Pagina 1
Bedienungsanweisung - Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. FS 410 D Istruzioni per l’uso - Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS and INTRODUCTION Contents WARNING! Section Page Contents & Introduction..........3 Before operating machine, read and under- stand this entire operation manual & engine Symbols and Decals............4-8 operation manual supplied with engine. Be familiar with machine before operation! Safety Instructions.............9-13 Parts Identification (What Is What)......14-15 Model Identification: Record machine serial number...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS and DECALS Please read the instructions for use prior to Emergency Shutdown, Transmission Stop operating the machine for the first time. Use In Well Ventilated Area This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS and DECALS Blade Water Safety Switch Electrical Switch-Start Engine Coolant Temperature Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards Headlight Dangerously High Noise Level Diamond Blade Pay Extreme Attention to The Care And Blade Diameter...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS and DECALS Machine Mass (Kilograms) Positive Battery Terminal Blade Depth Indicator – Zero Electric Motor Engine Engine Speed Revolutions/Minute Engine Start Unleaded Fuel Only...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS and DECALS P/N 9 0- Location: Front of Cowl P/N 0 9-0 Location: Left and Right Side of Frame (FS 0 D Only) P/N 9 0- Local Service Location: Side of Frame P/N 9 0-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS and DECALS P/N 90- Location: Top of Belt Guard P/N 9 0-9 Location: Rear of Cowl P/N 0 0-0 Location: Top of Cowl P/N 9 0- Location: Water Tank (If Equipped) P/N 9 0-8 Location: Rear of Cowl P/N -...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS General use Fuel Safety: WARNING! Take care when handling fuel. Bear in mind the risk of fire, explo- WARNING! sion and inhaling fumes. Before operating machine, read and under- • Only store fuel in containers approved for the purpose. stand this entire operation manual &...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS WARNING POISON EXHAUST GAS THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. THE ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY FIRST! WARNINGS DO’s AND DO NOT’s WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. Read this entire operator’s manual before operating this machine. Read and understand all warnings, instruc- tions, controls, and symbol definitions contained in this manual, and on the machine.
Pagina 12
This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you. Husqvarna Construction Products North America...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) A. Front Pointer: Use to Guide machine in a straight line. M. Blade Arbor: Blade (H) mounts on this surface. B. Guide Wheel: On Front Pointer (A). Align to cutting N.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) II. – – – AA. – – – JJ. Rear Handle: Operator position is behind machine BB. Tool Compartment: Contains Operation Manual, with both hands on Rear Handle. Handle is adjustable to Parts List, &...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Assemble the following items before operating machine for the first time. Re-Position Rear Handle (JJ): Rear Handle (JJ) is shipped in storage position shown. It must be reposi- tioned to use the machine.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Install Front Pointer (A): . Using screws, washers and nuts installed in the Front Pointer (A), install onto tube frame of Water Tank Support (N). Adjust locking nuts to allow Pointer (A) to pivot freely. .
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Install Water Tank (P) (if equipped): • A factory installed water tank is available in some regions. An optional water tank kit is available for all regions. • If water tank was previously installed on machine, read these instructions to verify that installation is correct.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY . Position Water Tank, and route Water Tank Hose as shown in Diagram at right. . Align rear bar and recessed area at rear of water tank. • Press down firmly on water tank so it snaps in position onto rear bar.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY . Connect Water tank hose to blade guard water valve. • Verify that blade guard water valve is in the OFF posi- tion. • The water tank hose is now assembled to the saw. Filling Water Tank: 8.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Before Operation: WARNING! Use: This machine is used only for wet or dry sawing of old and new concrete and asphalt. Before operating machine, read and under- stand this entire operation manual & engine operation manual supplied with engine.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Transporting & Lifting Machine: • Lift machine only from Lifting Point (O). • Always remove Blade (H) before lifting, loading, or trans- porting. • Use a proper lifting strap rated for at least the maximum mass of the machine.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Parking Brake - Dis-engage (See Dia gram): Parking brake must be dis-engaged to operate machine. . Pull lever (OO) toward center of machine. . Rotate lever (OO) downward 80 degrees and release to lock in position.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Fitting the Diamond Blade (H): Install Diamond Blade (H) at job site. Do not transport the machine with the Diamond Blade (H) installed. . Open Front Cover (V). . Set Engine Start Switch (DD) to OFF (“0”) position. .
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Starting and cutting with machine: • Using the Depth Control (EE), raise Diamond Blade (H) as high as possible so it will not strike pavement when maneuvering. Pull out on Blade Depth Stop (FF) if required.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE & LUBRICATION SCHEDULED MAINTENANCE QUICK REFERENCE: Before performing any maintenance, ALWAYS park the machine on a level surface with the engine “OFF” and the engine switch set in the “OFF” position. Let the machine cool down! Other maintenance and repairs should only be carried out by a qualified technician.
Pagina 27
(MM) is forced against the V-Belt. Torque to the value (55 ft-lbs) shown in diagram . FS 410 D . Tighten center bolt (CB) to hold Drive Idler (MM) in position, then tighten remaining bolt (CB). . Reinstall Belt Guard (LL). Use mm Wrench (U), to...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE & LUBRICATION Governor Speed It is critical that Governor and throttle on all internal combustion engines be adjusted properly. Engine speed is preset at factory for proper sawing speed. It is NOT normally necessary to change this setting.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING GUIDE Engine Will Not Start: Cause Action Electrical switches not in correct position. Check that BOTH Emergency Stop Switch (AA) and Engine Start Switch (DD) are in “ON” position. Emergency Stop Switch (AA) should be pulled outward from cowl, and Engine Start Switch (DD) turned to “”...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAM Engine Operation Manual.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Machine Mass Noise emissions (see note 1) Nominal Mass, kg Sound power level, measured dB(A) Maximum Mass, kg Sound power level, guaranteed dB(A) Sound levels (see note 2) Blade shaft and engine speed Sound pressure level at the operators ear, dB(A) Blade shaft, RPM 2600...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES Dual Pointer Assembly 542 20 22-70 Complete Kit Water Tank Assembly 541 20 82-86 Complete Kit...
Pagina 34
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that the Hus- qvarna FS 410 D dating from 2010 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCILíS DIRECTIVE: •...
Pagina 35
Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 37
Accesorios ..............67 Certificados de cumplimiento ........68 Información de contacto ..........69 Introducción Gracias por adquirir su nueva máquina de Husqvarna Construction Products. Este manual, al igual que la máquina, incluyen importantes mensajes de seguridad. Por favor léalos detenidamente. Un mensaje de seguridad le alerta sobre peligros potenciales que podrían resultar...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS y CALCOMANÍAS Lea las instrucciones de uso antes de operar Parada de emergencia, detener la máquina por primera vez. la transmisión Usar en un área bien ventilada Este símbolo indica que la máquina cumple con las directivas pertinentes de la Unión Europea.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS y CALCOMANÍAS Conmutador de seguridad de agua Interruptor eléctrico – Arranque (Start). de la cuchilla Temperatura del refrigerante del motor Las reparaciones se deben realizar exclusivamente por un distribuidor autorizado Mantenga el área de trabajo limpia / bien iluminada, quite todo elemento que ponga Luz alta en riesgo la seguridad...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS y CALCOMANÍAS Peso de la máquina (kilogramos) Terminal positivo de la batería Indicador de profundidad de la cuchilla – Cero Motor eléctrico Motor Velocidad del motor, revoluciones / minuto Puesta en marcha del motor Usar combustible sin plomo solamente...
Pagina 41
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS y CALCOMANÍAS P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso general Seguridad sobre el combustible: ¡ADVERTENCIA! Preste atención al manipular combustible. Recuerde que existen riesgos de incendio, explosión ¡ADVERTENCIA! e inhalación de vapores. Antes de operar la máquina, lea íntegramente •...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN CONVERSOR CATALÍTICO. EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO UTILIZARLO EN ÁREAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATALÍTICO DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO UTILIZAR LA MÁQUINA EN ÁREAS CERRADAS.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! ADVERTENCIAS LOS SÍ Y LOS NO ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES. SÍ SÍ...
Pagina 46
Esta sierra ha sido diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique la sierra ni la utilice para aplicaciones diferentes de las que fuera diseñada. Ante toda pregunta sobre su aplicación, NO use la sierra sin antes consultar por escrito con Husqvarna Construction Products y aguarde nuestra respuesta. Husqvarna Construction Products North America...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A. Puntero delantero: úselo para guiar la máquina en M. Árbol de la cuchilla: la cuchilla (H) se monta en esta línea recta. superficie. B. Rueda de guía: ubicada en el puntero delantero (A). N.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) AA – – – II. – – – BB. Compartimiento de herramientas: contiene el JJ. Manubrio trasero: el operador se ubica detrás de la manual de operación, la lista de piezas y dos llaves máquina con ambas manos sobre el manubrio trasero.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO Antes de operar la máquina por primera vez ensamble los elementos siguientes. Vuelva a posicionar el manubrio trasero (JJ): la máquina se envía con el manubrio trasero (JJ) en posición de guardado, tal como se ilustra. Para usar la máquina, el manubrio se debe volver a posicionar.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO Instale el puntero delantero (A): 1. Use los tornillos, arandelas y tuercas del puntero delantero (A) e instálelos en el cuadro tubular del soporte del tanque de agua (N). Ajuste las contratuercas de manera tal que el puntero (A) pivote libremente.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO Instale el tanque de agua (P) (de incluirse): • En algunas regiones se ofrece un tanque de agua instalado de fábrica. En todos los lugares se ofrece un equipo de tanque de agua opcional. •...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO 4. Presente el tanque de agua y pase la manguera correspondiente tal como se ilustra en el diagrama de la derecha. 5. Alinee la barra trasera y el área ahuecada en la parte posterior del tanque de agua.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO 7. Conecte la manguera del tanque de agua a la válvula de agua de la protección de la cuchilla. • Verifique que la válvula de agua de la protección de la cuchilla esté en posición CERRADA (OFF). •...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Antes de poner en funcionamiento: ¡ADVERTENCIA! Uso: esta máquina se debe usar solamente para cortes en seco o húmedos de asfalto u hormigón, tanto viejo Antes de operar la máquina, lea íntegramente como nuevo.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Transporte e izado de la máquina: • Sólo levante la máquina desde el punto de izado (O). • Siempre quite la cuchilla (H) antes de levantar, cargar o transportar la máquina. • Use una banda de izado debidamente clasificada para levantar como mínimo el peso máximo de la máquina.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Freno de estacionamiento- Desactivación (Véase diagrama) Para operar la máquina, desactive el freno de estacionamiento. 1. Tire de la palanca (OO) hacia el centro de la máquina. 2. Rote la palanca (OO) hacia abajo 180 grados y suéltela para trabarla en su sitio.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Colocación de la cuchilla adiamantada (H): Instale la cuchilla adiamantada (H) en la obra. No trasporte la máquina con la cuchilla adiamantada (H) instalada. 1. Abra la cubierta delantera (V). 2. Coloque el interruptor de arranque del motor (DD) en la posición APAGADO / OFF (“0”).
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Arranque de la máquina y proceso de corte: • Jale el Acelerador del motor (CC) hacia atrás a la posición “PARADA” (STOP). • Con el control de profundidad (EE), levante la cuchilla adiamantada (H) a la mayor altura posible para evitar que al maniobrar choque con el pavimento.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN REFERENCIA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Antes de realizar tareas de mantenimiento, SIEMPRE recuerde estacionar la máquina en una superficie nivelada, con el motor “y el interruptor de motor en la posición “APAGADO / OFF”. ¡Deje que la máquina se enfríe! Las tareas de mantenimiento y reparaciones adicionales deben ser realizadas solamente por un técnico cualificado.
Pagina 61
3. Coloque la llave de ajuste en el agujero cuadrado del 75 N-m piñón de la correa de transmisión (MM). (55 ft-lbs) FS 410 D 4. Apriete el piñón (MM) para que quede contra la correa en V. Apriete al valor de torsión que se indica en el diagrama 4.
Pagina 62
Motor (H) puede resultar en la rotura de la misma y/o cuchilla RPM accidentes personales, tanto para el operador como FS 410 D 2600 3600 para otras personas en el área. Para asegurarse de que el control esté debidamente ajustado, consulte la planilla adjunta para determinar la velocidad correcta del eje de la cuchilla (RPM).
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA PARA LA DETERMINACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca: Causa Acción Los interruptores eléctricos no están en la posición correcta. Verifique que TANTO el interruptor de parada de emergencia (AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) estén en la posición de ENCENDIDO / ON.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte el manual de operación del motor.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Peso de la máquina Emisiones de ruido (vea la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) Peso nominal, kg Peso máximo, kg Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) Niveles acústicos (vea la nota 2) Velocidad del eje de la cuchilla y del motor Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A) RPM del eje de...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS Ensamblado del puntero doble Conjunto completo 542 20 22-70 Ensamblado del tanque de agua Conjunto completo 541 20 82-86...
Pagina 68
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declaramos que las Husqvarna FS 410 D a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identifi cación, se- guido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
Pagina 69
Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00 Fax: +46 31 94 90 50 Asia (Pacífico): Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd 25-31 Kinkaid Avenue, North Plympton, Adelaide, Australia del sur 5037 Tel:+61 (0)8 8375 1000 Fax:+61 (0)8 8371 0990 América:...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 71
Certificats de conformité ...........102 Informations de contact ..........103 Introduction Merci d’avoir acheté cette nouvelle machine Husqvarna Construction Products. Nous avons placé des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur la machine. Ces messages doivent être lus avec attention. Un message de sécurité...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES et AUTOCOLLANTS Veiller à lire les instructions d’utilisation avant Arrêt d’urgence, débrayage d’utiliser la machine pour la première fois. de la transmission Utiliser dans un endroit bien aéré Ce symbole indique que la machine est conforme à...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES et AUTOCOLLANTS Interrupteur de sécurité de l’eau du disque Commutateur électrique - Démarrage Température du liquide de refroidissement Les réparations ne doivent être effectuées du moteur que par un concessionnaire agréé Maintenir la zone de travail propre et bien Phare éclairée ;...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES et AUTOCOLLANTS Masse de la machine (kg) Borne positive de batterie Indicateur de profondeur de disque – zéro Moteur électrique Moteur Régime moteur, tours/minute Démarrage du moteur Carburant sans plomb uniquement...
Pagina 75
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES et AUTOCOLLANTS P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités Carburant : AVERTISSEMENT ! Manipuler le carburant avec précaution. Être conscient des risques d’incendie, AVERTISSEMENT ! d’explosion et d’inhalation de vapeurs. Avant d’utiliser la machine, lire et comprendre • Conserver le carburant exclusivement dans des ce manuel d’utilisation en entier et le manuel récipients prévus à...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. CE MOTEUR DÉGAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE ET IL EST DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’EMPLOI D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES ÉMISSIONS D’OXYDE DE CARBONE DANS LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ D’ABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ A FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A FAIRE A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine.
Pagina 80
Cette scie a été conçue uniquement pour certaines applications. NE PAS la modifier ni l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products et obtenu notre avis. Husqvarna Construction Products North America...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES PIÈCES A. Flèche avant : Sert à guider la machine en ligne droite. cette surface.N. Support de réservoir d’eau / point de levage : Soutient le réservoir d’eau (P). Soutient le point B.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES PIÈCES AA. – – – II. – – – BB. Compartiment à outils : Contient le manuel JJ. Guidon : L’opérateur se place derrière la machine d’utilisation, la liste des pièces détachées et deux clés avec les deux mains sur le guidon.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Assembler les éléments suivants avant d’utiliser la machine pour la première fois. Mettre le guidon (JJ) en position correcte : Le guidon (JJ) est livré dans la position de rangement montrée sur l’illustration. Il doit être relevé pour pouvoir utiliser la machine.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Poser la flèche avant (A) : 1. À l’aide des vis, rondelles et écrous fournis, poser la flèche avant (A) sur le cadre tubulaire du support de réservoir d’eau (N). Ajuster les écrous-freins de manière à...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Poser le réservoir d’eau (P) (le cas échéant) : • Dans certaines régions, la machine peut être livrée avec un réservoir d’eau installé. Le réservoir d’eau est proposé sous forme de nécessaire en option dans toutes les régions.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE 4. Mettre le réservoir d’eau en place et acheminer le flexible d’eau comme sur l’illustration à droite. 5. Aligner la barre arrière et le renfoncement à l’arrière du réservoir d’eau. • Pousser fermement le réservoir vers le bas pour l’enclencher sur la barre arrière.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE 7. Raccorder le flexible du réservoir d’eau au robinet d’eau du protège-disque. • Vérifier que le robinet d’eau du protège-disque est FERMÉ. • Le réservoir d’eau est à présent installé sur la machine. Remplir le réservoir d’eau : 8.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Avant utilisation AVERTISSEMENT ! Emploi : Cette machine est uniquement destinée au sciage humide ou sec de béton et d’asphalte neufs Avant d’utiliser la machine, lire et compren- dre ce manuel d’utilisation en entier et le et anciens.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Transport et levage de la machine : • Soulever la machine uniquement par le point de levage (O). • Toujours déposer le disque (H) avant de lever, charger ou transporter la machine. •...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Frein de stationnement - Libérer (voir illustration) Le frein de stationnement doit être libérer pour pouvoir faire fonctionner la machine. 1. Tirer le levier (OO) vers le centre de la machine. 2. Tourner le levier (OO) de 180 degrés vers le bas et le relâcher pour l’enclencher dans cette position.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Pose du disque diamanté (H) : Le disque diamanté (H) se met en place sur le chantier. Ne pas transporter la machine avec le disque diamanté (H) en place. 1. Ouvrir le cache avant (V). 2.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Démarrer et scier avec la machine : • Relever le disque diamanté (H) hors du trait de sciage en tournant lentement la commande • À l’aide de la commande de profondeur (EE), relever de profondeur de disque (EE) dans le SENS DES le disque diamanté...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET LUBRIFICATION GUIDE RAPIDE D’ENTRETIEN COURANT : Avant toute opération d’entretien, TOUJOURS stationner la machine sur une surface horizontale, avec le moteur à l’ARRÊT et le contacteur du moteur en position d’ARRÊT. Laisser la machine refroidir ! Les autres opérations d’entretien et de réparations doivent être confiées à...
Pagina 95
Serrer au couple indiqué à la figure 4. 75 N-m (55 ft-lbs) FS 410 D 5. Serrer le boulon central (CB1) pour immobiliser le tendeur de courroie (MM), puis serrer l’autre boulon (CB2). 6. Remettre le protège-courroie (LL) en place. À l’aide de la clé...
Pagina 96
Régime moteur Une vitesse excessive du disque diamanté (H) peut (tr/min) (tr/min) entraîner une rupture du disque et des blessures FS 410 D 2600 3600 de l’opérateur et autres personnes présentes ! Pour assurer un réglage correct du régulateur, déterminer la bonne vitesse de l’axe de disque (en tr/min) à...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas : Cause Action Commutateurs électriques pas dans la bonne position. Vérifier que l’interrupteur d’arrêt d’urgence (AA) ET le contacteur de démarrage (DD) sont TOUS DEUX en position de MARCHE.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DE CÂBLAGE Voir le manuel d’utilisation du moteur.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES Masse de la machine Émissions sonores (voir remarque 1) Masse nominale, kg Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Masse maximale, kg Niveau de puissance sonore garanti dB(A) Niveaux sonores (voir remarque 2) Vitesse d’axe et régime moteur Niveau de pression acoustique au niveau Vitesse d’axe, tr/min...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES Flèche double 542 20 22-70 Kit complet Réservoir d’eau 541 20 82-86 Kit complet...
Pagina 102
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna FS 410 D à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTI- VES DU CONSEIL: •...
Pagina 103
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Corporate Office: 913-928-1000 Corp. Office Fax: 913-438-7951 www.husqvarna.com Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Europe : Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Suède Tél.: +46 31 94 90 00...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 105
Ihnen für Kauf dieser neuen Maschine von Husqvarna Construction Products. In diesem Handbuch und auf der Maschine befinden sich wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. Ein Sicherheitshinweis warnt Sie vor potenziellen Gefahren, die zu Verletzungen für Sie selbst oder andere führen können.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE und AUFKLEBER Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme Notabschaltung, Getriebeabschaltung. der Maschine die Bedienungsanleitung. In gut belüftetem Bereich verwenden Dieses Symbol zeigt, dass die Maschine die jeweilige EU-Richtlinie erfüllt. Nicht in feuergefährdeten Bereichen verwenden.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE und AUFKLEBER Sicherheitsschalter für Wasserzufuhr Elektrischer Startschalter zur Trennscheibe. Motorkühlmitteltemperatur Reparaturen dürfen nur vom Vertragshändler durchgeführt werden. Arbeitsbereich muss sauber u. gut beleuchtet sein; sämtliche Gefahrenquellen beseitigen. Scheinwerfer Gefährlich hoher Lärmpegel. Diamanttrennscheibe Vor der Inbetriebnahme sorgfältig auf die Trennscheibendurchmesser Pflege und den Schutz der Maschine achten.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE und AUFKLEBER Gewicht der Maschine (kg) Positive Batterieklemme Trennscheibentiefenanzeige – Null Elektromotor Motor Motordrehzahl in U/min Motoranlasser Nur unverbleites Benzin...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE und AUFKLEBER P/N 9 0- Location: Front of Cowl P/N 0 9-0 Location: Left and Right Side of Frame (FS 0 D Only) P/N 9 0- Local Service Location: Side of Frame P/N 9 0-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE und AUFKLEBER P/N 90- Location: Top of Belt Guard P/N 9 0-9 Location: Rear of Cowl P/N 0 0-0 Location: Top of Cowl P/N 9 0- Location: Water Tank (If Equipped) P/N 9 0-8 Location: Rear of Cowl P/N 0 -88 SOUND LEVEL - 108dBA...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Allgemeiner Betrieb Kraftstoffsicherheit: ACHTUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff Vorsicht walten lassen. Dabei an die Feuer- und Explosionsgefahr sowie das ACHTUNG! Einatmen schädlicher Dämpfe denken. Lesen Sie vor der Bedienung der Maschine • Kraftstoff darf nur in den dafür zugelassenen Behältern diese Bedienungsanleitung und die mit dem aufbewahrt werden.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG GIFTIGE ABGASE DIE SÄGE WIRD VOM WERK OHNE ABGASKATALYSATOR VERSANDT. DIE MASCHINE ERZEUGT KOHLENMONOXID-ABGASE UND DARF NICHT IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG EINES ABGASKATALYSATORS VERRINGERT DIE KOHLENMONOXIDEMISSIONEN, JEDOCH IST DER EINSATZ DER MASCHINE IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN TROTZDEM NICHT SICHER.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT IST OBERSTES GEBOT! WARNHINWEISE RICHTLINIEN ACHTUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE UND BETRIEBSANWEISUNGEN KANN DEN TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. RICHTIGE VORGEHENSWEISE RICHTIG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Achten Sie dabei besonders auf alle Warnhinweise, Anweisungen sowie die Beschreibungen der Bedienungselemente und Symbole in diesem Handbuch und an der Maschine.
Pagina 114
Diese Säge wurde nur für bestimmte Anwendungen entwickelt. Führen Sie KEINE Änderungen an der Säge durch und verwenden Sie sie nur für die vorgesehenen Anwendungen. Falls Sie Fragen bezüglich der Anwendung haben, verwenden Sie die Säge ERST DANN, nachdem Sie an Husqvarna Construction Products geschrieben und entsprechende Informationen erhalten haben.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com NOTIZEN...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER EINZELNEN TEILE A. Frontmarkierer: Zum Führen der Maschine in einer L. Mutter der Trennscheibenwelle (L1 / L2): Zur Befestigung des Außenflansches (J) an der Maschine. geraden Linie. Die Mutter (L1) auf der rechten Seite der Maschine hat B.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER EINZELNEN TEILE II. – – – Z. Ölmessstab: Zum Prüfen des Motorölstands (Nicht abgebildet – Siehe Betriebskapitel in diesem Handbuch). JJ. Hinterer Griff: Der Bediener steht hinter der Maschine mit beiden Händen am hinteren Griff. Der Griff AA.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind die folgenden Teile zusammenzubauen: Positionieren des hinteren Griffs (JJ): Der hintere Griff (JJ) befindet sich wie abgebildet in der Versandposition. Zum Verwenden der Maschine muss er richtig eingestellt werden.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau Montage des Frontmarkierers (A): . Montieren Sie den Frontmarkierer (A) mit den vorhandenen Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern am Rohrrahmen der Wassertankhalterung (N). Stellen Sie die Sicherungsmuttern so ein, dass sich der Frontmarkierer (A) frei bewegen kann. .
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau Einbau des Wassertanks (P) (falls zutreffend): • Für manche Regionen ist die Maschine ab Werk mit einem Wassertank ausgerüstet. Ein wahlweiser Wassertank ist für alle Regionen als Einbausatz lieferbar. • Wenn der Wassertank bereits an der Maschine angebracht ist, sollten Sie diese Anleitung lesen, um zu prüfen, ob er korrekt montiert wurde.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau . Bringen Sie den Wassertank an und verlegen Sie den Wasserschlauch gemäß der Abbildung rechts. . Richten Sie den hinteren Holm und die Einkerbung im Wassertank aufeinander aus. • Drücken Sie den Wassertank fest nach unten, bis er auf dem hinteren Holm einrastet.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau . Schließen Sie den Schlauch des Wassertanks an das Wasserventil des Trennscheibenschutzes an. • Stellen Sie sicher, dass das Wasserventil des Trennscheibenschutzes auf AUS gestellt ist. • Der Wassertank ist nun auf der Säge montiert. Füllen des Wassertanks: 8.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Vor der Inbetriebnahme: ACHTUNG! Verwendungszweck: Diese Maschine dient nur zum nassen oder trockenen Sägen von altem und frischem Lesen Sie vor der Bedienung der Maschine Beton sowie Asphalt. diese Bedienungsanleitung und die mit dem Motor gelieferte Betriebsanleitung gründlich.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Transport und Anheben der Maschine: • Die Maschine nur an der Hebeöse (O) anheben. • Bauen Sie vor dem Anheben, Verladen oder Transport der Maschine immer die Trennscheibe aus. • Verwenden Sie ein geeignetes Hebegeschirr, das mindestens für das Höchstgewicht der Maschine ausgelegt ist.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Freigeben der Feststellbremse (Siehe Abbildung) Für den Betrieb der Maschine muss die Feststellbremse freigegeben sein. . Ziehen Sie den Hebel (OO) zur Mitte der Maschine. . Drehen Sie den Hebel (OO) um 80 Grad nach unten und geben Sie ihn frei, damit er arretiert wird.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Anbringen der Diamanttrennscheibe (H): Diamanttrennscheibe (H) an der Einsatzstelle anbringen. Die Maschine nicht mit eingebauter Diamanttrennscheibe (H) transportieren. . Öffnen Sie die vordere Abdeckung (V). . Stellen Sie den Anlassschalter (DD) des Motors auf AUS (0).
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Schneidbeginn: • Drücken Sie leicht auf den hinteren Griff (JJ), damit sich die Maschine nach vorn bewegt. Beobachten Sie die • Heben Sie die Diamanttrennscheibe (H) mithilfe der Diamanttrennscheibe (H) und das Führungsrad (B) Tiefeneinstellung (EE) so hoch wie möglich an, damit die sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Maschine die Trennscheibe beim Manövrieren nicht auf dem Boden...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG und SCHMIERUNG PLANMÄSSIGE WARTUNG – KURZÜBERSICHT: Die Maschine vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten IMMER auf einer ebenen Fläche abstellen. Dabei muss der Motor abgeschaltet und der Schalter in der „AUS“-Stellung sein. Maschine abkühlen lassen! Andere Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden.
Pagina 129
. Setzen Sie den Drehmomentschlüssel in der (55 ft-lbs) quadratischen Öffnung der Spannrolle (MM) an. FS 410 D . Ziehen Sie die Spannrolle (MM) etwas an, damit diese gegen den Keilriemen gedrückt wird. Verwenden Sie das in Abbildung dargestellte Drehmoment.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG und SCHMIERUNG Reglerdrehzahl Bei allen Verbrennungsmotoren müssen Regler und Gashebel richtig eingestellt sein. Die Motordrehzahl ist vom Werk eingestellt, um die korrekte Sägedrehzahl zu gewährleisten. Dies Einstellung muss normalerweise NICHT geändert werden. Sie sollte nur in regelmäßigen Abständen überprüft werden, nachdem die Maschine in Betrieb genommen wurde.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE Motor startet nicht: Ursache Maßnahme Elektrische Schalter befinden sich in der falschen Stellung. Stellen Sie sicher, dass sich der Notstoppschalter (AA) UND der Anlassschalter des Motors (DD) in der „EIN“-Stellung befinden. Der Notabschalter (AA) sollte von der Abdeckung nach außen gezogen sein und der Anlassschalter des Motors (DD) muss auf „1“...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTBILD Siehe Betriebsanleitung des Motors.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Gewicht der Maschine Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Nenngewicht, kg Gemessene Schallleistung dB(A) Höchstgewicht, kg Garantierte Schallleistung dB(A) Lautstärke (siehe Anmerkung 2) Blade shaft and engine speed Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) Trennscheibenwelle, 2600 Vibrationspegel, a...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com ZUBEHÖR Doppelmarkierer 542 20 22-70 Kompletter Satz Wassertank 541 20 82-86 Kompletter Satz...
Pagina 136
DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46 31 949000, versichert hiermit, dass die Husqvarna FS 410 D von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
Pagina 137
00 West 9th Street, Olathe, Kansas 0 USA Telefon: 9-98-000 Fax: 9-8-9 www.husqvarna.com Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Europa: Husqvarna Construction Products SE- 8 Partille, Sweden Tel: + 9 90 00...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 139
Nalevingcertificaten .............68 Contactgegevens............69 Inleiding Dank u voor de aankoop van uw nieuwe machine van Husqvarna Construction Products. Wij hebben belangrijke veiligheidsboodschappen voorzien in deze handleiding en op de machine. Lees deze boodschappen aandachtig. Een veiligheidsboodschap verwittigt u van mogelijke gevaren die u of anderen zouden kunnen verwonden.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN en LABELS Lees de gebruiksinstructies alvorens de Noodstop, transmissiestop machine voor de eerste maal te bedienen. Gebruik in een goed geventileerde ruimte Dit symbool geeft aan dat de machine overeenstemt met de toepasselijke Europese richtlijn.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN en LABELS Veiligheidsschakelaar bladwater Elektrische startschakelaar Temperatuur motorkoelmiddel Reparaties mogen alleen door een goedgekeurde dealer worden uitgevoerd Houd werkgebied zuiver / goed verlicht. Verwijder alle veiligheidsgevaren. Koplamp Gevaarlijk hoog geluidsniveau Diamantblad Let zeer goed op de nodige zorg en Bladdiameter bescherming van de machine vóór het starten Verwijder gereedschap uit het gebied en van...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN en LABELS Machinegewicht (kilogram) Positieve accuklem Indicator bladdiepte – nul Elektrische motor Motor Motorsnelheid in omwentelingen / minuut Motorstart Alleen loodvrije benzine...
Pagina 143
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN en LABELS P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen gebruik Brandstofveiligheid: WAARSCHUWING! Wees voorzichtig wanneer u brandstof hanteert. Houd rekening met het risico op brand, WAARSCHUWING! ontploffing en inademing van dampen. Lees en begrijp de inhoud van deze volledige • Berg brandstof alleen op in vaten die voor dit doeleinde bedieningshandleiding en van de handleiding zijn goedgekeurd.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING GIFTIG UITLAATGAS DEZE ZAAG WORDT ZONDER KATALYSATOR VANUIT DE FABRIEK VERZONDEN. DE MOTOR PRODUCEERT UITLAATGASSEN MET KOOLMONOXIDE EN IS NIET VEILIG VOOR GEBRUIK IN GESLOTEN RUIMTEN. HET GEBRUIK VAN EEN KATALYSATOR VERMINDERT HET NIVEAU VAN DE KOOLMONOXIDE IN DE UITLAATGASSEN, MAAR HET IS NOG STEEDS NIET VEILIG VOOR GEBRUIK IN GESLOTEN RUIMTEN.
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEID VOOR ALLES! WAARSCHUWINGEN WAT MOET EN WAT NIET MAG WAARSCHUWING: HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ZOU KUNNEN LEIDEN TOT DE DOOD OF EEN ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL. WAT MOET Lees deze volledige bedieningshandleiding voordat u deze machine bedient.
Pagina 148
Deze zaag is slechts ontworpen voor bepaalde toepassingen. Wijzig deze zaag NIET of gebruik haar NIET voor een andere toepassing dan deze waarvoor zij ontworpen is. Als u vragen heeft over de toepassing van de zaag, gebruik deze dan NIET totdat u naar Husqvarna Construction Products heeft geschreven en wij u hebben geadviseerd.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com AANTEKENINGEN...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELENIDENTIFICATIE (WAT IS WAT) A. Voorgeleider: Gebruik deze om de machine in een M. Bladdoorn: Het Blad (H) wordt op dit oppervlak rechte lijn te leiden. gemonteerd. B. Geleidewiel: Op de Voorgeleider (A). Breng op één lijn N.
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELENIDENTIFICATIE (WAT IS WAT) AA. – – – II. – – – BB. Gereedschapskastje: Bevat Bedieningshandleiding, JJ. Achterhandgreep: De operator bevindt zich achter de Onderdelenlijst & twee moersleutels (T & U) (13mm & machine met beide handen op de Achterhandgreep.
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Monteer de volgende onderdelen alvorens de machine voor de eerste maal te bedienen. Achterhandgreep (JJ) afstellen: De Achterhandgreep (JJ) wordt in de opbergpositie verscheept (zie afbeelding). Hij moet worden verplaatst om de machine te kunnen gebruiken.
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Voorgeleider (A) installeren: 1. Gebruik de schroeven, afdichtingringen en moeren in de Voorgeleider (A) om deze op het buisframe van de Waterreservoirdrager (N) te installeren. Stel de borgmoeren af zodat de Geleider (A) vrij kan zwenken. 2.
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Waterreservoir (P) installeren (indien aanwezig): • Een in de fabriek geïnstalleerd waterreservoir is in sommige gebieden verkrijgbaar. Een optionele waterreservoirkit is verkrijgbaar voor alle gebieden. • Als het waterreservoir eerder op de machine was geïnstalleerd, lees deze instructies dan om te verifiëren of de installatie wel correct is.
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE 4. Plaats het Waterreservoir en leid de Slang v/h waterreservoir zoals hiernaast is afgebeeld. 5. Breng de achterstaaf en het verzonken deel op één lijn aan de achterzijde van het waterreservoir. • Druk het waterreservoir stevig naar beneden zodat het op de achterstaaf vastgrijpt.
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE 7. Sluit de slang van het Waterreservoir aan op het waterventiel van de bladafdekking. • Verifieer of het waterventiel van de bladafdekking UIT is geschakeld. • De slang van het waterreservoir is nu aangesloten op de zaag.
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Vóór de bediening: WAARSCHUWING! Gebruik: Deze machine wordt alleen voor het nat of droog zagen van oud of nieuw beton en asfalt gebruikt. Lees en begrijp de inhoud van deze volledige bedieningshandleiding en van de handleiding die met de motor wordt meegeleverd, alvorens WAARSCHUWING! de machine te bedienen.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Machine vervoeren & hijsen: • Hijs de machine alleen vanaf het Hijspunt (O). • Verwijder steeds het Blad (H) alvorens te hijsen, laden of vervoeren. • Gebruik een gepaste hijsriem die minstens het maximale gewicht van de machine kan dragen.
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Handrem - ontkoppelen (zie afbeelding): De handrem moet worden ontkoppeld om de machine te bedienen. 1. Trek de hendel (OO) naar het midden van de machine. 2. Roteer de hendel (OO) 180 graden naar omlaag en laat hem los, zodat hij op zijn plaats vergrendelt.
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Diamantblad (H) installeren: Installeer het Diamantblad (H) in het werkgebied. Vervoer de machine niet met het Diamantblad (H) geïnstalleerd. 1. Open de Voorafdekking (V). 2. Schakel de Startschakelaar v/d motor (DD) op UIT (“0”). 3.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Starten en snijden met de machine: • Gebruik de Bladdieptehendel (EE) om het Diamantblad (H) zo hoog mogelijk te heffen, zodat het de grond niet zal raken tijdens het besturen. Trek de Stopschakelaar v/d bladdiepte (FF) uit, indien vereist.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD & SMERING BEKNOPT ONDERHOUDSSCHEMA: Parkeer de machine ALTIJD op een vlak oppervlak met de motor op “UIT” en de Startschakelaar op “UIT” alvorens onderhoudstaken uit te voeren. Laat de machine afkoelen! Andere onderhoudstaken en reparaties mogen uitsluitend door een bevoegde technicus worden uitgevoerd.
Pagina 163
3. Bevestig de Momentsleutel op het vierkante gat in het (55 ft-lbs) Spanwiel v/d riemaandrijving (MM). FS 410 D 4. Draai het Spanwiel (MM) zodanig vast dat het tegen de V-riem wordt geforceerd. Het draaimoment wordt weergegeven in afbeelding 4.
Pagina 164
Motor Een overmatige snelheid kan het Diamantblad (H) doen omw./min. omw./min. breken en/of de operator of omstanders verwonden! FS 410 D 2600 3600 Bepaal de juiste bladassnelheid (omw./min.) uit de tabel hiernaast, om te verzekeren dat de Regulateur correct is ingesteld. Volg de instructieprocedure van de motorfabrikant voor het instellen van de Regulateur en smoorhendel.
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEEMOPLOSSING De motor start niet: Oorzaak Maatregel Elektrische schakelaars niet in juiste stand. Controleer of ZOWEL Noodstopschakelaar (AA) ALS Startschakelaar motor (DD) op “AAN” staan. Noodstopschakelaar (AA) zou uit kap moeten zijn getrokken en Startschakelaar motor (DD) zou op “1”...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com BEDRADINGDIAGRAM bedieningshandleiding van motor.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS Machinegewicht Lawaai-emissie (zie opm. 1) Geluidsvermogen, gemeten dB(A) Nominaal gewicht, kg Maximum gewicht, kg Geluidsvermogen, gegarandeerd dB(A) Geluidsniveau (zie opm. 2) Snelheid bladas & motor Niveau geluidsdruk bij het oor van de gebruiker, dB(A) Bladas, omw./min.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES Dubbele geleiderassemblage 542 20 22-70 Complete kit Waterreservoirassemblage 541 20 82-86 Complete kit...
Pagina 170
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Husqvarna AB, 433 81 Göteborg, Zweden, Tel: +46-31-949000, verklaart hierbij dat de Husqvarna FS 410 D met se- rienummers van 2010 en later (bouwjaar aangegeven op het typeplaatje gevolgd door een serienummer) overeenkomt met de voorschriften in de Europese richtlijn: •...
Pagina 171
Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00 Fax: +46 31 94 90 50 Asia Pacific: Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd 25-31 Kinkaid Avenue, North Plympton, Adelaide, South Australia 5037 Tel:+61 (0)8 8375 1000...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 173
Accessori ..............101 Certificate di conformità ..........102 Recapiti................103 Introduzione Grazie per l’acquisto di questa macchina Husqvarna Construction Products. Sia nel presente manuale che sulla macchina sono riportati messaggi importanti per la sicurezza; leggerli attentamente. Ogni messaggio segnala rischi che possono causare infortuni all’operatore o a terzi ed è...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI e ADESIVI Leggere le istruzioni per l’uso prima di azionare Arresto di emergenza; arresto la macchina per la prima volta. della trasmissione. Usare in un’area ben ventilata. La macchina soddisfa i requisiti della pertinente direttiva dell’Unione Europea.
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI e ADESIVI Interruttore di sicurezza dell’acqua per il disco Interruttore generale - Avvio Temperatura liquido di raffreddamento motore Le riparazioni devono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben Fari illuminata.
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI e ADESIVI Peso della macchina (chilogrammi) Terminale positivo della batteria Indicatore di profondità disco – Zero Motore elettrico Motore a scoppio Regime motore (giri/min.) Avvio del motore Solo benzina senza piombo...
Pagina 177
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI e ADESIVI P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso generale Sicurezza relativa al carburante AVVERTENZA. Fare attenzione durante i rifornimenti; tenere presente il rischio AVVERTENZA di incendio, esplosione e di inalazione dei fumi. Prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente manuale e il •...
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA GAS DI SCARICO VELENOSI QUESTA SEGATRICE VIENE SPEDITA DALLA FABBRICA SENZA UN CONVERTITORE CATALITICO. IL MOTORE GENERA EMISSIONI DI SCARICO CONTENENTI OSSIDO DI CARBONIO E IL SUO USO NON È SICURO IN LUOGHI CHIUSI. L’IMPIEGO DI UN CONVERTITORE CATALITICO RIDUCE LA QUANTITÀ...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA SICUREZZA ANZITUTTO. AVVERTENZE COSE DA FARE E DA NON FARE AVVERTENZA: LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’USO POTREBBE CAUSARE UN INFORTUNIO GRAVE, ANCHE MORTALE. COSE DA FARE LEGGERE per intero il presente manuale prima di usare la macchina.
Pagina 182
Questa segatrice è stata concepita solo per certi impieghi. NON modificarla né utilizzarla per applicazioni diverse da quelle per le quali è stata progettata. In caso di dubbi relativi all’impiego della segatrice, NON adoperarla senza avere prima consultato Husqvarna Construction Products al seguente indirizzo. Husqvarna Construction Products North America...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com ANNOTAZIONI...
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI A. Puntatore: serve a guidare la macchina lungo un M. Perno portante disco: in disco (H) va inserito in percorso rettilineo. questo perno. B. Rotella di guida: situata sul puntatore (A); allinearla N.
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI II. – – – Z. Astina di livello olio motore: serve a controllare il livello dell’olio (non illustrata; consultare la sezione JJ. Stegola: l’operatore manovra la macchina “Funzionamento”). tenendo entrambe le mani sulla stegola, regolabile su diverse posizioni.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Montare i seguenti componenti prima di usare la macchina per la prima volta. Posizionamento della stegola (JJ): la stegola viene spedita nella posizione ripiegata, come illustrato, e deve essere sistemata nella posizione adatta per l’uso della macchina.
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Installazione del puntatore (A) 1. Usando le viti, le rondelle e i dadi inseriti nel puntatore, inserirlo sul telaio tubolare del supporto della tanica dell’acqua (N) e serrare i dadi in modo che il puntatore possa ruotare liberamente.
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Installazione della tanica dell’acqua (P) (se in dotazione) • In alcune regioni è disponibile una tanica dell’acqua installata in fabbrica. In tutte le regioni è disponibile un kit opzionale per la tanica dell’acqua. •...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO 4. Collocare la tanica dell’acqua e il tubo flessibile come illustrato nella figura a destra. 5. Allineare la barra posteriore e l’area incassata sulla parte posteriore della tanica. • Premere con decisione sulla tanica in modo che si blocchi con uno scatto sulla barra posteriore.
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO 7. Collegare il tubo flessibile della tanica alla valvola dell’acqua. • Verificare che la valvola dell’acqua sia chiusa. • A questo punto la tanica dell’acqua è montata sulla segatrice. Rabbocco della tanica dell’acqua 8.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Prima dell’uso AVVERTENZA Impiego: questa macchina va adoperata solo per il taglio a secco o con acqua di asfalto e calcestruzzo, Prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente manuale e il vecchio o nuovo.
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Trasporto e sollevamento della macchina • Sollevare la macchina solo dall’apposito punto (O). • Rimuovere sempre il disco (H) prima di sollevare, caricare o trasportare la macchina. • Usare una braca adatta, di portata pari ad almeno il peso massimo della macchina.
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Freno di stazionamento - Disinserimento (Vedi Figura) Per usare la macchina è necessario che il freno di stazionamento sia disinserito. 1. Tirare la leva (OO) verso il centro della macchina. 2. Girare la leva (OO) in giù di 180 gradi e rilasciarla: la leva rimane bloccata.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Installazione del disco diamantato (H) Installare il disco diamantato (H) presso il cantiere; non trasportare la macchina con il disco già installato. 1. Aprire la copertura anteriore (V). 2. Portare l’interruttore del motore (DD) sulla posizione OFF (“0”).
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Avvio ed esecuzione del taglio con la macchina • Sollevare il disco diamantato (H) fuori del taglio girando lentamente la manovella di regolazione profondità (EE) • Usando la manovella di regolazione profondità (EE), IN SENSO ORARIO.
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE GUIDA RAPIDA ALLA MANUTENZIONE PROGRAMMATA Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, parcheggiare SEMPRE la macchina in piano a motore fermo e con l’interruttore del motore nella posizione OFF. Lasciare raffreddare la macchina. Altre operazioni di manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato.
Pagina 197
3. Inserire la chiave dinamometrica nel foro quadrato del 75 N-m tenditore (MM). (55 ft-lbs) FS 410 D 4. Applicare una coppia al tenditore (MM) in modo da forzarlo contro la cinghia trapezoidale. Serrare al valore indicato nella figura 4.
Pagina 198
Regime motore Facendo ruotare il disco diamantato (H) a velocità giri/min. in giri/min. eccessiva se ne può causare la rottura e provocare un FS 410 D 2600 3600 infortunio all’operatore o agli astanti. Per accertarsi che il regolatore sia registrato correttamente, determinare la giusta velocità...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com RICERCA GUASTI Il motore non si avvia Causa Soluzione Verificare che SIA il pulsante di arresto di emergenza (AA) Interruttori elettrici in posizioni sbagliate SIA l’interruttore del motore (DD) siano nella posizione “in funzione”: il pulsante deve essere sollevato (in fuori rispetto al cofano) e l’interruttore deve essere nella posizione ON (“1”).
Pagina 200
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA CIRCUITALE Consultare il manuale del motore.
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 202
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Peso della macchina Emissioni di rumore (vedi nota 1) Peso nominale, kg Livello potenza acustica, misurato dB(A) Peso massimo, kg Livello potenza acustica, garantito dB(A) Livelli di rumorosità (vedi nota 2) Velocità...
Pagina 203
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI Puntatore doppio 542 20 22-70 Kit completo Tanica acqua 541 20 82-86 Kit completo...
Pagina 204
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Svezia, tel: +46-31-949000, certifi ca con la presente che la Husqvarna FS 410 D a partire dai numeri di serie del 2010 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) è...
Pagina 205
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Telefono: 001 913-928-1000 Fax: 001 913-438-7951 www.husqvarna.com Per assistenza, rivolgersi al rappresentante di zona della Husqvarna Construction Products. Europa Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Svezia Tel: +46 31 94 90 00...
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 207
Informações de contacto ...........138 Introdução Os nossos agradecimentos por ter comprado esta nova máquina da Husqvarna Construction Products. Oferecemos mensagens de segurança importantes não só neste manual, mas também na máquina. Estas mensagens devem ser lidas com atenção. Uma mensagem de segurança chama a atenção sobre os possíveis perigos susceptíveis de...
Pagina 208
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Ler as instruções de utilização antes de utilizar Paragem de emergência, paragem a máquina pela primeira vez. da transmissão. Utilizar em local bem ventilado Este símbolo indica que a máquina está...
Pagina 209
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Interruptor de segurança da água do disco Interruptor eléctrico – arranque Temperatura do líquido de refrigeração As reparações devem ser efectuadas do motor exclusivamente por um representante devidamente autorizado. Manter a zona de trabalho limpa e bem Farol dianteiro iluminada;...
Pagina 210
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Peso da máquina (quilogramas) Borne positivo da bateria Indicador da profundidade do disco – zero Motor eléctrico Motor Velocidade do motor, rotações / minuto. Arranque do motor. Usar unicamente carburante sem chumbo...
Pagina 211
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 212
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Generalidades Segurança sobre o carburante: ADVERTÊNCIA! Manipular o carburante com precaução. Ter em conta os riscos de incêndio, de explosão e de inalação ADVERTÊNCIA! de vapores. Antes de utilizar a máquina, o utilizador deve ler •...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA SOBRE A POEIRA Os cortes e sobretudo os cortes A SECO produzem poeira ou pó que se desprende do material cortado, que muitas vezes contém sílica. A sílica é um componente de base da areia, do quartzo, da terra argilosa, do granito e de numerosos outros minerais e rochas.
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA GASES DE ESCAPE TÓXICOS ESTA SERRA É ENVIADA DA FÁBRICA SEM CONVERSOR CATALÍTICO. ESTE MOTOR PRODUZ EMISSÕES DE ESCAPE CONTENDO MONÓXIDO DE CARBONO E NÃO É SEGURO UTILIZÁ-LO EM RECINTOS FECHADOS. A UTILIZAÇÃO DE UM CONVERSOR CATALÍTICO REDUZ AS EMISSÕES DE MONÓXIDO DE CARBONO NOS GASES DE ESCAPE, MAIS É...
Pagina 216
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A SEGURANÇA ACIMA DE TUDO! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÃOS ADVERTÊNCIA: A NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PODERÃO PROVOCAR A MORTE OU LESÕES CORPORAIS GRAVES. OS SINS Ler este manual de funcionamento na íntegra antes de utilizar esta máquina.
Pagina 217
Esta serra foi concebida unicamente para certas aplicações. NÃO modificar esta serra nem utilizá-la em aplicações para as quais não tenha sido concebida. Se necessitar de quaisquer esclarecimentos relativos às aplicações, NÃO utilizar a serra antes de consultar por escrito a Husqvarna Construction Products e de ter recebido as devidas respostas.
Pagina 218
All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS...
Pagina 219
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO E DESCRIÇÃO DAS PEÇAS A. Ponteiro da frente: Serve para guiar a máquina em M. Mandril do eixo do disco: O disco (H) monta- linha recta. se sobre esta superfície. N. Suporte do depósito de água / ponto de B.
Pagina 220
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO E DESCRIÇÃO DAS PEÇAS AA. – – – II. – – – BB. Compartimento para as ferramentas: Contém JJ. Manípulo traseiro: A posição do operador é atrás da o manual de funcionamento, a lista das peças soltas e máquina com as duas mãos sobre o manípulo traseiro.
Pagina 221
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM Proceder à montagem dos elementos que se seguem, antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Colocar o manípulo traseiro (JJ) na posição correcta: A máquina é enviada com o manípulo traseiro (JJ) na posição de armazenamento, tal como se mostra na ilustração.
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM Instalar o ponteiro da frente (A): 1. Usar os parafusos, as anilhas e as porcas fornecidos no ponteiro da frente (A) e instalar sobre a estrutura tubular do suporte do depósito de água (N). Ajustar as porcas de travamento de forma que o ponteiro (A) possa pivotar livremente.
Pagina 223
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM Instalar o depósito de água (P) (se incluído): • Em algumas regiões, a máquina pode ser entregue com um depósito de água instalado na fábrica. Um kit de depósito de água opcional está disponível em todas as regiões.
Pagina 224
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM 4. Posicionar o depósito de água e encaminhar o tubo flexível para a água como se indica no diagrama da direita. 5. Alinhar a barra traseira e a zona em recesso na parte de trás do depósito de água.
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM 7. Conectar o tubo flexível do depósito de água à válvula de água da protecção do disco. • Verificar se a válvula de água da protecção do disco está FECHADA (posição OFF). •...
Pagina 226
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO Antes do funcionamento ADVERTÊNCIA! Utilização: Esta máquina deve utilizar-se unicamente para cortes húmidos ou a seco de betão e de asfalto, Antes de utilizar a máquina, o utilizador deve ler tanto antigos como novos. e compreender este manual de funcionamento na íntegra e o manual de funcionamento do motor fornecido com o mesmo.
Pagina 227
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO Transporte e levantamento da máquina: • Levantar a máquina unicamente a partir do ponto de levantamento (O). • Retirar sempre o disco (H) antes de levantar, carregar ou transportar a máquina. • Utilizar uma banda de levantamento com uma capacidade nominal que seja pelo menos igual ao peso máximo da máquina.
Pagina 228
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO Travão de estacionamento - Desactivação (consultar o diagrama) O travão de estacionamento deve ser desactivado para operar a máquina. 1. Puxar a alavanca (OO) para o centro da máquina. 2. Rodar a alavanca (OO) 180 graus para baixo e soltá-la para encaixá-la nesta posição.
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO Colocação do disco de diamante (H): O disco de diamante (H) deve instalar-se no local da obra. Não transportar a máquina com o disco de diamante (H) instalado. 1. Abrir a cobertura da frente (V). 2.
Pagina 230
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO Arranque da máquina e processo de corte: • Quando o corte estiver acabado, desenganchar o bloqueio de profundidade do disco (FF). • Com o controlo da profundidade (EE), levantar o disco de diamante (H) o mais alto que seja possível, a fim de •...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA: Antes de qualquer operação de manutenção, estacionar SEMPRE a máquina sobre uma superfície horizontal, com o motor na posição de DESLIGADO (OFF) e o interruptor do motor na posição de DESLIGADO (OFF). Deixar que a máquina arrefeça! As outras operações de manutenção e reparações adicionais devem ser realizadas apenas por um técnico qualificado..
Pagina 232
(2) parafusos de fixação da polia (55 ft-lbs) da correia de transmissão (MM) [os parafusos indicados FS 410 D pelas duas (2) setas]. 3. Colocar a chave dinamométrica sobre o orifício quadrado da polia da correia de transmissão (MM).
Pagina 233
(RPM) motor (RPM) pessoais, tanto ao operador como a outras pessoas 3600 FS 410 D 2600 presentes! Para assegurar que o regulador está devidamente ajustado, consultar a tabela ao lado, para determinar a velocidade correcta do eixo do disco (RPM).
Pagina 234
All manuals and user guides at all-guides.com GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O motor não arranca: Causa Acção Verificar se o interruptor de paragem de emergência (AA) Os interruptores eléctricos não estão na posição correcta. e o interruptor de arranque do motor (DD) estão AMBOS na posição de LIGADO (ON).
Pagina 235
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES Consultar o manual de funcionamento do motor.
Pagina 236
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com DADOS TÉCNICOS Peso da máquina Emissões de ruído (ver nota 1) Peso nominal, kg Nível de potência sonora, medido em dB(A) Peso máximo, kg Nível de potência sonora, garantido dB(A) Níveis acústicos (ver nota 2) Velocidade do eixo do disco e do motor Nível de pressão acústica junto ao ouvido do Velocidade do eixo do...
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com ACESSÓRIOS Conjunto do ponteiro duplo Conjunto completo 542 20 22-70 Conjunto do depósito de água Conjunto completo 541 20 82-86...
Pagina 239
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suécia, telefone: +46-31-949000, declaramos ser de nossa inteira responsabili- dade que os produtos Husqvarna FS 410 D a que se refere esta declaraão, com números de série do ano de 2010 e seguintes (o ano é claramente identifi cado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO: •...
Pagina 240
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 EUA Telefone da sede social: 913-928-1000 Fax da sede social: 913-438-7951 www.husqvarna.com Para obter serviço técnico local, contactar o representante da Husqvarna Construction Products Europa / Europe: Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden...
Pagina 241
Tillbehör ..............169 Konformitetscertifikat ..........170 Kontaktinformation ...........171 Introduktion Tack för att du köpt din nya maskin från Husqvarna Construction Products. Det finns viktiga säkerhets- meddelanden i denna bruksanvisning och på maskinen. Läs dessa meddelanden noga. Ett säkerhetsmeddelande uppmärksammar dig på eventuella risker som kan skada dig eller andra.
Pagina 242
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER och DEKALER Läs bruksanvisningen innan du kör maskinen Nödstopp, Transmissionsstopp. för första gången Använd i väl ventilerat område Denna symbol visar att maskinen uppfyller tillämpligt europeiskt direktiv. ANVÄND EJ i brandfarliga områden. Obligatoriskt Maskinfara, håll händer och fötter borta.
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER och DEKALER Bladvattensäkerhetsbrytare. Elektrisk brytare - Start Motorns kylvätsketemperatur. Reparationer ska utföras endast av en auktoriserad återförsäljare. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Av- lägsna alla faror. Strålkastare. Farligt hög ljudnivå. Diamantblad. Var extremt noga med skötsel och skydd av Bladdiameter.
Pagina 244
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER och DEKALER Maskinvikt (kilogram). Positiv batteripol. Bladdjupsindikator – Noll. Elektrisk motor. Motor. Motorhastighet varv/minut. Motorstart. Endast blyfritt bränsle.
Pagina 245
P/N 542 19 07-33 Location: Front of Cowl P/N 504 56 97-01 Location: Left and Right Side of Frame (FS 410 D Only) P/N 542 19 06-46 Local Service Location: Side of Frame P/N 542 19 05-88 Location: Depth Gauge...
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER och DEKALER P/N 542 16 90-65 Location: Top of Belt Guard P/N 542 19 05-93 Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-02 Location: Top of Cowl P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl P/N 542 16 12-35...
Pagina 247
All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSANVISNINGAR Allmän användning Bränslesäkerhet: VARNING! Var försiktig när du hanterar bränsle. Var uppmärksam på risken för brand, explosion och att andas in ångor. VARNING! Innan du kör maskinen ska du läsa och • Förvara bränsle endast i behållare som är godkända förstå...
Pagina 248
All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING GIFTIGA AVGASER DENNA SÅG LEVERERAS FRÅN FABRIKEN UTAN NÅGON KATALYTISK AVGASRENARE. MOTORN PRODUCERAR KOLOS I AVGASERNA OCH ÄR INTE SÄKER FÖR ANVÄNDNING I SLUTNA OMRÅDEN. ANVÄNDNING AV EN KATALYTISK AVGASRENARE MINSKAR KOLOSET I AVGASERNA, MEN MOTORN ÄR FORTFARANDE INTE SÄKER FÖR ANVÄNDNING I SLUTNA OMRÅDEN.
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHET FÖRST! VARNINGAR GÖR OCH GÖR EJ VARNING: FÖRSUMMELSE ATT IAKTTA DESSA VARNINGAR OCH BRUKS- ANVISNINGAR KAN LEDA TILL DÖD ELLER ALLVARLIG KROPPSSKADA. GÖR GÖR Läs hela den här bruksanvisningen innan du kör denna maskin. Läs och förstå alla varningar, anvisningar, reglage, och symboldefinitioner som visas i denna bruksanvisning och på...
Pagina 250
Denna såg utformades endast för vissa tillämpningar. Modifiera INTE denna såg eller använd den för någon tillämpning annat än vad den konstruerades för. Om du har några frågor beträffande dess tillämpning, använd INTE sågen förrän du har skrivit till Husqvarna Construction Products och vi har givit råd. Husqvarna Construction Products North America...
Pagina 251
All manuals and user guides at all-guides.com ANTECKNINGAR...
Pagina 252
All manuals and user guides at all-guides.com DELAR (VAD ÄR VILKET) A. Främre pekare: Används till att styra maskinen rakt. M. Bladspindel: Bladet (H) monteras på denna yta. B. Ledhjul: På främre pekare (A). Rikta in mot skärlinje N. Vattentank / Stöd för lyftpunkt: Håller vattentanken och Blad (H) så...
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com DELAR (VAD ÄR VILKET) AA. – – – II. – – – BB. Verktygslåda: Innehåller bruksanvisningen, JJ. Bakre handtag: Operatörens plats är bakom reservdelslista, och två nycklar (T och U) (13 mm och maskinen med båda händerna på...
Pagina 254
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Montera följande saker innan du kör maskinen första gången. Placera om det bakre handtaget (JJ): Det bakre handtaget (JJ) levereras i ett förvaringsläge som bilden visar. Det måste flyttas innan maskinen kan användas.
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Installera främre pekare (A): 1. Använd skruvar, brickor och muttrar som finns på den främre pekaren (A.) till att installera den på vattentankstödets rörram (N). Justera låsmuttrar så att pekaren (A.) kan svänga fritt. 2.
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Installera vattentanken (P) (om så utrustad): • En fabriksinstallerad vattentank finns att få i vissa regioner. En vattentanksats finns som tillval i alla regioner. • Om en vattentank redan finns installerad på maskinen, läs dessa anvisningar för att verifiera att installationen är riktig.
Pagina 257
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING 4. Placera vattentanken och dra vattentankslangen som visas i bilden till höger. 5. Rikta in den bakre staven mot fördjupningarna baktill på vattentanken. • Tryck ned hårt på vattentanken så att den snäpper på...
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING 7. Anslut vattentankslangen till bladskyddets vattenventil. • Verifiera att bladskyddets vattenventil står i läget AV. • Vattentanken är nu monterad på sågen. Fylla vattentanken: 8. Avlägsna locket genom att vrida det moturs. Se bilden till höger.
Pagina 259
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Före körning: Användning: Denna maskin används endast för våt eller VARNING! torr sågning av gammal och ny betong och asfalt. Innan du kör maskinen ska du läsa och förstå hela bruksanvisningen och motorns bruksanvisning, som medföljer motorn.
Pagina 260
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Transportera och lyfta maskinen: • Lyft maskinen endast vid lyftpunkten (O). • Avlägsna alltid bladet (H) innan du lyfter, lastar, eller transporterar. • Använd en korrekt lyftstropp som är märkt minst för maskinens maximala vikt.
Pagina 261
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Parkeringsbroms - Koppla ur (Se bilden) Parkeringsbromsen måste kopplas ur innan du kan köra maskinen. 1. Dra spaken (OO) mot maskinens mitt. 2. Vrid spaken (OO) nedåt 180 grader och släpp den så att den låses på...
Pagina 262
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Sätta på diamantbladet (H): Installera diamantbladet (H) på arbetsplatsen. Transportera inte maskinen med diamantbladet (H) installerat. 1. Öppna den främre kåpan (V). 2. Ställ motorns startbrytare (DD) i läget AV (“0”). 3. Höj diamantbladet (H) till det högsta läget genom att vrida bladdjupreglaget (EE) moturs.
Pagina 263
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFT Starta och skära med maskinen: • Använd bladdjupreglaget (EE), till att höja diamantbladet (H) så högt som möjligt så att det inte slår i marken när du manövrerar. Dra ut bladdjupstoppet (FF) om så erfordras. •...
Pagina 264
All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING SNABBREFERENS TILL REGELBUNDET UNDERHÅLL: Innan du utför något underhåll, parkera ALLTID maskinen på en horisontell yta med motorn “AV” och motorbrytaren i läget “AV”. Låt maskinen kallna! Annat underhåll och reparationer skall endast utföras av en kvalificerad tekniker.
Pagina 265
(MM). 75 N-m (55 ft-lbs) 4. Momentdrag mellanrullen (MM) så att mellanrullen FS 410 D (MM) tvingas mot kilremmen. Dra åt till det värde som visas i bild 4. 5. Dra åt mittbulten (CB1) så att den håller mellanrullen (MM) på...
Pagina 266
Motor RPM 2600 3600 Om diamantbladet (H) körs för fort kan det göra att FS 410 D bladet brister och/eller personlig skada på operatören och andra i närheten! För att säkerställa riktig justering av hastighetsregulatorn, bestäm korrekt bladaxelhastighet (RPM) i tabellen här bredvid. Följ motortillverkarens anvisning om hur man ställer in...
Pagina 267
All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING Motorn startar inte: Orsak Åtgärd Strömbrytare står inte i rätt läge. Kontrollera att BÅDE nödstoppsbrytaren (AA) och motorns startbrytare (DD) står i läget “PÅ”. Nödstoppsbrytaren (AA) ska vara utdragen från torpeden, och motorstartbrytaren (DD) vriden till läget “1”...
Pagina 268
All manuals and user guides at all-guides.com KOPPLINGSCHEMA Se motorns bruksanvisning.
Pagina 269
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 270
All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKA DATA Maskinens vikt Bulleremissioner (se anm. 1) Nominell vikt, kg Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Maximum vikt, kg Ljudeffektnivå, garanterad dB(A) Ljudnivåer (se anm. 2) Bladaxel och motorhastighet Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Bladaxelvarvtal, varv/min 2600 Vibrationsnivåer, a (se anm.
Pagina 271
All manuals and user guides at all-guides.com TILLBEHÖR Dubbel pekarenhet 542 20 22-70 Komplett sats Vattentankenhet 541 20 82-86 Komplett sats...
Pagina 272
För ytterligare information, se webbsajten EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sverige, tel: +46-31-949000, försäkrar härmed att Husqvarna FS 410 D från 2010 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:...
Pagina 273
17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Corporate Office: 913-928-1000 Corp. Office Fax: 913-438-7951 www.husqvarna.com För service på platsen, kontakta din lokala representant för Husqvarna Construction Products. Europa / Europe: Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00...
Pagina 274
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 275
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 276
All manuals and user guides at all-guides.com FR - Instructions d’origine, GB - Original instructions, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali, ES - Instrucciones originales, NL - Originele instructies, SE - Bruksanvisning i original, PT - Instruções originais. www.husqvarnacp.com 1153469-20 2009-12-29 ´®z+UN|¶0o¨...