Pagina 1
GP 3000 INOX GP 4500 INOX Gebrauchsanweisung GARTENPUMPE Operating Instructions GARDEN PUMP Mode d’emploi POMPE DE JARDIN Istruzioni per l’uso POMPA DA GIARDINO Instrucciones para el manejo BOMBA PARA JARDÍN Handleiding TUINPOMP Használati utasítás KERTI SZIVATTYÚ Instrukcja u ytkowania POMPA OGRODOWA Uživatelský...
Pagina 2
EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 / EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 / EN 62233 :2008 EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 / ZEK 01.2-08 DIN EN ISO 3744: 1995 (GP 4500 INOX: L : meas.: 83,0 dB / guar.: 84,5 dB) Dokumentationsbevollmächtigter:...
Pagina 3
EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 / EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 / EN 62233 :2008 EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 / ZEK 01.2-08 DIN EN ISO 3744: 1995 (GP 4500 INOX: L : meas.: 83,0 dB / guar.: 84,5 dB) Dokumentationsbevollmächtigter:...
Pagina 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Pagina 5
Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst- bzw. Mindesttemperatur nicht über- bzw. unter- schreiten. Technische Daten Modell GP 3000 INOX GP 4500 INOX Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nennleistung 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 6
Die Pumpe muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wobei die Umgebungstempera- tur 40 °C nicht überschreiten und 5 °C nicht unterschreiten darf. Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost und Wettereinflüssen geschützt werden. Bei der Aufstellung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Motor ausreichend belüftet ist.
Pagina 7
Zur Benutzung an Gartenteichen oder ähnlichen Orten muss die Pumpe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom 30 mA betrieben werden (DIN VDE 0100-702 und 0100-738). Der Einsatz an solchen Orten ist grundsätzlich nur dann gestattet, wenn die Pumpe stand- und überflutungssicher in einem Mindestabstand von zwei Metern vom Gewässerrand aufgestellt und mit einer stabilen Halterung gegen die Gefahr des Hineinfallens geschützt ist.
Pagina 8
Es ist absolut verboten, mit den Händen in die Öffnung der Pumpe zu greifen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Bei jeder Inbetriebnahme muss genauestens darauf geachtet werden, dass die Pumpe sicher und standfest auf- gestellt wird. Das Gerät ist stets auf ebenem Untergrund und in aufrechter Position zu platzieren. Unterziehen Sie die Pumpe vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung.
Pagina 9
Störung Mögliche Ursache Behebung 1. Pumpe fördert keine Flüssig- 1. Kein Strom vorhanden. 1. Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, keit, der Motor läuft nicht. ob Spannung vorhanden ist (Sicherheitshin- weise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig eingesteckt ist 2. Thermischer Motorschutz hat sich einge- 2.
Pagina 10
Besondere Hinweise: 1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist. 2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall folgende Un- terlagen bei: - Kaufquittung.
Pagina 11
Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Pagina 12
Please observe the max. and min. temperatures of the liquids to be discharged stated in the technical data. Technical Data Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Mains voltage / frequency 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nominal performance...
Pagina 13
When installing the device, please make sure that the motor is sufficiently ventilated. All connection lines hav e to be perfectly tight since leaking lines may affect the performance of the pump and cause considerable dam age. Therefore, please use Teflon tape to seal the contact surfaces between the readed sections of the lines and the connection with the pump.
Pagina 14
Electrical conection he unit is equipped with a mains connection cable and a mains plug. It must only be replaced by qualified staff to avoid any danger. Please do not use the mains connection cable to carry the pump, and do not use this cable pull off the plug from the socket, either.
Pagina 15
Prior to the first time the pum p is put into operation, the pump housing (8) has to be fully vented. To do so, please fill the pump housing (8) throu gh the filling opening (9) completely with water. Please check to make sure that no akage occurs.
Pagina 16
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION 1. The pump is not discharging 1. No current. Please use a device complying with GS any liquid, the motor is not (German technical supervisory authority) to running. check for the presence of voltage (safety information to be observed!). Please verify the correct position of the plug.
Pagina 17
Pleas ote: 1. Shoul d your device fai l to function prope rly, please verify first whether an operating error or anothe r cause is present which cannot be attrib ted to a defect of the device 2. In case you have to tak e or send in your defective device for repair, pl ease be sure to enclose the following documen...
Pagina 18
Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P. ! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
Pagina 19
à la température minimale (ces températures sont indiquées dans les données techniques). Données techniques Modèle GP 3000 INOX GP 4500 INOX Tension de réseau/ Fréquence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 20
Pendant l’installation le moteur de la pompe doit être suffisament aéré. Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient altèrent le rendement de la pompe et peuvent mener à des dommages considérables. Pour cela il faut absolument étancher le filetage des tuyaux et la connexion de la pompe avec du ruban téflon.
Pagina 21
L’emploi dans ces endroits est permis seulement si la pompe est installée de manière stabl e et à l’abri des inondations, à une distance minimale de 2 m du bord de l’eau et dans un crochet stable pour éviter des c hutes.
Pagina 22
Avant la première mise en marche la boîte de la pompe (8) doit être complètement aérée. Remplissez complètement d’eau la boîte de la pompe (8) par l’orifice (9). Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites. Refermez l’orifice hermétiquement. Il est conseillé de vider d’air le tuyau d’aspiration (2) - c’est-à-dire de le remplir d’eau. Les él ectropompes de la série T.I.P.
Pagina 23
PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. La pompe ne refoule pas. 1. Absence d’alimentation. 1. Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la fiche est correctement enfoncée.
Pagina 24
Renseigne ments: 1. Dans le cas où vot re appareil ne fonctio nnne plus, vérifiez t out d’abord si d’autres ra isons, comme nterruption de l’alimentatio n éle ctrique ou une manipula tion inadéquate en peuvent être la cause. 2. Dans le cas d’une réparation Veillez à ce que l’appareil défectueux s oit accompagné...
Pagina 25
Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualitá...
Pagina 26
Il liquido pompato non deve superare i limiti massimi e minimi di temperatura indicati. Dati tecnici Modello GP 3000 INOX GP 4500 INOX Tensione rete/frequenza 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 27
Durante l´installazione del macchinario assicurarsi che il motore sia sufficientemente ventilato. Tutti le condutture di collegamento devono essere assolutamente ermetiche; in caso contrario le prestazioni della pompa verrebbero compromesse e potrebbero conseguirne danni notevoli. Stagnare quindi tra loro le parti filettate delle condutture e il collegamneto con la pompa con nastro di teflon.
Pagina 28
L´installazione in certi ambienti é fondamentalmente permessa solo se la pompa viene posta stabilmente e senza rischio di allagamento e di caduta accidentale ad una distanza di almeno due metri dal bordo dell´acqua. A questo scopo sulla pompa sono stati previsti dei punti di fissaggio per ancorarla stabilmente al piano d´appoggio (vedere il capitolo „Installazione fissa“).
Pagina 29
Prima di ogni utilizzo controllare la pompa, in particolare i cavi di alimentazione e le spine. Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti attacchi e allacciamenti siano in condizioni perfette. Una pompa danneggiata non deve essere utilizzata. In caso d guasto la pompa deve essere controllata da personale qualificato. Prima che ill macchinario venga messo in funzione per la pima volta, il serbatoio della pompa (8) deve essere completamente sfiatato.
Pagina 30
GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMOZIONE 1. La pompa non pompa liquido. 1. Mancanza di corrente. 1. Con un apparecchio dotato di marchio GS Il motore non funziona. controllare se c’è tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben inserita.
Pagina 31
Indicazioni particolari: 1. Se il macchinario non dovesse piú funzionare bene, controllare per prima cosa se la causa é da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario. 2. In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: - ricevuta di acquisto - descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il piú...
Pagina 32
Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
Pagina 33
Datos técnicos Modelo GP 3000 INOX GP 4500 INOX Tensión / Frecuencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal 550 vatios 1.200 vatios...
Pagina 34
Al instalar el dispositivo, se deberá garantizar que el motor esté suficientemente ventilado. Todos los tubos de ben estar absolutamente impermeables, ya que fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden traer daños graves. Por esto estanque en todo caso las partes roscadas de los tubos entre sí y las nexiones con la bomba con cinta de teflón.
Pagina 35
Conexión eléctrica l dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser cambiados por personal adecuado para evitar peligros. No carge la bomba por el cable y no lo utilice para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Pagina 36
Con la primera puesta en marcha la cápsula de la bomba (8) esté completamente descargada. Por eso rellene la cápsula de la bomba (8) por el agujero de envase (9) completamente con agua. Verifíque que no haya pérdidas a causa de chorreo. Cierre el agujero de envase de nuevo herméticamente. Es muy recomendable adicionalmente descargar también el tubo de aspiración (2) - o sea rellenar con agua.
Pagina 37
Interrupción Causas posibles Eliminación 1. La bomba no bombea ningún 1. No hay electricidad. 1. Compruebe con un equipo GS (de líquido, el motor no funciona. seguridad comprobada) si hay tensión (te en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.
Pagina 38
Indicaciones especiales: 1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo. 2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación - comprobante de pago.
Pagina 39
Beste klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe T.I.P. toestel! Zoals al onze producten is ook dit toestel ontwikkeld volgens de nieuwste stand van de techniek. Voor de fabricage en montage van het toestel hebben wij gebruik gemaakt van de nieuwste pomptechniek en de meest betrouwbare elektrische resp.
Pagina 40
Technische gegevens Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Netspanning / frequentie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 41
Plaats de pomp op een droge plek. De omgevingstemperatuur mag niet boven 40 °C en niet onder 5 °C liggen. De pomp en het gehele aangesloten systeem moeten tegen vorst en weersinvloeden worden beschermd. Let er bij de plaatsing van het toestel op dat er voldoende lucht bij de motor komt. Alle aangesloten leidingen moeten absoluut water- en luchtdicht zijn, omdat lekkende leidingen de prestatie van e pomp verminderen en aanzienlijke schade kunnen veroorzaken.
Pagina 42
Het gebruik op soo rtgelijke locaties is uitsluitend toegestaan als de pomp stabiel en beveiligd tegen overstromend water op een minim umafstand van twee meter van de waterrand is opgesteld en door een stabiele houder wordt voorkomen dat de pomp in het water kan vallen. Het toestel dient hiertoe d.m.v. de hiervoor bedoelde bevesti in g gspunten met schroeven aan de ondergrond te...
Pagina 43
Voer voor elk gebruik van de pomp een visuele controle uit. Dit geldt in het bijzonder voor het netsnoer en de stekker. Controleer of alle schroeven goed vast zitten en de aansluitingen in goede staat zijn. Gebruik nooit een beschadigde pomp. In geval van schade moet de pomp door een vakman worden gecontroleerd. Bij de eerste ingebruikname moet de pompbehuizing (8) volledig zijn ontlucht.
Pagina 44
STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Toestel pompt geen vloeistof, 1. Geen elektriciteitstoevoer. 1. Met een gekeurd apparaat controleren of de motor loopt niet. er spanning aanwezig is (neem de veiligheidsinstructies in acht!). Controleer o de stekker correct aangesloten is. . De thermische motorbeveiliging is 2.
Pagina 45
Bijzondere instructies: 1. Mocht het toestel niet meer goed functioneren, controleer dan eerst of er sprake is van een bedieningsfout of een oorzaak die niet aan een defect van het toestel te wijten is. 2. Als u het defecte toestel ter reparatie inlevert of opstuurt, sluit dan tenminste de volgende documenten bij: - aankoopbon - beschrijving van de opgetreden fout (een nauwkeurige beschrijving zorgt voor een snellere reparatie).
Pagina 47
GP 3000 INOX GP 4500 INOX 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 550 Watt 1.200 Watt IP X4 IP 44 30,93 mm 30,93 mm (1 “) (1 “) 30,93 mm 30,93 mm (1 “) (1 “) 2.950 l/h...
Pagina 48
Teflon Teflon, 4.2. (HA) 4 m, 25 % (3) - (4). 0.3 m (HI). 4.3. (11), 4.4. T.I.P. 30943. 4.5. 30mA (DIN VDE 0100-702 0100-738).
Pagina 49
= 30 mA (DIN VDE 0100-739). H05RN-F VDE. H07RN-F (3 x 1,0 mm²). ’...
Pagina 50
(8). (8), (9), T.I.P. GP 230V AC. on/off. on/off. T.I.P. GP, « « » www.tip-pumpen.de (10).
Pagina 53
Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb m szaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas min sége és hosszú élettartama.
Pagina 54
M szaki adatok Modell GP 3000 INOX GP 4500 INOX Hálózati feszültség / frekvencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 55
A készülék elhelyezésénél ügyelni kell arra, hogy a motor elegend szell zést kapjon. inden csatlakozó töml nek teljesen tömítettnek kell lennie, mert a tömítetlen töml k a szivattyú teljesítményét károsan befolyásolják, és jelent s károkat okozhatnak. Ezért mindenképp szigetelje a töml k menetes részeit egymás között és a szi vattyúhoz csatlakozást teflonszalaggal.
Pagina 56
Villamos csatlakozás készül ék hálózati csatlakozó kábellel és hálózati dugasszal rendelkezik. A hálózati csatlakozó kábelt és hálózati dugaszt csak szakszemélyzet cserélheti ki a veszélyhelyzetek elkerülése végett. Ne szállítsa a szivattyút a kábelnél fogva, és ne használja a kábelt arra sem, hogy a csatlakozódugót annál fogva húzza ki az aljzatból. Óvj meg a csatlakozódugót és a hálózati csatlakozókábelt a forró...
Pagina 57
Az els üzembe helyezésnél a szivatt yúháznak (8) teljesen légmentesnek kell lennie. Ezért a szivattyúházat (8) töltse meg a betölt nyílásig (9 ) teljesen vízzel. Ellen rizze, hogy szivárgási veszteség ne lépjen fel. A betölt yílást légmentesen zárja el. Nagyon ajánlatos a szívótöml t (2) is légteleníteni – vagyis vízzel megtölteni. A T.I.P.
Pagina 58
HIBA LEHETSÉGES OKA MEGSZÜNTETÉSE 1. A szivattyú nem szállít 1. Nincs áram. 1. Egy GS-min sítés készülékkel folyadékot, a motor nem ellen rizzük, hogy van-e feszültség (vegyü m ködik. figyelembe a biztonsági utasításokat!). Ellen rizzük, hogy a csatlakozó dugó rendesen be van-e dugva. 2.
Pagina 59
Különleges ú tmutat ások: 1. Ha az Ön berend ezése már nem m köd ik jól, el ször azt viz sgálja meg, hogy kez elési hiba történt-e vagy olyan ok áll fönn, amely nem ve zethet vissza a bere ndezés meghibáso dására.
Pagina 60
Szanowny Kliencie! Gratulujemy zakupu nowego urz dzenia firmy T.I.P.! Produkt ten, jak wszystkie nasze wyroby, opracowano wg najnowszych osi gni techniki. Produkcja i monta niniejszego urz dzenia s zgodne z nowoczesnymi rozwi zaniami techniki pomp, wykorzystano tu niezawodne elektryczne, elektroniczne i mechaniczne podzespo y, które gwarantuj wysok jako i d ug ywotno nowo...
Pagina 61
„Dane techniczne”. Dane techniczne Modell GP 3000 INOX GP 4500 INOX Napi cie sieciowe / cz stotliwo 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa 550 W 1.200 W...
Pagina 62
Ustawiaj c pomp zadbaj o odpowiedni wentylacj silnika. Wszystkie przewod y przy czeniowe musz by ca kowicie szczelne. Ka da nieszczelno zmniejsza bowiem wydajno pompy i mo e prowadzi do znacznych szkód. W zwi zku z powy szym zagro eniem nale y ezwzgl nie uszc zelni za pomoc ta my teflonowej po czenia gwintowe odcinków rur oraz po czenia z...
Pagina 63
Pod czenie pompy do sieci elektrycznej rz dzenie posiada kabel przy czeniowy z wtyczk sieciow . W celu unikni cia zagro e , zlecaj wymian kabla przy czeniowego i wtyczki wy cznie wykwalifikowanym elektrykom. Nigdy nie przeno pompy trzymaj c jej za kabel.
Pagina 64
Podczas pierwszego uruchomiania pompy nale y c a kowicie odpowietrzy obudow pompy (8). Nape nij w tym celu do pe na wod obudow pompy (8) przez otw ór nape niania (9). Sprawd , czy nie dosz o do przecieków. szczelnie otwór nape niania. Dobrze jest dodatkowo odpowietrzy równie przewód ssawny (2) nape niaj c go wod .
Pagina 65
Zak ócenie w pracy Prawdopodobna przyczyna Usuni cie 1. Pompa nie t oczy cieczy. Silnik 1. Brak napi cia. 1. Sprawdzi urz dzeniem zgodnym z GS nie pracuje czy jest napi cie (przestrzega zasa bezpiecze stwa!). Sprawdzi , czy wtyczka jest prawid owo w o ona 2.
Pagina 66
Szcze gólne wskazówki: 1.Je e li urz dzenie nie b dzie prawid owo dzia a , sprawd najpie rw, czy powodem teg o stanu nie jest b d w obs udze urz dzenia lub inna pr zyczyna niezwi zana z uszkodzeniem u rz dzenia.
Pagina 67
Vážený zákazníku, Blahop ejeme vám k zakoupení nového za ízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobk , je i tento vyroben na základ nejnov jších výsledk technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základ nejmodern jší techniky erpadel s použitím nejspolehliv jších elektrických, resp.
Pagina 68
P e erpávaná kapalina nesmí mít vyšší anebo nižší teplotu, než jsou mezní teploty uvedené v technických údajích. Technické údaje Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Sí ové nap tí/frekvence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 550 watt 1.200 watt...
Pagina 69
P i instalaci za ízení se musí dbát na to, aby byl motor dostate n v traný. Všechna p ípojná vedení musejí být absolutn t sná, protože net sná vedení mají nep íznivý vliv na výkon erpadla a mohou vést k závažným škodám. Proto bezpodmíne n ut sn te vzájemn prvky vedení se závitem a p ípojku do erpadla teflonovou páskou.
Pagina 70
Elektrická p ípojka Za ízení je vybavené sí ovým p ípojným kabelem a sí ovou zástr kou. Sí ový p ípojný kabel a sí ovou zástr ku smí vym ovat pouze odborný personál, ímž se vyhnete zbyte ným ohrožením. erpadlo nikdy nep enášejte za sí...
Pagina 71
P i prvním uvád ní do provozu musíte úpln odvzdušnit t leso erpadla (8). Napl te proto t leso erpadla (8) skrz plnící otvor (9) úpln vodou. Zkontrolujte p ípadné ztráty p es net snosti. Znovu vzduchot sn uzav ete plnící...
Pagina 72
PORUCHA MOŽNÁ P Í INA ODSTRAN NÍ 1. erpadlo nedopravuje žádnou 1. Bez elektrického proudu. 1. Pomocí p ístroje s osv d ením GS kapalinu, motor neb ží. zkontrolujte, zda je zajišt no nap tí (dbejte bezpe nostních pokyn !). Zkontrolujte, zda je zástr ka ádn zastr ena do zásuvky.
Pagina 73
Speciální rady: 1. V p ípad , že nebudete spokojen s funkcí vašeho za ízení, se nejprve p esv d ete, jestli chybu zavinila nevhodná obsluha, nebo existuje d vod, který se nedá odvodit na porouchání za ízení. 2. V p ípad , že k nám budete za ízení dopravovat nebo posílat do opravy, rozhodn k n mu p iložte následující dokumenty: - Doklad o zakoupení...
Pagina 74
Sevgili mü terilerimiz, T.I.P.’ten satõn aldõ õnõz yeni cihazõnõz için sizi tebrik ederiz. Bütün mamullerimizde oldu u gibi bu ürün de en yeni teknik bilgi prensiplerine göre geli tirilmi tir. Cihazõn üretimi ve montajõ en modern pompa teknik esaslarõna göre en güvenilir elektrik ya da elektronik ve mekanik yapõ parçalarõnõn kullanõmõyla gerçekle tirilmi olup bu suretle yeni ürününüz için yüksek bir kalite ve uzun bir dayanõklõlõk süresi temin edilmi olmaktadõr.
Pagina 75
Teknik veriler Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX ebeke gerilimi / Frekans 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nominal güç 550 Vat 1.200 Vat...
Pagina 76
Cihazõn kurlumu esnasõnda motorun yeterince hava almasõna dikkat edilmelidir. ütün ba lantõ borularõ tamamen sõzdõrmaz olmalõdõr çünkü sõzdõran borular pompanõn gücünü etkileyebilir ve ciddi hasarlara neden olabilir. Bu yüzden mutlaka borularõn vida di li parçalarõnõ kendi aralarõnda izole ederek pompaya olan ba lant õlarõnõ...
Pagina 77
Elektrik ba lantõsõ ihazda ebeke fi iyle beraber bir ebeke ba lantõ kablosu mevcuttur. Tehlikeleri engellemek için ebeke ba lantõ kablosu ve ebeke fi i sadece teknik personel tarafõndan de i tirilebilir. Pompayõ ebeke ba lantõ kablosundan ta õmayõnõz ve ebeke fi ini prizden çekmek için kullanmayõnõz. ebeke fi ini ve ebeke ba lantõ kablosunu õsõdan, ya dan ve keskin kenarlardan koruyunuz.
Pagina 78
lk çalõ tõrma sõrasõnda po mpanõn dõ gövdesi (8) tamamen havadan arõndõrõlmõ olmasõ gerekir. Bu yüzden pompanõn dõ gövdesini ( 8) dolum a zõndan (9) tamamen suyla doldurunuz. Sõzõntõ kayõplarõnõn olup olmadõ õnõ ontrol ediniz. Tekrar dolum a zõnõ hava geçirmez bir ekilde kapatõnõz. Ayrõca vakum hortumunun da (2) havadan arõndõrõlmasõ...
Pagina 79
ARIZA OLASI NEDENLER ARIZANIN G DER LMES 1. Pompa sõvõyõ ta õmõyor, motor 1. Elektrik yok. 1. Uygun bir cihazla gerilim olup olmadõ õnõ çalõ mõyor. kontrol ediniz (güvenlik uyarõlarõnõ dikkate alõnõz!). Fi in do ru takõlõp takõlmadõ õnõ kontrol ediniz. Gerilim olmasõ halinde elektronik pompa kumandasõna ait ye il kontrol lambasõ...
Pagina 80
Özel uyarõla 1. E er ciha zõnõz art õk do ru bir ekilde i le vini yerine getirmiy orsa öncelikle herh angi bir kullanõm hatasõn õn veya cihazõnõn arõzasõna ba lõ olmay an ba ka bir ne denin söz konusu olup olm adõ...
Pagina 82
T.I.P. GP 3000 INOX GP 4500 INOX 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 1.200 IP X4 IP 44 30,93 30,93 (1 “), (1 “), 30,93 30,93 (1 “), (1 “), 2.950 l/h 4.350 l/h 4,2 bar...
Pagina 83
Minden csatlakozó töml nek teljesen tömítettnek kell lennie, mert a tömítetlen töml k a szivattyú teljesítményét károsan befolyásolj ák, és jelent s károkat okozhatnak. Ezért mindenképp szigetelje a töml k menetes részeit gymás között és a szivattyúhoz csatlakozást teflonszalaggal. Csak a teflon szalaghoz hasonló...
Pagina 84
(Fl- = 30 mA (DIN VDE 0100-739). VDE H07RN-F (3 x 1,0 mm²) ) –...
Pagina 85
( . . (9). (2) – . . T.I.P. GP (7), 230-V. T.I.P. GP „ ”. www.tip-pumpen.de (10). –...
Pagina 88
Stimate Cump r tor, V felicit m pentru cump rarea noului dumneavoastr echipament T.I.P.! A a cum sunt toate produsele noastre, i acesta a fost confec ionat pe baza celor mai noi cuno tin e tehnice existente. Fabricarea i montarea utilajului a avut loc pe baza celei mai moderne tehnici din domeniul pompelor, utilizând cele mai fiabile componente electrice i mecanice, astfel încât sunt garantate durata lung de via calitatea înalt a produsului final.
Pagina 89
Pompa nu este adecvat pentru transportul apelor s rate, de eurilor biologice, lichidelor inflamabile, iritante, explozive sau periculoase sub alte forme. Lichidul antrenat nu poate i temperatura maxim respectiv minim specificate în datele tehnice respective. Date tehnice Model GP 3000 INOX GP 45000 INOX Tensiune / frecven re ea alimentare...
Pagina 90
Toate conductele d e racordare trebuie s fie perfect etan e, cele neetan e putând s afecteze performan ele pompei i s cauze ze pagube considerabile. Etan a i neap rat p r ile filetate ale conductelor între ele i racordurile la pomp cu band de teflon.
Pagina 91
Racordarea electric Aparatul dispune de un cablu de conexiune la re eaua electric cu techer de re ea. Cabl ul i techerul de racordare la re ea pot fi schimbate numai de c tre personal de specialitate, pentru a se e vita pericolele.
Pagina 92
La prima punere în func iun e, carcasa pompei (8) trebuie aerisit complet. Pentru aceasta, umple i complet cu ap carcasa pompei (8), pe la orificiul de umplere (9). Verifica i s nu existe nici un fel de scurgeri. Închide i etan rificiul de umplere.
Pagina 93
DERANJAMENT CAUZ POSIBIL REMEDIERE 1. Pompa nu vehiculeaz lichid, 1. Lips curent. 1. Cu un aparat conform GS se poate verifica motorul nu func ioneaz dac exist tensiune (respecta i instruc iunile de siguran !). Verifica i dac techerul este cuplat corect.
Pagina 94
Instruc iuni speciale: 1. Dac echipamentul du mneavoastr nu m ai func ioneaz co rect, verifica i întâi dac este vorba de o eroare de mânuire, sau exist cumva alt otiv care nu pr esupune defectarea echip amentului. 2. Dac aduce i sau trim ite i la reparat un echipament defect, anexa i ne ap rat urm toarele documente: - Chitan a de cump rare...
Pagina 95
Poštovani kupci! Srda ne estitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehni kih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih elektri nih, elektroni kih i mehani kih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
Pagina 96
Temperatura teku ine ne smije prelaziti dopuštenu donju, odnosno gornju granicu koje su navedene u popisu tehni kih podataka. Tehni ki podaci Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Napon/frekvencija 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nazivna snaga 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 97
Sve priklju ne cijevi moraju apsolutno brtviti, jer propuštanja utje u na životni vijek pumpe i mogu prouzro iti ozbiljne štete. Obavezno zabrtvite navoje cijevi i spoj sa pumpom, najbolje teflonskom trakom. Samo uporaba brtvenog materijala kao što je teflonska traka osigurava dobro brtvljenje (onemogu ava ulaz zraka). Kod zatezanja navojnih spojeva ne koristite se prevelikom silom da ne do e do ošte enja.
Pagina 98
Elektro priklju ak mora biti vezan na jako osjetljivi osigura (FI-prekida ), ja ine = 30 mA (DIN VDE 0100-739). Produžni kabel ne smije imati manji promjer od vodova s gumenom oplatom tipa VDE H07RN-F (3 x 1,0 mm²). Utika i i priklju nice trebaju biti zašti eni od prskanja vode. Puštanje u pogon Molimo da obratite posebnu pozornost na slike koje se nalaze na kraju, u prilogu ovih uputstava.
Pagina 99
Elektro pumpe seri je T.I.P. GP, opremljene su ugra enom termi kom zaštitom motora. Kod preoptere enja, motor se sam iskop ava, a nakon hla enja ponovo sam uko p ava. Mogu e smetnje i njihovo uklanjanje, op isani su u lanku “Održavanje i pomo kod smetnji”.
Pagina 100
SMETNJA MUGU I UZROK OTKLANJANJE 3. Pumpa nakon kratkotrajnog 1. El. priklju ak ne podudara se sa podacima 1. S jednim ure ajem GS-certifikata rada staje, jer je proradila na nazivnoj plo ici proizvoda. kontroliramo napon u vodovima priklju nog termi ka zaštita.
Pagina 101
Vážený zákazník, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.! Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch. Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov erpadlovej techniky, pri použití najspo ahlivejších elektrických, resp. elektronických sú iastok, o zaru uje vášmu novému zariadeniu vysokú kvalitu a dlhú...
Pagina 102
Pre erpávaná kvapalina nesmie ma vyššiu alebo nižšiu teplotu, ako sú medzné teploty uvedené v technických údajoch. Technické údaje Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Sie ové napätie/frekvencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Menovitý výkon 550 Wattov 1.200 Wattov...
Pagina 103
Všetky prípojné vod enia musia by absolútne tesné, pretože netesné vedenia majú nepriaznivý vplyv na výko erpadla a môžu vi es k závažným škodám. Preto bezpodmiene ne utesnite vzájomne prvky vedení so závitom a prípojku do erpadl a teflonovou páskou. Len pri použití tesniaceho materiálu, akým je teflonová páska dosiahnete vzduch o snú...
Pagina 104
Dostupné sie ové napätie musí vyhovova hodnotám, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Osoba zodpovedajúca za inštaláciu je povinná zabezpe i , aby elektrické pripojenie bolo uzemnené v súlade s príslušnými normami. Do elektrickej prípojky musí by zaradený ve mi citlivý automatický spína v obvode diferenciálnej ochrany (FI chráni ): = 30 mA (DIN VDE 0100-739).
Pagina 105
Zastr te zástr ku d o sie ovej zásuvky striedavého elektrického prúdu 230 V. Potom spustite erpadlo stla ením spína a na zapnuti e/vypnutie. Akonáhle je kvapalina erpaná rovnomerne a bez prímesí vzduchu, je systém pripravený do prev ádzky. Ak chcete erpadlo vypnú , znovu stla te spína na zapnutie/vypnutie. Potom môžete znovu zatvor i uzat váracie prvky vo výtla nom vedení.
Pagina 106
PORUCHA MOŽNÁ PRÍ INA ODSTRÁNENIE 2. Motor beží, ale erpadlo 1.Teleso erpadla nie je naplnené 1. Napl te teleso erpadla kvapalinou (pozri ne erpá. kvapalinou. odsek „Uvedenie do prevádzky“). 2. Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia. 2. Skontrolujte a zabezpe te, že: a.) nasávacie vedenia a všetky spojky sú...
Pagina 107
11. Objed nanie náhr adných dielov Najjednoduchšie, najrýchlejšie a najlacnejšie je náhradné diely objedna cez internet. Naša stránka www.tip-pumpen.de disponuje kompl etnou predaj ou náhradných dielo , kde si môžete objednávku nieko kým kliknutiami vybavi . Okrem toho na stránke nájdete aj informácie a typy t ýkajúce sa našich výrobkov a ich doplnkov, predstavujeme tu nové...
Pagina 108
Spoštovani kupec, estitamo Vam za nakup nove naprave T.I.P.! Kot vsi naši izdelki, je tudi ta narejen na podlagi najnovejših tehni nih spoznanj. Tudi proizvodnja in montaža naprave temelji na najmodernejši tehniki za rpalke, z uporabo najzanesljivejših elektri nih, oziroma elektronskih delov, kar temu novemu proizvodu zagotavlja visoko kakovost in dolgo življenjsko dobo.
Pagina 109
Temperatura teko ine ne sme presegati dovoljene spodnje oziroma zgornje meje, ki so navedene v opisu tehni nih lastnosti. Tehni ni podatki Model GP 3000 INOX GP 4500 INOX Napetost/frekvenca 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nazivna jakost 550 Watt 1.200 Watt...
Pagina 110
Vse priklju ne cevi morajo biti popolnoma zatesnjene, ker puš anje vpliva na življenjsko dobo rpalke in lahko povzro i resne okvare. Obvezno zatesnite navoje cevi in spoje s rpalko, najbolje s teflonskim trakom. Dobro tesnjenje zagotavlja samo uporaba tesnilnega materiala, kot je teflonski trak (onemogo a vstopanje zraka). Pri zatezanju navojnih spojev ne uporabljajte prevelike sile, da ne bi prišlo do okvar.
Pagina 111
Elektri ni priklju ek mora biti povezen na zelo ob utljivo varovalko (FI-stikalo ), jakosti = 30 mA (DIN VDE 0100-739). Kabli za podaljšanje ne smejo imeti manjšega premera, kot žice z gumijasto oblogo s kratkim signalom (H07RN-F (3 x 1,0 mm²). Vtika i v omrežju in povezovalni elementi morajo biti opremljeeni z zaš...
Pagina 112
Avtomatizacija dela in poseben dodatni pribor a mode rpalke ima zadosten pritisk, da se lahko delovanje rpalke po potrebi avtomatizira. To pomeni, da je ožno dobavljeno ko li ino teko ine uporabljati tako kot vodo iz vodovoda, torej s preprostim odpiranjem ali zapiranjem pip ali d rugih potrošnikov.
Pagina 113
MOTNJA MOŽEN VZROK ODSTRANJEVANJE 3. rpalka se po krajšem asu 1. El. priklju ek ni v skladu s podatki iz 1. Z napravo s kvalifikacijo G5 preverimo zaustavi, ker se vklju i termi na nazivne ploš ice proizvoda. napetost na žicah priklju nega kabla zaš...
Pagina 122
T.I.P. GP 3000 INOX GP 4500 INOX ~ 50 ~ 50 1.200 IP X4 IP 44 30,93 mm 30,93 mm (1 “) (1 “) 30,93 mm 30,93 mm (1 “) (1 “) 2.950 / 4.350 / 5° C 5° C Ma .
Pagina 123
’ 5.2. (1). (HA) 25 % (4). (HI). . ., 5.3. (11) (5). (6), 5.4. T.I.P. . 30943. 5.5. (FI- 30 m (DIN VDE 0100-702 und 0100-738). « »).
Pagina 124
(FI- = 30 (DIN VDE 0100-739). H07RN-F (3 x 1,0 ²) VDE. « »...
Pagina 125
(2), T.I.P. GP (7), 230 . T.I.P. GP « ». « » www.tip-pumpen.de ’ ’ ’ (10) ’ ’...
Pagina 128
Anhang: Annex: Annexe: Appendice: Apéndice: Aanhangsel: Abbildungen Illustrations Illustrations Illustrazioni Imagenes Afbeeldingen Melléklet: Za cznik: P íloha: & Ábrák rysunki Obrázky Resimler Anexe: Dodatak: Príloha: Dodatek: Desene Slike Obrázky Slike GP 3000 INOX – GP 4500 INOX...
Pagina 129
Funktionsteile / Details Sauganschluss Rückschlagventil * 11 Druckleitung * Ansaugleitung * Absperrventil * 12 Tragegriff Rückschlagventil * Pumpengehäuse 13 Standfüße Ansaugfilter * Einfüllöffnung für Wasser 14 Netzanschlusskabel Druckanschluss 10 Ablassöffnung für Wasser 15 Ein- u. Ausschalter HA: Ansaughöhe HI: Abstand zwischen Wasseroberfläche und Eingang der Ansaugleitung (min. 0,3 m) * nicht im Lieferumfang enthalten Functional parts / Details Suction port...
Pagina 130
15 In- . 0,3 m) Funkcionális részek / Részletek Szívócsatlakozás Visszacsapó szelep * 11 Nyomóvezeték * Szívóvezeték * Elzáró szelep * 12 Tartófül Visszacsapó szelep * Szivattyúház 13 Alaplap Szívósz r * Víz betölt helye 14 Hálózati csatlakozó kábel Nyomáscsatlakozás 10 Víz leengedési helye 15 Be- /Kikapcsoló...
Pagina 131
. 0,3 m) Componente / Detalii Racord de absorb ie Supap de re inere * 11 Conduct de presiune * Conduct aspira ie * Ventil de separare * 12 Mâner transport Supap de re inere * Corpul pompei 13 Plac de baz Filtru de aspira ie * Orificiul de umplere cu ap 14 Cablu de re ea...