Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
RLM4614SME
RMT1201
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RLM4614SME

  • Pagina 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands WERKOMGEVING ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Maai nooit wanneer zich mensen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden. WAARSCHUWING ■ Maai altijd bij daglicht of bij een goede kunstmatige De gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing lezen en verlichting. begrijpen om het risico op verwondingen te beperken. ■...
  • Pagina 44: Onderhoud

    Nederlands dik gras kan ertoe leiden dat de motorsnelheid daalt draait. of de stroom wordt uitgeschakeld. Wanneer u in lang, ■ Leg de motor stil en wacht tot het snijblad volledig tot dik gras maait zal een eerste maaibeurt met een hoger stilstand is gekomen vooraleer u de grasmaaier reinigt, ingestelde maaihoogte helpen om de lading verder te de grasvanger verwijdert of de uitlaat vrijmaakt.
  • Pagina 45: Voorgeschreven Gebruik

    Gebruik een sleutel en doppenset (niet meegeleverd) ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem met de bouten en moeren aan het paneel vast op het dan contact op met uw Ryobi onderhoudscentrum voor handvat. hulp. INSTALLATIE (HANDVAT) Zie afbeelding 2.
  • Pagina 46: Bediening

    Nederlands 1. Plaats de handvaten in de juiste bedieningspositie en de hoogte die voor uw gazon het best geschikt is. O comprimento médio da relva deve estar entre 3 e 6 cm, maak de knoppen aan de handvaten vast. segundo a estação. 2.
  • Pagina 47: Brandstof En Bijtanken

    Nederlands onmiddellijk los. nieuwe motor kan er rook worden uitgeblazen. Dit is normaal. ■ Maai niet in de buurt van afgronden, grachten of oevers; u kunt uw evenwicht of vaste ondergrond verliezen. OLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN BRANDSTOF EN BIJTANKEN Zie afbeelding 5. Motorolie heeft een grote invloed op de motorprestaties en het dienstleven van het toestel.
  • Pagina 48: Grasvanger Leeg Maken

    Nederlands De motor stoppen ONDERKANT VAN HET MAAIDEK REINIGEN Laat de aan/uit-hendel los en laat de motor stilvallen. 1. Zet de maaimachine volledig recht. 2. Verbind een vrouwelijke waterslangverbinder (niet GRASVANGER LEEG MAKEN inbegrepen) met de mannelijke waterslangverbinder op het maaidek. Zie afbeelding 9.
  • Pagina 49: Motorolie Vervangen

    Nederlands draait. WAARSCHUWING 4. Maak de snijbladbout los met een 9/16 in. sleutel (niet Een lekkende brandstofdop betekent een brandgevaar meegeleverd) door de bout in tegenwijzerzin te draaien, en moet onmiddellijk worden vervangen. gezien vanaf de onderkant van de grasmaaier. 5.
  • Pagina 50: Wielaandrijving Aanhouden

    Nederlands vastgemaakt zal heel warm worden en kan de motor ■ Controleer de bewegende delen op schade, breuk en slijtage. Laat beschadigde of ontbrekende delen beschadigen. herstellen. 8. Herbevestig de bougiekap. ■ Berg de grasmaaier op in een goed geventileerde WIELAANDRIJVING AANHOUDEN ruimte die proper en droog is en buiten het bereid van kinderen.
  • Pagina 193: Probleemoplossen

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handvat niet in de juiste Handvat werd verkeerd geplaatst. Controleer of het lagere deel van het handvat positie. volledig is teruggeduwd en in de juiste positie is geklikt. Handvatknoppen niet Maak de handvatknoppen stevig vast. vastgemaakt.
  • Pagina 196 Svenska Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Handtaget är inte i korrekt Handtaget är felaktigt Kontrollera att den nedre delen av handtaget är position. positionerat. helt bakåttryckt och har knäppt fast i rätt position. Handtagsvreden är inte åtdragna. Dra åt handtagsvreden. Gräsklipparen startar inte.
  • Pagina 211 Precautions that involve your To reduce the risk of injury, user must read and understand Keep all body parts and clothing clear of any safety. operator’s manual before using this product. belts or other moving parts. Afi n de réduire les risques de blessures, il est indispensable Précautions impliquant votre Eloignez tout vêtement et toute partie du de bien lire et de bien comprendre le présent manuel...
  • Pagina 212 To avoid injury, stay away from Danger! Keep hands Danger of Ricochet. Keep all bystanders To reduce the risk of injury or damage, moving parts at all times. and feet away. at least 15 m away. avoid contact with any hot surface. Afi...
  • Pagina 213 Do not smoke and stay away from open fl ames Mow when the catcher Stop mowing when the Do not touch the hot metal and sparks when fi lling fuel tank or when is empty catcher is full. surface. handling fuel. Ne fumez pas et tenez-vous à...
  • Pagina 214 Before using the product, remove Loosen the fuel cap slowly to release pressure Carefully pour fuel mixture into the tank. the spark plug socket. and to keep fuel from escaping around the cap. Dévissez lentement le bouchon du réservoir afi n Avant d'utiliser le produit, retirez Versez avec précaution le mélange de de relâcher la pression et pour éviter que du...
  • Pagina 215 Press the primer bulb Pull the starter grip until the Mow across the face of slopes, Pull the power lever toward the handle. 3 times. engine starts. never up and down. Pressez la poire Tirez sur la poignée du lanceur Tondez transversalement par Pour démarrer la tondeuse, tirez le d'amorçage à...
  • Pagina 216 STOP Remove all objects such as rocks, tree limbs, Fuel and its vapors are explosive and Keep bystanders a safe distance away etc., which could be tripped over or thrown by can cause severe burns or from the machine. the blade. death.
  • Pagina 217 Use unleaded petrol intended for motor Fuel and its vapors are extremely fl ammable and Use SAE 30 or 10W30 API-SJ vehicle use with an octane rating of 87 [(R + weight oil. explosive. Fire can cause severe burns or death. M)/2] or higher.
  • Pagina 218 Conformance to technical Release the power lever to stop the Guaranteed sound power level CE Conformity regulations product. is 96 dB. Conformité aux normes Relâchez le levier d'alimentation Le niveau de puissance sonore Conformité CE techniques pour arrêter le produit. garanti est 96 dB.
  • Pagina 219 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especifi caciones del Caratteristiche del Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Productgegevens producto prodotto Engine Moteur Motor Motor Motore Motor Drive system Système de Traction Antriebssystem Sistema de transmission Sistema di trasmissione Aandrijfsysteem No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit...
  • Pagina 225 Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato...
  • Pagina 236 Pelo presente declaramos que os produtos Cortador de relva Tosaerba Numero modello: RLM4614SME Número do modelo: RLM4614SME Gamma numero seriale: 96102201000001 - 96102201999999 Intervalo do número de série: 96102201000001 - 96102201999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Pagina 244 20130105v1...

Inhoudsopgave