina 19
A jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listájáért látogasson el a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list oldalra Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za celoten seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
Pagina 20
Sistemul de reținere pentru copii este clasificat pentru uz „universal”, fiind potrivit pentru a-l fixa pe scaun în următoarele autovehicule: IMPORTANT: Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rugăm să vizitați www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Ši vaikų apsaugos priemonė klasifikuojama kaip „universali“ ir tinkama tvirtinti prie šių automobilių sėdynių: SVARBU: Norėdami rasti išsamų...
Pagina 21
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCCIONES DE USO ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАСТОСУВАННІ ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ KÄYTTÖOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS إرشادات خاصة باالستخدام Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 22
PT Pega de transporte Ročka za nošenje SV Bärhandtag Kandesang DA Bærehåndtag Madlo pro přenášení Χειρολαβή μεταφοράς Kantokahva PL Pałąk do przenoszenia Mâner de transport NO Bærehåndtak Nešimo rankena RU Рукоятка для переноса مقبض الحمل www.maxi-cosi.com Pebble 360 I Maxi-Cosi...
Pagina 24
A1: Posición de transporte y de conducción A2: Lapsen irrotus- ja asetusasento A2: Desbloqueo y posición de instalación A3: Seisoo vakaasti käytössä auton para niño ulkopuolella A3: Posición de pie estable para uso fuera del coche Pebble 360 I Maxi-Cosi...
Pagina 25
A1: Nošenje i položaj u vožnji A1: Položaj nošenja in vožnje A1: Otpuštanje i položaj postavljanja za A2: Položaj sprostitve in namestitve za dijete otroka A1: Stabilan stajaći položaj za upotrebu A3: Stabilen pokončni položaj za uporabo z izvan automobila unaj vozila Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 26
A1: Poziția de transport și conducere A1: Poziția de eliberare și instalare pentru copil A1: Poziție verticală stabilă pentru utilizare în afara autovehiculului A1: Nešimo ir važiavimo padėtis A2: Atjungimo ir montavimo padėtis vaikui A3: Stabili stovėjimo padėtis naudojimui ne automobilyje Pebble 360 I Maxi-Cosi...
Pagina 27
Pull! Click! Push! Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 29
Pripravljen za vožnjo Redo att åka Valmis Klar til at tage af sted Připraveno k jízdě Έτοιμοι για αναχώρηση Käyttövalmis Gotowy do użycia Gata de plecare NO Klar til å gå Pasiruošta kelionei Готов к поездке االستعداد للذهاب www.maxi-cosi.com Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 35
DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 36
ET Lapse paigutamine DA Placering af barnet CS Umístění dítěte EL Τοποθέτηση του παιδιού Lapsen sijoittaminen RO Instalarea copilului PL Umieszczanie i Vaiko pritvirtinimas zabezpieczanie dziecka التركيبات الخاصة باألطفال NO Plassering av barnet RU Размещение ребенка www.maxi-cosi.com Pebble 360 I Maxi-Cosi...
Pagina 46
Lastenvaunut ja turvaistuin αυτοκινήτου Wózek spacerowy i fotelik Căruciorul pentru copii și samochodowy scaunul auto Barnevogn og bilsete Прогулочная детская коляска Vežimėlis ir automobilinė kėdutė عربة األطفال ومقعد السيارة и автокресло Puset ve oto güvenlik koltuğu www.maxi-cosi.com Pebble 360 I Maxi-Cosi...
Pagina 58
O - Mounting bars for base • Only use the newborn inlay of the Pebble 360 until your baby exceeds the 60 cm length limit. Afterwards remove the newborn inlay from the Pebble 360.
Pagina 59
The front baleen of the sun canopy needs to be removed before washing. The harness webbing can be cleaned by using a wet cloth. • The plastic inserts of the shoulder pads do not need to be removed before washing. Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 60
Maxi-Cosi FamilyFix 360. Cette conception Utilisation du Pebble 360 vous permet d’installer votre enfant dans son siège et • Lorsque le Pebble 360 est installé sur le châssis d’une de l’en sortir facilement. poussette, veillez à utiliser des adaptateurs pour siège •...
Pagina 61
La baleine avant du canopy doit être retirée avant lavage. Les sangles du harnais peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. • Il n’est pas nécessaire de retirer les inserts en plastique des protège-bretelles avant lavage. Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 62
Fahrzeug zu setzen und aus dem Fahrzeug zu nehmen. Kindersitzadapter zu verwenden und den Pebble 360 • Stellen Sie bei Verwendung des Sicherheitsgurts korrekt zu sichern, wenn du den Pebble 360 in einem sicher, dass die Sicherheitsgurtschnalle in einer Kinderwagen installierst.
Pagina 63
Sonnenverdeck des Kindersitzes lassen sich zum Waschen abnehmen. Die vordere Barte des Sonnenverdecks muss vor dem Waschen abgenommen werden. Das Gurtgewebe lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. • Die Kunststoffeinsätze der Schulterpolster müssen vor dem Waschen nicht entfernt werden. Maxi-Cosi Pebble 360...
Pagina 64
Pebble 360 40cm-83cm / max. 13 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND...