Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 99
POWER & CONTROL
Jump starter with power bank
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Starthilfegerät mit Powerbank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Unité d'alimentation et de
FR
démarrage d'appoint
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Unidad de ayuda de arranque con
ES
batería auxiliar
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Auxiliar de arranque com
PT
carregador de bateria portátil
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Avviatore di emergenza con
IT
alimentatore portatile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Starthulp met powerbank
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Starthjælp med powerbank
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 114
JUMP STARTER
PJS1000
8 A
V /
1 2
2 A
U T
V /
T 9
T P
O U
P U
I N
Starthjälp med batteribank
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Starthjelp med powerbank
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Akustollinen apukäynnistin
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Urządzenie rozruchowe z
PL
powerbankiem
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Skokový štartér s powerbankou
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Startovací zdroj s powerbankou
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Segédindító akkumulátorral
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
231
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻊ ﺑﺎﻭﺭﺑﻧﻙ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
AR
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic PJS1000

  • Pagina 1 POWER & CONTROL JUMP STARTER PJS1000 Jump starter with power bank Starthjälp med batteribank Operating manual ....9 Bruksanvisning ....128 Starthilfegerät mit Powerbank...
  • Pagina 3 PJS1000...
  • Pagina 4 PJS1000...
  • Pagina 5 PJS1000 strobe...
  • Pagina 7 PJS1000 < 30 s...
  • Pagina 8 PJS1000...
  • Pagina 99: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud 1 Verklaring van de symbolen ............. .99 2 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Pagina 100: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen PJS1000 LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 2 Veiligheidsaanwijzingen Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werk- plaatsen in acht.
  • Pagina 101: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    PJS1000 Veiligheidsaanwijzingen • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Let op dat de negatieve en positieve polen nooit in contact komen. • Gebruik de kabels niet als handvat. 2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Pagina 102: Veiligheid Bij De Omgang Met Accu's

    Veiligheid bij de omgang met accu’s PJS1000 Gevaar voor letsel • Zorg er bij het opstellen van het toestel voor dat alle kabels veilig zijn bevestigd, om struikelen te voorkomen. LET OP! Gevaar voor schade • Zorg ervoor dat de luchtinlaten en -uitlaten van het toestel niet afgedekt zijn.
  • Pagina 103: Omvang Van De Levering

    PJS1000 Omvang van de levering • Neem de handleidingen in acht van de accufabrikant en van de fabrikant van de installatie of het voertuig waarin de accu wordt gebruikt. • Bewaar uitsluitend volledig opgeladen accu’s. Laad opgeslagen accu’s regelmatig • Houd u aan de gespecificeerde optimale opslagtemperatuur, aangezien langdurige opslag bij hoge en lage temperaturen de levensduur en prestaties van de accu kan beïnvloeden.
  • Pagina 104: Technische Beschrijving

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving 7.1 Algemene beschrijving...
  • Pagina 105: Lcd-Displayelementen

    PJS1000 Voor het eerste gebruik 7.3 Lcd-displayelementen Nr. in afb. 3, Beschrijving pagina 4 Geeft de huidige laadtoestand aan in procenten tussen 0% (ontladen) en 100% (volledig opgeladen) IN: Geeft aan dat de starthulp wordt opgeladen. Opmerking: De indicatie knippert totdat dat starthulp voor 100% is opgeladen.
  • Pagina 106: De Starthulp Opladen

    Gebruik PJS1000 1. Indien aangesloten, koppelt u de verbruikers of de laadbron los. 2. Houd de knop minstens 5 seconden ingedrukt. ✔ Het lcd-display schakelt uit. ✔ Het toestel is uitgeschakeld. 9.4 De starthulp opladen INSTRUCTIE Als het toestel leeg is, duurt het met beide oplaadmethoden 3 tot 5 uur om het volle- dig op te laden.
  • Pagina 107 PJS1000 Gebruik 9.6 Voertuigen starthulp geven WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken en brand • Sluit de twee accuklemmen niet op elkaar aan. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde accuklemmen. • Let zowel op de vereiste volgorde van aansluiten en loskoppelen van de accuklem- men als op de juiste polariteit.
  • Pagina 108: Opladen Via Usb

    Gebruik PJS1000 Neem de volgende instructies in acht nadat u voertuigen starthulp geeft: • Koppel de accuklemmen binnen 30 seconden los in omgekeerde volgorde (zie hoofdstuk „De accuklemmen loskoppelen (afb. 7, pagina 7)” op pagina 108). • Schakel elektrische verbruikers in, bijv. de airconditioning, om de boordelektronica te beschermen.
  • Pagina 109: Draadloos Opladen

    PJS1000 Reiniging en onderhoud 9.9 Draadloos opladen INSTRUCTIE Controleer of het toestel draadloos opladen ondersteunt. ➤ Om toestellen draadloos op te laden, drukt u op de knop en plaatst u het toestel op de pad voor draadloos opladen, zie afb. 9, pagina 8.
  • Pagina 110: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PJS1000 11 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing ➤ Laad de starthulp op (zie hoofdstuk „De starthulp De starthulp werkt niet. De starthulp is diepontla- den. opladen” op pagina 106). De knop werkt niet. ➤ Controleer onder spanning staande kabels op...
  • Pagina 111: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Pagina 112: Technische Gegevens

    Technische gegevens PJS1000 Verpakkingsmateriaal recyclen ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
  • Pagina 113 192 x 88 x 41,5 mm Gewicht 600 g Inspectie/certificering Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de radioapparatuur van het type PJS 1000 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende inter- netadres: https://documents.dometic.com.
  • Pagina 231 PJS1000 ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ،‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬ .‫ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺷﻛ ﻝ ٍ ﺻﺣﻳﺢ ٍ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗ ُ ﺣﻔﻅ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Pagina 232 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ PJS1000 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﻣﺭﻛﺑﺔ ﻭﻭﺭﺵ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻳﺳﻔﺭ ﻋﻧﻪ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻠﻑ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﺑﻪ‬...
  • Pagina 233 PJS1000 ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﻳﻁﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ !‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎﺭ‬ :‫ﻋﺩﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ • ‫ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﻧﺳﺑﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻠﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻠﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬...
  • Pagina 234 ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ PJS1000 .‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﻳﻁﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ !‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ .‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ، ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﺎﻋﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﻭﺍﺗﻡ‬ • .‫ﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺭﺻﺎﺹ ﺍﻟﺣﻣﺿﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ، ﻣﻣﺎ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬...
  • Pagina 235 PJS1000 ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺭﺟﻌﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﻣﻰ‬ 9620006682 ‫( ﻣﻊ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎﺱ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ) ‫ﻣﻡ( ﻣﻊ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﻗﺎﺑﺱ‬ ) ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ﻟﺗﺭ ﺃﻭ ﻣﺣﺭﻛﺎﺕ ﺩﻳﺯﻝ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ ﻭﺑﻣﺣﺭﻛﺎﺕ ﺑﻧﺯﻳﻥ ﺣﺗﻰ ﺳﻌﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬...
  • Pagina 236 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ PJS1000 ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﻣﻰ‬ ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﻣﻰ‬ ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺿﻭء‬ ‫ﺯﺭ‬ USB 1 ‫ﻣﺧﺭﺝ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ‬ USB 2 ‫ﻣﺧﺭﺝ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺷﺣﻥ ﻻﺳﻠﻛﻳﺔ‬ ) ‫ﻣﺧﺭﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫ﻣﺧﺭﺝ‬ ‫ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬...
  • Pagina 237 PJS1000 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺗﺣﻭﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﺔ، ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﻟﻠﺗﺣﻣﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛ ﻳ َ ﺎ ﺑﻌﺩ‬ • .‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻧﺩ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻟﻠﺗﺣﻣﻳﻝ ﺃﻭ ﻣﺻﺩﺭ ﻟﻠﺷﺣﻥ‬...
  • Pagina 238 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ PJS1000 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﻣﺭﻛﺑﺎﺕ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣ ﻌ ً ﺎ‬ • .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻱ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﺧﺭﻯ.ﻏﻳﺭ ﺗﻠﻙ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ‬ • .‫ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺗﺳﻠﺳﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺍﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻟﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﻁﺑﻳﺔ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ‬...
  • Pagina 239 PJS1000 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺫﻟﻙ، ﻓﺎﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ • .‫ﺑﺎﻟﻣﺭﻛﺑﺔ‬ .‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻫﻲ ﺃﺟﺯﺍء ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻁﻠﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﻳﺯ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻛﺗﻠﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ • .‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺷﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺳﻭﺩ ﺍﻟﻣﺅﺭﺽ )ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ(، ﻓﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻁﺭﻑ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺳﺎﻟﺏ‬...
  • Pagina 240 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ PJS1000 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻗﺑﻝ ﻛﻝ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﺗﺟﻧﺏ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺟﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ • ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺻﻠﺑﺔ ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻛﺎﺷﻁﺔ ﺃﻭ ﻣﺑﻳﺿﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺩ ﺗﻠﺣﻖ ﺃﺿﺭﺍﺭ‬...
  • Pagina 241 PJS1000 ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ➤ ‫ﻓﺻﻝ „ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺃﻋﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻧﻅﺭ‬ ‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﺧﺿﺭﺍء‬ ‫ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫ﻟﻠﻣﺭﻛﺑﺎﺕ“ ﺻﻔﺣﺔ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺣﻣﺭﺍء‬ ‫ﻭﺗﻭﻣﺽ ﻟﻣﺑﺔ‬ ➤ ‫ﻓﺻﻝ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻊ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﺍﻧﻅﺭ‬...
  • Pagina 242 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ PJS1000 ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﺑﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ ➤ ،‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ .‫ﻓﻼ ﺩﺍﻋﻲ ﻹﺯﺍﻟﺗﻬﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻬﺎ‬...
  • Pagina 243 PJS1000 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ PJS1000 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬  (‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ) ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﺗﻳﺎﺭ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ (‫0001 أﻣﺑﯾر )1.0 ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺫﺭﻭﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ° + ‫ﺇﻟﻰ‬ ° – ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ° + ‫ﺇﻟﻰ‬ ° ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ° + ‫ﺇﻟﻰ‬ °...

Inhoudsopgave