Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

PROFILINE DSP S/W-Kamera
12 VDC/24 VAC oder
85~265 VAC
Installationsanleitung
• Installation Guide.................... 23
• Instructions d'installation.......... 45
• Installatie-instructies................. 67
Version 1.0 (11/2005)
TV7324 TV7325
TV7326 TV7327
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Abus Security-Center Profiline TV7324

  • Pagina 1 PROFILINE DSP S/W-Kamera 12 VDC/24 VAC oder 85~265 VAC Installationsanleitung • Installation Guide....23 • Instructions d’installation..45 • Installatie-instructies....67 TV7324 TV7325 Version 1.0 (11/2005) TV7326 TV7327...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhalt Vorwort...................................................03 Lieferumfang................................................03 Merkmale ................................................03 Hinweise zu Objektiven ............................................04 Hinweise zur Auswahl des richtigen Bildausschnitts .....................................05 Sicherheitshinweise..............................................06 Montagehinweise..............................................06 Beschreibung der Kamerarückseite..........................................07 Beschreibung der Steuertasten für das Programmiermenü....................................08 RS-232 ..................................................08 Beschreibung des Back-Fokus und des AI Anschlusse....................................09 Allgemeine Bedienhinweise zum Programmiermenü....................................10 Eingabe der Kamerabezeichnung..........................................11 Helligkeitssteuerung..............................................11 9.2.1...
  • Pagina 3: Vorwort

    1. Vorwort 2. Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • PROFILINE-DSP S/W-Kamera wir bedanken uns für den Kauf dieser PROFILINE-Kamera. Mit diesem Gerät haben Sie ein • C/CS-Adapterring Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt •...
  • Pagina 4: Hinweise Zu Objektiven

    4. Hinweise zu Objektiven Wichtig für den Aufbau eines professionellen Systems ist vor allem die richtige Auswahl des Objektivs. Zur ortsfesten Montage der Kamera wird zusätzlich der Kamerahalter empfohlen: Objektive: Kamera-Halterung: PROFILINE VdS-Halterung – TV8339 Manuell DC-Blende 2,3-6mm Variofocal TV8574 2,3-6mm Variofocal TV8575 2,8-12mm Variofocal...
  • Pagina 5: Hinweise Zur Auswahl Des Richtigen Bildausschnitts

    5. Hinweise zur Auswahl des richtigen Bildausschnitts Die Qualität des Videobilds hängt eng mit dem gewählten Bildausschnitt zusammen. Bitte beachten Sie bei der Wahl des Bildausschnitts diese Installationstipps: Zur Berechnung der Brennweite des Objektivs beachten Sie folgende Formel: Wahrnehmen Detektieren Großer Bildausschnitt, keine Großer Bildausschnitt, kaum Detail- Detailerkennung möglich.
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise 7. Montagehinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera im Außenbereich Gerätegarantie zu vermeiden. eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und Temperaturüberschreitungen zu Regen und Feuchtigkeit vermeiden.
  • Pagina 7: Anbringen Des Objektivs

    7.1 Anbringen des Objektivs (1) Monitor Ausgang (MON OUT) Die PROFILINE DSP S/W-Kamera kann sowohl mit manuellen, wie auch Auto-Iris-Objektiven BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen (Signalpegel 1Vss). betrieben werden. CS-Mount Objektive können dabei direkt aufgeschraubt werden. Bei C-Mount Empfohlener Anschluss für den Testmonitor.
  • Pagina 8: Beschreibung Der Steuertasten Für Das Programmiermenü

    8.2 Beschreibung der Steuertasten für das Programmiermenü 8.3 RS-232 Der RS-232 Anschluss kann genutzt werden, um die Kamera mittels PC und der beiliegenden (1) Aufwärts Software (WIN95/98/2000/XP) zu programmieren. Das Betätigen dieser Taste bewegt den Cursor ein Feld nach oben. (2) Abwärts PIN-Belegung Das Betätigen dieser Taste bewegt den Cursor ein Feld nach unten.
  • Pagina 9: Beschreibung Des Back-Fokus Und Des Ai Anschlusse

    8.4 Beschreibung des Back-Fokus und des A-I-Anschlusses Mögliche Objektivtypen Über die Back-Fokus-Einstellung wird die Distanz des Bildaufnehmers zum Objektiv verändert. An diese Kameraserie können vier Objektivtypen betrieben werden. Dazu zählen Vergewissern Sie sich vor der Montage des Objektivs, dass der Abstand zwischen Objektive mit fester und manueller Blendensteuerung CCD-Bildaufnehmer und Objektivgewindeträger richtig gewählt ist.
  • Pagina 10: Allgemeine Bedienhinweise Zum Programmiermenü

    9. Allgemeine Bedienhinweise zum Programmiermenü Um alle möglichen Einstellungen in Funktion zu sehen, wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „DEMO“ und drücken Sie die ENTER-Taste. Um die Demonstration zu beenden, SETUP MENU drücken Sie die ENTER-Taste für mind. 3 Sekunden oder machen Sie die Kamera für 10 CAMERA ID Sekunden spannungslos.
  • Pagina 11: Eingabe Der Kamerabezeichnung

    9.1 Eingabe der Kamerabezeichnung (Camera ID) 9.2 Helligkeitssteuerung (LIGHT CNTL) Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „CAMERA ID“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „LIGHT CNTL“. Mit Hilfe der Steuertasten „LINKS“, bzw. ENTER-Taste.
  • Pagina 12 Dieses Menü gilt für die Betriebsmodi AES, AES LOW, FLICKERLESS und AUTO-IRIS: Legen Sie den oberen und unteren Wert der automatischen Verstärkungsregelung Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: „AGCMAX / AGCMIN“ fest. Ist das Bild zu stark verrauscht, sollte die Einstellung für AGCMAX verringert werden.
  • Pagina 13 Dieses Menü gilt für den Modus AI SHUTTER: Legen Sie den oberen und unteren Wert der automatischen Verstärkungsregelung Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: „AGCMAX / AGCMIN“ fest. Ist das Bild zu stark verrauscht, sollte die Einstellung für „AGCMAX“...
  • Pagina 14: Gegenlichtkompensation

    Dieses Menü gilt für den Modus ME: 9.2.1 Gegenlichtkompensation Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Mit Hilfe der Gegenlichtkompensation ist es möglich, störende Einflüsse von Beleuchtungsmitteln oder Autoscheinwerfern zu vermindern. Generell sollten Sie jedoch bei der Installation der ME MENU Kamera darauf achten, dass es zu keinen störenden Gegenlichteinflüssen kommen kann.
  • Pagina 15 Einstellung für Einsatzfall 1 (HISTOGRAMM): Wählen Sie den Punkt „HIST BLC“ und setzen Sie Einstellung der Bildbereiche des WINDOW WEIGHT den Wert auf ON, sowie den Wert für „WINDOWS BLC“ auf OFF. Die Kamera errechnet nun selbstständig den Gegenlichtanteil und gleicht diesen über das gesamte Bild aus. Mit Hilfe des BLC Level Werts, können Sie die Stärke der Gegenlichtkompensation einstellen.
  • Pagina 16: Videobildeinstellung

    9.3 Videobildeinstellung (PICTURE) Dieses Untermenü gilt für den Modus VIDEO: Dieses Menü dient zur Einstellung des Videosignals unter Zuhilfenahme eines Videomonitors Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: oder eines Oszilloskops perfekt einzustellen. Die Einstellungen haben starke Einflüsse auf das VIDEO MENU ausgegebene Videobild.
  • Pagina 17 Dieses Untermenü gilt für den Modus PATTERN: Dieses Untermenü gilt für den Modus APERTURE: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: APERTURE MENU PATTERN MENU AP GAIN L PATTERN AP GAIN H TYPE V AP GAIN COLOR...
  • Pagina 18: Positiv-/Negativbild

    Dieses Untermenü gilt für den Modus GAMMA: OFF2: Keine Chromakorrektur + Knie Effekt Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: ON: Chromakorrektur nach individueller Vorgabe. GAMMA MENU Hinweis zur Einstellung: Verwenden Sie einen Röhrenmonitor, wird empfohlen mit einem Y GAMMA ADJ Gammakorrekturfaktor von 0,45 zu arbeiten, bei TFT-Monitoren mit einem Gamma- Y GAMMA korrekturfaktor von 1.
  • Pagina 19: Optische Zielerfassung

    9.5 Optische Zielerfassung (OPTICAL DETECT WINDOW SETTING) Wählen Sie den Punkt OPD WINDOW SIZE und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Diese Funktion kommt bei einer Überwachung zum Einsatz, bei dem das Objekt, welches ENTER-Taste. Es erscheint erneut das Kamerabild. Sie haben nun die Möglichkeit mit Hilfe beobachtet werden soll, sich immer an der gleichen Stelle im Bild befindet.
  • Pagina 20: Kameraparameter

    9.6 Kameraparameter Wählen Sie den Punkt AUTO IRIS. Mit Hilfe der Steuertasten RECHTS/LINKS können Sie Dieses Menü dient dazu allgemeine Einstellung wie Videosignalsynchronisation, automatische zwischen folgenden Einstellungen wählen: Objektivsteuerung, Uhrzeit und Anzeigefunktionen vorzunehmen. Die Einstellungen lauten wie DC LENS: Einstellung für ein Auto-Iris-Objektiv mit DC-Steuerung folgt: VIDEO LENS: Einstellung für ein Auto-Iris-Objektiv mit Videosignal-Steuerung...
  • Pagina 21: Installation

    10. Installation 11. Technische Daten Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor. Modelnummer TV7324 TV7325 TV7326 TV7327 Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten. Bildaufnehmer 1/3“ Zwischenzeilen SONY Super HAD CCD Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG59) mit dem BNC- Anzahl Pixel 542 (H) x 582 (V) Pixel 795 (H) x 596 (V) Pixel...
  • Pagina 22: Bemaßung Und Kamerabeschreibung

    12. Bemaßung und Kamerabeschreibung Steckbuchse für Anschlusstecker C/CS-Mount Steuertasten von Auto-Iris-Objektiven Objektivaufnehmer Back-Fokus- ENTER RIGHT LEFT Einstellrad DOWN...
  • Pagina 23 PROFILINE DSP B/W camera 12 VDC/24 VAC or 85~265 VAC Installation Guide • Installationsanleitung....01 • Instructions d’installation..45 • Installatie-instructies....67 TV7324 TV7325 Version 1.0 (11/2005) TV7326 TV7327...
  • Pagina 24 Contents Preface ...................................................25 Scope of delivery ..............................................25 Features..................................................25 Notes on lens selection.............................................26 Selecting the correct zoom factor ..........................................27 Precautions ................................................28 Installation instructions ............................................28 Description of the rear side of the camera........................................29 Description of control keys for the program menu......................................30 RS-232 ..................................................30 Description of back focus and the A-I connector......................................31 General operating notes on program menu.........................................32 Entering the camera ID.............................................33...
  • Pagina 25: Preface

    1. Preface 2. Scope of delivery Dear Customer, • PROFILINE DSP B/W camera Thank you for purchasing this PROFILINE camera. You made the right decision in choosing this • C/CS adapter ring state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and European •...
  • Pagina 26: Notes On Lens Selection

    4. Notes on lens selection Choosing the right lens is one of the most important things when building up a professional CCTV system. To mount the camera in a professional way, use the PROFILINE camera bracket. Recommended lenses: VdS-tested camera bracket: PROFILINE VdS bracket –...
  • Pagina 27: Selecting The Correct Zoom Factor

    5. Selecting the correct zoom factor The quality of the video picture depends very much on the zoom factor selected. When selecting a zoom factor, note these installation tips: Use the following formula for calculating the lens focus: Perception Detection Large area covered (zoomed out), so no Large area covered (zoomed out), so little detailed recognition possible.
  • Pagina 28: Precautions

    6. Precautions 7. Installation instructions To reduce the risk of electric shock and to ensure that your guarantee remains valid, do not This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur remove cover (or back). as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range.
  • Pagina 29: Mounting The Lens

    7.1 Mounting the lens (1) Monitor output connector (MON OUT) The PROFILINE B/W camera can be operated with both manual and auto-iris lenses. CS Mount BNC output. This connector provides a composite signal 1Vp-p. Recommended connection for the lenses can be attached directly. If you use a C Mount lens, first attach the spacer contained in the test monitor.
  • Pagina 30: Description Of Control Keys For The Program Menu

    8.2 Description of control keys for the program menu 8.3 RS 232 The RS 232 connector can be used for programming the camera using a PC and the software (1) Up supplied (WIN95/98/2000/XP). Press this key to move the cursor one field higher. PIN connections (2) Down Press this key to move the cursor one field lower.
  • Pagina 31: Description Of Back Focus And The A-I Connector

    8.4 Description of back focus and the A-I connector Possible lens types The back-focus setting changes the distance between the CCD element and the lens.. Four types of lens can be used with this camera series. These include Before attaching the lens, make sure that the distance between the Lenses with fixed and manual shutter control CCD element and the lens holder is selected correctly.
  • Pagina 32: General Operating Notes On Program Menu

    9. General operating notes on program menu To view all possible functions of a setting, select “DEMO” with the cursor and then press ENTER. To end the demonstration, press ENTER for at least 3 seconds or switch off the SETUP MENU camera power supply for at least 10 seconds.
  • Pagina 33: Entering The Camera Name (Camera Id)

    9.1 Entering the camera name (camera ID) 9.2 Light control (LIGHT CNTL) Select CAMERA ID with the cursor and then press ENTER. You see the following display: Move the cursor to select LIGHT CNTL. You can select different operating modes with the LEFT/RIGHT keys.
  • Pagina 34 This menu applies to the AES, AES LOW, FLICKERLESS and AUTO-IRIS operating modes: insufficient, you should increase the value of AGCMIN. (The AGCMAX value must be higher Program the camera as follows: than the AGCMIN value). Set the values using the RIGHT/LEFT keys. Set the response time (RESPONSE) of the automatic shutter control.
  • Pagina 35 This menu applies to AI SHUTTER mode: Define the maximum and minimum values for automatic gain control, “AGCMAX / Program the camera as follows: AGCMIN”. If the picture is too noisy, reduce the AGCMAX setting. Set the values using the RIGHT/LEFT keys.
  • Pagina 36: Back-Light Compensation (Blc)

    This menu applies to ME mode: 9.2.1 Back-light compensation Program the camera as follows: With back-light compensation, you can reduce interference from light sources such as car headlights. In general, however, make sure that there is no possibility of back-light interference ME MENU when you install the camera.
  • Pagina 37 Setting for Situation 1 (HISTOGRAM): Select HIST BLC and set the value to ON and the value for Setting picture areas of WINDOW WEIGHT WINDOWS BLC to OFF. The camera now automatically calculates the back-light factor and compensates across the whole picture. You can set the back-light compensation factor by adjusting the BLC LEVEL value.
  • Pagina 38: Video Picture Setting (Picture)

    9.3 Video picture setting (PICTURE) This submenu applies to VIDEO mode: This menu is used for the perfect setting of the video signal with the help of a video monitor or Program the camera as follows: oscilloscope. The settings have a strong impact on the video picture. The factory settings are VIDEO MENU optimised for 80% of all applications.
  • Pagina 39 This submenu applies to PATTERN mode: This submenu applies to APERTURE mode: Program the camera as follows: Program the camera as follows: APERTURE MENU PATTERN MENU AP GAIN L PATTERN AP GAIN H TYPE V AP GAIN COLOR BLUE RETURN RETURN Move the cursor to select AP GAIN L and while looking at the monitor or oscilloscope, use Move the cursor to select PATTERN.
  • Pagina 40: Positive/Negative Display

    This submenu applies to GAMMA mode: Move the cursor to select C GAMMA ADJ. Make your settings as follows: Program the camera as follows: OFF1: No chroma correction + no knee effect OFF2: No chroma correction + knee effect GAMMA MENU ON: Chroma correction according to your specifications Y GAMMA ADJ Y GAMMA...
  • Pagina 41: Optical Detect Window Setting

    9.5 OPTICAL DETECT WINDOW SETTING In the submenu, select OPD WINDOW SIZE and then press ENTER. The camera picture Use this function for monitoring an object that is always in the same place in the picture. With appears again. You can now use the control keys to adjust the size of the grey marked the optical detect window setting, you tell the camera where the object is in the picture.
  • Pagina 42: Camera Parameters

    9.6 Camera parameters Select AUTO IRIS. You can select the following settings with the RIGHT/LEFT keys. Here you can make general settings such as video signal synchronisation, automatic lens control, DC LENS: Setting for an auto-iris lens with DC control time and display functions.
  • Pagina 43: Installation

    10. Installation 11. Technical data Proceed as follows when installing the camera. Model number TV7324 TV7325 TV7326 TV7327 Select a suitable place to mount the camera. CCD element 1/3“ Interlace SONY Super HAD CCD Connect the video cable (recommended cable type: RG59) with the BNC video output of Number of pixels 542 (H) x 582 (V) pixels 795 (H) x 596 (V) pixels...
  • Pagina 44: Dimensions And Camera Description

    12. Dimensions and camera description Socket for connecting plug C/CS mount lens holder Control keys of auto-iris lenses Back-focus- ENTER RIGHT LEFT dial adjuster DOWN...
  • Pagina 45 Caméra noir et blanc « DSP» PROFILINE 12 VDC/24 VAC ou 85~265 VAC Instructions d’installation • Installationsanleitung....01 • Installation Guide....23 • Installatie-instructies....67 TV7324 TV7325 Version 1.0 (11/2005) TV7326 TV7327...
  • Pagina 46 Table des matières Préface ...................................................47 Livraison .................................................47 Caractéristiques ...............................................47 Instructions d'objectifs …............................................48 Consignes de sélection du bon cadrage ........................................49 Consignes de sécurité ...............................................50 Instructions de montage ............................................50 Description de la plaque arrière de la caméra ......................................51 Description des touches de commande du menu de programmation................................52 RS-232 ..................................................52 Description du foyer arrière et du connecteur A-I ......................................53 Consignes générales d’utilisation du menu de programmation ..................................54...
  • Pagina 47: Préface

    1. Préface 2. Livraison Chère cliente, cher client, • Caméra noir et blanc « DSP » PROFILINE Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette caméra PROFILINE. Par l’achat de ce • Bague adaptatrice C/CS produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce •...
  • Pagina 48: Instructions D'objectifs

    4. Instructions d'objectifs Le choix d'un objectif optimal est très important pour un montage professionnel du système. Le support de la caméra est conseillé pour le montage final sur lieu. Objectifs: Support de caméra homologué VdS : Support VdS PROFILINE : TV8339 Manuel Diaphragme DC Focale variable 2,3 - 6mm...
  • Pagina 49: Consignes De Sélection Du Bon Cadrage

    5. Consignes de sélection du bon cadrage La qualité de l'image vidéo dépend fortement du cadrage sélectionné. Tenir compte des astuces suivantes lors de la sélection du cadrage : Tenir compte de la formule suivante pour calculer la distance focale de l’objectif : Perception Détection Lors d’un cadrage de grande taille, les...
  • Pagina 50: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité 7. Instructions de montage Ne jamais ouvrir cette caméra, afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’annulation de la Cette caméra a été conçue uniquement pour une utilisation en intérieur. Lors d’une utilisation en garantie. extérieur, l’humidité...
  • Pagina 51: Montage De L'objectif

    7.1 Montage de l’objectif (1) Sortie moniteur (MON OUT) La caméra noir et blanc « DSP » PROFILINE peut être utilisée avec des objectifs à iris manuels et Sortie BNC. Endroit de sortie du signal vidéo de la caméra (niveau des signaux 1 V ).
  • Pagina 52: Description Des Touches De Commande Du Menu De Programmation

    8.2 Description des touches de commande du menu de programmation 8.3 RS-232 Le connecteur RS-232 sert à programmer la caméra par le biais d'un PC et du logiciel fourni (1) Vers le haut (WIN95/98/2000/XP). Une pression de cette touche déplace le curseur d’un champ vers le haut. (2) Vers le bas Une pression de cette touche déplace le curseur d’un champ vers le bas.
  • Pagina 53: Description Du Foyer Arrière Et Du Connecteur A-I

    8.4 Description du foyer arrière et du connecteur A-I Types d’objectifs possibles Le réglage du foyer arrière permet de modifier la distance entre le capteur d’images et l’objectif.. Les types d'objectifs ci-dessous peuvent être utilisés sur cette série de caméras. Entre autres : Préalablement au montage de l’objectif, vérifier que la distance sélectionnée entre les objectifs à...
  • Pagina 54: Consignes Générales D'utilisation Du Menu De Programmation

    9. Consignes générales d’utilisation du menu de programmation Pour visualiser tous les réglages possibles en mode de fonctionnement, sélectionnez à l'aide du curseur SETUP MENU l'option « DEMO » et pressez la touche ENTREE. Une pression de la touche ENTREE CAMERA ID pendant au moins 3 s permet de quitter le mode de démonstration.
  • Pagina 55: Saisie De La Désignation De La Caméra

    9.1 Saisie de la désignation de la caméra (Camera ID) 9.2 Réglage de luminosité (LIGHT CNTL) A l’aide du curseur, sélectionnez l'option « CAMERA ID » et validez la sélection par une pression A l’aide du curseur, sélectionnez l'option « LIGHT CNTL ». Les touches de commande « VERS LA de la touche ENTREE.
  • Pagina 56: Compensation Du Contre-Jour

    Ce menu est disponible dans le cadre des modes de fonctionnement AES, AES LOW, FLICKERLESS commande VERS LA DROITE/VERS LA GAUCHE. Lors de la surveillance d’une image claire et AUTO-IRIS: dans l’ensemble, il convient d’augmenter la valeur Av par rapport à la valeur Pk. Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : Définissez la valeur minimale et maximale de gain vidéo automatique «...
  • Pagina 57 Ce menu est disponible en mode AI SHUTTER : Définissez la valeur minimale et maximale de gain vidéo automatique « AGCMAX / Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : AGCMIN ». En présence d’un parasitage de l’image trop important, il convient de réduire le réglage d’«...
  • Pagina 58 Ce menu est disponible en mode ME : 9.2.1 Compensation de contre-jour Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : La compensation de contre-jour permet de réduire les répercussions négatives de sources lumineuses ou des phares de véhicules. Cependant, d’une manière générale, lors de l’installation ME MENU de la caméra, il convient de veiller à...
  • Pagina 59 Réglage pour le cas de figure 1 (HISTOGRAMM) : sélectionnez l’option « HIST BLC » et mettez la Réglage des zones d'image de WINDOW WEIGHT valeur sur ON, ainsi que la valeur de « WINDOWS BLC » sur OFF. A présent, la caméra calcule automatiquement la composante contre-jour et la compense sur l’image entière.
  • Pagina 60: Réglage Vidéo

    9,3 Réglage vidéo (PICTURE) Ce sous-menu est disponible en mode VIDEO : Ce menu sert à parfaire le réglage du signal vidéo à l’aide d’un écran vidéo ou d’un oscilloscope. Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : Les réglages réalisés influent fortement sur l’image vidéo affichée. La configuration d’origine a VIDEO MENU été...
  • Pagina 61 Ce sous-menu est disponible en mode PATTERN : Ce sous-menu est disponible en mode APERTURE : Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : APERTURE MENU PATTERN MENU AP GAIN L PATTERN AP GAIN H TYPE V AP GAIN...
  • Pagina 62: Image Positive/Négative

    Ce sous-menu est disponible en mode GAMMA : A l’aide du curseur, sélectionnez l'option « C GAMMA ADJ ». Sélectionnez le réglage Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : comme suit : OFF1 : aucune correction gamma + aucun effet de brisure GAMMA MENU OFF2 : aucune correction gamma + effet de brisure Y GAMMA ADJ...
  • Pagina 63: Viseur Optique

    9,5 Viseur optique (OPTICAL DETECT WINDOW SETTING) Sélectionnez l'option « OPD WINDOW SIZE » et validez votre entrée par une pression de la Cette fonction est utilisée dans le cadre de la surveillance d’un objet toujours situé au même touche ENTREE. L’image de la caméra réapparaît. Maintenant, vous pouvez modifier la endroit sur l’image.
  • Pagina 64: Paramètres De Caméra

    9,6 Paramètres de caméra Sélectionnez l’option « AUTO IRIS ». Les touches de commande VERS LA DROITE/VERS LA Ce menu permet de réaliser les réglages d’ordre général, tels que la synchronisation du signal GAUCHE permettent de choisir l’un des réglages suivants : vidéo, la commande automatique de l'objectif, l'heure et les fonctions d'affichage.
  • Pagina 65: Installation

    10. Installation 11. Fiche technique Procédez comme suit pour installer la caméra : Numéro de modèle TV7324 TV7325 TV7326 TV7327 Choisissez un site adéquat sur lequel monter la caméra. Capteur d’images 1/3“ entrelacé SONY Super HAD CCD Branchez le câble vidéo (type de câble recommandé : RG59) à la sortie vidéo BNC de la Pixels 542 (H) x 582 (V) pixels 795 (H) x 596 (V) pixels...
  • Pagina 66: Cotation Et Description De La Caméra

    12. Cotation et description de la caméra Prise destinée au connecteur Capteur à objectif à monture Touches de d’objectifs à iris automatique C/CS commande Molette de réglage ENTER LEFT RIGHT du foyer arrière DOWN...
  • Pagina 67 PROFILINE DSP S/W-camera 12 VDC/24 VAC of 85~265 VAC Installatie-instructies • Installationsanleitung....01 • Installation Guide....23 • Instructions d’installation..45 TV7324 TV7325 Versie 1.0 (11/2005) TV7326 TV7327...
  • Pagina 68 Inhoud Voorwoord ................................................69 Inhoud van de levering.............................................69 Kenmerken................................................69 Opmerkingen voor objektieven..........................................70 Opmerkingen over de keuze van het juiste beeldfragment....................................71 Veiligheidstips.................................................72 Montagetips................................................72 Beschrijving van de achterkant van de camera......................................73 Beschrijving van de bedieningstoetsen van het programmeermenu................................74 RS-232 ..................................................74 Beschrijving van de back-focus en de AI-aansluitingen....................................75 Algemene bedieningstips voor het programmeermenu....................................76 Invoer van de benaming van de camera........................................77 Helderheidsregeling ..............................................77...
  • Pagina 69: Voorwoord

    1. Voorwoord 2. Inhoud van de levering Geachte klant, • PROFILINE DSP S/W-camera Wij bedanken u voor de aankoop van deze PROFILINE-camera. Met dit toestel heeft u een • C/CS-adapterring product gekocht, dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de •...
  • Pagina 70: Opmerkingen Voor Objektieven

    4. Opmerkingen voor objektieven De keuze van het juiste objectief is heel belangrijk voor de opbouw van een professionele systeem. Voor de vaste installatie van de camera wordt aanvullend de camerabeugel aanbevolen. Door VdS gekeurde camerahouder: Door objectieven: PROFILINE VdS-houder – TV8339 Handmatig DC-diafragma 2,3-6mm variofocal...
  • Pagina 71: Opmerkingen Over De Keuze Van Het Juiste Beeldfragment

    5. Opmerkingen over de keuze van het juiste beeldfragment De kwaliteit van het videobeeld staat in nauw verband met het gekozen beeldfragment. Neem a.u.b. bij de keuze van het beeldfragment deze installatietips in acht: Voor de berekening van de brandpuntsafstand van het objectief neemt u de volgende formule in Waarnemen Detecteren acht:...
  • Pagina 72: Veiligheidstips

    6. Veiligheidstips 7. Montagetips Open deze camera nooit, om het gevaar van een elektrische schok of het verlies van de garantie Deze camera is alleen voor gebruik binnen bestemd. Als de camera buiten wordt gebruikt, van het apparaat te voorkomen. kunnen er als gevolg van vocht en temperatuuroverschrijdingen beschadigingen aan de camera Vermijd regen en vocht.
  • Pagina 73: Plaatsen Van Het Objectief

    7.1 Plaatsen van het objectief (1) Monitoruitgang (MON OUT) De PROFILINE S/W camera kan zowel met handmatige als ook met auto-iris-objectieven BNC-uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera afgetakt (signaalniveau 1 Vss). gebruikt worden. CS-mount objectieven kunnen daarbij direct erop geschroefd worden. Bij C- Aanbevolen aansluiting voor de testmonitor.
  • Pagina 74: Beschrijving Van De Bedieningstoetsen Van Het Programmeermenu

    8.2 Beschrijving van de bedieningstoetsen van het programmeermenu 8.3 RS-232 De RS-232 aansluiting kan gebruikt worden om de camera met behulp van een PC en de (1) Naar boven bijgevoegde software (WIN95/98/2000/XP) te programmeren. Door indrukken van deze toets beweegt de cursor een veld naar boven. PIN-toewijzing (2) Naar beneden Door indrukken van deze toets beweegt de cursor een veld naar beneden.
  • Pagina 75: Beschrijving Van De Back-Focus En Van De A-I-Aansluiting

    8.4 Beschrijving van de back-focus en van de A-I-aansluiting Mogelijke objectieftypen Via de back-focus-instelling wordt de afstand tussen de beeldopnemer en het objectief Op deze serie camera’s kunnen vier objectieftypen worden gebruikt. Daartoe tellen veranderd. Objectieven met een vaste en handmatige diafragmaregeling. Controleer voor de montage van het objectief of de afstand tussen Objectieven met een geregelde diafragmaregeling (DC/DD en VD) CCD-beeldopnemer en objectiefschroefdraadhouder juist gekozen is.
  • Pagina 76: Algemene Bedieningstips Voor Het Programmeermenu

    9. Algemene bedieningstips voor het programmeermenu Om alle mogelijke instellingen in werking te zien, kiest u met de cursor het punt “DEMO” en drukt u op de ENTER-toets. Om de demonstratie af te sluiten, drukt u SETUP MENU min. 3 seconden op de ENTER-toets of u schakelt de camera 10 seconden lang CAMERA ID spanningsloos.
  • Pagina 77: Invoer Van De Benaming Van De Camera

    9.1 Invoer van de benaming van de camera (camera ID) 9.2 Helderheidsregeling (LIGHT CNTL) Kies met de cursor het punt “CAMERA ID” en bevestig uw keuze met de ENTER-toets. U ziet de Kies met de cursor het punt “LIGHT CNTL”. Met behulp van de bedieningstoetsen “LINKS” of volgenden weergave: “RECHTS”...
  • Pagina 78 Dit menu geldt voor de bedrijfsmodi AES, AES LOW, FLICKERLESS en AUTO-IRIS: Leg de bovenste en onderste waarde van de automatische versterkingsregeling “AGCMAX / Ga bij de programmering als volgt te werk: AGCMIN” vast. Heeft het beeld te veel ruis, dan dient de instelling voor AGCMAX te worden verminderd.
  • Pagina 79 Dit menu geldt voor de modus AI SHUTTER: Leg de bovenste en onderste waarde van de automatische versterkingsregeling “AGCMAX / Ga bij de programmering als volgt te werk: AGCMIN” vast. Heeft het beeld te veel ruis, dan dient de instelling voor “AGCMAX” te worden verminderd.
  • Pagina 80: Tegenlichtcompensatie

    Dit menu geldt voor de modus ME: 9.2.1 Tegenlichtcompensatie Ga bij de programmering als volgt te werk: Met behulp van de tegenlichtcompensatie is het mogelijk, storende invloeden van belichtingsmiddelen of koplampen van auto’s te verminderen. In het algemeen moet u er echter ME MENU bij de installatie van de camera op letten dat er geen storende tegenlichtinvloeden kunnen SHUTTER...
  • Pagina 81 Instelling voor toepassing 1 (HISTOGRAM): Kies het punt “HIST BLC” en zet de waarde op ON, Instelling van de beeldbereiken van WINDOW WEIGHT en de waarde voor “WINDOWS BLC” op OFF. De camera berekent nu zelf het tegenlichtaandeel en compenseert dit over het gehele beeld. Met behulp van de BLC-level-waarde, kunt u de sterkte van de tegenlichtcompensatie instellen.
  • Pagina 82: Instelling Van Het Videobeeld

    9,3 Instelling van het videobeeld (PICTURE) Dit submenu geldt voor de modus VIDEO: Dit menu dient voor de instelling van het videosignaal, met behulp van een videomonitor of een Ga bij de programmering als volgt te werk: oscilloscoop voor het perfect instellen. De instellingen hebben sterke invloeden op het VIDEO MENU uitgevoerde videobeeld.
  • Pagina 83 Dit submenu geldt voor de modus PATTERN: Dit submenu geldt voor de modus APERTURE: Ga bij de programmering als volgt te werk: Ga bij de programmering als volgt te werk: APERTURE MENU PATTERN MENU AP GAIN L PATTERN AP GAIN H TYPE V AP GAIN COLOR...
  • Pagina 84: Positief/Negatief Beeld

    Dit submenu geldt voor de modus GAMMA: Kies met de cursor het punt “C GAMMA ADJ”. Kies de instelling als volgt: Ga bij de programmering als volgt te werk: OFF1: Geen chromacorrectie + geen knie-effect OFF2: Geen chromacorrectie + knie-effect GAMMA MENU ON: Gammacorrectie naar individuele opgave.
  • Pagina 85: Optische Instelling Van Het Detectievenster

    Kies het punt “OPD WINDOW SIZE” en bevestig uw invoer met de ENTER-toets. Het 9,5 Optische instelling van het detectievenster (OPTICAL DETECT WINDOW SETTING) camerabeeld verschijnt opnieuw. U heeft nu de mogelijkheid, met behulp van de Deze functie wordt bij een bewaking gebruikt waarbij het object dat geobserveerd moet worden, bedieningstoetsen de grootte van het grijs gemarkeerde bereik te veranderen.
  • Pagina 86: Cameraparameters

    9,6 Cameraparameters Kies het punt “AUTO IRIS”. Met behulp van de bedieningstoetsen RECHTS/LINKS kunt u Dit menu dient ertoe algemene instellingen zoals videosignaalsynchronisatie, automatische tussen de volgende instellingen kiezen: objectiefregeling, tijd en weergavefuncties te verrichten. De instellingen luiden als volgt: DC LENS: Instelling voor een auto-iris-objectief met DC-regeling MISC MENU...
  • Pagina 87: Installatie

    10. Installatie 11. Technische gegevens Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk: Modelnummer TV7324 TV7325 TV7326 TV7327 Kies een geschikte plaats waar u de camera wilt monteren. Beeldopnemer 1/3“ tussenregels SONY Super HAD CCD Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG59) met de BNC-video-uitgang van de Aantal pixels 542(H) x 582(V) pixels 795(H) x 596 (V) pixels...
  • Pagina 88: Afmetingen En Beschrijving Van De Camera

    12. Afmetingen en beschrijving van de camera Aansluiting voor aansluitstekker Bedieningstoetsen C/CS-mount van auto-iris-objectieven Back-Focus- ENTER LEFT RIGHT DOWN...

Inhoudsopgave