Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome MAS40... MAS41... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Українська Pycckий العربية MAS40_MAS41_8001024687.indb 2 16.12.2015 16:21:32...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resul- tierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwen- dungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Das Gerät ist nur geeignet zum Schneiden von schnittfesten Lebensmitteln, wie z. B. Brot, Wurst oder Schnittkäse. Das Schnei- den von anderen Substanzen (z. B. Holz) oder sehr harten Lebens- mitteln (Knochen, Hartkäse, Tiefgefrorenes) ist nicht zulässig. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
Pagina 4
W Achtung Motor kann überhitzen! Gerät nach max. 5 Minuten u nunterbrochenem Betrieb abkühlen lassen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitshinweise ........3 Produkten finden Sie auf unserer Ihr Allesschneider ........5 Internetseite. Reinigen .............5 Aufbewahren ..........6 Entsorgung ..........6 Garantiebedingungen .........6...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Ihr Allesschneider X Bild 7 Rundmesser aus Edelstahl Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich X Bild 8 reinigen. ■ Restehalter aufstecken, schneiden. Bitte Bildseiten ausklappen. Immer Schlitten und Restehalter W Stromschlaggefahr! verwenden! Gerät nicht neben einem mit Wasser gefüll- Hinweise: ten Spülbecken benutzen! ■ Zuerst Wurst und Käse, zuletzt Brot X Bild 1 und 2 schneiden. Das Gerät lässt sich so ■ Gerät auf eine glatte, saubere Fläche leichter reinigen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Entsorgung X Bild 7 ■ Messerhalterung im Uhrzeigersinn Entsorgen Sie die Verpackung drehen und senkrecht stellen. Dann das um w eltgerecht. Dieses Gerät ist Rundmesser herausnehmen. ent s prechend der europäischen W Verletzungsgefahr durch Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- herausfallendes Messer! und Elektronikaltgeräte (waste Beim Zusammenbau auf richtige Verrie- electrical and electronic equip- gelung achten = Messerhalterung steht ment – WEEE) gekennzeichnet. waagerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme Komplette Reinigung und Verwertung der Altgeräte vor. X Bild 13 Über aktuelle Entsorgungswege ■...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com English Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quan- tities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings.
Pagina 8
W Caution Motor may overheat! After a maximum 5 minutes of continuous use, switch OFF the appliance and allow to cool down. W Warning Risk of suffocation Do not allow children to play with packaging material. Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........7 further information about our products Safety instructions ........7 on our web page. Your all-purpose cutter .......9 Cleaning .............9 Storage .............10 Disposal ............10 Guarantee..........10...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com English Your all-purpose cutter X Fig. 7 Stainless steel circular blade Before using the appliance for the first time, X Fig. 8 clean thoroughly. ■ Attach the remnants holder, cut. Always Please fold out the illustrated pages. use the carriage and remnants holder! W Risk of electric shock! Notes: Do not use the appliance near a sink filled ■ Cut sausage and cheese first and bread with water! last. The appliance is then easier to X Fig.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com English Disposal W Risk of injury from falling blade! When re-attaching the blade, ensure that it Dispose of packaging in an environ- is locked correctly in position = blade holder mentally-friendly manner. This in horizontal position. a ppliance is labelled in accordance Complete cleaning with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and X Fig. 13 e lectronic appliances (waste electrical ■ Remove the stop plate. To do this, turn and electronic equipment – WEEE). the knob beyond the 0 position to ► and The guideline determines the frame- remove the stop plate. work for the return and recycling ■ To insert the stop plate, the knob must of used appliances as applicable be on ►! To insert, press the stop plate throughout the EU. Please ask your...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Français Conformité d’utilisation Veuillez lire la présente notice attentivement. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l ’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non profes- sionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles,...
Pagina 12
’appareil. W Avertissement Risque d’étouffement Ne jamais laisser les enfants de jouer avec les emballages. Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons Conformité d’utilisation ......11 cordialement. Sur notre site web, vous Consignes de sécurité ......11 trouverez des informations avancées sur Votre trancheuse universelle ....13 nos produits.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Français Votre trancheuse ■ Pour arrêter l ’appareil, appuyez à nouveau sur la touche d’enclenchement universelle puis relâchez. Avant la première utilisation, nettoyez X Figure 6 l ’appareil à fond. Molette de régulation Veuillez déplier les pages illustrées. (uniquement le MAS41..) W Risque d’électrocution ! ■ Régulation de la vitesse. Lorsque N’utilisez pas l ’appareil près d’un évier vous coupez des aliments très mous rempli d’eau !
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Français Attention ! X Figure 9 (MAS40..) Vous risquez d’endommager les surfaces. ■ Après utilisation et nettoyage immédiat, N’utilisez pas de détergent abrasif. repliez l ’appareil. ■ Essuyez l ’appareil et la lame avec un X Figure 9 (MAS41..) essuie-tout humide puis séchez-les. ■ Après avoir utilisé et nettoyé immédiate- ment l ’appareil, déverrouillez la tablette Nettoyage de la lame circulaire puis repliez l ’appareil.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del personale di negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali. Questo apparecchio è idoneo solo ad affettare alimenti compatti, come pane, salumi o formaggio da taglio. Non tagliare altre sostanze (ad es. legno) oppure alimenti molto duri (ossi, formaggio duro, alimenti surgelati).
Pagina 16
W Attenzione Pericolo di asfissia Vietare ai bambini di giocare con i materiali d’imballaggio. Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Uso corretto ..........15 Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui Avvertenze di sicurezza ......15 nostri prodotti nel nostro sito Internet. La vostra affettatrice universale ....17 Pulizia ............17 Conservazione..........18 Smaltimento..........18 Garanzia ...........18 MAS40_MAS41_8001024687.indb 16...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano La vostra affettatrice X Figura 6 Regolazione della velocità di rota- universale zione (solo MAS41..) Pulire con cura l’apparecchio prima di ■ Per regolare la velocità di taglio. In usarlo la prima volta. caso di alimenti molto teneri (per es. Aprire le pagine con le figure. formaggio) regolare su MIN la velocità di rotazione. W Pericolo di scossa elettrica! Non usare l’apparecchio accanto ad un X Figura 7 lavello contenente acqua!
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Pulizia della lama circolare X Figura 12 (MAS41..) ■ Ribaltare sull’apparecchio la vaschetta ■ Dopo ogni utilizzo pulire bene manual- di raccolta per renderlo meno mente la lama circolare. ingombrante. X Figura 10 X Figura 11 ■ Sollevare la tavola ed estrarla dalla ■ Avvolgere il cavo e bloccare la spina. cerniera verso destra. X Figura 7 Smaltimento ■ Ruotare il supporto della lama in senso orario, disporlo in verticale. Estrarre Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
Pagina 20
W Attentie! De motor kan oververhit raken! Na maximaal 5 minuten o nonderbroken gebruik het apparaat laten afkoelen. W Waarschuwing Verstikkingsgevaar Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer Bestemming van het apparaat....19 informatie over onze producten vindt Veiligheidsaanwijzingen......19 u op onze internetsite. Uw allessnijder .........21 Reinigen ...........21 Opbergen..........22 Afval............22 Garantie ............22 MAS40_MAS41_8001024687.indb 20...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Uw allessnijder X Afb. 6 Toerentalregeling (alleen MAS41..) Het apparaat grondig reinigen voordat u het ■ Voor het regelen van de snijsnelheid. Bij voor het eerst gebruikt. zeer zachte levensmiddelen (bijv. kaas) De pagina’s met afbeeldingen het toerental op MIN zetten. uitklappen a.u.b. X Afb. 7 W Gevaar voor elektrische schok! Rond mes van roestvrij staal Het apparaat niet gebruiken naast een met X Afb. 8 water gevulde afwasbak! ■...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Afval X Afb. 7 ■ Meshouder met de klok mee draaien en Gooi verpakkingsmateriaal op een loodrecht zetten. Vervolgens het ronde milieuvriendelijke manier weg. Dit mes verwijderen. apparaat is gekenmerkt in overeen- W Verwondingsgevaar door eruit stemming met de Europese richtlijn vallend mes! 2012/19/EU betreffende afgedankte Bij het in elkaar zetten letten op een elektrische en elektronische appara- goede vergrendeling = meshouder staat tuur (waste electrical and electronic horizontaal. equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU Complete reiniging geldige t erugneming en verwerking X Afb. 13 van oude apparaten. Raadpleeg uw ■...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet. Dette apparat er beregnet til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen, og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i køkkener for ansatte i butikker, kontorer, landbrugsbedrifter og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug i pensioner, små hoteller og lignende. Dette apparat er kun egnet til at skære i skærefaste fødevarer som f.eks. brød, pålæg eller skæreost. Det er ikke tilladt at skære i andre substanser (f.eks. træ) eller meget hårde fødevarer (knogler, hård ost, dybfrosne fødevarer).
Pagina 24
W Pas på Motoren kan blive for varm! Lad apparatet afkøle, hvis det har været i uafbrudt drift i maks. 5 minutter. W Advarsel Fare for kvælning Lad ikke børn lege med emballagen. Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer Bestemmelsesmæssig brug .....23 om vores produkter findes på vores Sikkerhedshenvisninger ......23 internetside. Din universelle skæremaskine....25 Rengøring ..........25 Opbevaring ..........26 Bortskaffelse ..........26 Reklamationsret........26...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Din universelle X Billede 7 Rundkniv af rustfrit stål skæremaskine X Billede 8 Rengør apparatet grundigt før første ■ Sæt restholder på, og skær. Brug altid ibrugtagning. slæden og restholderen! Fold billedsiderne ud. Henvisninger: W Fare for elektrisk stød! ■ Start med at skære pålæg og ost, og Apparatet må ikke benyttes ved siden af en slut af med at skære brød. Så er appa- køkkenvask, som er fyldt op med vand! ratet nemmere at gøre rent. X Billede 1 og 2 ■...
Pagina 26
Dette direktiv angiver rammerne for ■ Tag anslagspladen af. Drej drejegrebet indlevering og recycling af kasserede over 0-stillingen hen på ►, og tag apparater gældende for hele EU. Du anslagspladen af. kan få nærmere informationer om ■ Drejegrebet skal stå på ► ved monte- aktuelle muligheder for bortskaffelse ring af anslagspladen! Tryk anslags- i faghandlen. pladen lige på plads i midten, og drej drejegrebet tilbage på 0 for at monteres Reklamationsret anslagspladen. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- ■ Indstil skærebredden til kontrolformål. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Tag anslagspladen af igen, og gentag ved indsendelse til reparation, hvis denne processen, hvis det ikke fungerer. ønskes udført indenfor retten til reklamation. Opbevaring Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. W Kvæstelsesfare som følge af skarp kniv! Indsendelse til reparation Apparatet skal opbevares utilgængeligt for Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, børn.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Dette apparatet er beregnet på tilberedning av mengder som er vanlige i husholdningen, og ikke på industriell bruk. Husholdnings- preget bruk omfatter f.eks. bruk i medarbeiderkjøkkener i butikker, på kontorer, landbruksbedrifter eller andre produksjonsbedrifter, samt bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende boligenheter.
Pagina 28
Før rengjøringen må støpselet trekkes ut og kniven tas av. Kniven må ikke holdes ved snittflaten, men kun i knivholderen. Ved strøm- brudd forblir apparatet påslått og starter deretter igjen. W Obs Motoren kan bli overopphetet! Apparatet må avkjøles etter maks. 5 minutters uavbrutt drift. W Advarsel Fare for kvelning Barn må ikke få leke med emballasjen. Innhold Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter Korrekt bruk ..........27 finner du på vår internettside. Sikkerhetshenvisninger ......27 Din universalskjæremaskin.......29 Rengjøring ..........29 Oppbevaring ..........30 Avfallshåndtering ........30 Garanti ............30 MAS40_MAS41_8001024687.indb 28...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Din universalskjæremaskin X Bilde 7 Rundkniv av rustfritt stål Apparatet må rengjøres grundig før første X Bilde 8 gangs bruk. ■ Resteholderen settes på, skjæringen Vennligst brett ut sidene med bilder. startes. Bruk alltid slede og resteholder! W Fare for elektrisk støt! Merknader: Apparatet må ikke brukes i nærheten av en ■ Først skjæres pålegg og ost, til slutt vaskeservant som er fylt med vann! brød. Da er det lettere å rengjøre X Bilde 1 og 2 apparatet.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Avfallshåndtering W Fare for skade hvis kniven faller ut! Ved sammensetting må det passes på at Vennligst kast innpakningsmaterialet låsen er riktig festet = knivholderen står på en miljø- og forskriftsmessig vannrett. måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- Komplett rengjøring tivet 2012/19/EU om avhending av X Bilde 13 e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste ■ Stoppeplaten tas av. Drei da dreie- electrical and electronic equipment – håndtaket forbi 0-stillingen til ► og ta WEEE). Direktivet angir rammene stoppeplaten av. for i nnlevering og gjenvinning av ■...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka. Denna apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga förhål- landen. Hushållsliknande användning omfattar t. ex. användning i pentryn för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkes- mässiga företag, samt användning av gäster i pensionat, mindre hotell och liknande boendeinrättningar.
Pagina 32
W Varning Motorn kan bli överhettad! Låt apparaten svalna efter högst 5 m inuters oavbruten användning. W Varning Kvävningsrisk Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Användning för avsett ändamål ....31 våra produkter finns på vår Internet-sida. Säkerhetsanvisningar .......31 Din allroundskärmaskin ......33 Rengöring ..........33 Förvaring ..........34 Avfallshantering ........34 Konsumentbestämmelser ......34 MAS40_MAS41_8001024687.indb 32...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Din allroundskärmaskin X Bild 7 Rundkniv av rostfritt stål Rengör apparaten noggrant före den första X Bild 8 användningen. ■ Sätt på resthållaren och skiva. Använd Vik ut bilduppslaget! alltid matarvagnen och resthållaren! W Risk för elektrisk stöt! Observera: Använd inte apparaten i närheten av ■ Skiva korv och ost först och bröd sist. en vattenfylld diskho! Då går det lättare att rengöra apparaten. X Bild 1 och 2 ■...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Avfallshantering Komplett rengöring X Bild 13 Kassera förpackningen på ett ■ Lossa inställningsplattan. Vrid då miljövänligt sätt. Denna enhet är vredet förbi läge 0 fram till ► och lossa märkt i enlighet med der europeiska inställningsplattan. direktivet 2012/19/EU om avfall som ■ För att inställningsplattan ska kunna utgörs av eller innehåller elektro- sättas in måste vredet stå i läge ►! Sätt niska produkter (waste electrical in inställningsplattan genom att trycka in and electronic equipment – WEEE). den på mitten och vrida tillbaka vredet Direktivet anger ramarna för inom till 0. EU giltigt återtagande och korrekt ■ Kontrollera genom att ändra skivtjock- återvinning av uttjänta enheter. leken. Om det inte fungerar måste du Kontakta din fackhandel om du vill lossa inställningsplattan på nytt och ha ytterligare information. upprepa proceduren.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu määrille, jotka ovat normaaleja kotitalous- käytössä tai siihen rinnastettavassa käytössä. Se ei sovellu ammat- timaiseen käyttöön. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla, kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä. Tämä laite soveltuu vain leikattavien elintarvikkeiden kuten leivän, makkaran tai puolikovan juuston viipalointiin. Muiden aineiden (esim. puu) tai erittäin kovien elintarvikkeiden (luut, kova juusto, pakasteet) leikkaaminen ei ole sallittua.
Pagina 36
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja terä leikkurista ennen puhdista- mista. Älä tartu terään sen leikkauspinnalta, vaan ota kiinni ainoas- taan teränpitimestä. Sähkökatkon sattuessa leikkuri ei kytkeydy pois päältä. Se käynnistyy heti sähköjen kytkeydyttyä taas päälle. W Huomio Moottori voi ylikuumentua! Kun leikkuri on ollut keskeytyksettä t oiminnassa enint. 5 minuuttia, anna sen jäähtyä. W Varoitus Tukehtumisvaara Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ....35 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet ........35 Yleisleikkurisi ..........37 Puhdistus ..........37 Säilytys .............38 Jätehuolto ..........38 Takuu ............38 MAS40_MAS41_8001024687.indb 36 16.12.2015 16:21:42...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Yleisleikkurisi X Kuva 7 Teräksinen pyöröterä Puhdista laite huolellisesti ennen ensim- X Kuva 8 mäistä käyttökertaa. ■ Kiinnitä jäännöspalan pidin paikoilleen, Käännä esiin kuvasivut. aloita viipalointi. Käytä aina kelkkaa ja W Sähköiskun vaara! jäännöspalan pidintä! Älä käytä laitetta vedellä täytetyn astianpe- Ohjeita: sualtaan vieressä! ■ Viipaloi ensin makkara ja juusto, viimei- X Kuvat 1 ja 2 seksi leipä. Tällöin laite on helpompi ■ Aseta laite tasaiselle, puhtaalle pin- puhdistaa.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Jätehuolto W Varo, terä voi pudota – loukkaantumisvaara! Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- Kun kokoat laitteen, varmista, että terä lisesti. Tämän laitteen merkintä lukittuu oikein paikoilleen = teränpidin on perustuu käytettyjä sähkö- ja vaaka-asennossa. e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical and electronic equipment – WEEE) Koko laitteen puhdistus koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. X Kuva 13 Tämä direktiivi määrittää käytettyjen ■ Irrota tukilevy. Käännä valitsin ensin laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- 0-asennon yli asentoon ► ja irrota nökset koko EU:n alueella. Tietoja tukilevy.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Español Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár- delas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
Pagina 40
W Advertencia Peligro de asfixia No deje que los niños jueguen con el embalaje. Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Uso conforme a lo prescrito ....... 39 página web encontrará más información Indicaciones de seguridad ......39 sobre nuestros productos. Su cortafiambres ........41 Limpieza .
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Español Su cortafiambres ■ Soltar el seguro de conexión. ■ Para desconectar el aparato, accionar Limpiar a fondo el aparato antes de usarlo nuevamente la tecla de conexión y por vez primera. soltarla. Desplegar las páginas con las X Figura 6 ilustraciones. Mando selector del número de revolu- W ¡Peligro de descarga eléctrica! ciones (sólo MAS41..) ¡No utilizar el aparato al lado de un frega- ■...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Español Guardar el aparato ¡Atención! Las superficies podrían dañarse. No emplear W ¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla está productos de limpieza abrasivos. muy afilada! ■ Limpiar el aparato y sus componentes Guardar el aparato en un lugar inaccesible con un paño húmedo, secándolos a para los niños. continuación. X Figura 3 Limpieza de la cuchilla circular ■ Colocar el mando giratorio en la ■ Limpiar manualmente la cuchilla tras posición 0.
Pagina 43
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y m odifi caciones sin previo aviso. MAS40_MAS41_8001024687.indb 43 16.12.2015 16:21:44...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Português Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em confor- midade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho destina-se a ser utilizado no processamento de quantidades habituais numa família ou em aplicações similares e não para uso industrial. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em cozinhas para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes.
Pagina 45
W Aviso Perigo de asfixia Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Índice Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na Utilização correta ........44 nossa página da Internet poderá encon- Avisos de segurança ........44 trar mais informações sobre os nossos A sua fiambreira........46 produtos. Limpar............46 Arrumação ..........47...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Português A sua fiambreira X Fig. 6 Regulação das rotações (só MAS41..) Antes da primeira utilização, deverá limpar ■ Para a regulação da velocidade de bem o aparelho. corte. No caso de alimentos muito Desdobre as páginas com as moles (p. ex., queijo), regular as rota- ilustrações. ções para MIN. W Perigo de choque elétrico! X Fig. 7 Não utilizar o aparelho próximo de um Lâmina circular em inox l ava-loiças com a cuba cheia de água!
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Português Limpeza da lâmina circular X Fig. 9 (MAS41..) ■ Depois da utilização, limpar de imediato ■ Depois de cada utilização, limpar bem o aparelho. Destravar a base e fechar e à mão a lâmina circular. as abas do aparelho. X Fig. 10 X Fig. 12 (MAS41..) ■ Levantar a base e, do lado direito, ■ Dobrar o tabuleiro de recolha com retirá-la da dobradiça. o aparelho para poupar espaço. X Fig. 7 X Fig. 11 ■...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αλλαγή του κατεστραμμένου τροφοδοτικού καλωδίου επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το σέρβις πελατών της εταιρείας μας, ώστε να αποφεύγονται οι κίν- δυνοι. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησι- μοποιείτε τη συσκευή δίπλα σε ένα νεροχύτη γεμάτο με νερό! Μη χρη- σιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια και μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από την παροχή ρεύματος. Πριν την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί και να απομονωθεί από το δίκτυο. W Προειδοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού Το μαχαίρι είναι πολύ κοφτερό. Μη φέρνετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο μαχαίρι. Μετά την απενεργοποίηση εξακολουθεί να λειτουργεί ο κινητήρας για λίγο χρόνο ακόμη. Περιμένετε την ακινητοποίηση του μαχαιριού! Μετά την εργασία θέστε το πλάτος κοπής στο 0. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με τη συρόμενη πλάκα και το εξάρτημα συγκράτησης μικρών κομματιών στη θέση χειρισμού, εκτός αν το μέγεθος και το σχήμα του κοβόμενου τροφίμου δεν επιτρέπουν τη χρήση τους. Πριν τον καθαρισμό τραβάτε το φις από την πρίζα και αφαιρείτε το μαχαίρι. Μην πιάνετε το μαχαίρι στην επιφάνεια κοπής, αλλά μόνο στο στήριγμα του μαχαιριού. Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος η συσκευή παραμένει ενεργοποιημένη και μετά την αποκατάσταση...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας X Εικόνα 4 και 5 σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Στιγμιαία λειτουργία Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα ■ Πατήστε την ασφάλεια αθέλητης θέσης προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Καθαρισμός ■ Για την τοποθέτηση της πλάκας ανα- στολής πρέπει η περιστροφική λαβή να Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση! βρίσκεται στο ►. Για την τοποθέτηση Ο καλός καθαρισμός εγγυάται μια μεγάλη πιέστε ελαφρά την πλάκα αναστολής στο διάρκεια ζωής. κέντρο και στρέψτε την περιστροφική W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! λαβή ξανά στο 0. Ποτέ μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό και ■ Για τον έλεγχο ρυθμίστε το πλάτος μην την κρατήσετε ποτέ κάτω από τρεχού- κοπής. Σε περίπτωση μη λειτουργίας μενο νερό και μην την πλύνετε στο πλυντή- αφαιρέστε την πλάκα αναστολής ακόμη ριο πιάτων. μια φορά και επαναλάβετε τη διαδικασία. W Κίνδυνος τραυματισμού από το Φύλαξη κοφτερό μαχαίρι! Πριν τον καθαρισμό τραβάτε το φις από την W Κίνδυνος...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulama- larda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, dükkan, büro, tarımsal ve başka...
Pagina 54
W Dikkat Motor aşırı derecede ısınabilir! Cihaz maks. 5 dakika kesintisiz çalıştıysa kapatılmalı ve soğuması beklenmelidir. W Uyarı Boğulma tehlikesi Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyiniz. EEE yönetmeliğine uygundur. İçindekiler Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Amaca uygun kullanım ......53 hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- Güvenlikle ilgili uyarılar ......53 famızda bulabilirsiniz. Çok amaçlı kesiciniz .........55 Temizleme ..........55 Muhafaza etme .........56 Elden çıkartılması ........56 Garanti .
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Çok amaçlı kesiciniz ■ Cihazı durdurmak için, devreye sokma tuşuna tekrar basınız ve serbest Cihazı ilk kez kullanmadan önce iyice bırakınız. temizleyiniz. X Resim 6 Lütfen resimli sayfaları açınız. Devir sayısı ayarlaması W Elektrik çarpma tehlikesi! (sadece MAS41..) Cihazı, su dolu bir lavabonun yanında ■ Kesme hızının ayarlanması için. Çok kullanmayınız! yumuşak besinlerde (örn. peynir), devir X Resim 1 ve 2 sayısını MIN konumuna ayarlayınız.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Dairesel bıçağın temizlenmesi X Resim 12 (MAS41..) ■ Toplama haznesini cihazın üzerine ■ Dairesel bıçağı her kullanımdan sonra kapatarak yer tasarufu sağlayabilirsiniz. elinizle iyice temizleyiniz. X Resim 11 X Resim 10 ■ Kabloyu sarınız ve fişi yerine oturtunuz. ■ Tepsiyi yukarı doğru katlayınız ve sağa doğru menteşeden çıkarınız. Elden çıkartılması X Resim 7 ■ Bıçak tutma parçasını saat dönüş Ambalajı çevre dostu bir şekilde yönünde çeviriniz ve dik pozisyona geti- elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40_MAS41_8001024687.indb 57 16.12.2015 16:21:50...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40_MAS41_8001024687.indb 58 16.12.2015 16:21:50...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wska- zówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy lub w warunkach zbliżonych do domowych, do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do...
Pagina 60
W Uwaga Silnik może się przegrzać! Po maksymalnie 5 minutach nieprzerwanej pracy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ochłodzenia. W Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uduszenia Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Spis treści Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..59 informacje dotyczące naszych produk- Zasady bezpieczeństwa ......59 tów znajdą Państwo na naszej stronie Krajalnica ..........61 internetowej. Czyszczenie ..........61 Przechowywanie........62 Ekologiczna utylizacja ......62 Gwarancja ..........63...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Krajalnica X Rysunek 6 Regulacja liczby obrotów Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczy- (tylko MAS41..) ścić urządzenie. ■ Służy do regulacji prędkości tarczy Proszę otworzyć składane kartki tnącej. Do krojenia miękkich produktów z rysunkami. (np. ser) nastawić liczbę obrotów W Niebezpieczeństwo porażenia na MIN. prądem! X Rysunek 7 Urządzenia nie wolno używać obok zlewoz- Tarcza tnąca ze stali szlachetnej mywaka napełnionego wodą! X Rysunek 8 X Rysunek 1 i 2 ■...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Czyszczenie tarczy tnącej X Rysunek 9 (MAS41..) ■ Po użyciu i natychmiastowym czysz- ■ Tarczę czyścić dokładnie ręcznie po czeniu urządzenia odblokować stolik każdym użyciu. i złożyć do góry. X Rysunek 10 X Rysunek 12 (MAS41..) ■ Stolik złożyć do góry i wysunąć z szyny ■ Tacę można również złożyć do góry, prowadzącej w prawo. wtedy urządzenie zajmuje mniej X Rysunek 7 miejsca. ■ Pokrętło mocujące tarczę tnącą prze- X Rysunek 11 kręcić zgodnie z ruchem wskazówek ■...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone. MAS40_MAS41_8001024687.indb 63 16.12.2015 16:21:52...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Українська Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! При передачі приладу в користування іншим людям додавайте до нього також і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які...
Pagina 65
W Увага! Двигун може перегрітися! Після макс. 5 хвилин безперервної роботи дайте приладу охолонути. W Попередження Небезпека задушення Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Зміст Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Використання за призначенням .....64 інформацію про нашу продукцію Ви Правила техніки безпеки ......64 знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. Ваша універсальна різалка ....66 Очищення ..........66 Зберігання ..........67 Утилізація ..........67...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Українська Ваша універсальна X Малюнок 6 Регулятор числа обертів різалка (тільки для MАS41..) Перед першим використанням прилад ■ Для регулювання швидкості нарі- слід ретельно почистити. зання. Для дуже м’яких продуктів Розгорніть сторінки з малюнками. (напр., сиру) встановіть число обертів на «MIN». W Небезпека ураження електричним струмом! X Малюнок 7 Не користуйтеся приладом поряд з рако- Дисковий ніж з нержавіючої сталі...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Українська Очищення дискового ножа X Малюнок 12 (MAS41..) ■ З метою економії місця лоток можна ■ Дисковий ніж після кожного викори- відкинути до приладу. стання слід ретельно чистити вручну. X Малюнок 11 X Малюнок 10 ■ Змотайте кабель і зафіксуйте ште- ■ Відкиньте стіл доверху і вийміть рухом псельну вилку. вправо з шарніру. X Малюнок 7 Утилізація ■ Кріплення ножа поверніть за годин- никовою стрілкою і встановіть верти- Цей прилад маркіровано згідно...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Pycckий Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора.
Pagina 69
Опасность удушья Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Содержание От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Использование по назначению ....68 Bosch. Дополнительную информацию Указания по технике безопасности ..68 о нашей продукции Вы найдете на Ваша универсальная резка ..... 70 нашей странице в Интернете. Очистка ............. 70 Хранение .
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Pycckий Ваша универсальная резка ■ Для остановки снова нажмите и отпу- стите кнопку включения. Перед первым использованием прибор X Рисунок 6 следует тщательно очистить. Регулировка числа оборотов Откройте страницы с рисунками. (только MАS41..) W Опасность поражения током! ■ Для регулирования скорости нарезки. Не используйте прибор рядом с мойкой, Для нарезки очень мягких продуктов наполненной водой! (напр., сыра) установите число оборо- X Рисунок 1 и 2 тов на «MIN».
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Pycckий Очистка дискового ножа X Рисунок 9 (MAS41..) ■ После использования и немедленной ■ После каждого использования очи- очистки разблокируйте подставку и стите дисковый нож вручную. сложите прибор. X Рисунок 10 X Рисунок 12 (MAS41..) ■ Откиньте подставку вверх и выньте ее, ■ Для экономии места сложите поддон к подав вправо, из шарнира. корпусу прибора. X Рисунок 7 X Рисунок 11 ■...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40_MAS41_8001024687.indb 72 16.12.2015 16:21:55...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40_MAS41_8001024687.indb 73 16.12.2015 16:21:56...
Pagina 74
119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com на Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до 9 г. Миксеры, блендеры, измельчители MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.14 10.06.19 Словения MFQ36480 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.14 10.06.19 Словения MFQ36440 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.14 10.06.19...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com العربي ة 1 – ar ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻻ ﻻ ﻳ ُ ﺭﺟ َ ﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ُ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﺻﺭﻑ ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺛﻡ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ! ﻋﻧﺩ ﻧﻘﻝ ﺣﻭ .ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻐﻳﺭ ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻣﻌﻪ يﺟ...
Pagina 80
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Pagina 81
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Pagina 82
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Pagina 83
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 MAS40_MAS41_8001024687.indb 83 16.12.2015 16:22:01 10.15 11:48...
Pagina 84
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001024687 951216 MAS40_MAS41_8001024687.indb 84...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40.. MAS40_MAS41_8001024687.indb 1 16.12.2015 16:22:06...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com MAS40_MAS41_8001024687.indb 2 16.12.2015 16:22:09...