KRUPS XP1000 - Handleiding voor espresso- en cappuccinomachine
- 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 BESCHRIJVING
- 3 AUTHENTIEKE ESPRESSO
- 4 VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- 5 ESPRESSO MAKEN
- 6 CAPPUCCINO MAKEN
- 7 CAFFÈ LATTE MAKEN
- 8 STOMEN ZONDER ESPRESSO TE MAKEN
- 9 REINIGING EN ONDERHOUD
- 10 HET CAPPUCCINO-MONDSTUK REINIGEN
- 11 DE ESPRESSOKANT ONTKALKEN
- 12 PROBLEEMOPLOSSING
- 13 References
- 14 Download handleiding
- 15 In andere talen

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel aan personen te verminderen, waaronder de volgende:
- Lees alle instructies voor het eerste gebruik.
- Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik altijd handgrepen of knoppen.
- Dompel het snoer, de stekkers of de machine niet onder in water of een andere vloeistof om u te beschermen tegen brand, elektrische schokken en letsel aan personen.
- Niet bedoeld voor gebruik door kinderen.
- Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een machine in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Houd de machine buiten bereik van kinderen.
- Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door kinderen of personen zonder kennis of ervaring met de machine.
- Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
- Brandwonden kunnen ontstaan door het aanraken van de hete plaat, heet water of stoom. Wees voorzichtig.
- Wees voorzichtig bij het gebruik van het stoompijpje, aangezien stoom brandwonden kan veroorzaken.
- Haal de stekker van de machine uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en tijdens het schoonmaken. Laat afkoelen voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert, voordat u de machine reinigt en voordat u deze opbergt.
- Alle machines zijn onderworpen aan strenge kwaliteitscontrole. Er worden praktische tests uitgevoerd met machines die willekeurig zijn gekozen en dit kan eventuele lichte vlekken of koffieresten voor gebruik verklaren.
- Gebruik geen machine met een beschadigd snoer of stekker, of nadat de machine defect is geraakt, of op enigerlei wijze beschadigd is. Retourneer de machine naar het dichtstbijzijnde Krups Service Center voor onderzoek, reparatie of afstelling of naar de klantenservice van uw land.
- Om het risico op letsel te verminderen, mag u het snoer niet over het aanrecht of de tafel draperen waar het door kinderen kan worden getrokken of per ongeluk over kan worden gestruikeld.
- Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en raak geen hete oppervlakken aan.
- Het gebruik van accessoires die niet door Krups worden aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel aan personen.
- Niet buitenshuis gebruiken.
- Plaats het apparaat niet op of nabij een hete gas- of elektrische brander, of in een verwarmde oven.
- Om de machine los te koppelen, zet u de bediening op "off" (uit) en trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer, maar pak de stekker vast en trek eraan om de stekker los te koppelen.
- Gebruik de machine niet voor iets anders dan waarvoor deze bedoeld is.
- Giet geen andere vloeistoffen dan water en ontkalkingsoplossingen die in deze handleiding zijn gespecificeerd in het waterreservoir.
- Bescherm de machine tegen vocht en bevriezing.
- Er kan verbranding optreden als het deksel tijdens het zetten wordt verwijderd.
- Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Alle service anders dan reiniging en onderhoud door de gebruiker moet worden uitgevoerd door het dichtstbijzijnde erkende Krups Service Center.
Bezoek onze website op www.krupsusa.com in de VS of www.krups.ca in Canada of neem contact op met de klantenservice van uw land voor het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u niet proberen de machine te demonteren. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend Krups Service Center.
Er moet een kort netsnoer worden meegeleverd om de risico's te verminderen die voortvloeien uit verstrikt raken in of struikelen over een langer snoer.
- We raden het gebruik van een verlengsnoer bij dit apparaat niet aan.
- Als een verlengsnoer absoluut noodzakelijk is,
- moet het aangegeven elektrische vermogen van het verlengsnoer minstens zo groot zijn als het elektrische vermogen van de machine,
- moet het langere snoer zo worden geplaatst dat het niet over het aanrecht of de tafel hangt, waar het door kinderen kan worden getrokken of waarover kan worden gestruikeld.
- Deze machine heeft een gepolariseerde stekker (het ene blad is breder dan het andere). Om het risico op elektrische schokken te verminderen, is deze stekker bedoeld om slechts op één manier in een gepolariseerd stopcontact te passen. Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draait u de stekker om. Als hij nog steeds niet past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Probeer de stekker op geen enkele manier te wijzigen.
In het belang van het verbeteren van producten behoudt Krups zich het recht voor om specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
BESCHRIJVING

- Aan/uit-controlelampje
- Selectorknop
b1 Uit-stand
b2 Espresso-koffiezetstand
b3 Hete stoomstand - Filterhouder
c1 Uitneembaar filter voor 1 tot 4 kopjes
c2 Filtervergrendeling - Maatlepel
- Karaf
- Uitneembaar lekbakrooster
- Cappuccino-accessoire
- Stoompijpje
- Boilerdop voor waterreservoir
AUTHENTIEKE ESPRESSO
Espresso is een rijkere en meer aromatische koffie dan gewone koffie. Vanwege zijn rijkdom wordt hij meestal in kleinere hoeveelheden genuttigd en daarom wordt espresso meestal geserveerd in kleine kopjes (45 - 60 ml).
Uw apparaat produceert, indien correct gebruikt, een espresso met een diepe smaak en een donkere kleur. Volg gewoon de instructies en gebruik vers gebrande koffie die voorgemalen is tot een espresso-maling.
Het bereiden van een espresso of cappuccino is anders dan het zetten van gewone filterkoffie. Een belangrijk verschil is dat het water aan de kook wordt gebracht en vervolgens door de gemalen koffie wordt geperst. Dit betekent dat een espressomachine onder druk werkt en speciale aandacht nodig heeft.
DRUK
Open nooit de boilerdop (i) of verwijder de filterhouder (c) terwijl uw apparaat "aan" staat of terwijl er nog druk in de boilercontainer is.
Om de druk te controleren:
Draai de selectorknop (b) naar de "Off" (Uit) stand. Afb. 1.

Draai de selectorknop naar de stoomstand (b3) Afb. 10. Als er stoom uit het stoompijpje komt, staat de boilerkamer nog steeds onder druk. Sluit de stoomknop en ga verder met de onderstaande instructies.

Neem een kan gevuld met koud water en houd deze onder het stoompijpje met het stoompijpje in de kan. Draai vervolgens de selectorknop naar de stoomstand (b3). Laat de stoomafgifteknop open totdat er geen stoom meer uit het stoompijpje komt. Draai de selectorknop (b) naar de "Off" (Uit) stand als u klaar bent. Nu kunt u de boilerdop en de filterhouder verwijderen.
HEET
Raak de boilerdop (i) niet aan tijdens het gebruik. Voordat u de boilerdop verwijdert, schakelt u de machine uit en laat u deze minstens 2 of 3 minuten afkoelen. Verlicht de druk. (Zie LET OP - DRUK).
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u uw machine voor de eerste keer gebruikt, of nadat u deze een geruime tijd niet hebt gebruikt, spoelt u het apparaat zoals hieronder aangegeven. Controleer of het apparaat is losgekoppeld.
Controleer of het apparaat is losgekoppeld.
Schroef de boilerdop los. Afb. 2.

Giet 240 ml koud water in het waterreservoir. Giet geen warm of heet water in het waterreservoir. Afb. 3.

Schroef de boilerdop stevig vast. Afb. 4.

Plaats het filter (zonder koffie) in de filterhouder en draai het filter in de filterhouder om het vast te zetten. Afb. 5.

Plaats de filterhouder in het apparaat. Draai hem stevig van links naar rechts om hem in de "vergrendelde" positie te plaatsen. Afb. 6.

Plaats de karaf of een kopje onder de filterhouder. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Afb. 7.

Draai de selectorknop naar de "Espresso" stand (b2). Afb. 8.

Het aan/uit-controlelampje gaat branden.
Na een paar minuten kookt het water en begint er heet water te druppelen. Wanneer de container/kop vol is, draait u de selectorknop naar de "Off" (Uit) stand (b1).
Plaats een kopje onder het stoompijpje en draai de selectorknop naar de stoomstand (b3). Wanneer er geen stoom meer is, draait u naar de "Off" (Uit) stand (b1).
Verwijder nooit de filterhouder of open de boilerdop zonder de resterende druk in het apparaat te hebben afgelaten. (Zie LET OP - DRUK).
ESPRESSO MAKEN
Controleer of het apparaat is losgekoppeld en dat er geen druk is. (Zie VOORZICHTIG-DRUK).
Draai de boilerdop los Fig. 2. Meet de juiste hoeveelheid water af voor uw behoeften en giet het in het waterreservoir. Bijvoorbeeld: een kopje van espressoformaat (klein kopje voor sterke espresso) = 1 tot 2 oz (25 tot 50 ml). Een kopje van standaardformaat (voor mildere espresso) = 3 tot 4 oz (75 tot 100 ml). Er kunnen maximaal 4 espresso's of 2 standaard kopjes tegelijk worden gemaakt, zonder extra water aan het reservoir toe te voegen.
Giet het water in het reservoir. Fig. 3.
Draai de boilerdop stevig vast. Fig. 4. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Plaats de filter in de filterhouder en draai de filter in de filterhouder om hem vast te zetten. Fig. 5.
Doe de gemalen koffie in de filterhouder met behulp van de maatlepel. 1 volle maatlepel is de hoeveelheid die nodig is voor 1 espresso. Stamp de koffie aan met een stamper of de achterkant van de maatlepel.
Verwijder overtollige koffie van de rand van de filterhouder.
LET OP! Vul de koffie niet te vol en pak de koffie niet te strak in. Plaats de filterhouder in het apparaat door hem van links naar rechts te draaien en stevig vast te zetten. Fig. 6.
Plaats een kopje of de karaf onder de filterhouder. Fig. 7.
Draai de keuzeknop naar "espresso" (b2). Fig. 8.
Het AAN/UIT-controlelampje gaat branden. Na 3 tot 4 minuten begint de espresso te druppelen. Wacht tot de espresso is gestopt met druppelen voordat u de kop of karaf verwijdert en draai vervolgens de keuzeknop naar de "Uit" (Uit) stand (b1). Fig. 9.

LET OP! We adviseren u om het apparaat niet uit te schakelen voordat de cyclus volledig is voltooid. Aan het einde van de cyclus droogt stoom de koffiedik uit, waardoor een puck ontstaat die droger en gemakkelijker te verwijderen is. Verwijder nooit de filterhouder of open het waterreservoir zonder de resterende druk in het apparaat te hebben afgelaten. (Zie VOORZICHTIG-DRUK). Zodra u de druk van de machine hebt verwijderd, kan de filterhouder worden verwijderd. Om de koffiedik weg te gooien, draait u de filterhouder om en schudt u hem om de koffiedik eruit te laten vallen.
CAPPUCCINO MAKEN
Volg de instructies voor "Espresso maken" (Espresso maken), maar voeg 2 oz (50 ml) water toe aan de aangegeven hoeveelheden.
Een authentieke cappuccino wordt gemaakt met 1/3 espresso, 1/3 warme gestoomde melk en 1/3 melkschuim. We raden aan om de melk te schuimen voordat u de koffie zet.
Giet 4 tot 6 oz (100 tot 150 ml) verse, koude melk in een kleine kan. Gebruik geen kan die is schoongemaakt met heet water of die nog warm is.
De melk schuimt beter in een koude kan. De kan moet onder het cappuccino-mondstuk passen. We raden aan om 1 of 2% melk te gebruiken voor een stijf, dicht schuim. Gebruik volle melk als u de voorkeur geeft aan een romig schuim.
Draai de knop naar de "Stoom" (Stoom) stand (b3). Fig. 10.
Wanneer de stoom uit het mondstuk begint te komen, dompelt u het mondstuk onder in de kan met melk en maakt u cirkelvormige bewegingen op en neer om de melk te schuimen. Het is belangrijk dat het mondstuk de bodem van uw kan niet raakt. Fig. 11.
Zodra de melk is geschuimd, plaatst u een kopje onder de filterhouder. Draai de knop naar de "Espresso" (Espresso) stand (b2). Fig. 8.
Zodra de espresso is gestopt met druppelen, schept u de schuimende melk over de espresso om de cappuccino af te maken. Verwijder nooit de filterhouder of open de boilerdop zonder de resterende druk te hebben afgelaten. (Zie VOORZICHTIG-DRUK).
LET OP! Verstopt stoompijpje:
Er zal melkresten ophopen in de punt van het stoompijpje na het schuimen van melk. Om verstopping te voorkomen, verwijdert u de plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk zodra het apparaat is afgekoeld, voor eenvoudige reiniging. Volg dan "het stoompijpje reinigen" (het stoompijpje reinigen) zoals beschreven in het gedeelte "Het cappuccino-mondstuk reinigen" (Het cappuccino-mondstuk reinigen). Vergeet niet om de punt van het mondstuk terug te plaatsen en stevig vast te schroeven.
CAFFÈ LATTE MAKEN
Volg de instructies voor "Cappuccino's maken" (Cappuccino's maken) met de volgende verhoudingen: 2/3 schuimende melk, 1/3 espresso, en indien gewenst kunt u wat melkschuim op de top scheppen.
STOMEN ZONDER ESPRESSO TE MAKEN
Stoom wordt gebruikt om melk te schuimen en ook om water op te warmen (thee, warme dranken).
Controleer of het apparaat is losgekoppeld en dat er geen druk aanwezig is. (Zie VOORZICHTIG-DRUK).
Meet een kleine hoeveelheid water af en giet het in het reservoir. Bijvoorbeeld: 2 oz (50 ml) water om 4 oz (100 ml) vloeistof te verwarmen.
Belangrijk: vermijd om maximale efficiëntie te bereiken, meer dan 4 oz (100 ml) water in het reservoir te doen.
Schroef de boilerdop stevig vast. Fig. 4.Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Dompel het stoompijpje onder in de te verwarmen vloeistof.
Draai de knop naar "stoom" (stoom) (b3). Fig. 10.
Het AAN/UIT-controlelampje gaat branden.
Er wordt stoom geproduceerd na 2 tot 3 minuten voorverwarmen.
Zodra de vloeistof heet is, draait u de keuzeknop terug naar "Uit" (Uit) (b1) en haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Als u niet al het water nodig hebt om te stomen, gaat u als volgt te werk:
Schakel de machine uit.
Laat de resterende stoomdruk in een andere container ontsnappen.
Voordat u de knop weer draait, draait u de knop naar "stoom" (stoom) (b3) om eventuele stoom te verwijderen, zorg ervoor dat u een kopje onder het stoompijpje plaatst.
Draai de keuzeknop niet terug naar "Uit" (Uit) (b1) voordat alle stoom is vrijgekomen! (Zie VOORZICHTIG - DRUK).
LET OP! De plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk (g) heeft 2 fijne gaatjes aan de bovenkant die lucht in de melk zuigen.
Als die gaatjes verstopt raken, wordt de melk niet goed geschuimd. Dompel daarom het cappuccino-mondstuk niet in melk of schuim niet tot aan die gaatjes.
LET OP! Was het stoompijpje direct na gebruik af met een vochtige spons.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het reinigt.
Veeg de buitenkant van het apparaat af en toe af met een vochtige doek. Was en droog de lekbak en het rooster regelmatig.
Gebruik geen reinigingsproducten of oplosmiddelen op alcoholbasis of schuurmiddelen. Reinig het rooster waar het hete water doorheen stroomt regelmatig met een vochtige spons.
Belangrijk: Gebruik nooit zeep of andere reinigingsmiddelen, omdat dit de smaak van uw dranken beïnvloedt.
HET CAPPUCCINO-MONDSTUK REINIGEN
Reinig het stoompijpje elke keer nadat u het in de melk hebt ondergedompeld, anders kan de binnenkant van het pijpje verstopt raken en de melkafzetting aan de buitenkant hard worden en moeilijk te verwijderen zijn.
Als er verstopping optreedt, verwijdert u de plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk (g) zodra het apparaat is afgekoeld en schroeft u vervolgens de punt van het stoompijpje los.
Verwijder alle melkdeeltjes met behulp van een schone naainaald en spoel af onder de kraan. Plaats de punt van het mondstuk terug en zorg ervoor dat u het stevig vastschroeft. Veeg de buitenkant van het mondstuk af met een natte doek.
De plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk moet in warm water worden gespoeld. Als de kleine zuigopeningen verstopt zijn, kunnen ze worden geopend met een kleine naald.
Probeer niet het hoofdgedeelte van de machine te openen of te demonteren.
DE ESPRESSOKANT ONTKALKEN
De garantie dekt geen defecte of kapotte espressomachine als gevolg van het niet ontkalken.
Vanwege de zuurgraad van de reinigingsoplossing, raden we aan om uw werkblad en gootsteen te beschermen tijdens het ontkalkingsproces, vooral als het van marmer of steen is. Isoleer uw apparaat met een oude handdoek, tafelkleed of dienblad.
De espressomachine moet regelmatig worden ontkalkt. De frequentie is afhankelijk van de hardheid van uw water en hoe vaak u de espressomachine gebruikt.
Voor het ontkalken moet eerst de zeef op de zetgroep worden losgeschroefd.
- Verwijder alle kalk- en koffieresten van de zeef en de zetgroep.
- Verwijder de plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk (g).
Als ontkalkingsmiddel raden we het gebruik van Krups ontkalkingsoplossing F054 aan, verkrijgbaar bij geautoriseerde Krups-retailers en servicecentra of door contact op te nemen met de klantenservice van uw respectieve land.
- Los een pak KRUPS ontkalkingsoplossing op in 10 oz/300 ml lauw water en giet het in de boilercontainer en schroef de dop terug. Plaats een container onder de zetgroep en een andere onder het stoompijpje.
(Opmerking: Zet de filterhouder (c) niet vast tijdens het ontkalken). - Open de stoomklep en zet het apparaat aan. Laat de ontkalkingsoplossing uit de espresso-uitlaat en het stoompijpje lopen.
- Schakel na elke zetcyclus het apparaat uit en laat het afkoelen.
- Herhaal deze bewerking nog een keer.
Laat vervolgens 2 containers met helder water door het systeem lopen. Schakel het apparaat uit. Laat het apparaat afkoelen. Plaats de zeef terug in de zetgroep en duw de plastic behuizing van het cappuccino-mondstuk op het stoompijpje.
PROBLEEMOPLOSSING
| Problems (Problemen) | Probable Causes (Mogelijke oorzaken) | Solutions (Oplossingen) |
| Espresso The coffee drips (De koffie druppelt) | The coffee is ground too slowly. too fine. (De koffie is te langzaam gemalen, te fijn.) | Use more coarsely ground coffee. (Gebruik grover gemalen koffie.) |
| Filter blocked. (Filter verstopt.) | Clean it with a brush. (Reinig het met een borstel.) | |
| Water passage grid is clogged. (Waterdoorlaat rooster is verstopt.) | Clean the appliance when cold. (Reinig het apparaat als het koud is.) | |
| Presence of scale. (Aanwezigheid van kalk.) | De-Scale the appliance. (Ontkalk het apparaat.) | |
| The coffee drips too slowly. (De koffie druppelt te langzaam.) | Dirty filter-holder or dirty filter. (Vuile filterhouder of vuil filter.) | Clean them with hot water. (Reinig ze met heet water.) |
| The coffee is ground too fine. (De koffie is te fijn gemalen.) | Use more coarsely ground coffee. (Gebruik grover gemalen koffie.) | |
| The coffee doesn't drip. (De koffie druppelt niet.) | The knob is in the "Steam" (Stoom) position (b3). | Turn the knob to the "Espresso" position (Draai de knop naar de "Espresso" positie) (b2). |
| The espresso leaks onto the filter holder sides. (De espresso lekt op de zijkanten van de filterhouder.) | Filter holder is clogged up. (Filterhouder is verstopt.) | Remove any excess ground coffee. (Verwijder overtollige gemalen koffie.) |
| The filter holder is not properly positioned. (De filterhouder is niet goed geplaatst.) | Put it back into place and lock it into position. (Plaats hem terug en vergrendel hem in de juiste positie.) | |
| Bad taste. (Slechte smaak.) | Insufficient rinsing. (Onvoldoende spoelen.) | Follow the rinsing instructions. (Volg de spoelinstructies.) |
| Steam (Stoom) Water runs out of the filter holder. (Er loopt water uit de filterhouder.) | The knob is in the "Espresso" position (De knop staat in de "Espresso" positie) (b2). | Turn the knob to the "Steam" (Draai de knop naar de "Stoom" positie) position (b3). |
| Little or no steam in the "steam" (stoom) position. | The knob opened too early. (De knop te vroeg geopend.) | Close the "Steam" (Stoom) knob for 2 minutes. (Sluit de "Stoom" knop gedurende 2 minuten.) |
| The steam nozzle doesn't froth the milk. (Het stoompijpje schuimt de melk niet op.) | Blocked steam nozzle. (Verstopt stoompijpje.) | Rinse out the steam nozzle. (Spoel het stoompijpje uit.) |
| Whole milk used. (Volle melk gebruikt.) | Use 1 or 2% milk. (Gebruik 1 of 2% melk.) | |
| Milk not fresh or cold enough. (Melk niet vers of koud genoeg.) | Always use very fresh, cold milk. (Gebruik altijd zeer verse, koude melk.) | |
| Container doesn't have the right shape. (De container heeft niet de juiste vorm.) | Use a small diameter container (small jug). (Gebruik een container met een kleine diameter (kleine kan).) |
GROUPE SEB
CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8
1-800-418-3325
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO
01800 1128325
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
800-526-5377

References
Download handleiding
Hier kunt u de volledige pdf-versie van de handleiding downloaden. Deze kan aanvullende veiligheidsinstructies, garantie-informatie, FCC-regels, enz. bevatten.
Download KRUPS XP1000 - Handleiding voor espresso- en cappuccinomachine