Pagina 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLM18X40H240 OLM1840H...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com means. GENERAL SAFETY WARNINGS Always use the product in the daylight or in good artificial light. WARNING When using the product, the safety rules must be such as in the presence of flammable liquids, gases or followed.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Following this rule will reduce the risk of electric shock. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all time. In case of damage and improper use of the battery, irritate the respiratory system.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Keep your body warm in cold weather. When operating outdoors. contributing to Raynaud’s Syndrome. to persons or damage to the machine. After each period of operation, exercise to increase blood circulation. WARNING Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS IN THIS MANUAL Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is Parts or accessories sold separately before maintenance Waste electrical products should not Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the be disposed of with household waste.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com fossés, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident. AVERTISSEMENT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez Au minimum, gardez tous les enfants, spectateurs et le produit.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com d'un chargeur avec un pack batterie incompatible Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et de peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le pack détérioration du panier. batterie qu'avec le chargeur indiqué. Remplacez les éléments usés ou endommagés avant N'utilisez que le pack batterie spécifiquement prévu d'utiliser le produit.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com si la machine se met à vibrer de façon anormale AVERTISSEMENT (vérifiez immédiatement) Soyez particulièrement prudent lorsque vous inclinez – Vérifiez les dommages éventuels. Remplacez la ou soulevez la machine pour l'entretenir, la nettoyer, la lame au cas où...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com effets des vibrations: Ne pas exposer à la pluie ou à des Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque conditions humides. vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est Prenez garde aux lames coupantes.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com matériels. ICÔNES DE CE MANUEL Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. REMARQUE: AVERTISSEMENT CONSEILS DE TONTE L'autonomie de la batterie dépend de l'état, de la hauteur, et de la densité...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com entstehen, wenn dies nicht eingehalten wird. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Verwenden Sie den Trimmer nicht am Rand von Abhängen, Gräben, übermäßigen Steigungen oder WARNUNG Böschungen. Passen Sie bitte auf Sie könnten hinfallen. Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn ARBEITSUMGEBUNG dieses Produkt benutzt wird.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Akku darf Hersteller wieder ob alles fest angezogen wird so dass alles vorgeschriebenen Ladegerät aufgeladen werden. Die sicher ablaufen kann. Benutzung eines Ladegerätes mit einem inkompatiblen Überprüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf Akku kann ein Feuerrisiko verursachen. Verwenden Abnutzung oder Schäden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com (sofort überprüfen) WARNUNG – Auf Schäden überprüfen. Ersetzen Sie das Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie die Maschine zur Messer, wenn es ungleich abgenutzt oder auf Wartung, Reinigung oder den Transport anheben oder irgend eine Weise beschädigt ist.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, Nicht Regen oder feuchten Bedingungen um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu aussetzen. verringern: Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie Achten Sie auf scharfe Messer. Die beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände Klingen drehen sich weiter, nachdem und Handgelenke warm zu halten.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann. SYMBOLS IN THIS MANUAL Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com ZONA DE TRABAJO ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Como mínimo, mantenga todos los niños, transeúntes y mascotas fuera de un radio de 15 m; todavía puede ADVERTENCIA haber un riesgo para los transeúntes por los objetos lanzados.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com o lesiones personales. seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava. de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, No tire del aparato hacia atrás a menos que sea clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños absolutamente necesario.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com trasera. El aparato está diseñado para tirar de él a mano. ADVERTENCIA El cortacésped no debe ponerse en funcionamiento con las Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y ruedas separadas del suelo, ni debe tirar de él ni subirse conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de en él.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Pulse el botón Start (arrancar) y, a continuación, el botón On/Off (A, B, C El uso prolongado de una herramienta puede causar o D) para arrancar el aparato. Suelte el o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta botón Start y continúe pulsando el botón durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com OBSERVACIÓN: ADVERTENCIA CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED El tiempo de funcionamiento de la batería varía en función de las condiciones, la longitud y la densidad del césped. Adapte la altura de corte del cortacésped a las condiciones del césped que va a cortar.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com AMBIENTE DI LAVORO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Alla velocità minima, tenere bambini, eventuali osservatori e animali fuori da un raggio di 15 m; vi AVVERTENZA potrà essere un ulteriore rischio per gli osservatori che potranno essere colpiti da oggetti scagliati dalla Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali macchina.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com il caricatore indicato. pericoloso. Utilizzare solo il gruppo batteria indicato per questo Non forzare il prodotto. L'utensile svolgerà un lavoro utensile. L'utilizzo di gruppi batteria doiversi da migliore e più sicuro se utilizzato alla velocità per la quello indicato potrà...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com domestici. La lama di taglio dovrà ruotare parallelamente AVVERTENZA al terreno sulla quale viene attivata. Le quattro ruote Le operazioni di manutenzione devono essere svolte dovranno tutte toccare il terreno durante le operazioni. con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico Dietro il tosaerba vi sia una strada pedonale.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Leggere e comprendere tutte le PRENDERE CONOSCENZA DELL’ATTREZZO. istruzioni prima di mettere in funzione il Vedere pagina 108. prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Parti I prodotti elettrici non devono essere 1.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI DI TAGLIO Il tempo di funzionamento della batteria dipende dalla condizione, lunghezza e densità dell'erba. Regolare l'altezza di taglio del decespugliatore in modo da corrispondere alla condizione attuale dell'erba da tagliare. Regolazione altezza Condizioni consigliata Copertura...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com WERKOMGEVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Houd alle kinderen, omstanders en huisdieren op een afstand van tenminste 15 m; er kan nog gevaar voor WAARSCHUWING omstanders bestaan door weggeslingerde voorwerpen. Wanneer product gebruikt, moeten Voorwerpen die door het snijblad van de grasmaaier veiligheidsregels worden opgevolgd.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com accupack kan leiden tot risico op brand, elektrische werken aan de snelheid waarvoor ze werd ontworpen. schok of lichamelijke letsels. Stop het maaiblad wanneer u een grintoppervlak Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u oversteekt.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond WAARSCHUWING waarover het wordt gereden. Alle vier de wielen moeten Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en bij het maaien contact maken met de grond. Achter de grasmaaier houdt u een wandeltempo aan.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Druk op de start-knop en dan op de aan/ Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden uit-knop (A, B, C of D) om het product te door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een starten.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING: WAARSCHUWING MAAITIPS De looptijd van de batterij hangt af van de toestand, lengte en dichtheid van het gras. Stel de maaihoogte van de grasmaaimachine af om overeen te komen met de huidige toestand van het gazon dat moet worden gemaaid.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com AMBIENTE DE TRABALHO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA No mínimo, mantenha todas as crianças, espectadores e animais de estimação fora de um raio de 15 m; ADVERTÊNCIA poderá ainda haver um risco para os espectadores por causa de objectos projectados.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou mais seguro à velocidade para a qual foi concebida. danos corporais. Pare a lâmina quando passar por superfícies com Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a gravilha.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com o chão, enquanto estiver a cortar. É um cortador de relva ADVERTÊNCIA com comando pedestre traseiro. O aparelho é concebido Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado para ser empurrado com a mão. e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um O cortador de relva não deve ser colocado em funcionamento com as rodas separadas do solo, não deve...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Pressione o botão Start (iniciar) e, em O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o seguida, o botão On/Off (A, B, C ou D) agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante para iniciar o aparelho.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: ADVERTÊNCIA DICAS PARA CORTAR A RELVA O tempo operacional da bateria varia de acordo com a condição, comprimento e densidade da relva. Ajuste de altura de corte do cortador de relva para se adequar à...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com ARBEJDSOMGIVELSER GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Børn, tilskuere og dyr skal holdes på min. 15 m afstand; tilskuere risikerer dog stadig at blive ramt af udslyngede ADVARSEL genstande. Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne Genstande som sætter sig fast i græsslåmaskinens efterleves.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com forbrændinger eller ildebrand. hen over arealer forskellig fra græs, og når produktet transporteres til og fra det område, de skal klippes. Batteriprodukter eller de tilhørende batterier må ikke anbringes nær ild eller varme. Herved reduceres faren Maskinen må...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com hertil indrettede håndtag, og sørg for at begrænse fingrene i klemme mellem bevægelige knive og faste arbejds- og eksponeringstiden. maskindele. Eksponering for støj kan medføre høreskader. Benyt Når servicerer knivene, skal være høreværn, og begræns eksponering opmærksom på, at de stadig kan bevæge sig, selv om strømmen er afbrudt.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com FARE SYMBOLER PÅ PRODUKTET Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. Alle vejledninger skal læses og forstås, inden produktet benyttes; følg alle ADVARSEL advarsler og sikkerhedsinstrukser.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Nyt eller tykt græs kan nødvendiggøre en højere klippehøjde. En højere klippehøjde vil forlænge batteriets driftstid. Dansk |...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com allvarlig skada. Inspektera noggrant arbetsområdet där ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER maskinen ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, metallföremål, strängar, ben, leksaker eller andra VARNING främmande föremål. Vajrar eller tråd kan trasslas in i skärverktyget.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com för våld. Elektrolyt som läcker ut är korrosivt och kan på plats. orsaka ögon- och hudskador. Det kan vara giftigt om Luta inte produkten när motorn är igång. Luta inte det sväljs. maskinen när den startas. Det exponerar kniven och Skydda batteripaketet mot fukt och vatten.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Kontakt med skärblad RISKMINSKNING Skador från kringflygande föremål verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds TRANSPORT OCH FÖRVARING syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att Stoppa maskinen, ta bort inaktiveringsenheten och batteriet, se till att alla rörliga delar har stoppat och låt också...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte i sluttningar som är brantare BILDER I DENNA BRUKSANVISNING aldrig uppåt eller nedåt. Delar och utrustning säljs separat Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. Gamla elektroniska produkter ska inte Var försiktig med vassa blad. Bladen kastas med hushållssoporna.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa paikoissa, kuten helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai pölyn VAROITUS läheisyydessä. Työkalu kipinöi, mikä saattaa sytyttää pölyn tai höyryt. Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Älä jätä akkua autoon kesällä. moottori ja poista estolaite sekä varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet: Älä sytytä akkua tuleen. tuotteen jättäminen valvomatta Jos akkua käsitellään väärin, siitä voi vuotaa nestettä; ennen tukkeiden poistoa ja poistokuilun avaamista, älä...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Irrota estolaite ja kiinnitä laite kuljetettaessa siten, että Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta se ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä verenkierto lisääntyisi. loukkaantumisilta ja vaurioilta. Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä HUOMAUTUS: esineitä. Pidä vierailijat, eritoten lapset ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä työskentelyalueelta. VAROITUS Käynnistä tuote painamalla käynnistyspainiketta ja sitten LEIKKUUVINKKEJÄ virtapainiketta (A, B, C tai D). Vapauta käynnistyspainike ja pidä...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com der gressklipperen skal brukes og fjern ale steiner, GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER pinner, metallbiter, stråltråd, bein, leker og andre fremmedlegemer. Ledninger eller snorer kan surre seg ADVARSEL inn i kutteenheten. Bruk produktet i dagslys eller under godt kunstig lys. Når produktet brukes må...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Beskytt batteripakken mot fuktighet og vann. Ikke lad Slå på motoren i henhold til instruksjonene og hold enheten på fuktige eller våte steder. Du reduserer hender og føtter vekke fra klippeområdet. Hold deg dermed faren for brann, elektrisk støt og alvorlige alltid unna utladingsåpningen.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com eller transporterer den. eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra Fjern alle fremmedelementer fra produktet. Lagres på til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig tiltak for mulig å...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com IKON I DENNE MANUALEN Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Deler eller tilbehør solgt separat Vær oppmerksom på skarpe blader. Bladet vil fortsette å rotere etter at maskinen er slått av. Fjern Avfall fra elektriske produkter skal ikke sperreanordningen før vedlikehold.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com RLM18X40H240...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com OLM1840H...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com p.115 p.116 p.117 p.117 p.118 p.119...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com p.119 p.120 p.122 p.122 p.123...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Características del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Toegekende spanning Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) Width of cut Largeur de coupe Breite des Schnitts Ancho del corte...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Português Dansk Suomi Norsk Características do Produkt Produkt Tuotteen tekniset Produkt aparelho specifikationer specifikationer tiedot spesifikasjoner Nominell spenning Tensão nominal (DC) Mærkespænding (DC) Spänning (Likström) 18V x 2 (DC) Largura do corte Snitbredde Skärbredd Bredde på...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Polsk Magyar Technické údaje Produkta Parametry techniczne produktu (DC) (Egyenáram) (DC) Vágás szélessége Griezuma platums Vágásmagasság Rychlost naprázdno akumulátor) Capacitate colector de talpa Vibrációszint (az EN z aneksem FF normy EN conformitate cu anexa FF standarto FF szerint) pielikumu FF)
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Nimipinge (DC) 18V x 2 Lõikelaius Širina reza Šírka rezu 40 cm Lõikekõrgus 3550±10% min Kaal (Ilma aku pakita) 17,7 kg Rohukasti maht 50 L standardi s Dodatkom FF...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Suomi Norsk Batteri och Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RLM18X40H240 OLM1840H Batteri Batteri Akku Batteri RB18L40 x 2 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 1,45 kg...
Pagina 84
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de service station listed for each country in the following list of service station addresses.
Pagina 85
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Pagina 86
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Pagina 87
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Pagina 88
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Pagina 89
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
Pagina 91
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu.
Pagina 93
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Pagina 94
– – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-support/service-agents.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – – – –...
Pagina 96
Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Kabelloser Rasenmäher Cordless Lawn Mower Brand: Ryobi Marke: Ryobi Seriennummernbereich: Serial number range: RLM18X40H240 RLM18X40H240 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht...
Pagina 97
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Marca: Ryobi Marca: Ryobi Gamma numero seriale: RLM18X40H240 RLM18X40H240 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Pagina 98
EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Gräsklippare Märke: Ryobi Merke: Ryobi Serienummerserie: RLM18X40H240 RLM18X40H240 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawy Marka: Ryobi Márka: Ryobi Sorozatszám tartomány: RLM18X40H240 RLM18X40H240 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Kinnitame, et see toode Juhtmeta Muruniiduk Mark: Ryobi RLM18X40H240 RLM18X40H240 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele EN 62233:2008 EN 62233:2008 Peale selle teatame, et on rakendatud muid allpool esitatud standardeid ja tehnilisi...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi RLM18X40H240 RLM18X40H240 EN 62233:2008 EN 62233:2008 specifikacije ISO 11094:1991 ISO 11094:1991 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Winnenden, Jan.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com...