Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 55
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
WALL & FLOOR SANDER
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B2
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE MULTISUPPORTS
Traduction des instructions d'origine
SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN
I PODŁÓG
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 345147_2004
All manuals and user guides at all-guides.com
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
MUUR- EN
VLOERBEWERKINGSSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY
Překlad originálního provozního návodu
SYSTÉM NA OPRACOVANIE
STIEN A PODLÁH
Preklad originálneho návodu na obsluhu
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PWBS 180 B2

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM WALL & FLOOR SANDER PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B2 WAND- UND BODEN- WALL & FLOOR SANDER Translation of the original instructions BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTISUPPORTS MUUR- EN Traduction des instructions d’origine...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 Original-Konformitätserklärung ......... . 16 DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    1...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ausstattung WAND- UND EIN-/AUS-Schalter BODENBEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B2 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden.
  • Pagina 7 Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    3 ■...
  • Pagina 8 Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PWBS 180 B2...
  • Pagina 9 Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    5 ■...
  • Pagina 10 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PWBS 180 B2...
  • Pagina 11 Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich bruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern von den Flanschen für andere Schleifscheiben Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück unterscheiden. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    7 ■...
  • Pagina 12 Arbeiten heiß ist. ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Ar- beiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PWBS 180 B2...
  • Pagina 13 Sie es gut fest. Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    9 ■...
  • Pagina 14 Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- Reissverschluss des Staubbeutels mutter nach außen zeigt. ♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs , ge- hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. ≤ 3,2 mm │ DE │ AT │ CH ■ 10    PWBS 180 B2...
  • Pagina 15 Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    11 ■...
  • Pagina 16 – um die Drehzahl zu verringern. HINWEIS ► Das Einsatzwerkzeug dreht nach dem Aus- schalten nach. Warten Sie ab, bis das Ein- satzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PWBS 180 B2...
  • Pagina 17 Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- handeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B2    13 ■...
  • Pagina 18 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 14    PWBS 180 B2...
  • Pagina 19 Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345147_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH │...
  • Pagina 20 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B2 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 345147_2004 Bochum, 23.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 21 Translation of the original Conformity Declaration ......31 GB │ IE │ PWBS 180 B2    17...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Features WALL & FLOOR SANDER ON/OFF switch PWBS 180 B2 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance.
  • Pagina 23 Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PWBS 180 B2    19 ■...
  • Pagina 24 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 20    PWBS 180 B2...
  • Pagina 25 Use of the power tool for operations different permissible rate can break and throw pieces from those intended could result in a hazardous into the air. situation. GB │ IE │ PWBS 180 B2    21 ■...
  • Pagina 26 Long-term exposure to loud noise can cause p) Do not use any accessory tools which require a hearing loss. liquid coolant. The use of water or other liquid coolants may lead to an electric shock. │ GB │ IE ■ 22    PWBS 180 B2...
  • Pagina 27 The rotating accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it bounces. This can cause a loss of control or kickback. GB │ IE │ PWBS 180 B2    23 ■...
  • Pagina 28 The power tool is not suitable for When working on a ladder, you cannot ensure use with those accessory tools. There is a risk of a secure footing. injury! │ GB │ IE ■ 24    PWBS 180 B2...
  • Pagina 29 ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge and pull it off the sanding disc ≤ 3,2 mm GB │ IE │ PWBS 180 B2    25 ■...
  • Pagina 30 ♦ Proceed in the reverse order to dismantle the Only sanding tools that are in perfect condition suction hose provide a good sanding performance and protect the appliance. │ GB │ IE ■ 26    PWBS 180 B2...
  • Pagina 31 Lift the appliance off the working surface. ♦ For internal extraction: Let the power tool run for a few more seconds to remove the remaining dust from the suction hose GB │ IE │ PWBS 180 B2    27 ■...
  • Pagina 32 Sanding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Sanding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. damp). │ GB │ IE ■ 28    PWBS 180 B2...
  • Pagina 33 The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. GB │ IE │ PWBS 180 B2    29 ■...
  • Pagina 34 NOTE handling, use of force and modifications / repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send which have not been carried out by one of our us only the defective item without the acces- authorised Service centres.
  • Pagina 35 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B2 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 345147_2004 Bochum, 23/07/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com │ GB │ IE ■ 32    PWBS 180 B2...
  • Pagina 37 Traduction de la déclaration de conformité originale ......50 FR │ BE │ PWBS 180 B2    33...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Équipement PONCEUSE MULTISUPPORTS Interrupteur MARCHE/ARRÊT PWBS 180 B2 Touches de réglage de la vitesse (+/–) Introduction Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel supplémentaire appareil.
  • Pagina 39 à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PWBS 180 B2    35 ■...
  • Pagina 40 à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 36    PWBS 180 B2...
  • Pagina 41 électrique. prévues peut donner lieu à des situations dan- Les outils d'intervention mal dimensionnés ne gereuses. peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. FR │ BE │ PWBS 180 B2    37 ■...
  • Pagina 42 à votre tion d'eau ou d'autres liquides de refroidisse- zone de travail. Toute personne pénétrant ment peut entraîner un choc électrique. dans la zone de travail doit porter un équipe- │ FR │ BE ■ 38    PWBS 180 B2...
  • Pagina 43 à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser. FR │ BE │ PWBS 180 B2    39 ■...
  • Pagina 44 électrique. d'étincelles lors du ponçage de métaux, s'en- flammer d'elle même. Il existe un risque particulier │ FR │ BE ■ 40    PWBS 180 B2...
  • Pagina 45 Si vous travaillez sur une échelle, plateau de ponçage vous ne pouvez pas vous tenir suffisamment en ♦ Pour retirer la feuille abrasive levez-la latéra- équilibre. lement et retirez-la du plateau de ponçage FR │ BE │ PWBS 180 B2    41 ■...
  • Pagina 46 flexible d'aspiration . Fermez la fermeture à glissière ≤ 3,2 mm du sac à poussière ♦ Procédez dans l'ordre inverse pour démonter le flexible d'aspiration │ FR │ BE ■ 42    PWBS 180 B2...
  • Pagina 47 Seuls des outils de ponçage en parfait état four- nissent une bonne performance de ponçage et mé- nagent l'appareil. FR │ BE │ PWBS 180 B2    43 ■...
  • Pagina 48 – pour réduire la vi- tesse de rotation. REMARQUE ► L'outil d'intervention continue à tourner après la mise à l'arrêt. Attendez que l'outil d'inter- vention se soit immobilisé avant de poser l'ap- pareil. │ FR │ BE ■ 44    PWBS 180 B2...
  • Pagina 49 Les outils de ponçage doivent être traités et transportés avec prudence. ■ Les outils de ponçage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détériora- tion mécanique ou influence environnementale (par ex. humidité). FR │ BE │ PWBS 180 B2    45 ■...
  • Pagina 50 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 46    PWBS 180 B2...
  • Pagina 51 (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PWBS 180 B2    47 ■...
  • Pagina 52 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 48    PWBS 180 B2...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ■ usure normale de la capacité de l’accu ne renvoyer que l’article défectueux, sans ■...
  • Pagina 54 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 B2 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 345147_2004 Bochum, le 23/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Pagina 55 Importeur ............65 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....66 NL │ BE │ PWBS 180 B2    51 ■...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen MUUR- EN VLOERBEWER- Aan-/uitknop KINGSSYSTEEM PWBS 180 B2 Toetsen voor toerentalinstelling (+/–) Inleiding Vleugelbouten voor verstelling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw van de hulphandgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Bescherm- en afzuigkap een hoogwaardig product.
  • Pagina 57 (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. NL │ BE │ PWBS 180 B2    53 ■...
  • Pagina 58 Het gebruik van een het risico op een elektrische schok. stofafzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 54    PWBS 180 B2...
  • Pagina 59 Verkeerd dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- bemeten hulpstukken kunnen niet voldoende lijke situaties leiden. worden afgeschermd of bestuurd. NL │ BE │ PWBS 180 B2    55 ■...
  • Pagina 60 Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. p) Gebruik geen hulpstukken die vloeibare koel- stoffen nodig hebben. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 56    PWBS 180 B2...
  • Pagina 61 Door zijdelingse krachtin- het blokkeerpunt. werking op deze doorslijpschijven kunnen ze breken. NL │ BE │ PWBS 180 B2    57 ■...
  • Pagina 62 Er bestaat met name gevaar als het schuur- stof is vermengd met lak- of polyurethaanresten of andere chemische stoffen en het te schuren materiaal na lang werken heet is. │ NL │ BE ■ 58    PWBS 180 B2...
  • Pagina 63 ♦ Om het schuurvel te verwijderen, tilt u het aan de zijkant op en trekt u het van de schuur- zool NL │ BE │ PWBS 180 B2    59 ■...
  • Pagina 64 . Sluit de ritssluiting van de stofzak ♦ Ga voor de demontage van de afzuigslang in de om gekeerde volgorde te werk. ≤ 3,2 mm │ NL │ BE ■ 60    PWBS 180 B2...
  • Pagina 65 Alleen onberispelijke schuurgereedschappen zorgen voor goede schuurprestaties en sparen het apparaat. NL │ BE │ PWBS 180 B2    61 ■...
  • Pagina 66 – om het toerental te verlagen. OPMERKING ► Het hulpstuk draait nog verder nadat het ap- paraat is uitgeschakeld. Wacht tot het hulp- stuk tot stilstand is gekomen voordat u het apparaat weglegt. │ NL │ BE ■ 62    PWBS 180 B2...
  • Pagina 67 ■ Schuurgereedschappen moeten voorzichtig worden behandeld en vervoerd. ■ Schuurgereedschappen moeten zodanig wor- den bewaard dat ze niet worden blootgesteld aan mechanische beschadigingen of omge- vingsinvloeden (bijv. vocht). NL │ BE │ PWBS 180 B2    63 ■...
  • Pagina 68 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. │ NL │ BE ■ 64    PWBS 180 B2...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Garantieperiode geldt niet bij OPMERKING ■ normale afname van de accucapaciteit ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel product zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, ■...
  • Pagina 70 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Muur- en vloerbewerkingssysteem PWBS 180 B2 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 345147_2004 Bochum, 23-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Pagina 71 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......82 │ PWBS 180 B2  ...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN Włącznik/wyłącznik I PODŁÓG PWBS 180 B2 Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–) Wstęp Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Osłona ochronna i odciągu Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Pagina 73 Podana wartość emisji drgań może wykorzystania. posłużyć także do wstępnej oceny stopnia Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie narażenia. „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PWBS 180 B2    69 ■...
  • Pagina 74 Stosowanie przedłużacza przystosowa- trzymaj z dala od ruchomych części urządze- nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić porażenia prądem elektrycznym. luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 70    PWBS 180 B2...
  • Pagina 75 że dane narzędzie daje się zamocować na f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające zastosowania. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PWBS 180 B2    71 ■...
  • Pagina 76 Oczy nale- ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze │ ■ 72    PWBS 180 B2...
  • Pagina 77 Ściernic można używać tylko do przewidzia- narzędzia roboczego może ono przejść po nych dla nich zastosowań. Na przykład: dłoni i spowodować obrażenia. nigdy nie wolno szlifować boczną powierzch- nią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze- │ PWBS 180 B2    73 ■...
  • Pagina 78 Przebicie rury wodnej powoduje szkody mate- a szlifowana powierzchnia jest gorąca wskutek rialne lub może spowodować porażenie prą- długiego szlifowania. dem elektrycznym. │ ■ 74    PWBS 180 B2...
  • Pagina 79 Podczas pracy na drabinie nie można i mocno go docisnąć. Przestrzegaj zgodności przyjąć stabilnej postawy. otworów odsysających w arkuszu ściernym i na talerzu szlifierskim ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na bok i zdejmij z talerza szlifierskiego │ PWBS 180 B2    75 ■...
  • Pagina 80 . Zamknij ► Upewnić się, że kołnierz nakrętki zamek błyskawiczny worka n pył mocującej jest skierowany na zewnątrz. ♦ Aby zdemontować wąż odciągu , postępuj w odwrotnej kolejności. ≤ 3,2 mm │ ■ 76    PWBS 180 B2...
  • Pagina 81 Wydajność szlifowania oraz jakość powierzchni są uzależnione od właściwego doboru narzędzia szlifierskiego, wybrania stopnia prędkości obroto- wej oraz siły docisku do powierzchni. Tylko nienaganne narzędzia szlifierskie zapew- niają dobrą wydajność szlifowania i chronią urządzenie. │ PWBS 180 B2    77 ■...
  • Pagina 82 +, aby zwiększyć prędkość obrotową. ♦ Naciśnij przycisk +, aby zmniejszyć pręd- kość obrotową. WSKAZÓWKA ► Narzędzie robocze obraca się jeszcze po wyłączeniu. Przed odłożeniem urządzenia odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma. │ ■ 78    PWBS 180 B2...
  • Pagina 83 ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszko- dzenia mechaniczne lub czynniki środowiskowe (np. wilgoć). │ PWBS 180 B2    79 ■...
  • Pagina 84 ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 80    PWBS 180 B2...
  • Pagina 85 Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 345147_2004. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi mon- tażowych itp.). │ PWBS 180 B2  ...
  • Pagina 86 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 B2 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 345147_2004 Bochum, dnia 23.07.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Pagina 87 Překlad originálu prohlášení o shodě ........97 │ PWBS 180 B2  ...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Vybavení BRUSKA NA STĚNY vypínač A  PODLAHY PWBS 180 B2 tlačítka k nastavení otáček (+/–) Úvod křídlové šrouby pro nastavení přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového ochranný a odsávací kryt přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
  • Pagina 89 (síťovým kabelem) a elektrická použít k předběžnému posouzení expozice. nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). 1. Bezpečnost na pracovišti a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou být příčinou úrazů. │ PWBS 180 B2    85 ■...
  • Pagina 90 Pokud nelze zabránit provozu elektrického připojena a správně použita. Použitím odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachu se může snížit ohrožení prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 86    PWBS 180 B2...
  • Pagina 91 Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje vykonávanou činnost.Použití elektrického nářa- musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho dí k jiným než určeným účelům může vést ke elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované vzniku nebezpečných situací. výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. │ PWBS 180 B2    87 ■...
  • Pagina 92 Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- způsobit ztrátu sluchu. dují tekutá chladiva. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. │ ■ 88    PWBS 180 B2...
  • Pagina 93 Vhodné příruby zajišťují pode- pření brusného kotouče, čímž snižují riziko jeho zlomení. Příruby dělicích kotoučů se mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. │ PWBS 180 B2    89 ■...
  • Pagina 94 Nezpracovávejte materiály uvolňující zdraví materiály z blízkého okolí. Při broušení kovů škodlivé látky, např. prach z bukového nebo dochází k odletování jisker. dubového dřeva, kamenný prach nebo az- best. Tyto látky se považují za karcinogenní. │ ■ 90    PWBS 180 B2...
  • Pagina 95 , poté položte brusný list na brusný talíř a dobře přitlačte. Dbejte přitom na shodu odsávacích otvorů na brusném listu a brusném talíři ♦ K sejmutí brusného listu jej nadzvedněte bočně a stáhněte z brusného talíře │ PWBS 180 B2    91 ■...
  • Pagina 96 . Zapněte zip pra- volbou brusného nástroje, předvoleným stupněm chového vaku otáček a přítlakem. ♦ Při demontáži odsávací hadice postupujte Pouze dokonalé brusné nástroje přinášejí dobrý v opačném pořadí. výkon při broušení a šetří přístroj. │ ■ 92    PWBS 180 B2...
  • Pagina 97 úběrovému výkonu, nýbrž ke zvýšenému opotře- kryt , aby zaskočil. bení přístroje a výměnného nástroje. ♦ Zvedněte přístroj z povrchu. ♦ Při vlastním odsávání:Nechte elektrické nářadí několik sekund běžet, aby se odstranil veškerý zbývající prach z odsávací hadice │ PWBS 180 B2    93 ■...
  • Pagina 98 Skladování a manipulace s doporu- čenými pracovními nástroji ■ Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). │ ■ 94    PWBS 180 B2...
  • Pagina 99 Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ PWBS 180 B2    95 ■...
  • Pagina 100 UPOZORNĚNÍ které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, pro- sím, výlučně vadnou část bez příslušenství Záruční lhůta neplatí v těchto případech (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní ■...
  • Pagina 101 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Bruska na stěny a podlahy PWBS 180 B2 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345147_2004 Bochum, 23. 7. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com │ ■ 98    PWBS 180 B2...
  • Pagina 103 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 114 │ PWBS 180 B2  ...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Vybavenie SYSTÉM NA OPRACOVANIE Spínač ZAP/VYP STIEN A PODLÁH PWBS 180 B2 Tlačidlá na nastavenie otáčok (+/–) Úvod Krídlové skrutky na nastavenie prídavnej rukoväti Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Ochranný a odsávací kryt Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej...
  • Pagina 105 (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. │ PWBS 180 B2    101 ■...
  • Pagina 106 či sú zapojené a používané správne. Pou- f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- žívanie odsávania prachu môže zredukovať kého náradia vo vlhkom prostredí, použite ohrozenie prachom. prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 102    PWBS 180 B2...
  • Pagina 107 účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. e) Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť ani kontrolovať. │ PWBS 180 B2    103 ■...
  • Pagina 108 Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti sluchu. horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály zapáliť. p) Nepoužívajte nasadzovacie nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Použí- vanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 104    PWBS 180 B2...
  • Pagina 109 Pôsobenie bočných síl môže tieto brúsne ráze. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do telesá zlomiť. smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. │ PWBS 180 B2    105 ■...
  • Pagina 110 ZAP/VYP a nastavte ho do polohy VYP. Predíde sa tým nekontrolovateľnému ■ Noste ochranu sluchu, ochranné okuliare, opätovnému spusteniu. protiprachovú masku, prípadne rukavice. Ako protiprachovú masku použite minimálne respirátor filtrujúci častice, trieda FFP 2. │ ■ 106    PWBS 180 B2...
  • Pagina 111 Dávajte pritom pozor na to, aby odsávacie otvory na brúsnom papieri a brúsnom tanieri sedeli. ♦ Ak chcete brúsny papier odstrániť, na jednej strane ho nadvihnite a odlepte z brúsneho ta- niera │ PWBS 180 B2    107 ■...
  • Pagina 112 Zvnútra nasuňte vyúsťovací prvok znova na odsávaciu hadicu . Zatvorte zips vrecka na ► Dbajte na to, aby nákružok upínacej matice prach ukazoval von. ♦ Pri demontáži odsávacej hadice postupujte v opačnom poradí. ≤ 3,2 mm │ ■ 108    PWBS 180 B2...
  • Pagina 113 Veľkosť uberania a kvalita povrchu závisia v pod- state od výberu brúsneho náradia, zvolených otáčok a prítlačnej sily. Dobré výsledky brúsenia, pričom sa nepoškodí prístroj, sa dosiahnu použitím brúsneho náradia vhodného na daný účel. │ PWBS 180 B2    109 ■...
  • Pagina 114 Počet otáčok nastavíte stlačením tlačidiel ♦ Stlačením tlačidla + otáčky zvýšite. ♦ Stlačením tlačidla - otáčky znížite. UPOZORNENIE ► Nasadzovací nástroj má po vypnutí dobeh. Skôr než odložíte náradie počkajte, kým sa nasadzovací nástroj úplne nezastaví. │ ■ 110    PWBS 180 B2...
  • Pagina 115 S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnosťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poško- deniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). │ PWBS 180 B2    111 ■...
  • Pagina 116 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 112    PWBS 180 B2...
  • Pagina 117 Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 345147_2004 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslu- šenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie atď.). │...
  • Pagina 118 EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Systém na opracovanie stien a podláh PWBS 180 B2 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 345147_2004 Bochum, 23.07.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 09 / 2020 Ident.-No.: PWBS180B2-072020-1 IAN 345147_2004...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

345147 2004