KTM 890 ADVENTURE R 2023 Handleiding

KTM 890 ADVENTURE R 2023

INLEIDING

Voer de werkzaamheden uit die in deze installatie-instructies worden beschreven voordat het voertuig aan de klant wordt geleverd.
Lees de installatie-instructies volledig door voordat u met de werkzaamheden begint.

Deze installatie-instructies zijn geschreven om overeen te komen met de nieuwste stand van deze modelreeks. We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het belang van de technische vooruitgang, zonder tegelijkertijd deze installatie-instructies bij te werken.

We zullen geen beschrijving geven van algemene werkplaatsmethoden. Evenzo worden veiligheidsregels die in een werkplaats gelden hier niet gespecificeerd. Er wordt aangenomen dat het werk wordt uitgevoerd door een volledig opgeleide monteur.

Alle specificaties hierin zijn niet-bindend. KTM Sportmotorcycle GmbH behoudt zich uitdrukkelijk het recht voor om technische specificaties, prijzen, kleuren, vormen, materialen, diensten, ontwerpen, uitrusting enz. te wijzigen of te verwijderen zonder voorafgaande kennisgeving en zonder opgaaf van redenen, om deze aan te passen aan de lokale omstandigheden, evenals om de productie van een bepaald model zonder voorafgaande kennisgeving te stoppen. KTM aanvaardt geen aansprakelijkheid voor leveringsmogelijkheden, afwijkingen van afbeeldingen en beschrijvingen, drukfouten en andere fouten. De afgebeelde modellen bevatten deels speciale uitrusting die niet tot de reguliere leveringsomvang behoort.

Dit document is geldig voor de volgende modellen:

  • 890 ADVENTURE R EU (F9703X7) 890 ADVENTURE R AR (F9742X7)
  • 890 ADVENTURE R CN (F9787X7)
  • 890 ADVENTURE R US (F9775X7)
  • 890 ADVENTURE R RALLY EU (F9703XD)
  • 890 ADVENTURE R RALLY US (F9775XD)

WIJZE VAN WEERGAVE

Gebruikte symbolen

De betekenis van specifieke symbolen wordt hieronder beschreven.

Verwachte reactie Geeft een verwachte reactie aan (bijv. van een werkstap of een functie).

Onverwachte reactie Geeft een onverwachte reactie aan (bijv. van een werkstap of een functie).

informatie Geeft informatie met meer details of tips aan.

Resultaat van een teststap Geeft het resultaat van een teststap aan.

Spanningsmeting Geeft een spanningsmeting aan.

Stroommeting Geeft een stroommeting aan.

Weerstandsmeting Geeft een weerstandsmeting aan.

Einde van een activiteit Geeft het einde van een activiteit aan, inclusief mogelijke nabewerking.

Gebruikte formaten

De typografische formaten die in dit document worden gebruikt, worden hieronder uitgelegd.

Proprietary name Geeft een merknaam aan.
Name ® Geeft een beschermde naam aan.
Brand™ Geeft een merk aan dat op de open markt verkrijgbaar is.
Underlined terms Verwijzen naar technische details van het voertuig of geven technische termen aan, die in de woordenlijst worden uitgelegd.

INSTALLATIE

Transportmodus

Dit voertuig is in de software geblokkeerd voor transport.
Om het voertuig te bedienen, moet de voertuigelektronica worden ingeschakeld.
Dit proces wordt uitgevoerd tijdens de eerste installatie in KTM Dealer.net.
Inschakeling zorgt ervoor dat de eerste installatie in KTM Dealer.net wordt gedocumenteerd.
Inschakeling kan tijdelijk worden uitgevoerd, bijvoorbeeld voor een testrit, of permanent voor de overdracht van het voertuig.
Weergave transportmodus in KTM Dealer.net
informatie Info
Zorg ervoor dat het voertuig permanent is ingeschakeld voordat u het aan de klant overdraagt.

Diagnoseconnector

Diagnoseconnector Diagnoseconnector bevindt zich onder het batterijdeksel.

Het voertuig uitpakken en opzetten

  • Verwijder de riemen en de doos.
  • Verwijder de plakband in het bovenste gedeelte van de motorfiets.
    Verwijder de plakband
  • Rol de folie aan de zijkanten naar beneden.

    Richtlijn
    Om schade aan het voertuig tijdens de installatie te voorkomen, verwijdert u de beschermfolie op elk onderdeel pas nadat u het onderdeel hebt geïnstalleerd en laat u deze op het voertuig zitten totdat het werk is voltooid.
  • Verwijder de afzonderlijke behuizing en pak deze uit. Controleer aan de hand van de bijgevoegde paklijst of de leveringsomvang volledig is.
    informatie Info
    De procedure voor ontbrekende onderdelen wordt beschreven in de Customer Service Manual.
  • Controleer het voertuig op transportschade.
    informatie Info
    De procedure in geval van transportschade wordt beschreven in de Customer Service Manual.
  • Verwijder kabelbinders en beschermfolie op het stuur.

    Waarschuwing
    Gevaar voor een ongeluk
    Een gerepareerd stuur vormt een veiligheidsrisico.
    Als het stuur is gebogen of rechtgetrokken, wordt het materiaal moe. Het stuur kan als gevolg hiervan breken.
    • Vervang het stuur als het stuur beschadigd of gebogen is.
  • Plaats het stuur.
    informatie Info
    Zorg ervoor dat de kabels en bedrading correct zijn geplaatst. Plaats de stuurklemmen. Monteer en draai de schroeven gelijkmatig aan.

Richtlijn

Schroef, stuurklem M8 20 Nm (14.8 lbf ft)
  • Markeringen Markeringen wijzen naar achteren.
  • Schaalmarkeringen op het stuur Schaalmarkeringen op het stuur bevinden zich centraal tussen de stuurklemmen.

informatie Info
Houd de geïnstalleerde spleetbreedtes gelijk bij het aandraaien.

  • Controleer de stuurpositie.
    • Als de stuurpositie niet is aangepast zoals vereist door de klant:
      • Pas de stuurpositie aan.
      • Monteer de rechterhandbeschermer.
        Rechterhandbeschermer

Richtlijn

Handbeschermerfitting M6 6 Nm (4.4 lbf ft)
Handbeschermersschroef M8 25 Nm (18.4 lbf ft)
  • Monteer de linkerhandbeschermer.

Richtlijn

Handbeschermerfitting M6 6 Nm (4.4 lbf ft)
Handbeschermersschroef M8 25 Nm (18.4 lbf ft)
  • Plaats de remassemblage op het stuur.
  • Plaats de remassemblageklem op het stuur.
    • De vasthoudnok van de klem grijpt in de combinatieschakelaar.
  • Monteer en draai de schroeven 1 aan.

Richtlijn

Schroef, remassemblage M6 5 Nm (3.7 lbf ft)
  • Draai alle schroeven op de bedieningselementen op de rechterhelft van het stuur vast.

Richtlijn

Schroef voor gashandel M5 3.5 Nm (2.58 lbf ft)
Schroef, combinatieschakelaar, rechts M5 5 Nm (3.7 lbf ft)

informatie Info
Let op de markeringen op het stuur.
Zorg ervoor dat de kabels en bedrading correct zijn geplaatst.

  • Bind de kabels en draden samen met de meegeleverde rubberen banden.
  • Controleer de gashandel op een soepele werking.
  • Plaats de koppelingassemblage op het stuur.

    informatie Info
    Let op de markeringen op het stuur.
  • Plaats de koppelingassemblageklem op het stuur.
  • Monteer en draai de schroeven Schroeven vast.

Richtlijn

Schroef, koppelingassemblage M6 5 Nm (3.7 lbf ft)
  • Draai alle schroeven op de bedieningselementen op de linkerhelft van het stuur vast.

Richtlijn

Schroef, vaste handgreep, links M4 3 Nm (2.2 lbf ft)
Schroef, combinatieschakelaar, links M5 2 Nm (1.5 lbf ft)

informatie Info
Let op de markeringen op het stuur. Zorg ervoor dat de kabels en bedrading correct zijn geplaatst.

  • Bind de kabels en draden samen met de meegeleverde rubberen banden.
  • Monteer en draai de achteruitkijkspiegel aan beide zijden vast.

(Alle EU/AR/CN-modellen)

  • Monteer de reflector Reflector met rubberen bussen Rubberen bussen en spanringen Spanringen op de kentekenplaathouder Kentekenplaathouder.
  • Plaats de kentekenplaatbeugel op de kentekenplaatsteun.
  • Monteer en draai de schroeven Schroeven vast.
    Kentekenplaatbeugel

Richtlijn

Schroef, kentekenplaathouder M5 5 Nm (3.7 lbf ft)
Loctite®243™
  • Maak de achterste spanband voorzichtig los en verwijder deze.

informatie Info
Een assistent voorkomt dat de motorfiets omvalt.

  • Maak de spanbanden rond de onderste drievoudige klem voorzichtig los en verwijder deze.
    • Het voertuig is aan de voorkant losgemaakt.
  • Til het voertuig samen met een assistent van de pallet.

(ADVENTURE R Rally EU/US)

  • Verwijder de hoofddemper.
  • Installeer de hoofddemper.

informatie Info
Het voertuig wordt in de fabriek geassembleerd met de originele hoofddemper. Een accessoire-hoofddemper is ook inbegrepen in de leveringsomvang. Monteer het voertuig volgens de wensen van de klant en wijs indien nodig op wettelijke voorschriften, bijvoorbeeld vermelding in de voertuigdocumenten.

  • Verwijder de zitting.
  • Verwijder de reservesleutel en KEYCODECARD van onder de zitting en bewaar deze op een veilige plaats voor de overdracht.
  • Laad de 12V-batterij op.

Richtlijn
De 12V-batterij moet volledig zijn opgeladen voordat deze aan de klant wordt overgedragen.

informatie Info
Het eerste laadproces kan langer duren met een nieuwe 12V-batterij.

  • Verwijder de beschermkap Beschermkap.
  • Steek de stekker Stekker van het starterrelais erin.
  • Monteer de beschermkap Beschermkap.

informatie Info
De gereedschapsset bevindt zich in het opbergvak onder de zitting Zitting.
Gereedschapsset

  • Verwijder de linker zijafdekking.
  • Open het opbergvak aan de linkerkant.
  • Berg de gereedschapsset op in het opbergvak.
  • Sluit het opbergvak aan de linkerkant.
  • Installeer de linker zijafdekking.
  • Verwijder de labels van de remleiding en het frame.
  • Pak de meegeleverde KTM PowerParts uit en monteer ze (optioneel).
    KTM PowerParts

informatie Info

Lees de bijbehorende montage-instructies van KTM PowerParts.

  • Bevestig de stickers die in de leveringsomvang zijn inbegrepen (optioneel).
  • Installeer de windscherm.
  • Controleer de koplampafstelling.
  • Installeer de motorbeschermer.
  • Draai de kartelschroeven op beide brandstofkranen zover mogelijk tegen de klok in.
  • Tank bij.
  • Plaats alle bedieningselementen in hun exacte posities op het stuur. Draai alle schroeven vast.
  • Verwijder de resterende folie, vulling, het golfkarton en het andere verpakkingsmateriaal.
  • Bereid het voertuig voor volgens de specificaties in KTM Dealer.net voor overdracht aan de klant.

informatie Info
De transportmodus moet worden gedeactiveerd om de motorfiets te kunnen starten.

WERK

De stuurpositie aanpassen

Waarschuwing
Gevaar voor ongevallen
Een gerepareerd stuur vormt een veiligheidsrisico.
Als het stuur verbogen of rechtgebogen is, wordt het materiaal moe. Het stuur kan daardoor breken.

  • Vervang het stuur als het beschadigd of verbogen is.
  • Verwijder schroeven . Verwijder de stuurklemmen . Positioneer het stuur zo dat schroeven toegankelijk zijn.

informatie Info
Dek de componenten af om ze te beschermen tegen schade. Knijp de kabels en leidingen niet.

  • Verwijder schroeven . Verwijder stuursteunen .
  • Verplaats de stuursteunen naar de gewenste positie of . Monteer en draai de schroeven vast .

Richtlijn
Monteer de linker- en rechterstuursteun in dezelfde positie.

Schroef, stuursteun M10 45 Nm (33.2 lbf ft)
Loctite ® 243™
  • Positioneer het stuur.

informatie Info
Zorg ervoor dat de kabels en bedrading correct zijn gepositioneerd.

  • Positioneer de stuurklem. Monteer schroeven en draai ze gelijkmatig aan.

Richtlijn

Schroef, stuurklem M8 20 Nm (14.8 lbf ft)

Het zadel verwijderen

  • Steek de contactsleutel in het zadelslot en draai deze met de klok mee.
  • Til de achterkant van het zadel op, trek het zadel naar achteren en til het eraf.
  • Verwijder de contactsleutel.

Het zadel monteren

  • Haak de bevestigingsnok van het zadel op de brandstoftank, laat de achterkant zakken en duw deze naar voren.
  • Steek de vergrendelingspen in de slotbehuizing en duw de achterkant van het zadel naar beneden totdat de vergrendelingspen met een klik vastklikt.
  • Controleer of het zadel correct is gemonteerd.

De linker zijpaneel verwijderen

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.

Hoofdwerkzaamheden

  • Verwijder het linker zijpaneel van de rubberen bussen in de gebieden en .
  • Trek het linker zijpaneel zijwaarts eraf en verwijder het naar voren.

Het opbergvak aan de linkerkant openen

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.
  • Verwijder het linker zijpaneel.

Hoofdwerkzaamheden

  • Til de elastische sluiting omhoog en maak deze los in het gebied .
  • Open het opbergvak.

Het opbergvak aan de linkerkant sluiten

Hoofdwerkzaamheden

  • Sluit het opbergvak.
  • Til de elastische sluiting omhoog en hang deze op in het gebied .

Afwerking

  • Installeer het linker zijpaneel.
  • Monteer het zadel.

Het linker zijpaneel installeren

Hoofdwerkzaamheden

  • Positioneer het linker zijpaneel met de bevestigingsnok op de bus en duw naar achteren.
    • Het linker zijpaneel klikt vast onder het staartstuk.
  • Druk het linker zijpaneel in het gebied in de rubberen bus en druk in de rubberen bus in het gebied .

Afwerking

  • Monteer het zadel.

Het rechter zijpaneel verwijderen

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.

Hoofdwerkzaamheden

  • Verwijder het zijpaneel van de rubberen bussen in de gebieden en .
  • Trek het rechter zijpaneel zijwaarts eraf en verwijder het naar voren.

Het opbergvak aan de rechterkant openen

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.
  • Verwijder het rechter zijpaneel.

Hoofdwerkzaamheden

  • Til de elastische sluiting omhoog en maak deze los in het gebied .
  • Open het opbergvak.

Het opbergvak aan de rechterkant sluiten

Hoofdwerkzaamheden

  • Sluit het opbergvak.
  • Til de elastische sluiting omhoog en hang deze op in het gebied .

Afwerking

  • Installeer het rechter zijpaneel.
  • Monteer het zadel.

Het rechter zijpaneel installeren

Hoofdwerkzaamheden

  • Positioneer het rechter zijpaneel met de bevestigingsnok op de bus en duw naar achteren.
    • Het rechter zijpaneel klikt vast onder het staartstuk.
  • Druk het rechter zijpaneel in het gebied in de rubberen bus en druk in de rubberen bus in het gebied .

Afwerking

  • Monteer het zadel.

De hoofddemper verwijderen

(ADVENTURE R EU/AR/CN/US)

  • Verwijder schroef .
  • Verwijder de klem.
  • Verwijder schroef met de sluitring.
  • Verwijder de hoofddemper.

(ADVENTURE R EU/AR/CN/US)

  • Verwijder schroef .
  • Verwijder de klem.
  • Verwijder schroef met de sluitring.
  • Verwijder de hoofddemper.

informatie Info
Zowel de accessoire hoofddemper als de originele hoofddemper zijn inbegrepen in de leveringsomvang.

De hoofdgeluiddemper installeren

(ADVENTURE R EU/AR/CN/US)

  • Plaats de hoofdgeluiddemper met de pakking.
  • Monteer de schroef met de ring, maar draai deze nog niet vast.
    Hoofdgeluiddemper schroef

Richtlijn

Schroef, hoofdgeluiddemperhouder M8 25 Nm (18.4 lbf ft)
  • Plaats de klem.

Richtlijn

Afstand 1 mm (0.04 in)

informatie Info
De klem mag de remleiding niet raken wanneer de achterwielophanging comprimeert.

  • Monteer en draai de schroef vast .
    Schroef uitlaatpijp klem

Richtlijn

Schroef, uitlaatpijpklem voordemper M6 8 Nm (5.9 lbf ft)
Koperpasta
  • Draai de schroef vast .
    Schroef hoofdgeluiddemper houder

Richtlijn

Schroef, hoofdgeluiddemperhouder M8 25 Nm (18.4 lbf ft)

(ADVENTURE R Rally EU/US)

informatie Info
Zowel de accessoire hoofdgeluiddemper als de originele hoofdgeluiddemper zijn inbegrepen in de leveringsomvang.

  • Plaats de hoofdgeluiddemper met de pakking.
  • Monteer de schroef met de ring, maar draai deze nog niet vast.
    Schroef hoofdgeluiddemper pakking

Richtlijn

Schroef, hoofdgeluiddemperhouder M8 25 Nm
(18.4 lbf ft)
  • Plaats de klem.

Richtlijn

Afstand 1 mm (0.04 in)

informatie Info
De klem mag de remleiding niet raken wanneer de achterwielophanging comprimeert.

  • Monteer en draai de schroef vast .
    Schroef klem

Richtlijn

Schroef, uitlaatpijpklem voordemper M6 8 Nm (5.9 lbf ft)
Koperpasta
  • Draai de schroef vast
    Schroef hoofdgeluiddemper

Richtlijn

Schroef, hoofdgeluiddemperhouder M8 25 Nm
(18.4 lbf ft)

De accudeksel verwijderen

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.

Belangrijkste werkzaamheden

  • Verwijder schroeven met de bussen.
  • Verwijder de accudeksel van bovenaf.
    Accudeksel verwijderen

De accudeksel installeren

Belangrijkste werkzaamheden

  • Plaats de accudeksel met de bevestigingsnokken op de bussen en duw omlaag.
    • De accudeksel grijpt links en rechts onder de brandstoftankspoiler aan.
  • Monteer de schroeven met de bussen en draai ze vast.
    Schroeven accudeksel

Richtlijn

Schroef, zadelbevestiging M6 6 Nm (4.4 lbf ft)

Afsluitende werkzaamheden

  • Monteer het zadel.

De 12V-accu opladen

Waarschuwing
Gevaar voor letsel
Accuzuur en accugassen veroorzaken ernstige chemische brandwonden.

  • Houd 12V-accu's buiten bereik van kinderen.
  • Draag geschikte beschermende kleding en een veiligheidsbril.
  • Vermijd contact met accuzuur en accugassen.
  • Houd vonken of open vuur uit de buurt van de 12V-accu.
  • Laad 12V-accu's alleen op in goed geventileerde ruimtes.
  • Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.
  • Spoel de ogen minstens 15 minuten met water en raadpleeg onmiddellijk een arts als er accuzuur en accugassen in de ogen komen.

waarschuwing Let op

Gevaar voor schade
Een verkeerd geselecteerde oplaadmodus beschadigt de 12V-accu.

  • Selecteer altijd een oplaadmodus die compatibel is met het type accu.

waarschuwing Let op
Milieugevaar
12V-accu's bevatten milieugevaarlijke stoffen.

  • Gooi 12V-accu's niet weg bij het huishoudelijk afval.
  • Lever 12V-accu's in bij een inzamelpunt voor gebruikte accu's.

waarschuwing Let op
Milieugevaar
Gevaarlijke stoffen veroorzaken milieuschade.

  • Voer oliën, vetten, filters, brandstof, reinigingsmiddelen, remvloeistof, enz. correct af en in overeenstemming met de geldende voorschriften.

informatie Info
Zelfs als er geen belasting op de 12V-accu staat, ontlaadt deze elke dag gestaag.
Het laadniveau en de oplaadmethode zijn erg belangrijk voor de levensduur van de 12V-accu.
Snel opladen met een hoge laadstroom verkort de levensduur van de accu.
Als de laadstroom, laadspanning en laadtijd worden overschreden, wordt de 12V-accu vernield.
Als de 12V-accu leeg is door herhaaldelijk starten van het voertuig, moet de accu onmiddellijk worden opgeladen.
Als de 12V-accu gedurende een langere periode in een ontladen toestand wordt achtergelaten, raakt deze diep ontladen en treedt sulfatering op, waardoor de accu wordt vernield.
De 12V-accu is onderhoudsvrij, d.w.z. het zuurniveau hoeft niet te worden gecontroleerd.

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.
  • Koppel de negatieve kabel van de 12V-accu los.
    Negatieve kabel loskoppelen

Belangrijkste werkzaamheden

  • Sluit een acculader aan op de 12V-accu. Pas de acculader aan.
    EU-acculader XCharge‑professional (00029095050)
    Alternatief 1
    US-acculader XCharge‑professional (00029095051)
    Alternatief 2
    UK-acculader XChargeprofessional (00029095052)

informatie Info
Volg de instructies van de oplader en de handleiding.

  • Koppel de acculader los na het opladen van de 12V-accu. Richtlijn
De laadstroom, laadspanning en laadtijd mogen niet worden overschreden.
Laad de 12V-accu regelmatig op wanneer de motorfiets niet wordt gebruikt 6 maanden

Afsluitende werkzaamheden

  • Sluit de negatieve kabel van de 12V-accu aan.
  • Monteer het zadel.
  • Stel de tijd en datum in.

De negatieve kabel van de 12V-accu loskoppelen

Waarschuwing
Gevaar voor letsel
Accuzuur en accugassen veroorzaken ernstige chemische brandwonden.

  • Houd 12V-accu's buiten bereik van kinderen.
  • Draag geschikte beschermende kleding en een veiligheidsbril.
  • Vermijd contact met accuzuur en accugassen.
  • Houd vonken of open vuur uit de buurt van de 12V-accu.
  • Laad 12V-accu's alleen op in goed geventileerde ruimtes.
  • Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.
  • Spoel de ogen minstens 15 minuten met water en raadpleeg onmiddellijk een arts als er accuzuur en accugassen in de ogen komen.

Voorzichtig
Gevaar voor ongevallen
Elektronische componenten en veiligheidsvoorzieningen raken beschadigd als de 12V-accu leeg is of ontbreekt.

Als de 12V-accu leeg of defect is, kunnen er storingen optreden in de voertuigelektronica, vooral bij het starten.

  • Rijd nooit met het voertuig met een lege 12V-accu of zonder 12V-accu.

Voorbereidende werkzaamheden

  • Verwijder het zadel.

Belangrijkste werkzaamheden

  • Koppel de negatieve kabel los van de 12V-accu.
    Negatieve kabel loskoppelen van de accu

De negatieve kabel van de 12V-batterij aansluiten

Risico op letsel
Risk of injury (Risico op letsel)
Battery acid and battery gases cause serious chemical burns. (Accuzuur en batterijgassen veroorzaken ernstige chemische brandwonden.)

  • Keep 12 V batteries out of the reach of children. (Houd 12V-batterijen buiten het bereik van kinderen.)
  • Wear suitable protective clothing and safety glasses. (Draag geschikte beschermende kleding en een veiligheidsbril.)
  • Avoid contact with battery acid and battery gases. (Vermijd contact met accuzuur en batterijgassen.)
  • Keep sparks or open flames away from the 12 V battery. (Houd vonken of open vuur uit de buurt van de 12V-batterij.)
  • Only charge 12 V batteries in well-ventilated rooms. (Laad 12V-batterijen alleen op in goed geventileerde ruimtes.)
  • Rinse the affected area immediately with plenty of water in the event of contact with the skin. (Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.)
  • Rinse eyes with water for at least 15 minutes and consult a doctor immediately if battery acid and battery gases get into the eyes. (Spoel de ogen minstens 15 minuten met water en raadpleeg onmiddellijk een arts als er accuzuur en batterijgassen in de ogen komen.)

Gevaar voor ongevallen
Danger of accidents (Gevaar voor ongevallen)
Electronic components and safety devices will be damaged if the 12-V battery is discharged or missing. (Elektronische componenten en veiligheidsvoorzieningen raken beschadigd als de 12V-batterij leeg is of ontbreekt.)
If the 12-V battery is discharged or defective, malfunctions in the vehicle electronics can occur, especially when starting. (Als de 12V-batterij leeg of defect is, kunnen er storingen in de voertuigelektronica optreden, vooral bij het starten.)

  • Never operate the vehicle with a discharged 12-V battery or without a 12-V battery. (Rijd nooit met het voertuig met een lege 12V-batterij of zonder een 12V-batterij.)

Main work (Hoofdwerkzaamheden)

  • Connect negative cable (Sluit de negatieve kabel aan) to the 12-V battery. (op de 12V-batterij.)

Guideline (Richtlijn)

Screw, battery terminal (Schroef, accuklem) M6 4.5 Nm (3.32 lbf ft)

Finishing work (Afsluitende werkzaamheden)

  • Mount the seat. (Monteer de zitting.)
  • Set the time and date. (Stel de tijd en datum in.)

De voorruit installeren

  • Hook windshield (Haak de voorruit) into area (in het gebied) .
  • Mount and tighten screws (Monteer en draai de schroeven vast) .

Guideline (Richtlijn)

Remaining screws, chassis (Overige schroeven, chassis) M5 5 Nm (3.7 lbf ft)
  • Mount and tighten screws (Monteer en draai de schroeven vast) .

Guideline (Richtlijn)

Remaining screws, chassis (Overige schroeven, chassis) M5 5 Nm (3.7 lbf ft)

De voorruit verwijderen

  • Remove screws (Verwijder de schroeven) .
  • Remove screws (Verwijder de schroeven) and detach windshield (en maak de voorruit los) in area (in het gebied) .

De koplampafstelling controleren

  • Park the vehicle on a horizontal surface in front of a light-colored wall and make a mark at the height of the center of the low beam headlight. (Parkeer het voertuig op een horizontale ondergrond voor een lichtgekleurde muur en markeer de hoogte van het midden van de dimlichtkoplamp.)
  • Make another mark at a distance (Maak nog een markering op een afstand) under the first marking. (onder de eerste markering.)

Guideline (Richtlijn)

Distance (Afstand) 5 cm (2 in)
  • Position the vehicle upright at distance (Plaats het voertuig rechtop op een afstand) from the wall and switch on the low beam. (van de muur en schakel het dimlicht in.)

Guideline (Richtlijn)

Distance (Afstand) 5 m (16 ft)
  • The rider now mounts the motorcycle with luggage and passenger if applicable. (De berijder stapt nu op de motorfiets met bagage en passagier, indien van toepassing.)
  • Check the headlight setting. (Controleer de koplampafstelling.)
    The light-dark boundary must be exactly on the lower marking when the motorcycle is ready to be operated with the rider mounted along with any luggage and a passenger if applicable. (De licht-donkergrens moet precies op de onderste markering liggen wanneer de motorfiets klaar is om te worden bediend met de berijder, samen met eventuele bagage en een passagier, indien van toepassing.)
    • If the boundary between light and dark does not meet specifications: (Als de grens tussen licht en donker niet aan de specificaties voldoet:)
      • Adjust headlight range. (Pas het koplampbereik aan.)

Het koplampbereik aanpassen

Preparatory work (Voorbereidende werkzaamheden)

  • Check the headlight setting. (Controleer de koplampafstelling.)

Main work (Hoofdwerkzaamheden)

  • Turn adjusting screw (Draai de stelschroef) to adjust the headlight range. (om het koplampbereik aan te passen.)

informatie Info
Turn clockwise to reduce the headlight range; turn counterclockwise to increase the headlight range. (Draai met de klok mee om het koplampbereik te verkleinen; draai tegen de klok in om het koplampbereik te vergroten.)
If you have a payload, you may have to correct the headlight range. (Als u een laadvermogen heeft, moet u mogelijk het koplampbereik corrigeren.)

  • Set the headlight to marking (Zet de koplamp op markering) .

Guideline (Richtlijn)
The light-dark boundary must lie exactly on lower marking (De licht-donkergrens moet precies op de onderste markering liggen) when the motorcycle is ready to operate with the rider mounted along with any luggage and a passenger, if applicable. (wanneer de motorfiets klaar is om te worden bediend met de berijder, samen met eventuele bagage en een passagier, indien van toepassing.)

De motorbeschermer installeren

  • Position the engine guard. (Plaats de motorbeschermer.)
    • Damping rubbers (Dempingsrubbers) engage in cut-outs (grijpen in uitsparingen) on both sides. (aan beide zijden.)
  • Mount screws (Monteer de schroeven) , but do not tighten yet. (maar draai ze nog niet vast.)

Guideline (Richtlijn)

Screw, engine guard (Schroef, motorbeschermer) M6x10 10 Nm (7.4 lbf ft)
Loctite®243™
  • Mount screws (Monteer de schroeven) , but do not tighten yet. (maar draai ze nog niet vast.)

Guideline (Richtlijn)

Screw, engine guard (Schroef, motorbeschermer) M6x8 8 Nm (5.9 lbf ft)
  • Tighten all the screws of the engine guard. (Draai alle schroeven van de motorbeschermer vast.)

Guideline (Richtlijn)

Screw, engine guard (Schroef, motorbeschermer) M6x8 8 Nm (5.9 lbf ft)
Screw, engine guard (Schroef, motorbeschermer) M6x10 10 Nm (7.4 lbf ft)
Loctite®243™
  • Attach tube (Bevestig de buis) to the angle piece. (aan het hoekstuk.)

De motorbeschermer verwijderen

  • Pull out hose (Trek de slang eruit) from the angle piece. (van het hoekstuk.)
  • Remove screws (Verwijder de schroeven) .
  • Remove screws (Verwijder de schroeven) .
  • Remove engine guard (Verwijder de motorbeschermer) .

Guideline (Richtlijn)
Pull the damping rubbers out of the cut-outs on both sides. (Trek de dempingsrubbers uit de uitsparingen aan beide zijden.)

Tanken

Brandgevaar
Fire hazard (Brandgevaar)
Fuel is highly flammable. (Brandstof is licht ontvlambaar.)

The fuel in the fuel tank expands when warm and can escape if overfilled. (De brandstof in de brandstoftank zet uit wanneer deze warm is en kan ontsnappen als deze te vol is.)

  • Do not fuel the vehicle in the vicinity of open flames or lit cigarettes. (Tank het voertuig niet in de buurt van open vuur of brandende sigaretten.)
  • Switch off the engine for refueling. (Schakel de motor uit om te tanken.)
  • Make sure that no fuel is spilled; particularly not on hot parts of the vehicle. (Zorg ervoor dat er geen brandstof wordt gemorst; vooral niet op hete delen van het voertuig.)
  • If any fuel is spilled, wipe it off immediately. (Als er brandstof wordt gemorst, veeg deze dan onmiddellijk weg.)
  • Observe the specifications for refueling. (Neem de specificaties voor het tanken in acht.)

Vergiftigingsgevaar
Danger of poisoning (Vergiftigingsgevaar)
Fuel is harmful to health. (Brandstof is schadelijk voor de gezondheid.)

  • Avoid skin, eye and clothing contact with fuel. (Vermijd contact van brandstof met huid, ogen en kleding.)
  • Immediately consult a doctor if you swallow fuel. (Raadpleeg onmiddellijk een arts als u brandstof inslikt.)
  • Do not inhale fuel vapors. (Adem geen brandstofdampen in.)
  • Rinse the affected area immediately with plenty of water in the event of contact with the skin. (Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.)
  • Rinse the eyes thoroughly with water, and consult a doctor in case of fuel contact with the eyes. (Spoel de ogen grondig met water en raadpleeg een arts in geval van contact van brandstof met de ogen.)
  • Change your clothing if fuel spills on them. (Vervang uw kleding als er brandstof op wordt gemorst.)

waarschuwing Note (Opmerking)
Material damage (Materiële schade)
Inadequate fuel quality causes the fuel filter to quickly become clogged. (Onvoldoende brandstofkwaliteit zorgt ervoor dat het brandstoffilter snel verstopt raakt.)
In some countries and regions, the available fuel quality and cleanliness may not be sufficient. This will result in problems with the fuel system. (In sommige landen en regio's is de beschikbare brandstofkwaliteit en -zuiverheid mogelijk niet voldoende. Dit zal leiden tot problemen met het brandstofsysteem.)

  • Refuel only with clean fuel that meets the specified standards. (Tank alleen met schone brandstof die voldoet aan de gespecificeerde normen.)

waarschuwing Note (Opmerking)
Environmental hazard (Milieugevaar)
Improper handling of fuel is a danger to the environment. (Onjuiste omgang met brandstof is een gevaar voor het milieu.)

  • Do not allow fuel to enter the groundwater, the soil, or the sewage system. (Laat geen brandstof in het grondwater, de bodem of het riool terechtkomen.)
  • Switch off the engine. (Schakel de motor uit.)
  • Open the fuel tank filler cap. (Open de vuldop van de brandstoftank.)
  • Fill the fuel tank with fuel up to the lower edge (Vul de brandstoftank met brandstof tot de onderrand) of the filler neck. (van de vulhals.)
Total fuel tank capacity, approx. (Totale brandstoftankinhoud, ca.) 19.5 l (5.15 US gal) Super unleaded (ROZ 95)
  • Close the fuel tank filler cap. (Sluit de vuldop van de brandstoftank.)

De brandstofvulopening openen

Brandgevaar
Brandgevaar
Brandstof is licht ontvlambaar.

De brandstof in de brandstoftank zet uit wanneer deze warm is en kan ontsnappen als deze te vol is.

  • Tank de auto niet in de buurt van open vuur of brandende sigaretten.
  • Zet de motor uit tijdens het tanken.
  • Zorg ervoor dat er geen brandstof wordt gemorst, vooral niet op hete onderdelen van het voertuig.
  • Als er brandstof wordt gemorst, veeg deze dan onmiddellijk weg.
  • Neem de specificaties voor het tanken in acht.

Vergiftigingsgevaar
Vergiftigingsgevaar
Brandstof is schadelijk voor de gezondheid.

  • Vermijd contact van de huid, ogen en kleding met brandstof.
  • Raadpleeg onmiddellijk een arts als u brandstof inslikt.
  • Adem geen brandstofdampen in.
  • Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.
  • Spoel de ogen grondig met water en raadpleeg een arts in geval van contact van brandstof met de ogen.
  • Vervang uw kleding als er brandstof op wordt gemorst.
  • Bewaar brandstoffen correct in een geschikte bus en buiten het bereik van kinderen.

WaarschuwingOpmerking
Milieugevaar
Onjuiste behandeling van brandstof is een gevaar voor het milieu.

  • Laat geen brandstof in het grondwater, de bodem of het riool terechtkomen.
  • Til deksel van de brandstofvulopening op en steek de contactsleutel in het slot.

    Waarschuwing Opmerking
    Gevaar voor schade
    De contactsleutel kan breken bij overbelasting.
    Beschadigde contactsleutels moeten worden vervangen.
  • Duw de brandstofvulopening naar beneden om de druk van de contactsleutel te halen.
  • Draai de contactsleutel 90° met de klok mee.
  • Til de brandstofvulopening op.

De brandstofvulopening sluiten

  • Vouw de brandstofvulopening naar beneden.
  • Draai de contactsleutel 90° met de klok mee.
  • Duw de brandstofvulopening omlaag en draai de contactsleutel tegen de klok in totdat het slot sluit.

Brandgevaar
Brandgevaar
Brandstof is licht ontvlambaar en een gevaar voor de gezondheid.

  • Controleer na het sluiten of de brandstofvulopening correct is vergrendeld.
  • Vervang uw kleding als er brandstof op wordt gemorst.
  • Spoel het getroffen gebied onmiddellijk met veel water in geval van contact met de huid.
  • Verwijder de contactsleutel en sluit de afdekking.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Aanhaalkoppels chassis

TECHNISCHE SPECIFICATIES - Deel 1
TECHNISCHE SPECIFICATIES - Deel 2
TECHNISCHE SPECIFICATIES - Deel 3
TECHNISCHE SPECIFICATIES - Deel 4
TECHNISCHE SPECIFICATIES - Deel 5

STOFFEN

Super ongelood (ROZ 95)

Standaard/classificatie

  • DIN EN 228 (ROZ 95)

Richtlijn

  • Gebruik alleen super ongelode brandstof die overeenkomt met of gelijkwaardig is aan de gespecificeerde standaard.
  • Brandstof met een ethanolgehalte tot 10% (E10-brandstof) is veilig te gebruiken.

informatie Info
Gebruik geen brandstof die methanol bevat (bijv. M15, M85, M100) of meer dan 10% ethanol (bijv. E15, E25, E85, E100).

KTM.COM

Documenten / Hulpbronnen

Referenties

Download handleiding

Hier kunt u de volledige pdf-versie van de handleiding downloaden. Deze kan aanvullende veiligheidsinstructies, garantie-informatie, FCC-regels, enz. bevatten.

Download KTM 890 ADVENTURE R 2023 Handleiding

Beschikbare talen

Inhoudsopgave