Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 103
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
9
Art.-Nr.: 34.132.10 (2x 2,5 Ah)
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 1
GE-CM 36/33 Li
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
I.-Nr.: 11019
06.03.2025 07:51:32
06.03.2025 07:51:32
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-CM 36/33 Li

  • Pagina 1 GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 2 06.03.2025 07:51:47 06.03.2025 07:51:47...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 3 06.03.2025 07:51:48 06.03.2025 07:51:48...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 4 06.03.2025 07:51:52 06.03.2025 07:51:52...
  • Pagina 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 5 06.03.2025 07:51:55 06.03.2025 07:51:55...
  • Pagina 6 Gefahr! schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Pagina 7 Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Pagina 8 5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor nach einem genormten Prüfverfahren gemessen dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- worden und können zum Vergleich eines Elektro- den.
  • Pagina 9 Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung durchgeführt werden (siehe Bild 7): von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- 1. Den Hebel (5) nach unten drücken. zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um 2. Den Hebel (5) auf die gewünschte Schnitthö- Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! he stellen.
  • Pagina 10 Der Akku mit schwächerem Ladezustand be- Stolpergefahr! stimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müs- Hinweise zum richtigen Mähen sen immer beide Akkus vollgeladen werden. Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen se empfohlen. des Deckels. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
  • Pagina 11 7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ersatzteilbestellung Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Gefahr! weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- stoppen.
  • Pagina 12 Befestigung desselben. Ist das Messer Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt www.Einhell-Service.com oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten, Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.52 bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt...
  • Pagina 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Pagina 14 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 15...
  • Pagina 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 19 Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 20 • 4. Technical data 2 x battery • 2 x charger • Original operating instructions Voltage ...........36 V d.c. • Safety information Motor speed: ........3400 min Protection type: ..........IPX1 3. Proper use Protection class:..........III Weight: ............11.5 kg The lawn mower is intended for private use i.e. for Cutting width: ..........33 cm use in home and gardening environments.
  • Pagina 21 The stated vibration emission levels and stated Mounting the push bar (Fig. 3 to 5) noise emission values can also be used to make Start by fastening the lower push bars for the an initial assessment of exposure. left-hand side (Fig. 3/Item 10) and the right-hand side (Fig.
  • Pagina 22 Charging the battery (Fig. 8) 2 or 1 LED(s) are lit: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery has an adequate remaining charge. Do this by pressing the side pushlock buttons (Fig.9/Item c). 1 LED fl ashes: 2.
  • Pagina 23 several times so that you are sure that the ma- you can remedy the problem by using rechargea- chine functions properly. Before you perform any ble batteries with a larger capacity (Ah). repair or maintenance work on the equipment, ensure that the blade is not rotating and that the How frequently you should mow your lawn is safety plug is disconnected.
  • Pagina 24 Wear work gloves! Only replace the blade • Do not clean the lawn mower with running with a genuine Einhell replacement blade, as this water, particularly with high-pressure water. will ensure top performance and safety under all •...
  • Pagina 25 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.52 8. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Pagina 26 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor c) The mower is standing in high...
  • Pagina 27 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 28...
  • Pagina 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 30 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 30 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 30 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 30...
  • Pagina 31 Danger ! physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nuées ou en manque d’expérience et de connais- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sances à condition qu’elles soient surveillées ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- aient reçu les instructions relatives à...
  • Pagina 32 Danger ! et l’opérateur/l’exploitant est responsable. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Veillez au fait que nos appareils, conformément enfants jouer avec des sacs et des fi lms en à...
  • Pagina 33 Portez une protection acoustique. 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- L’exposition au bruit peut entraîner la perte de poussière adéquat n‘est porté. l’ouïe. 2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de l‘ouïe appropriée n‘est portée. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été...
  • Pagina 34 Réglage de la hauteur de coupe Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours Attention ! impossible, nous vous prions de bien vouloir Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- rapporter, • ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et le chargeur •...
  • Pagina 35 Montage de l‘accumulateur (fi gure 10) provoquer des blessures. Remarque : • Le clapet de recouvrement se ferme auto- Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet matiquement et est maintenu fermé par des d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur aimants.
  • Pagina 36 hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de Accrochez le panier collecteur uniquement suite à...
  • Pagina 37 Vous trouverez les prix et informations actuelles à vent être nettoyés et ensuite huilés. l’adresse www.Einhell-Service.com • Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans Lame de rechange réf.
  • Pagina 38 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
  • Pagina 39 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 40 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 40...
  • Pagina 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 42 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 42 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 42...
  • Pagina 43 Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 44 4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione ..........36 V d.c. Numero di giri del motore: ....3400 min • Tagliaerba a batteria Tipo di protezione: ........IPX1 •...
  • Pagina 45 sili di marchi diversi. Avvertenza! Gli elementi di montaggio neces- sari (viti, passacavi, ecc.) o le parti funzionali I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di (ad es. spine, chiavi, ecc.) si possono trovare emissione dei rumori indicati possono essere tra la minuteria della confezione oppure fi...
  • Pagina 46 Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame Indicazione di carica della batteria (Fig. 9) siano affi late e che i loro dispositivi di fi ssaggio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- della batteria (Pos.
  • Pagina 47 6. Uso to stato in modo che gli steli d’erba non si sfi lacci- no ed il prato non ingiallisca. Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Attenzione! tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per così...
  • Pagina 48 7. Pulizia, manutenzione e continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. ordinazione dei pezzi di ricambio Non cercate mai di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fi ssata, in Pericolo! buono stato e ben affi lata. In caso contrario affi - Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- latela o sostituitela.
  • Pagina 49 • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.52 - 49 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 49 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 49 06.03.2025 07:52:22 06.03.2025 07:52:22...
  • Pagina 50 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Pagina 51 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 52 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 53 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 54 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 55 DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Pagina 56 DK/N • 4. Tekniske data Akku-græsslåmaskine • 2 x akkumulatorbatteri • 2 x ladeaggregat Spænding ..........36 V d.c. • Original betjeningsvejledning Motoromdrejningstal: ......3400 min • Sikkerhedsanvisninger Beskyttelsesgrad: .........IPX1 Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............11,5 kg 3. Formålsbestemt anvendelse Klippebredde: ..........33 cm Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Lydtryksniveau L : .........
  • Pagina 57 DK/N til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- pos. 12,13a). Så skal det øverste føreskaft skub- ningen. bes hen på de nederste føreskafter og fastgøres med skruerne (fi g. 4/pos. 13,13a). Hertil står der Advarsel: 2 forskellige huller til rådighed på de nederste fø- Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de reskafter, disse bruges til at tilpasse førestangens angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette...
  • Pagina 58 DK/N aggregatet (9) i stikkontakten. Den grønne det. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet LED-lysdiode begynder at blinke. og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved 3. Sæt akkuen (8) på ladeaggregatet (9). stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er 4. Under punkt „Visninger på ladeaggregatet“ akkumulatorbatteriet meget afl...
  • Pagina 59 DK/N Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- græsset slås næste gang. Hvis græsplænen når leren tømmes, mens motoren kører. Det at blive længere, må den ikke klippes ned til nor- roterende skæreblad kan forårsage svære mal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald kvæstelser.
  • Pagina 60 • Nummeret på den ønskede reservedel • Kontroller jævnligt opsamlingsboksen for tegn Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på på slid. internetadressen www.Einhell-Service.com • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal skiftes ud. Reservekniv varenr.: 34.054.52 • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Pagina 61 DK/N 8. Opbevaring og transport Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage. Transport •...
  • Pagina 62 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Pagina 63 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 64 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 64...
  • Pagina 65 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 67 Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Pagina 68 • 4. Tekniska data Batteridriven gräsklippare • 2 st laddbara batterier • 2 st laddare Spänning ..........36 V DC • Original-bruksanvisning Motorvarvtal ........3 400 min • Säkerhetsanvisningar Kapslingsklass ..........IPX1 Skyddsklass ............III Vikt ............11,5 kg 3. Ändamålsenlig användning Klippbredd ..........33 cm Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Ljudtrycksnivå...
  • Pagina 69 Varning: fi nns två olika hål på de undre skjutbyglarna så Beroende på hur elverktyget används, och att stångens höjd kan anpassas till användarens särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kroppslängd. Fäst därefter nätkabeln på skjutby- kan de vibrationsemissions- och bullervärden geln med kabelklämmorna (bild 5/pos.
  • Pagina 70 3. Sätt batteriet (8) på laddaren (9). indikeras har batteriet djupurladdats och är där- 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får tabell som förklarar vad de olika lysdioderna inte längre använda eller försöka ladda ett defekt på...
  • Pagina 71 Fäst alltid utkastningsluckan resp. gräsuppsam- Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid laren noggrant. Slå alltid ifrån motorn innan du tar bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det bort gräsuppsamlaren. svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- tom klippningskvaliteten och utkastningen. Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig själv som bestäms av styrstängerna.
  • Pagina 72 Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Om du vårdar din gräsklippare regelbundet www.Einhell-Service.com förbättras inte endast dess livslängd och prestanda, utan det blir dessutom lättare att Reservkniv art.-nr.: 34.054.52 använda gräsklipparen och resultatet blir bätt- re.
  • Pagina 73 8. Förvaring och transport Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Pagina 74 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Pagina 75 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 76 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 76 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 76...
  • Pagina 77 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 78 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 79 Nebezpečí! v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 80 • 4. Technická data Originální návod k použití • Bezpečnostní pokyny Napětí .............36 V d.c. Otáčky motoru: ........3400 min 3. Použití podle účelu určení Krytí: .............IPX1 Třída ochrany: ............III Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Hmotnost: ..........11,5 kg zahradách u domů a chat. Šířka záběru: ..........33 cm Objem sběracího koše .........30 litr Za sekačky pro soukromé...
  • Pagina 81 Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- připevnit pomocí šroubů (obr. 4 / pol. 13,13a). Pro ní hodnoty hluku mohou být využity také pro upevnění jsou na spodních rukojetích k dispozici předběžný odhad zatížení. vždy 2 různé otvory, aby bylo možné výšku ru- kojeti přizpůsobit potřebám uživatele.
  • Pagina 82 které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba nabíječky (9) do zásuvky. Zelená LED začne objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu- blikat. látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá- 3. Zasuňte akumulátor (8) do nabíječky (9). tor z přístroje.
  • Pagina 83 zranění. nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a Vždy pečlivě upevněte vyhazovací klapku resp. vyhazování trávy. sběrací koš. Při odstraňování nejdříve vypnout motor. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Šikmým postavením směrem nahoru se dá zabrá- Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- nit sklouznutí...
  • Pagina 84 • Uchovávejte sekačku v suché místnosti. Aktuální ceny a informace naleznete na • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly www.Einhell-Service.com všechny šroubované součástky, jako kola a osy, vyčistit a následně naolejovat. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.52 • Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen - 84 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 84...
  • Pagina 85 8. Uložení a transport Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení.
  • Pagina 86 10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nůž volně běžel d) Bezpečnostní...
  • Pagina 87 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 88 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 88 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 88...
  • Pagina 89 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 90 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 91 Nebezpečenstvo! tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo alebo budú poučené ohľadne bezpečného možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným používania prístroja a o príslušných z toho plynú- škodám.
  • Pagina 92 4. Technické údaje Objem dodávky • Akumulátorová kosačka • Akumulátor (2x) Napätie ..........36 V d.c. • Nabíjačka (2x) Otáčky motora:........3400 min • Originálny návod na obsluhu Druh ochrany: ..........IPX1 • Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........11,5 kg Šírka rezu: ...........33 cm 3.
  • Pagina 93 Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené vých častiach balenia alebo na prístroji. emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Montáž posuvného držadla (obr. 3/až 5) Najskôr sa musia pripevniť dolné posuvné Výstraha: držadlá vľavo (obr. 3/pol. 10) a vpravo (obr. 3/ Emisie vibrácií...
  • Pagina 94 Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 9) či nie je strihacie ústrojenstvo tupé a nie sú Stlačte tlačidlo pre zobrazenie kapacity akumu- poškodené upevňovacie prostriedky. Tupé a / ale- látora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumulátora bo poškodené...
  • Pagina 95 6. Obsluha tak trávnik nezožltol. Pre dosiahnutie čistého obrazu kosenia trávnika je potrebné viesť kosačku, pokiaľ to je možné, v Opatrne! čo najrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto Kosačka je vybavená bezpečnostným spínaním, dráhy prekrývať vždy niekoľkými centimetrami, aby sa zabránilo neoprávnenému používaniu. aby neostali nepokosené...
  • Pagina 96 7. Čistenie, údržba a objednanie na nejaký predmet, vypnite kosačku a počkajte, kým sa nôž úplne nezastaví. Skontrolujte potom náhradných dielov stav noža a nožového uloženia. Ak sú poškodené, je potrebná ich výmena. Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite Položte používané prípojné vedenie prístroja v bezpečnostný...
  • Pagina 97 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 97 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 97 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 97 06.03.2025 07:52:33 06.03.2025 07:52:33...
  • Pagina 98 10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
  • Pagina 99 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 100 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 100 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 100...
  • Pagina 101 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 102 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 103 Gevaar! ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele toezicht staan of met betrekking tot het veilige veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies uitgaan.
  • Pagina 104 Gevaar! gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruikt.
  • Pagina 105 5. Vóór inbedrijfstelling ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd. De schuifbeugel en de opvangkorf moeten wor- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en den gemonteerd, voordat u de grasmaaier gebru- de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook ikt.
  • Pagina 106 1. De hefboom (5) naar beneden drukken. om kortsluitingen en brand te vermijden! 2. De hefboom (5) op de gewenste maaihoogte zetten. In het belang van een lange levensduur van de 3. De hefboom (5) loslaten en controleren of hij accupack is het raadzaam om op tijd voor het goed vastzit in het arrêt.
  • Pagina 107 6. Bediening Om een keurig maaipatroon te bereiken leidt u de maaier in zo recht mogelijke banen. De banen moeten elkaar steeds overlappen met enkele Voorzichtig! centimeters, zodat er geen stroken blijven staan. De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids- schakeling om onbevoegd gebruik te voorkomen.
  • Pagina 108 mes correct bevestigd, in perfecte staat en goed lage druk schoon. • geslepen is. Zo niet, het mes slijpen of vervangen. De grasmaaier mag niet met stromend water, Indien het roterende mes een voorwerp raakt, vooral niet onder hoge druk, worden schoon- de maaier uitschakelen en wachten tot het mes gemaakt.
  • Pagina 109 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.52 8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Pagina 110 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Pagina 111 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 112 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 112 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 112...
  • Pagina 113 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 114 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 114 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 114 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 114...
  • Pagina 115 Peligro! limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una no dispongan de la experiencia y/o los conoci- serie de medidas de seguridad para evitar le- mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- siones o daños.
  • Pagina 116 Peligro! en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía ¡El aparato y el material de embalaje no son cuando se utilice el aparato en zonas industria- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- les, comerciales o talleres, así como actividades guen con bolsas de plástico, láminas y pie- similares.
  • Pagina 117 5. Antes de la puesta en marcha conforme a la norma EN 62841. Los valores totales de vibración indicados y el ni- El cortacésped se entrega parcialmente montado. vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- El arco de empuje y la bolsa de recogida deben do conforme a un método de ensayo normalizado montarse antes de empezar a utilizar el cortacés- y se pueden utilizar para comparar una herrami-...
  • Pagina 118 La altura de corte se ajusta como se indica a con- Para el envío o la eliminación de baterías tinuación (véase fi g. 7): o del aparato, estos deben embalarse por 1. Presionar la palanca (5) hacia abajo. separado en bolsas de plástico para evitar 2.
  • Pagina 119 baterías deben estar cargadas completamente Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y antes de poner el aparato en funcionamiento. al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! Cerrar la tapa de la batería plegándola. Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada 6.
  • Pagina 120 En las pendientes, es necesario que el recorrido Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando de corte se efectúe de forma transversal a la pen- se haya desconectado el motor y la herramienta diente. El cortacésped no puede resbalar si se de corte se haya detenido por completo.
  • Pagina 121 No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Pagina 122 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
  • Pagina 123 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 124 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 124 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 124...
  • Pagina 125 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 126 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 126 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 126 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 126...
  • Pagina 127 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 128 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Jännite ..........36 V tasavirta koti- ja harrastuspuutarhassa. Moottorin kierrosluku: ......3400 min Suojalaji: ............IPX1 Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojaluokka: ............III katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Paino: ............11,5 kg tainen käyttötuntimäärä...
  • Pagina 129 Varoitus: Alemman työntökaaren osissa on tätä varten 2 eri Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista reikää, joiden avulla työntökaaren varren korkeus arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- voidaan sovittaa käyttäjän kokoa vastaavaksi. teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Lopuksi kiinnitetään liitäntäjohto työntösankaan erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta johdonpidikkeillä...
  • Pagina 130 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön käyttää tai ladata. merkitykset. Akun asennus (kuvat 10) Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Viite: • Tämä on kuitenkin normaalia. Peiteluukku sulkeutuu automaattisesti ja py- syy kiinni magneettien avulla.
  • Pagina 131 Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolelli- puolet ruohon korkeudesta. sesti paikalleen. Sammuta moottori, ennen kuin otat ne pois. Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja pois- ta ruohokertymät ehdottomasti heti. Kertymät Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärun- vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikku- gon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. ulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista.
  • Pagina 132 Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. • Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki tosta www.Einhell-Service.com ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä. • Varaosaterä tuotenumero: 34.054.52 Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen kestävyyden ja tehokkuuden, sekä...
  • Pagina 133 8. Varastointi ja kuljetus Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkaukses- saan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Pagina 134 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori rikki a) huoltokorjaamo korjaa nisty b) liitännät moottorissatai kondensaat- b) huoltokorjaamo korjaa torissa irti c) laite seisoo korkeassa ruohossa c) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvit- taessa leikkauskorkeutta d) leikkurin kotelo tukkiutunut d) puhdista kotelo, jotta tela pyörii es- teettä...
  • Pagina 135 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 136 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 136 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 136...
  • Pagina 137 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 138 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 139 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročica pogona navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 140 • 4. Tehnični podatki Varnostna navodila Napetost ..........36 V d.c. 3. Predpisana namenska uporaba Število vrtljajev motorja: ......3.400 min Vrsta zaščite: ..........IPX1 Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Zaščitni razred: ..........III na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Teža: ............11,5 kg Širina reza: ..........33 cm Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Prostornina košare za travo: .....
  • Pagina 141 Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Zgornji potisni ročaj potisnite na spodnjega in ga vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za z vijaki (slika 4/pol. 13,13a) pritrdite. Da bi prila- predhodno oceno obremenitve. godili višino ročaja uporabniku, sta na spodnjem potisnem ročaju na voljo dve mesti za privitje Opozorilo: ročaja.
  • Pagina 142 4. V točki »Prikaz napajalnika« najdete tabelo s Montaža akumulatorja (slika 10) pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi. Napotek: • Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. Pokrov se sam zapre in ga držijo magneti. Vendar je to normalno. Odprite in držite pokrov. Akumulator potisnite v Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, predviden sprejem za akumulator.
  • Pagina 143 ob grmičju in na strminah bodite posebej previdni. Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz- Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Vedno kosite prečno na strmino.
  • Pagina 144 Številka potrebnega nadomestnega dela • Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za Aktualne cene in informacije najdete na spletni prestrezanje trave znake obrabljenosti. strani www.Einhell-Service.com • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte. • Kosilnico hranite v suhem prostoru. Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.52 •...
  • Pagina 145 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Pagina 146 10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priključki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
  • Pagina 147 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 148 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 148 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 148...
  • Pagina 149 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 150 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 150 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 150 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 150...
  • Pagina 151 Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Pagina 152 Veszély! vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A készülék és a csomagolási anyag nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- egyenértékű tevékenységek területén van hasz- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- nálva.
  • Pagina 153 5. Beüzemeltetés előtt A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- A fűnyírógép leszálításkor részben össze van het őket használni az egyik elektromos szerszám- szerelve. A tolófülnek és a felfogó kosárnak már a nak egy másikkal való...
  • Pagina 154 2. A kívánt vágási magasságra állítani a kart (5). Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- 3. Elengedni a kart (5) és leellenőrizni a biztos dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag ülését az arretálásban. időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a A vágási magasság leolvasása készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Pagina 155 6. Kezelés meg a pázsit. Egy tiszta vágáskép elérése érdekében a fűnyírógépet lehetőleg egyenes pályákon vezet- Vigyázat! ni. Ennél ezeknek a pályáknak mindig egy pár A fűnyírógép egy biztonsági kapcsolóval van centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- maradjonak csíkok állva.
  • Pagina 156 • tárgyra, akkor kapcsolja ki a fűnyírógépet és várja Azt ajánljuk, hogy minden használat után meg amig a kés teljesen le nem állt. Ellenőrizze azonnal tisztítsa ki a készüléket. • azután le a kés és a késtartó állapotát. Ha ezek A készüléket rendszeresen egy nedves meg lennének sérülve akkor ki kell őket cserélni.
  • Pagina 157 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.52 8. Tárolás és szállítás Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Pagina 158 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vevőszolgáltatási műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vevőszolgáltatási műhely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson d) Nincs bedugva a biztonsági kap-...
  • Pagina 159 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 160 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 160 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 160...
  • Pagina 161 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 162 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 163 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 164 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 36/33 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 165 - 165 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 165 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 165 06.03.2025 07:52:44 06.03.2025 07:52:44...
  • Pagina 166 - 166 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 166 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 166 06.03.2025 07:52:44 06.03.2025 07:52:44...
  • Pagina 167 - 167 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 167 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 167 06.03.2025 07:52:44 06.03.2025 07:52:44...
  • Pagina 168 EH 03/2025 (02) Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 168 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 168 06.03.2025 07:52:44 06.03.2025 07:52:44...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.132.10