Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DW392 DW393 DW394...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ALLIGATORSAV DW392/DW393/DW394 Tillykke! Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde.
Pagina 8
Brug ikke værktøjet, hvis ledningen er (DW392) beskadiget. 1 TCT-savklingesæt isolerende byggesten (DW393) 1 TCT-savklingesæt til Poroton byggesten (DW394) Koble til lysnettet, starte og stoppe 1 Savklingesbeskyttelse • Sørg altid for, at der er slukket for alligatorsaven, 2 Sidehåndtag med monteringsskruer før den tilkobles lysnettet.
Pagina 9
• Drej sidehåndtaget indtil den nederste del griber DW393: Savning i isolerende byggesten fast i motorhuset (10). (specifik tæthed op til 1.2) • Spænd monteringsskruen (13) med DW394: Savning i Poroton byggesten unbraconøglen (9). (op til klasse 20) • Gentag denne fremgangsmåde med håndtaget 1 Afbryder på...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Lad savklingerne kører frit i ca. 20 sek. • Savklingernes fastspændingsskruer skal før værktøjet tages i brug. kontrolleres regelmæssigt (8). Brugervejledning Savning i porøs beton og isolerende byggesten (fig.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI Rengøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • • Hold lufthullerne frie og rengør jævnligt Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. motorhuset med en blød klud. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- •...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H SPEZIALSÄGE DW392/DW393/DW394 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- und spanerzeugenden Arbeiten. zungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig Anschluß an die Stromversorgung, Ein- und Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und Ausschalten benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker • Prüfen Sie immer, ob sich der Betriebsschalter in aus der Steckdose zu ziehen.
Pagina 15
DW393: Sägen von Gasbetonsteinen werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten). (spezifische Dichte bis 1,2) Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm . Rollen Sie DW394: Sägen von Poroton Betonsteinen das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer (bis zur Klasse 20) völlig aus. 1 Ein-/Aus-Schalter...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Gebrauchsanweisung • Drehen Sie den Seitenhandgriff, bis das untere Ende im Gehäuse (10) einrastet. • Ziehen Sie die Befestigungsschraube (13) mit • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Hilfe des Innensechskantschlüssels (9) fest.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Um einen langen, geraden Schnitt auszuführen, • Bringen Sie regelmäßig Öl in den Öllöchern im zeichnen Sie eine Linie auf dem Werkstück, Schwert an. der Sie beim Sägen folgen. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ALLIGATOR SAW DW392/DW393/DW394 Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool.
Pagina 21
DW393: Cutting of thermal building blocks Checking and changing the saw blades (specific density up to 1.2) • Unplug the tool before cleaning or changing the DW394: Cutting of Poroton building blocks saw blades. (up to class 20) • Only use D...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 4 Side handles Never use a light socket. 5 Saw blades Never connect the live (L) or neutral (N) 6 Bar wires to the earth pin marked E or 7 Saw blade guard 8 Saw blade fixing screws For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W,...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Tighten the fixing screw (13) with the Allen key (9). • Mount the appropriate type of saw blade. • Repeat this procedure for the other side handle. •...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Sawing in asbestos cement Unwanted tools and the environment Take your tool to an authorized D WALT repair When sawing asbestos cement agent where it will be disposed of in an hazardous dust may be produced.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L SIERRA ALLIGATOR DW392/DW393/DW394 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de produce polvo u otras partículas volantes.
Pagina 27
1 Hoja TCT para bloques huecos térmicos (DW393) detener las hojas con los dedos. 1 Hoja TCT para bloques huecos Poroton (DW394) • No coloque nunca la sierra sobre una mesa o un 1 Protector de la hoja de la sierra banco de trabajo a menos que esté...
Pagina 28
• Inserte con cuidado el extremo superior de una (densidad específica de hasta 1,2) de las empuñaduras laterales (4) dentro de la DW394: Corte de bloques huecos Poroton abertura de la empuñadura delantera (3). (hasta clase 20) • Gire la empuñadura lateral hasta que su extremo 1 Interruptor de conexión/desconexión...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Repita este procedimiento para las otras hojas Aserrado (fig. A, E & F) de la sierra. • Sujete sólo de un lado la pieza en que esté •...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Mantenimiento GARANTÍA Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio Si no queda totalmente satisfecho con su depende del buen cuidado de la herramienta y de una herramienta D...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S SCIE UNIVERSELLE DW392/DW393/DW394 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
Pagina 33
à l’arrêt. 1 Jeu de lames carbure pour des blocs en béton • Ne jamais tenter d’immobiliser lames à la main Poroton (DW394) après la mise à l’arrêt. 1 Protecteur • Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant de 2 Poignées latérales avec vis de fixation...
Pagina 34
Votre scie universelle D WALT DW392/DW393/ Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un DW394 a été mise au point pour toutes les câble de rallonge homologué adapté pour la applications professionnelles du sciage. puissance absorbée de cet outil (voir les DW392: pour béton cellulaire...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Introduire la partie arrière de la lame dans le Pour scier (fig. A, E & F) boîtier (10) jusqu’à ce que le trou fileté s’engage •...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Votre revendeur pourra vous renseigner sur les GARANTIE accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Entretien Si, pour quelque raison que ce soit, votre Votre outil D WALT a été...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O SEGA ALLIGATOR DW392/DW393/DW394 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
Pagina 39
(DW393) banco da lavoro senza averla precedentemente 1 Set di lame TCT per blocchi per costruzioni spenta. Ricordare che le lame continueranno a Poroton (DW394) funzionare per un breve periodo dopo avere 1 Riparo lama spento la sega. 2 Impugnature laterali con viti di fissaggio...
Pagina 40
La sua sega alligator D WALT DW392/DW393/ Impiego di una prolunga DW394 è un elettroutensile versatile che è stato progettato per applicazioni professionali di taglio. In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima DW392: Taglio di calcestruzzo cellulare dovrà...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Allentare entrambe le viti di fissaggio della lama (8) Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A) mediante la chiave a brugola (9) finché non si sente Per motivi di sicurezza, l’interruttore on/off (1) è...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Esecuzione del taglio su calcestruzzo cellulare e su blocchi termoisolanti per costruzioni (fig. A) Pulizia Il calcestruzzo cellulare e i blocchi • Non ostruire le fessure di ventilazione e pulire termoisolanti per costruzioni contengono regolarmente l’alloggiamento con un panno calce viva e sabbia quarzosa.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S UNIVERSELE ZAAGMACHINE DW392/DW393/DW394 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Pagina 46
(DW393) • Schakel de machine steeds uit alvorens hem op 1 Set HM zaagbladen set voor Poroton een tafel of werkbank te leggen. bouwstenen (DW394) 1 Beschermkap Het zagen 2 Zijhandgrepen met bevestigingsschroeven • Verwijder alle spijkers en metalen voorwerpen uit 1 Inbussleutel het werkstuk voordat u de machine inschakelt.
Pagina 47
DW393: Voor poriso-bouwstenen • Steek de bovenzijde van een van de (soortelijke dichtheid tot 1,2) zijhandgrepen (4) nauwkeurig in de opening van DW394: Voor Poroton bouwstenen (tot klasse 20) de voorhandgreep (3). 1 AAN/UIT-schakelaar • Draai de zijhandgreep zodanig dat de onderzijde 2 Ontgrendelknop in de behuizing (10) past.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Klap de neusclip (17) weer terug totdat de veer Zagen (fig. A, E & F) inklikt. • Klem het werkstuk slechts aan één zijde vast om •...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S GARANTIE Onderhoud Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” minimum aan onderhoud.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K ALLIGATORSAG DW392/DW393/DW394 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag.
Pagina 52
1 TCT-sagbladsett til varmeisolerende Bruk aldri verktøyet hvis strømkabelen er bygningsblokker (DW393) skadet. 1 TCT-sagbladsett til Poroton bygningsblokker (DW394) Strømbryter 1 Sagblad-vern • Pass alltid på at alligatorsagen er slått av før du 2 Sidehåndtak med låseskruer kobler den til nettet.
Pagina 53
• Vri sidehåndtaket til den nederste delen kan DW393: Saging av varmeisolerende kobles til huset (10). bygningsblokker (spesifikk tetthet opptil 1.2) • Stram låseskruen (13) med sekskantnøkkelen (9). DW394: Saging av Poroton bygningsblokker • Gjenta denne prosedyren for det andre (opptil klasse 20) sidehåndtaket. 1 Strømbryter 2 Sperre for strømbryter...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Bruksanvisning Saging i lettbetong og varmeisolerende bygningsblokker (fig. A) • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. Lettbetong og varmeisolerende • Sørg for at materialet som skal sages er bygningsblokker inneholder kalk og spent fast.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • Rengjør stangen med mild såpe og en fuktig klut. GARANTI Bruk ikke bensin, terpentin, tynner eller lignende produkter. La ikke væske komme inn i huset. • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • •...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA ALLIGATOR DW392/DW393/DW394 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiávej àpara os utilizadores...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó.
Pagina 58
(DW393) de corte com os seus dedos. 1 Conjunto de lâminas de corte TCT para blocos • Nunca pouse a serra sobre uma mesa ou de construção Poroton (DW394) bancada se não estiver desligada. 1 Protecção para serra de corte...
Pagina 59
• Faça girar a pega lateral até que a sua (densidade específica até 1.2) extremidade inferior engate no alojamento (10). DW394: Corte de blocos de construção Poroton • Aperte o parafuso de fixação (13) com a chave (de até classe 20) Allen (9).
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Repita este procedimento para a outra lâmina Serrar (fig. A, E & F) de corte. • Prenda um dos lados da peça que vai serrar •...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Manutenção GARANTIA A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • mínimo de manutenção.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I SÄHKÖSAHA DW392/DW393/DW394 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW392 DW393 DW394 Jännite Ottoteho 1.350...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden työskennellessäsi kumihansikkaita ja lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
Pagina 64
• Varmista aina ennen virtajohdon liittämistä (DW393) sähköverkkoon, että sähkösahan virtakytkin on 1 TCT-sahanteräsarja Poroton- off-asennossa (pois päältä). rakennuselementeille (DW394) • Älä koskaan yritä pysäyttää tai jarruttaa sahan 1 Sahanterän suojus terää käsin. 2 Sivukahvat kiinnitysruuveineen • Älä aseta sahaa pöydälle ennen kuin olet kytkenyt 1 Kuusiokoloavain virran pois päältä.
Pagina 65
• Käännä sivukahvaa, kunnes sen alapää DW393: Lämpöeristelevyjen sahaukseen koskettaa koteloa (10). (joiden ominaistiheys enint. 1,2) • Kiristä kiinnitysruuvi (13) kuusiokoloavaimella (9). DW394: Poroton-rakennuselementtien sahaukseen • Asenna toinen sivukahva kuten yllä. (luokkaan 20 asti) 1 Virtakytkin Käytä laitetta vain, kun molemmat 2 Lukituksen vapautin sivukahvat on asennettu paikoilleen.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Käyttöohjeet • Sahanterien suorituskyky paranee ja elinikä pitenee, kun levität teriin ja öljyreikiin (11) • Noudata aina turvallisuusohjeita ja säännöllisesti öljyä (15-30 sahausminuutin välein). voimassa olevia sääntöjä. • Tarkista säännöllisesti sahanterien •...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU Puhdistaminen • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • • Pidä tuuletusurat puhtaina ja puhdista kotelo Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, säännöllisesti pehmeällä kankaalla. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- •...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A ALLIGATORSÅG DW392/DW393/DW394 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä...
Pagina 70
1 TCT-sågbladset för termiska byggnadsblock skadad. (DW393) 1 TCT-sågbladset för Poroton byggnadsblock Strömbrytare (DW394) • Se alltid till att alligatorsågen är avstängd innan 1 Bladskydd du sätter i kontakten. 2 Sidohandtag med klämskruvar • Försök aldrig att stoppa bladet med fingrarna 1 Insexnyckel efter att maskinen stängts av.
Pagina 71
DW393: Sågning av termiska byggnadsblock • Lägg maskinen på sidan. (specifik densitet på upp till 1.2). • Sätt försiktigt in den övre ändan av ett av DW394: Sågning av Poroton byggnadsblock sidohandtagen (4) i öppningen på det främre (upp till klass 20). handtaget (3).
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Tryck med en träbit på sågbaldens tandade sida • Använd inte sågen till att såga krökningar eller för att kontrollera att de löper exakt parallellt med fickor.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI Smörjning (fig. F) • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • • Smörj sågbladen, stången och styrspringan efter Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- rengöring.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ALLIGATOR TESTERE DW392/DW393/DW394 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, İşlemin toz veya f rlayan parçac k yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi riskini azaltmak için, ülkenizde kullan n.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E 18 Aletlerinize iyi bak n • Alet kapal olmad ğ sürece, asla Daha iyi ve güvenli performans için testereyi masa üzerine yada tezgah aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun. üzerine b rakmay n.
Pagina 77
• Yan kollardan (4) birinin ön ucunu, DW393: Termik yap bloklar kesimi ön kolun (3) boşluğuna dikkatlice (yoğunluğu 1,2 e kadar) yerleştirin. DW394: Poroton yap bloklar kesimi • Yan kolu, alt ucu gövdeye (10) (s n f 20’ye kadar) oturuncaya kadar çevirin. 1 Açma/kapama anahtar •...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Yay a basarak üst kapağ n (17) kilidini Çal şt rma ve kapatma (şekil A) aç n. Güvenlik nedenleri ile açma/kapama anahtar • Üst kapağ arkaya eğin ve testere (1) bir kilit dügmesi (2) ile donat lm şt r.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Gözenekli beton ve termik yap bloklar n n kesilmesi (şekil A) Temizlik Gözenekli beton ve termik yap • Vantilatör deliklerini temiz tutun ve bloklar kireç ve kuvarz kumu gövdeyi yumuşak bir bezle düzenli olarak içerir.
Pagina 80
T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ƒπ√¡π ALLIGATOR DW392/DW393/DW394 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ °È· ˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ·ÛÊ·Ï›·˜...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ù· ÚÈfiÓÈ· ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË alligator ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ªËÓ...